1
00:00:07,424 --> 00:00:10,427
POIKIEN VESSA EI OLE VESIPUISTO
2
00:00:33,491 --> 00:00:34,826
{\an8}-Ollaanko perillä?
-Ei.
3
00:00:34,909 --> 00:00:36,202
{\an8}-Ollaanko perillä?
-Ei.
4
00:00:36,286 --> 00:00:37,704
{\an8}-Ollaanko perillä?
-Ei.
5
00:00:37,787 --> 00:00:41,916
{\an8}-Minne me olemme menossa?
-Storytown Villageen, ukki.
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,045
{\an8}Se on huvipuisto vauvoille.
7
00:00:45,295 --> 00:00:47,714
{\an8}Jättäkää minut autoon
ja avatkaa ikkunaa hieman.
8
00:00:47,797 --> 00:00:49,257
Se on suunnitelma.
9
00:00:49,340 --> 00:00:52,510
{\an8}On hienoa,
että Maggiekin voi nauttia tästä.
10
00:00:52,594 --> 00:00:56,598
{\an8}Storytown Village on varmasti
hauska paikka kaikille-
11
00:00:56,681 --> 00:00:59,893
{\an8}-8-vuotiaista
luoja-ties-kuinka-vanhoihin.
12
00:00:59,976 --> 00:01:04,147
{\an8}STORYTOWN VILLAGE
HAUSKAA 1 - 7,5 -VUOTIAILLE
13
00:01:04,230 --> 00:01:06,900
Kolme pientä possua
14
00:01:08,318 --> 00:01:12,947
{\an8}Tulkaa ulos, tulkaa ulos,
tai puhkun ja puhallan talonne nurin.
15
00:01:13,031 --> 00:01:16,326
{\an8}Emme tule, emme kautta
leukapartojemme.
16
00:01:16,409 --> 00:01:18,870
{\an8}-Mitä roskaa.
-Hiljaa, poika.
17
00:01:18,953 --> 00:01:21,414
{\an8}Minusta tuntuu,
että pian tapahtuu jotain kamalaa.
18
00:01:21,498 --> 00:01:26,503
-Susi puhaltaa possujen talon nurin.
-Susi puhaltaa meiltäkin jotain.
19
00:01:26,586 --> 00:01:29,380
{\an8}Niin sitä pitää. Ole hengessä mukana.
20
00:01:35,512 --> 00:01:38,098
{\an8}Tuo oli hyvä,
muttei mitenkään erinomainen.
21
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
Joku on nukkunut vuoteessani.
22
00:01:43,186 --> 00:01:46,397
Joku on nukkunut vuoteessani.
23
00:01:46,481 --> 00:01:49,400
Joku on nukkunut vuoteessani.
24
00:01:49,484 --> 00:01:53,321
Anteeksi vain,
autossa oli kuuma kuin pätsissä!
25
00:01:53,404 --> 00:01:55,365
TAAPEROLANDIA
JUNARATA
26
00:01:56,449 --> 00:02:00,203
TÄTÄ LYHYEMMILLE
27
00:02:05,500 --> 00:02:07,710
Hyvästi...!
28
00:02:19,472 --> 00:02:21,307
PIKKU BO PEEPIN
LASTENELÄINTARHA
29
00:02:21,391 --> 00:02:24,519
Syö nyt se tölkki!
30
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
Syö se!
31
00:02:26,354 --> 00:02:29,440
Sinun pitää syöttää niille
näitä pillereitä.
32
00:02:37,198 --> 00:02:38,408
Hyvänen aika.
33
00:02:55,425 --> 00:02:57,010
Pois tieltä!
34
00:02:59,762 --> 00:03:01,973
Sinä olet todella söpö!
35
00:03:02,056 --> 00:03:05,977
Olethan sinä. Minä rakastan sinua.
36
00:03:06,644 --> 00:03:09,856
Näetkös? Oli hyvä idea tulla tänne.
37
00:03:09,939 --> 00:03:12,859
Huomio, kaikki perheet!
Hanhiemo täällä.
38
00:03:12,942 --> 00:03:15,278
Seuraaviin autoihin on murtauduttu...
39
00:03:19,866 --> 00:03:23,286
Käänny vasempaan
ja kiepauta kauniisti.
40
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
FLANDERSIN SUVUN GRILLIJUHLAT
41
00:03:25,079 --> 00:03:26,539
Keinuta kaveria edestakaisin.
42
00:03:32,253 --> 00:03:34,589
-Jetsulleen!
-Hei, Flanders!
43
00:03:34,672 --> 00:03:37,800
-Heipparallaa, naapuriliini!
-Hiljaa!
44
00:03:37,884 --> 00:03:39,302
Selvä se!
45
00:03:39,385 --> 00:03:43,139
Ned, sinulla on sukukokous,
etkä kutsunut minua.
46
00:03:43,223 --> 00:03:45,850
Jumprahuiti, Homer,
tämä on Flandersin sukukokous.
47
00:03:45,934 --> 00:03:47,977
Täällä on sukulaisia
eri puolilta maapalloa.
48
00:03:48,061 --> 00:03:51,231
Tässä on José Flanders.
49
00:03:51,314 --> 00:03:55,860
-Tämä on lordi Thistlewick Flanders.
-Ilo on minun puolellani.
50
00:04:00,323 --> 00:04:02,492
On uskomatonta,
ettet kutsunut minua-
51
00:04:02,575 --> 00:04:06,037
-vaikka maalasin autoosi
ne upeat raidat.
52
00:04:06,120 --> 00:04:09,123
Nyt minä keksin!
Pidän omat grillijuhlani.
53
00:04:09,207 --> 00:04:11,876
Kaupungin hienoimmat grillijuhlat-
54
00:04:11,960 --> 00:04:15,838
-ja kutsun vain haluamani ihmiset.
Siitäs saat.
55
00:04:15,922 --> 00:04:17,840
-Saanko minäkin tulla?
-Selvä se.
56
00:04:17,924 --> 00:04:22,095
Grillijuhlista tulee rankkaa työtä,
mutta pystyt siihen, Marge.
57
00:04:22,178 --> 00:04:26,015
Olisi mukava nähdä naapureita
muuallakin kuin oikeussalissa.
58
00:04:26,099 --> 00:04:29,394
Voisit tarjoilla
lisää näitä lampaankyljyksiä.
59
00:04:29,477 --> 00:04:32,981
-Nämä ovat parhaita.
-Kiitoksia, Homie.
60
00:04:33,064 --> 00:04:36,859
Käytin lisämausteena suolaa.
61
00:04:48,413 --> 00:04:54,794
Luulin, että rakastat minua, Lisa.
Rakastat minua...
62
00:04:54,877 --> 00:04:57,630
Mikä hätänä? Etkö saanut tarpeeksi?
63
00:04:57,714 --> 00:05:00,675
En voi syödä tätä!
En voi syödä pientä lammasta.
64
00:05:00,758 --> 00:05:04,721
Lisa, älä nyt hikeenny.
Tämä on "lammasta", ei "lammas".
65
00:05:04,804 --> 00:05:08,224
Mitä eroa on tällä lampaalla ja sillä,
joka antoi minulle suukon?
66
00:05:08,308 --> 00:05:10,268
Tämä oli kaksi tuntia grillissä.
67
00:05:10,351 --> 00:05:12,353
Pienempiä haukkuja, Bart!
68
00:05:12,437 --> 00:05:15,648
Jos Lisa ei halua lampaankyljyksiä,
voin laittaa muutakin.
69
00:05:15,732 --> 00:05:17,525
Kananrintaa.
70
00:05:17,608 --> 00:05:19,152
Takapaistia.
71
00:05:19,235 --> 00:05:21,070
Hot dogeja.
72
00:05:21,154 --> 00:05:24,115
En voi! En voi syödä mitään niistä!
73
00:05:24,198 --> 00:05:25,825
Hetkinen! Lisa kultaseni-
74
00:05:25,908 --> 00:05:29,579
-etkö siis aio syödä enää koskaan
mitään eläimiä?
75
00:05:29,662 --> 00:05:32,040
-Entä pekonia? Kinkkua?
-En, en.
76
00:05:32,123 --> 00:05:35,293
-Porsaankyljyksiä?
-Ne ovat samaa eläintä!
77
00:05:35,376 --> 00:05:41,466
Aivan niin, Lisa.
Se onkin upea, maaginen eläin.
78
00:05:41,549 --> 00:05:44,260
Lisa on oikeassa.
Lihan syöminen on vää-ä-ä-rin.
79
00:05:46,596 --> 00:05:48,348
Hei, tuo on minun kyljykseni.
80
00:05:59,567 --> 00:06:03,738
Perheeni ei ymmärrä sitä,
että minusta on tullut kasvissyöjä.
81
00:06:03,821 --> 00:06:07,116
Heihin verrattuna
koulussa ollaan todella valistuneita.
82
00:06:07,200 --> 00:06:09,744
On aika leikellä matoja, luokka.
83
00:06:14,832 --> 00:06:18,127
Painakaa ne neulalla kiinni,
etteivät ne hyppää silmillenne.
84
00:06:18,211 --> 00:06:21,047
-Miss Hoover?
-Niin, Ralph? Mitä nyt?
85
00:06:21,130 --> 00:06:24,801
Matoni meni suuhuni,
ja minä söin sen. Saanko uuden?
86
00:06:24,884 --> 00:06:27,011
Et, Ralph. Niitä ei ole lisää.
87
00:06:27,095 --> 00:06:29,347
Yritä nukkua,
kun muut lapset opiskelevat.
88
00:06:29,430 --> 00:06:33,434
Voi veljet, nukkua!
Siinä minä olen mestari.
89
00:06:35,186 --> 00:06:39,107
Lisa, mitä minä olen tehnyt sinulle?
90
00:06:39,190 --> 00:06:42,068
Miksi se puhuu kuin lammas?
91
00:06:49,951 --> 00:06:52,662
Miss Hoover,
minä en voi leikellä eläintä.
92
00:06:52,745 --> 00:06:53,996
Se on väärin.
93
00:06:54,080 --> 00:06:57,083
Hyvä on, Lisa,
kunnioitan moraalista vastalausettasi.
94
00:06:57,166 --> 00:06:58,709
ITSENÄISEN AJATTELUN HÄLYTIN
95
00:07:00,002 --> 00:07:01,587
McSISÄLMYKSIÄ
96
00:07:01,671 --> 00:07:03,089
SALISBURY-PULLIA
97
00:07:03,172 --> 00:07:04,424
LEHMÄNKOIPIA
98
00:07:06,426 --> 00:07:09,887
Eikö teillä ole mitään,
jossa ei olisi lihaa?
99
00:07:09,971 --> 00:07:11,389
Ehkä lihamureke.
100
00:07:11,472 --> 00:07:14,809
Teidän tulisi tarjota
vaihtoehtoista ruokaa kasvissyöjille.
101
00:07:19,689 --> 00:07:21,482
Se on muhkea ja murea.
102
00:07:21,566 --> 00:07:24,735
Muistatteko,
milloin menetitte työintonne?
103
00:07:28,072 --> 00:07:32,034
Kaksi hälytystä yhden päivän aikana.
Oppilaat saavat liikaa virikkeitä.
104
00:07:32,118 --> 00:07:34,537
Poista väriliidut luokkahuoneista!
105
00:07:34,620 --> 00:07:37,373
Minä varoitin sinua.
Enkö minä varoittanut sinua?
106
00:07:37,457 --> 00:07:40,668
Ne väriliidut ovat Paholaisen tekosia!
107
00:07:41,752 --> 00:07:43,379
TIKKU JA TAKKU -show
108
00:07:43,463 --> 00:07:45,715
TIKKU JA TAKKU
RUOKATORVI NYT
109
00:07:48,259 --> 00:07:49,635
Ruokalista
110
00:08:00,396 --> 00:08:01,731
RAAKA
111
00:08:14,494 --> 00:08:15,536
LASKU
$100,00
112
00:08:23,920 --> 00:08:27,256
En ole huomannut tätä,
mutta piirretyt viestivät joskus-
113
00:08:27,340 --> 00:08:30,092
-että väkivalta eläimiä kohtaan
on hauskaa.
114
00:08:30,176 --> 00:08:32,970
Että mitä?
Piirretyt eivät viesti mitään.
115
00:08:33,054 --> 00:08:37,099
Ne ovat vain hauskoja tarinoita,
joissa ihmiset satuttavat itsensä.
116
00:08:38,142 --> 00:08:42,897
Katsokaa, lapset.
Juhlakutsuni tulivat juuri painosta.
117
00:08:42,980 --> 00:08:49,111
"Tulkaa Homerin grillijuhliin.
TOJJ - tuokaa omat juomat."
118
00:08:49,195 --> 00:08:51,322
-Mitä toinen J tarkoittaa?
-Se on painovirhe.
119
00:08:51,405 --> 00:08:55,076
Etkö voi pitää sellaisia juhlia,
missä ei syötäisi lihaa?
120
00:08:55,159 --> 00:08:57,203
Normaalit ihmiset pitävät lihasta.
121
00:08:57,286 --> 00:09:00,373
Jos menisin grillijuhliin,
jossa ei saisi lihaa, sanoisin:
122
00:09:00,456 --> 00:09:04,418
"Hei, hihhuli, missä liha on?"
Yritän tehdä vaikutuksen muihin.
123
00:09:04,502 --> 00:09:06,337
Salaateilla ei saa ystäviä.
124
00:09:06,420 --> 00:09:09,632
Salaateilla ei saa ystäviä
Salaateilla ei saa ystäviä
125
00:09:09,715 --> 00:09:13,427
-Salaateilla ei saa ystäviä
-Salaateilla ei saa ystäviä
126
00:09:17,014 --> 00:09:20,351
-Salaateilla ei saa ystäviä
-Salaateilla ei saa ystäviä
127
00:09:22,061 --> 00:09:25,940
-Äiti!
-Anteeksi, rytmi vei minut mukanaan.
128
00:09:26,023 --> 00:09:29,777
Huomenta, luokka. Eräs agitaattori...
129
00:09:29,860 --> 00:09:33,114
Yksityisyyden suojaamiseksi
kutsun häntä nimellä Lisa S.
130
00:09:33,197 --> 00:09:36,576
Ei, se on liian ilmiselvä.
Sanotaan L. Simpson.
131
00:09:38,077 --> 00:09:40,663
Hän on kyseenalaistanut
koulumme periaatteita.
132
00:09:40,746 --> 00:09:45,918
Avoimen keskustelun nimissä
istukaa hiljaa ja katsokaa filmiä.
133
00:09:46,877 --> 00:09:50,006
Lihaneuvosto esittää: "LIHA JA SINÄ:
VAPAUDEN PUOLESTA"
134
00:09:50,089 --> 00:09:53,634
On upeaa käydä kävelyllä karjamailla.
135
00:09:55,011 --> 00:09:56,846
Hei, olen Troy McClure.
136
00:09:56,929 --> 00:09:59,390
Muistanette minut opetusfilmeistä-
137
00:09:59,473 --> 00:10:01,767
-Kaksi miinus kolme
on negatiivista iloa-
138
00:10:01,851 --> 00:10:04,687
-ja Ilotulitteet: äänetön tappaja.
139
00:10:04,770 --> 00:10:07,064
-Mr McClure?
-Hei, Bobby.
140
00:10:07,148 --> 00:10:11,444
Jimmy. Miten liha päätyy
karjatilalta minun vatsaani?
141
00:10:11,527 --> 00:10:15,197
Hiljaa mäessä, Jimmy!
Se oli melkoinen kysymys.
142
00:10:15,281 --> 00:10:18,284
Kaikki alkaa
täältä karjankasvattamolta.
143
00:10:18,367 --> 00:10:21,245
Kun karja on kypsässä kunnossa...
144
00:10:22,455 --> 00:10:26,626
...eläinten on aika "valmistua"
Karjaan yliopistosta.
145
00:10:31,589 --> 00:10:34,884
Tulehan, Jimmy.
Kurkistetaan "tappolattialle".
146
00:10:34,967 --> 00:10:38,012
Älä anna nimen hämätä.
Se ei oikeastaan ole lattia.
147
00:10:38,095 --> 00:10:39,764
Se on teräsritilä-
148
00:10:39,847 --> 00:10:44,268
-josta materiaali valuu läpi
kerättäväksi ja kuljetettavaksi.
149
00:10:52,777 --> 00:10:55,071
Lihaa
SINULLE
150
00:10:56,405 --> 00:10:58,658
Joko tuli nälkä, Jimmy?
151
00:10:59,700 --> 00:11:05,665
Mr McClure, hullu ystäväni väittää,
että on väärin syödä lihaa.
152
00:11:05,748 --> 00:11:08,751
-Onko hän hullu?
-Ei, vain tietämätön.
153
00:11:08,834 --> 00:11:12,380
Hullu ystäväsi ei ole kuullut
ravintoketjusta.
154
00:11:12,463 --> 00:11:13,881
RAVINTOKETJU
155
00:11:13,964 --> 00:11:16,092
Kysy tältä tieteilijältä.
156
00:11:16,842 --> 00:11:21,222
Hän kertoo, että luonnossa eläimet
syövät toisiaan selviytyäkseen.
157
00:11:28,020 --> 00:11:29,397
Älä huijaa itseäsi.
158
00:11:29,480 --> 00:11:33,192
Jos lehmä saisi tilaisuuden,
se söisi sinut ja rakkaimpasi.
159
00:11:37,279 --> 00:11:43,077
Vau, mr McClure. Olin oikea idiootti,
kun epäilin lihan syömistä.
160
00:11:44,328 --> 00:11:48,374
Niin olit, Jimmy. Niin olit.
161
00:11:48,457 --> 00:11:49,834
Tuo tekee kipeää.
162
00:11:53,003 --> 00:11:55,673
Luulevatko he,
että nielemme tuon roskan?
163
00:11:55,756 --> 00:12:00,177
Lihaneuvoston ystävämme
haluavat tarjota teille sisälmyksiä.
164
00:12:03,889 --> 00:12:05,725
Lopettakaa!
165
00:12:05,808 --> 00:12:08,936
Ettekö te tajua,
että tämä on yhtiöiden aivopesua?
166
00:12:09,687 --> 00:12:13,149
Hullu ystäväni ei ole tainnut kuulla
ravintoketjusta.
167
00:12:13,232 --> 00:12:16,527
Aivan, Lisa on oikea idiootti.
168
00:12:16,610 --> 00:12:20,948
Minä menen isona Karjaan yliopistoon.
169
00:12:24,326 --> 00:12:27,288
Hei, Homer.
Kiitos kutsusta grillijuhliisi.
170
00:12:27,371 --> 00:12:30,082
Barney,
sinä toit kokonaisen oluttynnyrin!
171
00:12:30,166 --> 00:12:32,001
Aivan, missä voin täyttää sen?
172
00:13:05,743 --> 00:13:09,413
Odota, isä. Hyviä uutisia!
Teidän ei tarvitse syödä lihaa.
173
00:13:09,497 --> 00:13:11,624
Tein tarpeeksi gazpachoa kaikille.
174
00:13:11,707 --> 00:13:14,335
-Mitä?
-En pidä gazpachosta.
175
00:13:14,418 --> 00:13:17,505
Se on tomaattikeittoa,
jota tarjoillaan jääkylmänä.
176
00:13:21,300 --> 00:13:23,594
Mene takaisin Venäjälle!
177
00:13:34,730 --> 00:13:37,358
Diagnoosi: herkullista.
178
00:13:37,441 --> 00:13:43,322
Minulla on teille resepti, tohtori.
Toinen naudanliharuiske.
179
00:13:45,074 --> 00:13:46,659
Hei, Homer.
180
00:13:46,742 --> 00:13:50,329
Tuotko minulle vielä yhden purilaisen?
181
00:13:50,412 --> 00:13:54,375
En enää pysty seisomaan omin voimin.
182
00:13:54,458 --> 00:13:56,210
Yksi purilainen jeparille.
183
00:13:57,962 --> 00:14:00,589
-Lisää purilaisia, isä?
-Kas tässä...
184
00:14:00,673 --> 00:14:05,010
He syövät kaikki lihaa
ja ilkkuvat vielä päin naamaa.
185
00:14:10,057 --> 00:14:13,686
Tätä hetkeä
te olette kaikki odottaneet.
186
00:14:13,769 --> 00:14:16,397
Possu de résistance.
187
00:14:20,901 --> 00:14:22,236
Katsokaa sen kärsää.
188
00:14:22,319 --> 00:14:25,698
Onneksi olkoon, Homer.
Grillijuhlasi ovat menestys.
189
00:14:25,781 --> 00:14:29,076
Malja isännällemme,
joka on laittanut kystä kyllä!
190
00:14:29,159 --> 00:14:35,916
Kiitos, Flanders. Minun täytyy sanoa,
että kaikki on...
191
00:14:37,084 --> 00:14:39,253
Bart, ei!
192
00:14:39,336 --> 00:14:41,505
-Mitä?
-Anteeksi, vanha tottumus.
193
00:14:41,589 --> 00:14:43,799
Lisa, ei!
194
00:14:57,980 --> 00:15:00,316
Se vain likaantui hieman.
Se kelpaa vielä.
195
00:15:04,862 --> 00:15:08,782
Se vain kastui hieman.
Se kelpaa vielä.
196
00:15:18,542 --> 00:15:21,295
Se vain nousi hieman ilmaan.
Se kelpaa vielä.
197
00:15:21,378 --> 00:15:22,630
-Se on mennyttä.
-Tiedän.
198
00:15:22,713 --> 00:15:28,093
Kuulehan, Smithers, lahjoitan
miljoonan paikalliselle orpokodille-
199
00:15:28,177 --> 00:15:30,596
-kun siat lentävät.
200
00:15:34,433 --> 00:15:37,186
Lahjoitatteko nyt sen miljoonan, sir?
201
00:15:37,269 --> 00:15:39,146
En taida sittenkään.
202
00:15:45,235 --> 00:15:47,655
Luovuta jo, isä.
Possu ei tule takaisin.
203
00:15:48,864 --> 00:15:53,911
Lisa, pilasit grillijuhlani!
Pyydä heti paikalla anteeksi!
204
00:15:53,994 --> 00:15:57,373
En ikinä pyydä,
koska taistelin hyvän asian puolesta-
205
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
-ja sinä olit väärässä,
väärässä, väärässä!
206
00:15:59,750 --> 00:16:04,213
-Jos sopii, minä menen huoneeseeni!
-Nyt riitti. Mene huoneeseesi!
207
00:16:05,297 --> 00:16:08,509
Marge, koska minä en ole
puheväleissä Lisan kanssa-
208
00:16:08,592 --> 00:16:11,428
-voisitko pyytää häntä
ojentamaan siirapin?
209
00:16:11,512 --> 00:16:14,181
Ojennatko isällesi siirapin, Lisa?
210
00:16:14,264 --> 00:16:16,892
Bart, kerro isälle,
että ojennan siirapin vain-
211
00:16:16,976 --> 00:16:19,269
-jos sitä ei käytetä lihaan.
212
00:16:19,353 --> 00:16:21,188
Kastatko makkarasi siirappiin?
213
00:16:21,271 --> 00:16:25,693
Marge, kerro Bartille, että haluan
aina aamuisin juoda siirappia.
214
00:16:25,776 --> 00:16:28,362
Kerro itse.
Suutuit Lisalle etkä Bartille.
215
00:16:28,445 --> 00:16:30,406
Bart, kiitä äitiäsi muistutuksesta.
216
00:16:30,489 --> 00:16:33,951
Sinä et pidä mykkäkoulua minulle.
Ja kuulin jo, mitä sanoit.
217
00:16:34,034 --> 00:16:36,412
Lisa, käske äitiäsi jättämään
minut rauhaan.
218
00:16:36,495 --> 00:16:38,580
Lisa on se,
jolle et suostu puhumaan.
219
00:16:38,664 --> 00:16:41,291
-Bart, huoneeseesi siitä!
-Mikset syö häntä?
220
00:16:41,375 --> 00:16:43,752
En kaipaa tarjoiluehdotuksia sinulta-
221
00:16:43,836 --> 00:16:46,296
-senkin
grillijuhlia vihaava besserwisser!
222
00:16:46,380 --> 00:16:51,218
En voi asua samassa talossa
esihistoriallisen lihansyöjän kanssa!
223
00:16:51,301 --> 00:16:53,387
Minä lähden täältä!
224
00:16:56,306 --> 00:16:58,100
Nyt riitti! Mene huoneeseesi!
225
00:16:59,476 --> 00:17:01,854
Katsokaa, mrs Pottupää.
226
00:17:01,937 --> 00:17:05,024
Hänen päänsä on salaattia.
227
00:17:05,899 --> 00:17:08,527
Ajatella,
että seurustelin sinun kanssasi.
228
00:17:08,610 --> 00:17:13,949
-Menetkö naimisiin porkkanan kanssa?
-Aivan niin, porkkanan kanssa.
229
00:17:14,033 --> 00:17:17,369
-Hän myönsi sen!
-Hän aikoo naida porkkanan!
230
00:17:17,453 --> 00:17:19,496
Uskomatonta.
231
00:17:21,081 --> 00:17:24,168
KOKEILKAA UUTTA
LIHANMAKUISTA KANAA
232
00:17:24,251 --> 00:17:26,045
ÄLÄ SYÖ NAUDANLIHAA.
233
00:17:27,254 --> 00:17:28,756
SYÖ HIRVENLIHAA.
234
00:17:35,345 --> 00:17:36,930
...ikkunanne.
235
00:17:37,973 --> 00:17:39,391
Seuraava...
236
00:17:39,683 --> 00:17:43,103
ENSILUOKKAISIA HOT DOGEJA
8 / 99 centiä
237
00:17:43,187 --> 00:17:47,775
Maailma haluaa minun syövän lihaa.
En pysty vastustelemaan enää.
238
00:17:59,995 --> 00:18:02,372
Kas näin! Ovatko kaikki tyytyväisiä?
239
00:18:02,456 --> 00:18:05,626
Kirkumisestasi päätellen
pidät tofudogeistani.
240
00:18:05,709 --> 00:18:08,212
-Tofuako?
-Aivan, ei lainkaan lihaa...
241
00:18:08,295 --> 00:18:12,925
...ja vain kolme kertaa enemmän
rasvaa kuin tavallisessa dogissa.
242
00:18:13,008 --> 00:18:14,468
Mutta miksi, Apu?
243
00:18:14,551 --> 00:18:17,805
Koska olen kasvissyöjä.
Etkö ole nähnyt T-paitaani?
244
00:18:17,888 --> 00:18:20,182
UNOHDA LIHAN HIMOT
245
00:18:20,265 --> 00:18:24,937
-Se on hieno.
-Minä näytän sinulle jotain, Lisa.
246
00:18:25,020 --> 00:18:27,064
ALKOHOLITONTA OLUTTA
247
00:18:27,856 --> 00:18:29,900
Salainen portaikko!
248
00:18:29,983 --> 00:18:32,820
Entä, jos joku haluaakin
alkoholitonta olutta?
249
00:18:32,903 --> 00:18:34,947
Niin ei ole koskaan käynyt.
250
00:18:40,536 --> 00:18:43,288
-Se on kaunis, Apu.
-Aivan.
251
00:18:43,372 --> 00:18:46,875
Tänne minä pakenen
suojaan modernilta maailmalta-
252
00:18:46,959 --> 00:18:50,462
-tai kun haluan nähdä
drive-in-elokuvia ilmaiseksi.
253
00:18:50,546 --> 00:18:53,340
Tiedän,
ettei ole helppoa olla kasvissyöjä.
254
00:18:53,423 --> 00:18:56,885
-Siksi karkasin kotoa.
-Mitä? Lähtikö hän kotoa?
255
00:18:58,470 --> 00:19:02,391
Vau, Paul McCartney!
Luin sinusta historian tunnilla.
256
00:19:02,474 --> 00:19:05,060
-Missä on vaimosi Linda?
-Täällä, Lisa.
257
00:19:05,144 --> 00:19:08,939
Kun käymme Springfieldissä,
vierailemme Apun puutarhassa.
258
00:19:09,022 --> 00:19:12,359
Tapasimme Apun Intiassa
vuosia sitten maharishin aikaan.
259
00:19:12,442 --> 00:19:14,987
Siihen aikaan minut tunnettiin
viidentenä Beatlenä.
260
00:19:15,070 --> 00:19:16,488
Niin varmasti, Apu.
261
00:19:16,572 --> 00:19:19,616
Tiedätkö mitä, Lisa?
Paul ja Linda ovat kasvissyöjiä.
262
00:19:19,700 --> 00:19:23,287
Linda on tuonut markkinoille
omia kasvisaterioitaan.
263
00:19:23,370 --> 00:19:26,081
Tuskin he haluavat puhua...
264
00:19:26,165 --> 00:19:29,168
Emme olleet tyytyväisiä
muihin kasvisaterioihin.
265
00:19:29,251 --> 00:19:32,671
Niistä löytää yllättävän usein
ison palan sianlihaa.
266
00:19:33,714 --> 00:19:36,175
Eläinten oikeudet
ovat meille tärkeä asia.
267
00:19:36,258 --> 00:19:39,636
Jos soittaa
"Maybe I'm Amazedin" takaperin-
268
00:19:39,720 --> 00:19:42,723
-kuulee mainion linssikeiton reseptin.
269
00:19:42,806 --> 00:19:45,934
Milloin ne hölmöt oppivat,
että voi elää terveellisesti-
270
00:19:46,018 --> 00:19:49,271
-vain syömällä vihanneksia, hedelmiä,
viljatuotteita ja juustoa?
271
00:19:49,980 --> 00:19:52,983
-Juustoa!
-Etkö syö juustoa, Apu?
272
00:19:53,066 --> 00:19:57,738
En syö mitään ruokaa,
joka on peräisin eläimistä.
273
00:19:57,821 --> 00:20:00,032
Pidät minua varmaan hirviönä.
274
00:20:00,115 --> 00:20:02,201
Aivan, minä olen sitä mieltä.
275
00:20:02,284 --> 00:20:05,120
Mutta opin kauan sitten
suvaitsemaan toisia-
276
00:20:05,204 --> 00:20:10,500
-enkä tuputtamaan omia mielipiteitäni.
Ihmisiin voi vaikuttaa härnäämättäkin.
277
00:20:10,584 --> 00:20:13,337
Aivan kuin Paulin laulussa
"Live and Let Live".
278
00:20:13,420 --> 00:20:17,257
-Se oli "Live and Let Die".
-Sama se. Rytmi oli hyvä.
279
00:20:17,341 --> 00:20:21,637
Olen ollut ankara monille ihmisille,
etenkin isälleni.
280
00:20:21,720 --> 00:20:24,389
-Kiitos teille.
-Lisa, ennen kuin menet...
281
00:20:24,473 --> 00:20:27,100
-...haluaisitko kuulla laulun?
-Se olisi hienoa!
282
00:20:27,184 --> 00:20:29,895
Hyvä. Anna palaa, Apu!
283
00:20:42,449 --> 00:20:44,660
Lisa!
284
00:20:44,743 --> 00:20:46,787
Lisa!
285
00:20:48,372 --> 00:20:51,124
Lisa, tule takaisin,
ennen kuin kaikki huomaavat...
286
00:20:51,208 --> 00:20:55,128
-...miten kamala isä minä olen.
-Hei, isä. Etsitkö minua?
287
00:20:55,212 --> 00:20:58,340
-En tiedä. Etsitkö sinä minua?
-En tiedä.
288
00:20:59,216 --> 00:21:03,095
Lisa, minä etsin sinua.
Haluan pyytää anteeksi.
289
00:21:03,178 --> 00:21:06,598
En tiedä, mikä meni pieleen,
mutta tiedän, että se oli syytäni.
290
00:21:06,682 --> 00:21:10,269
Isä, tällä kertaa
syy oli minun... myös.
291
00:21:10,352 --> 00:21:13,897
Mutta sain hyviä neuvoja
Paul ja Linda McCartneylta.
292
00:21:13,981 --> 00:21:17,651
Rocktähtiä... Onko jotain,
mitä he eivät tietäisi?
293
00:21:17,734 --> 00:21:21,196
Seison yhä sanojeni takana,
mutta en voi hyväksyä tekojani.
294
00:21:22,322 --> 00:21:26,326
-Anteeksi, että pilasin grillijuhlasi.
-Minä ymmärrän.
295
00:21:26,410 --> 00:21:30,706
Minäkin mahduin seisomaan
sanojen takana, kun olin pieni.
296
00:21:30,789 --> 00:21:33,458
Hyppäähän selkään,
niin mennään kotlettiin.
297
00:21:33,542 --> 00:21:35,669
Siis kotiin.
298
00:21:36,086 --> 00:21:37,671
Mennään.
299
00:22:47,074 --> 00:22:49,076
{\an8}Tekstitys: Petri Hautala