1
00:00:06,923 --> 00:00:09,467
ik ben geen fantastische spuugmachine
2
00:00:33,616 --> 00:00:35,618
{\an8}geen schoenen, geen shirt,
geen verlossing
3
00:00:35,702 --> 00:00:38,621
{\an8}Pak hier uw lofzangen,
nu ze nog heilig zijn.
4
00:00:38,705 --> 00:00:41,207
{\an8}Van Gods geest
rechtstreeks in uw mond.
5
00:00:42,709 --> 00:00:45,837
{\an8}Staat u op voor onze openingspsalm:
6
00:00:47,255 --> 00:00:48,965
{\an8}'In de Hof van Eden'...
7
00:00:49,049 --> 00:00:53,011
door I. Ron Butterfly.
8
00:00:59,809 --> 00:01:03,480
{\an8}in de Hof van Eden, liefje
9
00:01:03,563 --> 00:01:07,192
{\an8}weet je dat ik van je hou?
10
00:01:07,275 --> 00:01:10,904
{\an8}in de Hof van Eden, liefje
11
00:01:10,987 --> 00:01:14,574
{\an8}en ik blijf je altijd trouw
12
00:01:20,246 --> 00:01:24,459
{\an8}Marge, weet je nog dat we altijd
de liefde bedreven op deze psalm?
13
00:01:32,926 --> 00:01:36,179
{\an8}kom met me mee
14
00:01:36,262 --> 00:01:40,225
en neem mijn hand
15
00:01:40,308 --> 00:01:45,188
Wacht eens even.
Dit klinkt als rock-en/of-roll.
16
00:01:46,439 --> 00:01:49,025
{\an8}zeventien minuten later
17
00:01:56,324 --> 00:01:59,702
Een van jullie is hier
verantwoordelijk voor. Zeg mij na:
18
00:01:59,786 --> 00:02:02,872
'Als ik lieg,
ga ik regelrecht naar de hel...
19
00:02:02,956 --> 00:02:07,961
waar ik slechts hete kolen zal eten
en slechts hete cola zal drinken.'
20
00:02:08,044 --> 00:02:10,547
Waar boze demonen me
in m'n rug stompen...
21
00:02:10,630 --> 00:02:15,176
Waar m'n ziel wordt uitgestrooid
over alleenstaande moeders.
22
00:02:15,260 --> 00:02:18,596
Waar m'n tong eruit wordt gerukt
door hongerige vogels.
23
00:02:19,848 --> 00:02:22,350
Bart heeft het gedaan. Daar zit hij.
24
00:02:22,433 --> 00:02:26,146
Hoe kun je.
-Heel keurig van je, Milhouse.
25
00:02:26,229 --> 00:02:29,732
Kom mee, je krijgt straf.
Jij ook, klikspaan.
26
00:02:29,816 --> 00:02:32,152
Jullie gaan
die orgelpijpen poetsen...
27
00:02:32,235 --> 00:02:36,114
die jullie hebben bezoedeld
met jullie populaire muziek.
28
00:02:43,788 --> 00:02:46,457
Lummel.
Hoe durf je me te verraden?
29
00:02:46,541 --> 00:02:49,794
Ik wil niet dat vogels
continu aan m'n ziel pikken.
30
00:02:49,878 --> 00:02:53,798
Je ziel? Hou toch op,
er bestaat helemaal geen ziel.
31
00:02:53,882 --> 00:02:56,092
Ze willen ons
alleen maar bang maken...
32
00:02:56,176 --> 00:02:58,261
zoals met de boeman
of Michael Jackson.
33
00:02:58,344 --> 00:03:00,722
Elke religie heeft het over een ziel.
34
00:03:00,805 --> 00:03:03,558
Waarom zouden ze liegen?
35
00:03:05,226 --> 00:03:07,395
Ik hoor jullie niet schrobben.
36
00:03:07,478 --> 00:03:09,480
Waar zit je ziel dan?
37
00:03:09,939 --> 00:03:11,649
Hier ergens.
38
00:03:11,733 --> 00:03:14,861
Als je moet niezen,
probeert je ziel te ontsnappen.
39
00:03:14,944 --> 00:03:17,322
Als je zegt 'gezegend',
kruipt hij terug.
40
00:03:17,405 --> 00:03:20,450
En als je doodgaat,
stijgt hij op.
41
00:03:21,367 --> 00:03:23,828
En als je nou doodgaat
in een onderzeeër?
42
00:03:23,912 --> 00:03:28,166
Hij kan zwemmen. En hij heeft wielen.
Als je in de woestijn doodgaat...
43
00:03:28,249 --> 00:03:30,251
brengt hij je naar het kerkhof.
44
00:03:30,585 --> 00:03:33,171
Hoe kan iemand met zo'n bril
nou zo dom zijn?
45
00:03:33,254 --> 00:03:35,757
Je hebt helemaal geen ziel,
en ik ook niet.
46
00:03:35,840 --> 00:03:38,593
Zielen bestaan niet.
47
00:03:38,676 --> 00:03:44,515
Als je dat zo zeker weet, waarom
verkoop je je ziel dan niet aan mij?
48
00:03:44,599 --> 00:03:46,601
Hoeveel heb je?
-Vijf dollar.
49
00:03:46,684 --> 00:03:48,186
Deal.
50
00:03:48,269 --> 00:03:49,896
Bart Simpsons ziel
51
00:03:49,979 --> 00:03:52,899
Alsjeblieft. Eén ziel.
52
00:03:53,983 --> 00:03:56,152
Het was prettig
zaken met je te doen.
53
00:03:56,236 --> 00:04:00,615
Graag gedaan, maat.
54
00:04:01,199 --> 00:04:03,493
Waar willen jullie vanavond
gaan eten?
55
00:04:03,576 --> 00:04:06,746
Het Spaghetti-Laboratorium.
-Volproppers.
56
00:04:06,829 --> 00:04:11,334
P.J. Cornucopia's Eetpaleis
en Groot Amerikaans Steakhouse.
57
00:04:11,417 --> 00:04:14,295
Wat dachten jullie hiervan? Moe's.
58
00:04:17,840 --> 00:04:20,760
Daglicht. Haal het van me af.
59
00:04:20,843 --> 00:04:23,471
Ik dacht dat dit
een gezinsrestaurant was.
60
00:04:23,554 --> 00:04:27,684
Dat is het ook. Zet maar
wat krukken rond de pooltafel.
61
00:04:28,476 --> 00:04:31,729
Papa, het ruikt hier naar plas.
62
00:04:31,813 --> 00:04:34,649
We gaan wel naar het
Texas Kwarktaartdepot.
63
00:04:34,732 --> 00:04:38,319
Iedereen gaat tegenwoordig
naar gezinsrestaurants.
64
00:04:38,403 --> 00:04:41,030
Niemand wil nog
in een stinkhol hangen.
65
00:04:41,114 --> 00:04:44,158
Je gaat toch niet
de lucht verversen, hè?
66
00:04:44,242 --> 00:04:47,412
Misschien wel.
-Dat kun je niet doen, Moe.
67
00:04:47,495 --> 00:04:51,082
Ja, gezinsrestaurants.
Daar zit het grote geld.
68
00:04:52,667 --> 00:04:54,419
Ik maak hier een plek van...
69
00:04:54,502 --> 00:04:57,171
waar je je gezin mee naartoe
durft te nemen.
70
00:04:57,255 --> 00:04:59,007
Dat durf ik best.
71
00:05:00,133 --> 00:05:02,051
Leg daar eens een viltje onder.
72
00:05:02,135 --> 00:05:04,137
maak mij nat voor een vieze geur
73
00:05:10,560 --> 00:05:14,939
Lisa, er ligt een cadeautje voor je
op de oprit.
74
00:05:15,023 --> 00:05:17,233
Meen je dat?
75
00:05:25,158 --> 00:05:29,329
Getver, er komt een soort
stinkend water uit z'n mond.
76
00:05:38,254 --> 00:05:40,673
Die dingen hebben me
vijf dollar gekost.
77
00:05:40,757 --> 00:05:43,051
Hoe kom je aan dat geld?
Dat wil ik ook wel.
78
00:05:43,134 --> 00:05:46,054
Ik heb m'n ziel verkocht
aan Milhouse.
79
00:05:46,137 --> 00:05:50,141
Hoe kun je zoiets nou doen? Je ziel
is je meest waardevolle bezit.
80
00:05:50,224 --> 00:05:52,727
Geloof jij daarin?
-Dat doet er niet toe.
81
00:05:52,810 --> 00:05:54,771
De ziel is iets tastbaars...
82
00:05:54,854 --> 00:05:57,774
het symbool van alles
wat er binnen in ons zit.
83
00:05:58,775 --> 00:06:02,570
Wat ben je toch naïef.
Ik hou die sponsjes toch maar.
84
00:06:02,653 --> 00:06:05,365
Je ziel leeft eeuwig voort.
85
00:06:05,448 --> 00:06:09,202
Voor vijf dollar ben je voor eeuwig
het bezit van Milhouse.
86
00:06:09,285 --> 00:06:13,581
Als je daarin gelooft, wil ik je best
m'n geweten verkopen voor 4,50.
87
00:06:13,664 --> 00:06:16,751
En m'n fatsoen.
Bart is in de uitverkoop.
88
00:06:16,834 --> 00:06:18,461
Alles moet weg.
89
00:06:19,962 --> 00:06:22,131
Hoi, jongen.
90
00:06:22,215 --> 00:06:25,051
Waar heb jij last van?
91
00:06:25,968 --> 00:06:30,014
Wat ben jij verwaand voor iemand
die alleen maar beestjes eet.
92
00:06:34,018 --> 00:06:36,938
Stomme schuifdeur.
93
00:06:39,148 --> 00:06:41,442
Dank je, deur.
94
00:06:46,280 --> 00:06:47,407
{\an8}val dood
95
00:06:47,490 --> 00:06:51,077
{\an8}Straks ziet iemand dat,
en flipt hij helemaal.
96
00:06:51,160 --> 00:06:52,870
Laat mij ook eens.
97
00:06:55,790 --> 00:06:58,126
Goede adem heb jij.
98
00:07:00,962 --> 00:07:03,381
Ik vind dit allemaal
een beetje vreemd.
99
00:07:03,464 --> 00:07:05,425
Sanjay naar de ingang met de Windex.
100
00:07:06,509 --> 00:07:09,178
Sanjay naar de ingang met de Windex.
101
00:07:09,262 --> 00:07:11,389
hier komt een gezinsrestaurant
102
00:07:11,472 --> 00:07:13,808
uw opgesmukte restaurant
103
00:07:13,891 --> 00:07:17,019
De naam moet staan voor
'Amerikaanse gerechten'.
104
00:07:17,103 --> 00:07:20,064
Wat dacht je van
Voorzitter Moe's Magische Wok?
105
00:07:20,148 --> 00:07:22,066
Klinkt goed.
106
00:07:22,150 --> 00:07:25,069
Hij moet staan voor
'lekker ontspannen'.
107
00:07:25,153 --> 00:07:28,573
Ik weet het.
Maffe Moe's Snelkookpan.
108
00:07:28,656 --> 00:07:30,116
Klinkt goed.
109
00:07:30,199 --> 00:07:33,327
Wat dacht je van
Ome Moe's Familietrog?
110
00:07:33,411 --> 00:07:35,288
Ik vind het niks.
111
00:07:36,164 --> 00:07:39,083
Daar zul je de frituurpan hebben.
112
00:07:39,750 --> 00:07:41,294
Van de marine geweest.
113
00:07:41,377 --> 00:07:43,629
In 40 seconden
frituur je een buffel.
114
00:07:43,713 --> 00:07:46,549
40 seconden? Ik heb nu honger.
115
00:07:49,469 --> 00:07:51,471
huidloos in Seattle
116
00:07:54,849 --> 00:07:56,184
kom naar de Space Needle
117
00:08:04,233 --> 00:08:06,402
verboden munten te gooien
118
00:08:39,352 --> 00:08:42,730
Ik vind het ook grappig,
maar ik lach niet.
119
00:08:42,813 --> 00:08:46,025
Volgens Pablo Neruda is de lach
de taal van de ziel.
120
00:08:46,108 --> 00:08:48,903
Ik ken het werk van Pablo Neruda wel.
121
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
Laten we een test doen.
122
00:08:57,787 --> 00:09:00,081
Ik loop lekker...
123
00:09:02,875 --> 00:09:05,127
Help. Haal me los.
-En?
124
00:09:05,211 --> 00:09:07,255
Ik voel niks.
125
00:09:07,338 --> 00:09:10,800
Dit is eng. Volgens mij
heb je echt geen ziel meer.
126
00:09:10,883 --> 00:09:12,468
Hij is braaf.
127
00:09:13,135 --> 00:09:15,304
Wie is dat?
128
00:09:15,763 --> 00:09:19,141
Nog steeds niks.
-Help.
129
00:09:19,225 --> 00:09:21,519
Waarom helpt niemand me?
130
00:09:24,939 --> 00:09:26,399
Is Milhouse thuis?
131
00:09:26,482 --> 00:09:28,651
Hij speelt met z'n soldaatjes
in het zand.
132
00:09:28,734 --> 00:09:32,071
En met een wit vel papier, geloof ik.
133
00:09:33,781 --> 00:09:36,951
Geef me dekking,
ik ga Bart z'n ziel uitschakelen.
134
00:09:37,910 --> 00:09:42,540
{\an8}Als de ayatollah hem niet mag hebben,
krijgt niemand hem.
135
00:09:44,041 --> 00:09:46,335
Zeg, Milhouse...
136
00:09:46,419 --> 00:09:48,838
Heb je nog geen genoeg van die ziel?
137
00:09:48,921 --> 00:09:50,172
Nee.
138
00:09:50,256 --> 00:09:53,467
Stel dat iemand hem
van je zou willen kopen.
139
00:09:53,551 --> 00:09:57,763
Wil je hem terugkopen? Dat kan.
140
00:09:57,847 --> 00:10:00,057
Vijftig dollar.
141
00:10:00,141 --> 00:10:03,144
Wie is er nu de sukkel, hè?
142
00:10:10,651 --> 00:10:14,864
Als je van lekker eten, gezelligheid
en maffe dingen aan de muur houdt...
143
00:10:14,947 --> 00:10:18,117
kom dan naar Ome Moe's
Familietrog.
144
00:10:18,200 --> 00:10:21,662
Bij Moe's serveren we
ambachtelijk bereide gerechten...
145
00:10:21,746 --> 00:10:23,914
met een heerlijk korstje.
146
00:10:27,043 --> 00:10:32,298
Moge dat duidelijk zijn. Dus kom met
het hele gezin: ma, pa, kinderen.
147
00:10:32,381 --> 00:10:35,426
Geen oude mensen,
die dekt onze verzekering niet.
148
00:10:35,509 --> 00:10:37,011
We garanderen u:
149
00:10:37,094 --> 00:10:41,724
{\an8}Als ik niet lach als u uw rekening
krijgt, betaal ik, Ome Moe.
150
00:10:41,807 --> 00:10:44,894
{\an8}Kom gezellig met het hele gezin
Naar Ome Moe
151
00:10:44,977 --> 00:10:48,439
{\an8}Het is goed, goed, goed, goed
Goed, goed, goed
152
00:10:49,398 --> 00:10:50,483
Klinkt goed.
153
00:10:56,614 --> 00:11:00,159
Wat is er?
Je knuffel voelt anders dan anders.
154
00:11:00,242 --> 00:11:02,745
Ik moet je iets vertellen.
155
00:11:02,828 --> 00:11:04,955
Ik heb...
-Laat me raden.
156
00:11:05,039 --> 00:11:06,540
Moeders voelen wat er is.
157
00:11:09,543 --> 00:11:12,004
Je bent niet bang
voor een kernoorlog.
158
00:11:13,297 --> 00:11:15,800
Ook niet voor je zwemexamen.
159
00:11:15,883 --> 00:11:18,803
Het voelt alsof er
iets bij je weg is.
160
00:11:18,886 --> 00:11:21,514
Iets belangrijks.
-Bedoel je een ziel?
161
00:11:23,349 --> 00:11:26,060
Je bent heus geen monster, lieverd.
162
00:11:32,983 --> 00:11:37,238
M'n ziel is m'n beste vriend.
-Mijn ziel breekt nooit.
163
00:11:41,617 --> 00:11:43,744
Ten aanval.
164
00:11:44,120 --> 00:11:48,749
Bart verkocht z'n ziel heel snel.
Hij gaat dus regelrecht naar de...
165
00:11:48,833 --> 00:11:52,086
Helpt u mij eens met het nummer...
166
00:11:52,169 --> 00:11:55,965
Geen ziel, zeg je? Maakt niet uit,
ik sta vierkant achter je.
167
00:11:58,050 --> 00:12:01,721
Ahoi, vrienden.
Kies je beste kameraad.
168
00:12:02,596 --> 00:12:04,932
Ik kies Martin.
169
00:12:23,367 --> 00:12:26,328
Wacht. Wacht op mij.
170
00:12:26,412 --> 00:12:31,292
Bart, je moet het zelf willen
En vergeet natuurlijk niet te gillen
171
00:12:38,841 --> 00:12:43,220
Een alligator met een zonnebril?
Hoe verzinnen ze het.
172
00:12:43,304 --> 00:12:45,514
Dag, luitjes.
Welkom bij Ome Moe.
173
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
Kijk toch eens wat een schatjes.
174
00:12:49,477 --> 00:12:51,854
Dat is Moe, van die reclame.
175
00:12:51,937 --> 00:12:55,816
Volg mij maar, Homer.
-En hij weet hoe ik heet.
176
00:12:56,734 --> 00:13:00,321
Verkeersborden, binnen? Het zal wel.
177
00:13:00,404 --> 00:13:04,283
Rod, je mag bestellen wat je wilt
op je verjaardag.
178
00:13:04,366 --> 00:13:06,619
{\an8}Superverjaardagsfrietjes.
179
00:13:08,162 --> 00:13:11,707
'Moe vindt het zo fijn als je
superverjaardagsfrietjes bestelt...
180
00:13:11,791 --> 00:13:14,210
dat hij dat gewoon moet vieren.'
181
00:13:14,293 --> 00:13:16,879
Hier ben ik dan, Ome Moe.
Dag mevrouw, dank u zo.
182
00:13:16,962 --> 00:13:21,300
Dit is echt geen grapje. Hier is
Ome Moe, met een lekker hapje.
183
00:13:25,012 --> 00:13:28,682
Pak die bak eens van m'n hoofd,
hij is heel erg heet.
184
00:13:29,225 --> 00:13:31,435
Hoe zijn de pizzavingers?
185
00:13:31,519 --> 00:13:34,897
Ze zijn 'waanzinnig overweldigend'.
186
00:13:34,980 --> 00:13:37,858
Dit klinkt goed,
wroegingsvrije visfilet.
187
00:13:37,942 --> 00:13:41,737
Dat is gewoon een mooie naam
voor goedkope rotzooi.
188
00:13:41,821 --> 00:13:44,657
Dat zou ik niet nemen.
Waarom neem je geen...
189
00:13:44,740 --> 00:13:47,910
Moe's hobo-kipchili.
Ik begin met het lekkerste:
190
00:13:47,993 --> 00:13:51,413
De nek. Vervolgens voeg ik
speciale hobokruiden toe.
191
00:13:56,001 --> 00:13:58,629
Hou eens op, ettertje.
192
00:14:01,173 --> 00:14:03,843
Sorry, ik ben niet gewend aan
lachende kinderen.
193
00:14:03,926 --> 00:14:06,178
Ik krijg er koppijn van.
194
00:14:06,262 --> 00:14:10,683
Maar dat was grappig, hoor, om me
zo van m'n waardigheid te beroven.
195
00:14:10,766 --> 00:14:13,269
Ik wil een dankgebed uitspreken.
196
00:14:13,894 --> 00:14:16,272
Heer, ontferm U over m'n ziel.
197
00:14:16,355 --> 00:14:21,110
En over mama's ziel, en over papa's
ziel, en over Maggies ziel.
198
00:14:21,193 --> 00:14:24,029
Dat elke ziel in het christendom...
199
00:14:24,113 --> 00:14:26,323
Wat doe je?
-Ik kan er niet meer tegen.
200
00:14:26,407 --> 00:14:28,450
Ik wil m'n ziel terug, nu meteen.
201
00:14:29,118 --> 00:14:31,871
En je spaghetti
met Moe-balletjes dan?
202
00:14:31,954 --> 00:14:35,541
Zwijg, idioot.
Nu kunnen wij het opeten.
203
00:14:35,624 --> 00:14:38,294
Rennen, m'n jongen.
204
00:14:38,377 --> 00:14:42,298
Ren voor je leven, m'n jongen.
205
00:14:45,885 --> 00:14:49,597
Milhouse, jij wint.
Ik kan dit niet meer verdragen.
206
00:14:55,561 --> 00:14:59,648
Ga hier weg. Je loopt groot gevaar.
207
00:15:00,691 --> 00:15:04,945
Waar is Milhouse?
-Die Milhouse van jou is weg.
208
00:15:06,196 --> 00:15:10,534
Hij is bij z'n oma. Wij zijn
van de ongediertebestrijding.
209
00:15:12,578 --> 00:15:15,706
Heeft u gezien of hij
een vel papier bij zich had?
210
00:15:15,789 --> 00:15:18,125
Jazeker, zoiets vergeet je niet.
211
00:15:21,253 --> 00:15:22,963
Verdorie.
212
00:15:24,715 --> 00:15:27,551
Hier ben ik dan, Ome Moe.
Dag mevrouw, dank u zo.
213
00:15:27,635 --> 00:15:31,347
Dit is echt geen grapje. Hier is
Ome Moe, met een lekker hapje.
214
00:15:31,430 --> 00:15:34,350
En nu voor Terri.
-Ben jij ook jarig?
215
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
We zijn een tweeling.
216
00:15:36,685 --> 00:15:39,980
Hier ben ik dan.
Hier zijn de frietjes, eet op.
217
00:15:40,314 --> 00:15:41,732
Dit bent u.
218
00:15:41,815 --> 00:15:45,152
Klopt ook nog precies
met die walm, en zo.
219
00:15:48,614 --> 00:15:54,870
Je lachte niet, dus we hoeven niet
te betalen. Kom mee, Shoshanna.
220
00:15:54,954 --> 00:15:59,458
Ik heb opgezongen wat er
in de aardappelvulling zat.
221
00:15:59,541 --> 00:16:03,337
Moet je die ader op z'n voorhoofd
zien. Dadelijk ontploft hij.
222
00:16:04,797 --> 00:16:06,882
Ome Moe?
223
00:16:07,216 --> 00:16:09,593
Wat is er, lieverd?
224
00:16:09,677 --> 00:16:12,513
M'n soda is te koud,
het doet pijn aan m'n tanden.
225
00:16:12,596 --> 00:16:16,183
Pijn aan je tanden?
Dat is dan dikke vette pech.
226
00:16:16,266 --> 00:16:19,186
Weet je wat je
met je verrekte soda kunt doen?
227
00:16:20,020 --> 00:16:21,647
Mijn hemel.
228
00:16:22,314 --> 00:16:25,985
M'n verrekte oren.
-Kom, we gaan hier weg.
229
00:16:26,068 --> 00:16:30,197
Zulke taal hoor je in Denny's,
maar hier kan dat echt niet.
230
00:16:30,280 --> 00:16:32,491
Wacht nou even, mensen.
231
00:16:32,574 --> 00:16:36,912
Ik weet iets. Als ik kwaad word,
krijgt u een steak. Een visstick.
232
00:16:42,126 --> 00:16:46,171
Oké, de oma van Milhouse
woont op 257th Street.
233
00:16:46,255 --> 00:16:48,132
Ik sta nu op 3rd.
234
00:16:55,472 --> 00:16:57,891
Eindelijk eens wat geluk.
235
00:17:13,240 --> 00:17:15,826
Ik weet alles over jou
en over je vrouw.
236
00:17:15,909 --> 00:17:20,289
Wacht hier, je vader gaat proberen
dit heethoofd tot bedaren te brengen.
237
00:17:25,419 --> 00:17:27,129
Kalm aan.
238
00:17:27,212 --> 00:17:31,508
Hitchcock steelt al m'n ideeën.
-Wie steelt uw ideeën?
239
00:17:31,592 --> 00:17:37,181
Heb je ooit The Old Curiosity Shop
gelezen? John Gielgud.
240
00:17:37,264 --> 00:17:40,309
Ik bezit krachten...
-Hallo, Ralph.
241
00:17:40,768 --> 00:17:43,479
Hoi, Bart. Ik ken jou van school.
242
00:17:44,188 --> 00:17:48,984
Klopt. Ik heb een vraagje.
Zou je een dollar willen verdienen?
243
00:17:49,068 --> 00:17:51,570
Weet ik niet.
244
00:17:51,653 --> 00:17:54,990
Je hoeft alleen maar op te schrijven
dat ik je ziel mag hebben.
245
00:17:55,074 --> 00:17:58,202
Ik heb een ziel nodig. Jouw ziel.
246
00:18:01,997 --> 00:18:03,582
Zeg, wat gebeurt daar?
247
00:18:10,172 --> 00:18:12,091
Neem alles maar mee.
248
00:18:12,174 --> 00:18:16,929
Ik zou die brandblussers houden.
-Nee, te veel slechte herinneringen.
249
00:18:17,012 --> 00:18:20,307
Bekijk het positief.
Je hebt ons nog steeds.
250
00:18:20,390 --> 00:18:23,852
Dat klopt. Ik voel me
meteen al wat beter.
251
00:18:23,936 --> 00:18:26,522
Hoezo? Dat was juist het probleem.
252
00:18:26,605 --> 00:18:29,650
Wij waren je enige klanten.
253
00:18:29,733 --> 00:18:33,487
Dat was toch juist het probleem,
dat de zaak slecht liep?
254
00:18:33,570 --> 00:18:35,739
Moe? Moe?
255
00:18:35,823 --> 00:18:39,868
Je denkt natuurlijk aan al dat geld
dat je kwijt bent, hè?
256
00:18:39,952 --> 00:18:43,622
Hoeveel was het?
50.000, 60.000 dollar?
257
00:18:43,705 --> 00:18:48,460
Misschien moet je al je fouten
nog eens goed op een rijtje zetten.
258
00:18:48,544 --> 00:18:50,671
Moe? Ik pak wel een blocnote.
259
00:18:56,552 --> 00:18:58,554
Wie kan dat zo laat nog zijn?
260
00:18:58,637 --> 00:19:04,351
Bel 2-1, en als ik het zeg nog een 1.
261
00:19:05,018 --> 00:19:10,232
Milhouse, alstublieft.
-Ik kan nu niet met je komen spelen.
262
00:19:10,315 --> 00:19:14,319
Ik wil m'n ziel terug.
Ik doe alles wat je zegt.
263
00:19:15,445 --> 00:19:18,448
Geef hem z'n ziel terug.
Ik moet morgen vroeg op.
264
00:19:18,532 --> 00:19:23,370
Het spijt me, ik heb je ziel verkocht
aan de stripboekhandelaar.
265
00:19:23,453 --> 00:19:27,166
Maar ik heb nu wel
hele gave Alf-flippo's.
266
00:19:27,249 --> 00:19:31,211
Ken je Alf nog?
Hij is terug, in flippo-vorm.
267
00:19:31,295 --> 00:19:34,798
Heb je m'n ziel verruild
voor flippo's?
268
00:19:36,383 --> 00:19:40,971
Deur dicht, alle warmte verdwijnt.
-Hou je kop.
269
00:19:41,054 --> 00:19:43,140
de Androïdenkerker en spelletjeswinkel
270
00:19:47,060 --> 00:19:50,564
De handtekeningensessie van
Hi and Lois is in het Coliseum.
271
00:19:50,898 --> 00:19:53,609
U heeft iets van mij
wat op een vel papier staat.
272
00:19:54,610 --> 00:19:56,945
Dus jij bent Bart Simpson.
273
00:19:57,029 --> 00:20:00,574
M'n ochtendburrito is al aan het
stremmen, dus ik zal hard zijn.
274
00:20:00,657 --> 00:20:03,285
Ik heb je ziel gisteravond verkocht.
275
00:20:03,368 --> 00:20:07,706
Jazeker, ik vond iemand
die hem maar wat graag wilde kopen.
276
00:20:07,789 --> 00:20:10,709
Wie dan?
-Dat mag ik niet onthullen.
277
00:20:10,792 --> 00:20:15,130
Maar ze wilden dolgraag
de ziel van een jongetje hebben.
278
00:20:16,590 --> 00:20:21,345
Niet met je hoofd tegen die kast
beuken. Er ligt 'n 'Mary Worth' in...
279
00:20:21,428 --> 00:20:25,766
waarin ze een vriendin adviseert
om zelfmoord te plegen.
280
00:20:34,983 --> 00:20:39,613
Bent U daar, God?
Ik ben het, Bart Simpson.
281
00:20:39,696 --> 00:20:41,907
Ik let nooit zo goed op in de kerk...
282
00:20:41,990 --> 00:20:45,661
maar ik kan nu wel wat
van dat goede gedoe gebruiken.
283
00:20:45,744 --> 00:20:47,663
Ik ben bang.
284
00:20:47,746 --> 00:20:52,542
Er loopt een gek met mijn ziel rond.
Ik weet niet wat hij ermee gaat doen.
285
00:20:52,626 --> 00:20:55,087
Ik wil hem zo graag terug.
286
00:20:56,296 --> 00:20:57,839
Alstublieft.
287
00:20:59,716 --> 00:21:02,469
Ik hoop dat U dit kunt horen.
288
00:21:08,267 --> 00:21:12,604
Lisa, heb jij hem gekocht?
-Met het geld uit m'n spaarvarken.
289
00:21:12,688 --> 00:21:16,608
Daar zit helemaal geen geld in.
-Niet in 't spaarvarken dat jij kent.
290
00:21:16,692 --> 00:21:20,445
Dank je, Lisa.
-Graag gedaan.
291
00:21:20,529 --> 00:21:24,825
Volgens sommige filosofen
wordt niemand met een ziel geboren.
292
00:21:24,908 --> 00:21:28,662
Ze denken dat je hem moet verdienen
door te lijden en te bidden.
293
00:21:28,745 --> 00:21:31,164
Zoals jij gisteravond.
294
00:21:40,173 --> 00:21:44,594
Het is net als punteren
op de Theems. Roei, roei.