1 00:00:06,923 --> 00:00:09,467 ik ben geen fantastische spuugmachine 2 00:00:33,616 --> 00:00:35,618 {\an8}geen schoenen, geen shirt, geen verlossing 3 00:00:35,702 --> 00:00:38,621 {\an8}Pak hier uw lofzangen, nu ze nog heilig zijn. 4 00:00:38,705 --> 00:00:41,207 {\an8}Van Gods geest rechtstreeks in uw mond. 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,837 {\an8}Staat u op voor onze openingspsalm: 6 00:00:47,255 --> 00:00:48,965 {\an8}'In de Hof van Eden'... 7 00:00:49,049 --> 00:00:53,011 door I. Ron Butterfly. 8 00:00:59,809 --> 00:01:03,480 {\an8}in de Hof van Eden, liefje 9 00:01:03,563 --> 00:01:07,192 {\an8}weet je dat ik van je hou? 10 00:01:07,275 --> 00:01:10,904 {\an8}in de Hof van Eden, liefje 11 00:01:10,987 --> 00:01:14,574 {\an8}en ik blijf je altijd trouw 12 00:01:20,246 --> 00:01:24,459 {\an8}Marge, weet je nog dat we altijd de liefde bedreven op deze psalm? 13 00:01:32,926 --> 00:01:36,179 {\an8}kom met me mee 14 00:01:36,262 --> 00:01:40,225 en neem mijn hand 15 00:01:40,308 --> 00:01:45,188 Wacht eens even. Dit klinkt als rock-en/of-roll. 16 00:01:46,439 --> 00:01:49,025 {\an8}zeventien minuten later 17 00:01:56,324 --> 00:01:59,702 Een van jullie is hier verantwoordelijk voor. Zeg mij na: 18 00:01:59,786 --> 00:02:02,872 'Als ik lieg, ga ik regelrecht naar de hel... 19 00:02:02,956 --> 00:02:07,961 waar ik slechts hete kolen zal eten en slechts hete cola zal drinken.' 20 00:02:08,044 --> 00:02:10,547 Waar boze demonen me in m'n rug stompen... 21 00:02:10,630 --> 00:02:15,176 Waar m'n ziel wordt uitgestrooid over alleenstaande moeders. 22 00:02:15,260 --> 00:02:18,596 Waar m'n tong eruit wordt gerukt door hongerige vogels. 23 00:02:19,848 --> 00:02:22,350 Bart heeft het gedaan. Daar zit hij. 24 00:02:22,433 --> 00:02:26,146 Hoe kun je. -Heel keurig van je, Milhouse. 25 00:02:26,229 --> 00:02:29,732 Kom mee, je krijgt straf. Jij ook, klikspaan. 26 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 Jullie gaan die orgelpijpen poetsen... 27 00:02:32,235 --> 00:02:36,114 die jullie hebben bezoedeld met jullie populaire muziek. 28 00:02:43,788 --> 00:02:46,457 Lummel. Hoe durf je me te verraden? 29 00:02:46,541 --> 00:02:49,794 Ik wil niet dat vogels continu aan m'n ziel pikken. 30 00:02:49,878 --> 00:02:53,798 Je ziel? Hou toch op, er bestaat helemaal geen ziel. 31 00:02:53,882 --> 00:02:56,092 Ze willen ons alleen maar bang maken... 32 00:02:56,176 --> 00:02:58,261 zoals met de boeman of Michael Jackson. 33 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Elke religie heeft het over een ziel. 34 00:03:00,805 --> 00:03:03,558 Waarom zouden ze liegen? 35 00:03:05,226 --> 00:03:07,395 Ik hoor jullie niet schrobben. 36 00:03:07,478 --> 00:03:09,480 Waar zit je ziel dan? 37 00:03:09,939 --> 00:03:11,649 Hier ergens. 38 00:03:11,733 --> 00:03:14,861 Als je moet niezen, probeert je ziel te ontsnappen. 39 00:03:14,944 --> 00:03:17,322 Als je zegt 'gezegend', kruipt hij terug. 40 00:03:17,405 --> 00:03:20,450 En als je doodgaat, stijgt hij op. 41 00:03:21,367 --> 00:03:23,828 En als je nou doodgaat in een onderzeeër? 42 00:03:23,912 --> 00:03:28,166 Hij kan zwemmen. En hij heeft wielen. Als je in de woestijn doodgaat... 43 00:03:28,249 --> 00:03:30,251 brengt hij je naar het kerkhof. 44 00:03:30,585 --> 00:03:33,171 Hoe kan iemand met zo'n bril nou zo dom zijn? 45 00:03:33,254 --> 00:03:35,757 Je hebt helemaal geen ziel, en ik ook niet. 46 00:03:35,840 --> 00:03:38,593 Zielen bestaan niet. 47 00:03:38,676 --> 00:03:44,515 Als je dat zo zeker weet, waarom verkoop je je ziel dan niet aan mij? 48 00:03:44,599 --> 00:03:46,601 Hoeveel heb je? -Vijf dollar. 49 00:03:46,684 --> 00:03:48,186 Deal. 50 00:03:48,269 --> 00:03:49,896 Bart Simpsons ziel 51 00:03:49,979 --> 00:03:52,899 Alsjeblieft. Eén ziel. 52 00:03:53,983 --> 00:03:56,152 Het was prettig zaken met je te doen. 53 00:03:56,236 --> 00:04:00,615 Graag gedaan, maat. 54 00:04:01,199 --> 00:04:03,493 Waar willen jullie vanavond gaan eten? 55 00:04:03,576 --> 00:04:06,746 Het Spaghetti-Laboratorium. -Volproppers. 56 00:04:06,829 --> 00:04:11,334 P.J. Cornucopia's Eetpaleis en Groot Amerikaans Steakhouse. 57 00:04:11,417 --> 00:04:14,295 Wat dachten jullie hiervan? Moe's. 58 00:04:17,840 --> 00:04:20,760 Daglicht. Haal het van me af. 59 00:04:20,843 --> 00:04:23,471 Ik dacht dat dit een gezinsrestaurant was. 60 00:04:23,554 --> 00:04:27,684 Dat is het ook. Zet maar wat krukken rond de pooltafel. 61 00:04:28,476 --> 00:04:31,729 Papa, het ruikt hier naar plas. 62 00:04:31,813 --> 00:04:34,649 We gaan wel naar het Texas Kwarktaartdepot. 63 00:04:34,732 --> 00:04:38,319 Iedereen gaat tegenwoordig naar gezinsrestaurants. 64 00:04:38,403 --> 00:04:41,030 Niemand wil nog in een stinkhol hangen. 65 00:04:41,114 --> 00:04:44,158 Je gaat toch niet de lucht verversen, hè? 66 00:04:44,242 --> 00:04:47,412 Misschien wel. -Dat kun je niet doen, Moe. 67 00:04:47,495 --> 00:04:51,082 Ja, gezinsrestaurants. Daar zit het grote geld. 68 00:04:52,667 --> 00:04:54,419 Ik maak hier een plek van... 69 00:04:54,502 --> 00:04:57,171 waar je je gezin mee naartoe durft te nemen. 70 00:04:57,255 --> 00:04:59,007 Dat durf ik best. 71 00:05:00,133 --> 00:05:02,051 Leg daar eens een viltje onder. 72 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 maak mij nat voor een vieze geur 73 00:05:10,560 --> 00:05:14,939 Lisa, er ligt een cadeautje voor je op de oprit. 74 00:05:15,023 --> 00:05:17,233 Meen je dat? 75 00:05:25,158 --> 00:05:29,329 Getver, er komt een soort stinkend water uit z'n mond. 76 00:05:38,254 --> 00:05:40,673 Die dingen hebben me vijf dollar gekost. 77 00:05:40,757 --> 00:05:43,051 Hoe kom je aan dat geld? Dat wil ik ook wel. 78 00:05:43,134 --> 00:05:46,054 Ik heb m'n ziel verkocht aan Milhouse. 79 00:05:46,137 --> 00:05:50,141 Hoe kun je zoiets nou doen? Je ziel is je meest waardevolle bezit. 80 00:05:50,224 --> 00:05:52,727 Geloof jij daarin? -Dat doet er niet toe. 81 00:05:52,810 --> 00:05:54,771 De ziel is iets tastbaars... 82 00:05:54,854 --> 00:05:57,774 het symbool van alles wat er binnen in ons zit. 83 00:05:58,775 --> 00:06:02,570 Wat ben je toch naïef. Ik hou die sponsjes toch maar. 84 00:06:02,653 --> 00:06:05,365 Je ziel leeft eeuwig voort. 85 00:06:05,448 --> 00:06:09,202 Voor vijf dollar ben je voor eeuwig het bezit van Milhouse. 86 00:06:09,285 --> 00:06:13,581 Als je daarin gelooft, wil ik je best m'n geweten verkopen voor 4,50. 87 00:06:13,664 --> 00:06:16,751 En m'n fatsoen. Bart is in de uitverkoop. 88 00:06:16,834 --> 00:06:18,461 Alles moet weg. 89 00:06:19,962 --> 00:06:22,131 Hoi, jongen. 90 00:06:22,215 --> 00:06:25,051 Waar heb jij last van? 91 00:06:25,968 --> 00:06:30,014 Wat ben jij verwaand voor iemand die alleen maar beestjes eet. 92 00:06:34,018 --> 00:06:36,938 Stomme schuifdeur. 93 00:06:39,148 --> 00:06:41,442 Dank je, deur. 94 00:06:46,280 --> 00:06:47,407 {\an8}val dood 95 00:06:47,490 --> 00:06:51,077 {\an8}Straks ziet iemand dat, en flipt hij helemaal. 96 00:06:51,160 --> 00:06:52,870 Laat mij ook eens. 97 00:06:55,790 --> 00:06:58,126 Goede adem heb jij. 98 00:07:00,962 --> 00:07:03,381 Ik vind dit allemaal een beetje vreemd. 99 00:07:03,464 --> 00:07:05,425 Sanjay naar de ingang met de Windex. 100 00:07:06,509 --> 00:07:09,178 Sanjay naar de ingang met de Windex. 101 00:07:09,262 --> 00:07:11,389 hier komt een gezinsrestaurant 102 00:07:11,472 --> 00:07:13,808 uw opgesmukte restaurant 103 00:07:13,891 --> 00:07:17,019 De naam moet staan voor 'Amerikaanse gerechten'. 104 00:07:17,103 --> 00:07:20,064 Wat dacht je van Voorzitter Moe's Magische Wok? 105 00:07:20,148 --> 00:07:22,066 Klinkt goed. 106 00:07:22,150 --> 00:07:25,069 Hij moet staan voor 'lekker ontspannen'. 107 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Ik weet het. Maffe Moe's Snelkookpan. 108 00:07:28,656 --> 00:07:30,116 Klinkt goed. 109 00:07:30,199 --> 00:07:33,327 Wat dacht je van Ome Moe's Familietrog? 110 00:07:33,411 --> 00:07:35,288 Ik vind het niks. 111 00:07:36,164 --> 00:07:39,083 Daar zul je de frituurpan hebben. 112 00:07:39,750 --> 00:07:41,294 Van de marine geweest. 113 00:07:41,377 --> 00:07:43,629 In 40 seconden frituur je een buffel. 114 00:07:43,713 --> 00:07:46,549 40 seconden? Ik heb nu honger. 115 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 huidloos in Seattle 116 00:07:54,849 --> 00:07:56,184 kom naar de Space Needle 117 00:08:04,233 --> 00:08:06,402 verboden munten te gooien 118 00:08:39,352 --> 00:08:42,730 Ik vind het ook grappig, maar ik lach niet. 119 00:08:42,813 --> 00:08:46,025 Volgens Pablo Neruda is de lach de taal van de ziel. 120 00:08:46,108 --> 00:08:48,903 Ik ken het werk van Pablo Neruda wel. 121 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 Laten we een test doen. 122 00:08:57,787 --> 00:09:00,081 Ik loop lekker... 123 00:09:02,875 --> 00:09:05,127 Help. Haal me los. -En? 124 00:09:05,211 --> 00:09:07,255 Ik voel niks. 125 00:09:07,338 --> 00:09:10,800 Dit is eng. Volgens mij heb je echt geen ziel meer. 126 00:09:10,883 --> 00:09:12,468 Hij is braaf. 127 00:09:13,135 --> 00:09:15,304 Wie is dat? 128 00:09:15,763 --> 00:09:19,141 Nog steeds niks. -Help. 129 00:09:19,225 --> 00:09:21,519 Waarom helpt niemand me? 130 00:09:24,939 --> 00:09:26,399 Is Milhouse thuis? 131 00:09:26,482 --> 00:09:28,651 Hij speelt met z'n soldaatjes in het zand. 132 00:09:28,734 --> 00:09:32,071 En met een wit vel papier, geloof ik. 133 00:09:33,781 --> 00:09:36,951 Geef me dekking, ik ga Bart z'n ziel uitschakelen. 134 00:09:37,910 --> 00:09:42,540 {\an8}Als de ayatollah hem niet mag hebben, krijgt niemand hem. 135 00:09:44,041 --> 00:09:46,335 Zeg, Milhouse... 136 00:09:46,419 --> 00:09:48,838 Heb je nog geen genoeg van die ziel? 137 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 Nee. 138 00:09:50,256 --> 00:09:53,467 Stel dat iemand hem van je zou willen kopen. 139 00:09:53,551 --> 00:09:57,763 Wil je hem terugkopen? Dat kan. 140 00:09:57,847 --> 00:10:00,057 Vijftig dollar. 141 00:10:00,141 --> 00:10:03,144 Wie is er nu de sukkel, hè? 142 00:10:10,651 --> 00:10:14,864 Als je van lekker eten, gezelligheid en maffe dingen aan de muur houdt... 143 00:10:14,947 --> 00:10:18,117 kom dan naar Ome Moe's Familietrog. 144 00:10:18,200 --> 00:10:21,662 Bij Moe's serveren we ambachtelijk bereide gerechten... 145 00:10:21,746 --> 00:10:23,914 met een heerlijk korstje. 146 00:10:27,043 --> 00:10:32,298 Moge dat duidelijk zijn. Dus kom met het hele gezin: ma, pa, kinderen. 147 00:10:32,381 --> 00:10:35,426 Geen oude mensen, die dekt onze verzekering niet. 148 00:10:35,509 --> 00:10:37,011 We garanderen u: 149 00:10:37,094 --> 00:10:41,724 {\an8}Als ik niet lach als u uw rekening krijgt, betaal ik, Ome Moe. 150 00:10:41,807 --> 00:10:44,894 {\an8}Kom gezellig met het hele gezin Naar Ome Moe 151 00:10:44,977 --> 00:10:48,439 {\an8}Het is goed, goed, goed, goed Goed, goed, goed 152 00:10:49,398 --> 00:10:50,483 Klinkt goed. 153 00:10:56,614 --> 00:11:00,159 Wat is er? Je knuffel voelt anders dan anders. 154 00:11:00,242 --> 00:11:02,745 Ik moet je iets vertellen. 155 00:11:02,828 --> 00:11:04,955 Ik heb... -Laat me raden. 156 00:11:05,039 --> 00:11:06,540 Moeders voelen wat er is. 157 00:11:09,543 --> 00:11:12,004 Je bent niet bang voor een kernoorlog. 158 00:11:13,297 --> 00:11:15,800 Ook niet voor je zwemexamen. 159 00:11:15,883 --> 00:11:18,803 Het voelt alsof er iets bij je weg is. 160 00:11:18,886 --> 00:11:21,514 Iets belangrijks. -Bedoel je een ziel? 161 00:11:23,349 --> 00:11:26,060 Je bent heus geen monster, lieverd. 162 00:11:32,983 --> 00:11:37,238 M'n ziel is m'n beste vriend. -Mijn ziel breekt nooit. 163 00:11:41,617 --> 00:11:43,744 Ten aanval. 164 00:11:44,120 --> 00:11:48,749 Bart verkocht z'n ziel heel snel. Hij gaat dus regelrecht naar de... 165 00:11:48,833 --> 00:11:52,086 Helpt u mij eens met het nummer... 166 00:11:52,169 --> 00:11:55,965 Geen ziel, zeg je? Maakt niet uit, ik sta vierkant achter je. 167 00:11:58,050 --> 00:12:01,721 Ahoi, vrienden. Kies je beste kameraad. 168 00:12:02,596 --> 00:12:04,932 Ik kies Martin. 169 00:12:23,367 --> 00:12:26,328 Wacht. Wacht op mij. 170 00:12:26,412 --> 00:12:31,292 Bart, je moet het zelf willen En vergeet natuurlijk niet te gillen 171 00:12:38,841 --> 00:12:43,220 Een alligator met een zonnebril? Hoe verzinnen ze het. 172 00:12:43,304 --> 00:12:45,514 Dag, luitjes. Welkom bij Ome Moe. 173 00:12:46,265 --> 00:12:48,642 Kijk toch eens wat een schatjes. 174 00:12:49,477 --> 00:12:51,854 Dat is Moe, van die reclame. 175 00:12:51,937 --> 00:12:55,816 Volg mij maar, Homer. -En hij weet hoe ik heet. 176 00:12:56,734 --> 00:13:00,321 Verkeersborden, binnen? Het zal wel. 177 00:13:00,404 --> 00:13:04,283 Rod, je mag bestellen wat je wilt op je verjaardag. 178 00:13:04,366 --> 00:13:06,619 {\an8}Superverjaardagsfrietjes. 179 00:13:08,162 --> 00:13:11,707 'Moe vindt het zo fijn als je superverjaardagsfrietjes bestelt... 180 00:13:11,791 --> 00:13:14,210 dat hij dat gewoon moet vieren.' 181 00:13:14,293 --> 00:13:16,879 Hier ben ik dan, Ome Moe. Dag mevrouw, dank u zo. 182 00:13:16,962 --> 00:13:21,300 Dit is echt geen grapje. Hier is Ome Moe, met een lekker hapje. 183 00:13:25,012 --> 00:13:28,682 Pak die bak eens van m'n hoofd, hij is heel erg heet. 184 00:13:29,225 --> 00:13:31,435 Hoe zijn de pizzavingers? 185 00:13:31,519 --> 00:13:34,897 Ze zijn 'waanzinnig overweldigend'. 186 00:13:34,980 --> 00:13:37,858 Dit klinkt goed, wroegingsvrije visfilet. 187 00:13:37,942 --> 00:13:41,737 Dat is gewoon een mooie naam voor goedkope rotzooi. 188 00:13:41,821 --> 00:13:44,657 Dat zou ik niet nemen. Waarom neem je geen... 189 00:13:44,740 --> 00:13:47,910 Moe's hobo-kipchili. Ik begin met het lekkerste: 190 00:13:47,993 --> 00:13:51,413 De nek. Vervolgens voeg ik speciale hobokruiden toe. 191 00:13:56,001 --> 00:13:58,629 Hou eens op, ettertje. 192 00:14:01,173 --> 00:14:03,843 Sorry, ik ben niet gewend aan lachende kinderen. 193 00:14:03,926 --> 00:14:06,178 Ik krijg er koppijn van. 194 00:14:06,262 --> 00:14:10,683 Maar dat was grappig, hoor, om me zo van m'n waardigheid te beroven. 195 00:14:10,766 --> 00:14:13,269 Ik wil een dankgebed uitspreken. 196 00:14:13,894 --> 00:14:16,272 Heer, ontferm U over m'n ziel. 197 00:14:16,355 --> 00:14:21,110 En over mama's ziel, en over papa's ziel, en over Maggies ziel. 198 00:14:21,193 --> 00:14:24,029 Dat elke ziel in het christendom... 199 00:14:24,113 --> 00:14:26,323 Wat doe je? -Ik kan er niet meer tegen. 200 00:14:26,407 --> 00:14:28,450 Ik wil m'n ziel terug, nu meteen. 201 00:14:29,118 --> 00:14:31,871 En je spaghetti met Moe-balletjes dan? 202 00:14:31,954 --> 00:14:35,541 Zwijg, idioot. Nu kunnen wij het opeten. 203 00:14:35,624 --> 00:14:38,294 Rennen, m'n jongen. 204 00:14:38,377 --> 00:14:42,298 Ren voor je leven, m'n jongen. 205 00:14:45,885 --> 00:14:49,597 Milhouse, jij wint. Ik kan dit niet meer verdragen. 206 00:14:55,561 --> 00:14:59,648 Ga hier weg. Je loopt groot gevaar. 207 00:15:00,691 --> 00:15:04,945 Waar is Milhouse? -Die Milhouse van jou is weg. 208 00:15:06,196 --> 00:15:10,534 Hij is bij z'n oma. Wij zijn van de ongediertebestrijding. 209 00:15:12,578 --> 00:15:15,706 Heeft u gezien of hij een vel papier bij zich had? 210 00:15:15,789 --> 00:15:18,125 Jazeker, zoiets vergeet je niet. 211 00:15:21,253 --> 00:15:22,963 Verdorie. 212 00:15:24,715 --> 00:15:27,551 Hier ben ik dan, Ome Moe. Dag mevrouw, dank u zo. 213 00:15:27,635 --> 00:15:31,347 Dit is echt geen grapje. Hier is Ome Moe, met een lekker hapje. 214 00:15:31,430 --> 00:15:34,350 En nu voor Terri. -Ben jij ook jarig? 215 00:15:34,433 --> 00:15:36,602 We zijn een tweeling. 216 00:15:36,685 --> 00:15:39,980 Hier ben ik dan. Hier zijn de frietjes, eet op. 217 00:15:40,314 --> 00:15:41,732 Dit bent u. 218 00:15:41,815 --> 00:15:45,152 Klopt ook nog precies met die walm, en zo. 219 00:15:48,614 --> 00:15:54,870 Je lachte niet, dus we hoeven niet te betalen. Kom mee, Shoshanna. 220 00:15:54,954 --> 00:15:59,458 Ik heb opgezongen wat er in de aardappelvulling zat. 221 00:15:59,541 --> 00:16:03,337 Moet je die ader op z'n voorhoofd zien. Dadelijk ontploft hij. 222 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 Ome Moe? 223 00:16:07,216 --> 00:16:09,593 Wat is er, lieverd? 224 00:16:09,677 --> 00:16:12,513 M'n soda is te koud, het doet pijn aan m'n tanden. 225 00:16:12,596 --> 00:16:16,183 Pijn aan je tanden? Dat is dan dikke vette pech. 226 00:16:16,266 --> 00:16:19,186 Weet je wat je met je verrekte soda kunt doen? 227 00:16:20,020 --> 00:16:21,647 Mijn hemel. 228 00:16:22,314 --> 00:16:25,985 M'n verrekte oren. -Kom, we gaan hier weg. 229 00:16:26,068 --> 00:16:30,197 Zulke taal hoor je in Denny's, maar hier kan dat echt niet. 230 00:16:30,280 --> 00:16:32,491 Wacht nou even, mensen. 231 00:16:32,574 --> 00:16:36,912 Ik weet iets. Als ik kwaad word, krijgt u een steak. Een visstick. 232 00:16:42,126 --> 00:16:46,171 Oké, de oma van Milhouse woont op 257th Street. 233 00:16:46,255 --> 00:16:48,132 Ik sta nu op 3rd. 234 00:16:55,472 --> 00:16:57,891 Eindelijk eens wat geluk. 235 00:17:13,240 --> 00:17:15,826 Ik weet alles over jou en over je vrouw. 236 00:17:15,909 --> 00:17:20,289 Wacht hier, je vader gaat proberen dit heethoofd tot bedaren te brengen. 237 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 Kalm aan. 238 00:17:27,212 --> 00:17:31,508 Hitchcock steelt al m'n ideeën. -Wie steelt uw ideeën? 239 00:17:31,592 --> 00:17:37,181 Heb je ooit The Old Curiosity Shop gelezen? John Gielgud. 240 00:17:37,264 --> 00:17:40,309 Ik bezit krachten... -Hallo, Ralph. 241 00:17:40,768 --> 00:17:43,479 Hoi, Bart. Ik ken jou van school. 242 00:17:44,188 --> 00:17:48,984 Klopt. Ik heb een vraagje. Zou je een dollar willen verdienen? 243 00:17:49,068 --> 00:17:51,570 Weet ik niet. 244 00:17:51,653 --> 00:17:54,990 Je hoeft alleen maar op te schrijven dat ik je ziel mag hebben. 245 00:17:55,074 --> 00:17:58,202 Ik heb een ziel nodig. Jouw ziel. 246 00:18:01,997 --> 00:18:03,582 Zeg, wat gebeurt daar? 247 00:18:10,172 --> 00:18:12,091 Neem alles maar mee. 248 00:18:12,174 --> 00:18:16,929 Ik zou die brandblussers houden. -Nee, te veel slechte herinneringen. 249 00:18:17,012 --> 00:18:20,307 Bekijk het positief. Je hebt ons nog steeds. 250 00:18:20,390 --> 00:18:23,852 Dat klopt. Ik voel me meteen al wat beter. 251 00:18:23,936 --> 00:18:26,522 Hoezo? Dat was juist het probleem. 252 00:18:26,605 --> 00:18:29,650 Wij waren je enige klanten. 253 00:18:29,733 --> 00:18:33,487 Dat was toch juist het probleem, dat de zaak slecht liep? 254 00:18:33,570 --> 00:18:35,739 Moe? Moe? 255 00:18:35,823 --> 00:18:39,868 Je denkt natuurlijk aan al dat geld dat je kwijt bent, hè? 256 00:18:39,952 --> 00:18:43,622 Hoeveel was het? 50.000, 60.000 dollar? 257 00:18:43,705 --> 00:18:48,460 Misschien moet je al je fouten nog eens goed op een rijtje zetten. 258 00:18:48,544 --> 00:18:50,671 Moe? Ik pak wel een blocnote. 259 00:18:56,552 --> 00:18:58,554 Wie kan dat zo laat nog zijn? 260 00:18:58,637 --> 00:19:04,351 Bel 2-1, en als ik het zeg nog een 1. 261 00:19:05,018 --> 00:19:10,232 Milhouse, alstublieft. -Ik kan nu niet met je komen spelen. 262 00:19:10,315 --> 00:19:14,319 Ik wil m'n ziel terug. Ik doe alles wat je zegt. 263 00:19:15,445 --> 00:19:18,448 Geef hem z'n ziel terug. Ik moet morgen vroeg op. 264 00:19:18,532 --> 00:19:23,370 Het spijt me, ik heb je ziel verkocht aan de stripboekhandelaar. 265 00:19:23,453 --> 00:19:27,166 Maar ik heb nu wel hele gave Alf-flippo's. 266 00:19:27,249 --> 00:19:31,211 Ken je Alf nog? Hij is terug, in flippo-vorm. 267 00:19:31,295 --> 00:19:34,798 Heb je m'n ziel verruild voor flippo's? 268 00:19:36,383 --> 00:19:40,971 Deur dicht, alle warmte verdwijnt. -Hou je kop. 269 00:19:41,054 --> 00:19:43,140 de Androïdenkerker en spelletjeswinkel 270 00:19:47,060 --> 00:19:50,564 De handtekeningensessie van Hi and Lois is in het Coliseum. 271 00:19:50,898 --> 00:19:53,609 U heeft iets van mij wat op een vel papier staat. 272 00:19:54,610 --> 00:19:56,945 Dus jij bent Bart Simpson. 273 00:19:57,029 --> 00:20:00,574 M'n ochtendburrito is al aan het stremmen, dus ik zal hard zijn. 274 00:20:00,657 --> 00:20:03,285 Ik heb je ziel gisteravond verkocht. 275 00:20:03,368 --> 00:20:07,706 Jazeker, ik vond iemand die hem maar wat graag wilde kopen. 276 00:20:07,789 --> 00:20:10,709 Wie dan? -Dat mag ik niet onthullen. 277 00:20:10,792 --> 00:20:15,130 Maar ze wilden dolgraag de ziel van een jongetje hebben. 278 00:20:16,590 --> 00:20:21,345 Niet met je hoofd tegen die kast beuken. Er ligt 'n 'Mary Worth' in... 279 00:20:21,428 --> 00:20:25,766 waarin ze een vriendin adviseert om zelfmoord te plegen. 280 00:20:34,983 --> 00:20:39,613 Bent U daar, God? Ik ben het, Bart Simpson. 281 00:20:39,696 --> 00:20:41,907 Ik let nooit zo goed op in de kerk... 282 00:20:41,990 --> 00:20:45,661 maar ik kan nu wel wat van dat goede gedoe gebruiken. 283 00:20:45,744 --> 00:20:47,663 Ik ben bang. 284 00:20:47,746 --> 00:20:52,542 Er loopt een gek met mijn ziel rond. Ik weet niet wat hij ermee gaat doen. 285 00:20:52,626 --> 00:20:55,087 Ik wil hem zo graag terug. 286 00:20:56,296 --> 00:20:57,839 Alstublieft. 287 00:20:59,716 --> 00:21:02,469 Ik hoop dat U dit kunt horen. 288 00:21:08,267 --> 00:21:12,604 Lisa, heb jij hem gekocht? -Met het geld uit m'n spaarvarken. 289 00:21:12,688 --> 00:21:16,608 Daar zit helemaal geen geld in. -Niet in 't spaarvarken dat jij kent. 290 00:21:16,692 --> 00:21:20,445 Dank je, Lisa. -Graag gedaan. 291 00:21:20,529 --> 00:21:24,825 Volgens sommige filosofen wordt niemand met een ziel geboren. 292 00:21:24,908 --> 00:21:28,662 Ze denken dat je hem moet verdienen door te lijden en te bidden. 293 00:21:28,745 --> 00:21:31,164 Zoals jij gisteravond. 294 00:21:40,173 --> 00:21:44,594 Het is net als punteren op de Theems. Roei, roei.