1 00:00:07,424 --> 00:00:10,427 POIKIEN VESSA EI OLE VESIPUISTO 2 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 {\an8}-Ollaanko perillä? -Ei. 3 00:00:34,909 --> 00:00:36,202 {\an8}-Ollaanko perillä? -Ei. 4 00:00:36,286 --> 00:00:37,704 {\an8}-Ollaanko perillä? -Ei. 5 00:00:37,787 --> 00:00:41,916 {\an8}-Minne me olemme menossa? -Storytown Villageen, ukki. 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,045 {\an8}Se on huvipuisto vauvoille. 7 00:00:45,295 --> 00:00:47,714 {\an8}Jättäkää minut autoon ja avatkaa ikkunaa hieman. 8 00:00:47,797 --> 00:00:49,257 Se on suunnitelma. 9 00:00:49,340 --> 00:00:52,510 {\an8}On hienoa, että Maggiekin voi nauttia tästä. 10 00:00:52,594 --> 00:00:56,598 {\an8}Storytown Village on varmasti hauska paikka kaikille- 11 00:00:56,681 --> 00:00:59,893 {\an8}-8-vuotiaista luoja-ties-kuinka-vanhoihin. 12 00:00:59,976 --> 00:01:04,147 {\an8}STORYTOWN VILLAGE HAUSKAA 1 - 7,5 -VUOTIAILLE 13 00:01:04,230 --> 00:01:06,900 Kolme pientä possua 14 00:01:08,318 --> 00:01:12,947 {\an8}Tulkaa ulos, tulkaa ulos, tai puhkun ja puhallan talonne nurin. 15 00:01:13,031 --> 00:01:16,326 {\an8}Emme tule, emme kautta leukapartojemme. 16 00:01:16,409 --> 00:01:18,870 {\an8}-Mitä roskaa. -Hiljaa, poika. 17 00:01:18,953 --> 00:01:21,414 {\an8}Minusta tuntuu, että pian tapahtuu jotain kamalaa. 18 00:01:21,498 --> 00:01:26,503 -Susi puhaltaa possujen talon nurin. -Susi puhaltaa meiltäkin jotain. 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,380 {\an8}Niin sitä pitää. Ole hengessä mukana. 20 00:01:35,512 --> 00:01:38,098 {\an8}Tuo oli hyvä, muttei mitenkään erinomainen. 21 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 Joku on nukkunut vuoteessani. 22 00:01:43,186 --> 00:01:46,397 Joku on nukkunut vuoteessani. 23 00:01:46,481 --> 00:01:49,400 Joku on nukkunut vuoteessani. 24 00:01:49,484 --> 00:01:53,321 Anteeksi vain, autossa oli kuuma kuin pätsissä! 25 00:01:53,404 --> 00:01:55,365 TAAPEROLANDIA JUNARATA 26 00:01:56,449 --> 00:02:00,203 TÄTÄ LYHYEMMILLE 27 00:02:05,500 --> 00:02:07,710 Hyvästi...! 28 00:02:19,472 --> 00:02:21,307 PIKKU BO PEEPIN LASTENELÄINTARHA 29 00:02:21,391 --> 00:02:24,519 Syö nyt se tölkki! 30 00:02:24,602 --> 00:02:26,271 Syö se! 31 00:02:26,354 --> 00:02:29,440 Sinun pitää syöttää niille näitä pillereitä. 32 00:02:37,198 --> 00:02:38,408 Hyvänen aika. 33 00:02:55,425 --> 00:02:57,010 Pois tieltä! 34 00:02:59,762 --> 00:03:01,973 Sinä olet todella söpö! 35 00:03:02,056 --> 00:03:05,977 Olethan sinä. Minä rakastan sinua. 36 00:03:06,644 --> 00:03:09,856 Näetkös? Oli hyvä idea tulla tänne. 37 00:03:09,939 --> 00:03:12,859 Huomio, kaikki perheet! Hanhiemo täällä. 38 00:03:12,942 --> 00:03:15,278 Seuraaviin autoihin on murtauduttu... 39 00:03:19,866 --> 00:03:23,286 Käänny vasempaan ja kiepauta kauniisti. 40 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 FLANDERSIN SUVUN GRILLIJUHLAT 41 00:03:25,079 --> 00:03:26,539 Keinuta kaveria edestakaisin. 42 00:03:32,253 --> 00:03:34,589 -Jetsulleen! -Hei, Flanders! 43 00:03:34,672 --> 00:03:37,800 -Heipparallaa, naapuriliini! -Hiljaa! 44 00:03:37,884 --> 00:03:39,302 Selvä se! 45 00:03:39,385 --> 00:03:43,139 Ned, sinulla on sukukokous, etkä kutsunut minua. 46 00:03:43,223 --> 00:03:45,850 Jumprahuiti, Homer, tämä on Flandersin sukukokous. 47 00:03:45,934 --> 00:03:47,977 Täällä on sukulaisia eri puolilta maapalloa. 48 00:03:48,061 --> 00:03:51,231 Tässä on José Flanders. 49 00:03:51,314 --> 00:03:55,860 -Tämä on lordi Thistlewick Flanders. -Ilo on minun puolellani. 50 00:04:00,323 --> 00:04:02,492 On uskomatonta, ettet kutsunut minua- 51 00:04:02,575 --> 00:04:06,037 -vaikka maalasin autoosi ne upeat raidat. 52 00:04:06,120 --> 00:04:09,123 Nyt minä keksin! Pidän omat grillijuhlani. 53 00:04:09,207 --> 00:04:11,876 Kaupungin hienoimmat grillijuhlat- 54 00:04:11,960 --> 00:04:15,838 -ja kutsun vain haluamani ihmiset. Siitäs saat. 55 00:04:15,922 --> 00:04:17,840 -Saanko minäkin tulla? -Selvä se. 56 00:04:17,924 --> 00:04:22,095 Grillijuhlista tulee rankkaa työtä, mutta pystyt siihen, Marge. 57 00:04:22,178 --> 00:04:26,015 Olisi mukava nähdä naapureita muuallakin kuin oikeussalissa. 58 00:04:26,099 --> 00:04:29,394 Voisit tarjoilla lisää näitä lampaankyljyksiä. 59 00:04:29,477 --> 00:04:32,981 -Nämä ovat parhaita. -Kiitoksia, Homie. 60 00:04:33,064 --> 00:04:36,859 Käytin lisämausteena suolaa. 61 00:04:48,413 --> 00:04:54,794 Luulin, että rakastat minua, Lisa. Rakastat minua... 62 00:04:54,877 --> 00:04:57,630 Mikä hätänä? Etkö saanut tarpeeksi? 63 00:04:57,714 --> 00:05:00,675 En voi syödä tätä! En voi syödä pientä lammasta. 64 00:05:00,758 --> 00:05:04,721 Lisa, älä nyt hikeenny. Tämä on "lammasta", ei "lammas". 65 00:05:04,804 --> 00:05:08,224 Mitä eroa on tällä lampaalla ja sillä, joka antoi minulle suukon? 66 00:05:08,308 --> 00:05:10,268 Tämä oli kaksi tuntia grillissä. 67 00:05:10,351 --> 00:05:12,353 Pienempiä haukkuja, Bart! 68 00:05:12,437 --> 00:05:15,648 Jos Lisa ei halua lampaankyljyksiä, voin laittaa muutakin. 69 00:05:15,732 --> 00:05:17,525 Kananrintaa. 70 00:05:17,608 --> 00:05:19,152 Takapaistia. 71 00:05:19,235 --> 00:05:21,070 Hot dogeja. 72 00:05:21,154 --> 00:05:24,115 En voi! En voi syödä mitään niistä! 73 00:05:24,198 --> 00:05:25,825 Hetkinen! Lisa kultaseni- 74 00:05:25,908 --> 00:05:29,579 -etkö siis aio syödä enää koskaan mitään eläimiä? 75 00:05:29,662 --> 00:05:32,040 -Entä pekonia? Kinkkua? -En, en. 76 00:05:32,123 --> 00:05:35,293 -Porsaankyljyksiä? -Ne ovat samaa eläintä! 77 00:05:35,376 --> 00:05:41,466 Aivan niin, Lisa. Se onkin upea, maaginen eläin. 78 00:05:41,549 --> 00:05:44,260 Lisa on oikeassa. Lihan syöminen on vää-ä-ä-rin. 79 00:05:46,596 --> 00:05:48,348 Hei, tuo on minun kyljykseni. 80 00:05:59,567 --> 00:06:03,738 Perheeni ei ymmärrä sitä, että minusta on tullut kasvissyöjä. 81 00:06:03,821 --> 00:06:07,116 Heihin verrattuna koulussa ollaan todella valistuneita. 82 00:06:07,200 --> 00:06:09,744 On aika leikellä matoja, luokka. 83 00:06:14,832 --> 00:06:18,127 Painakaa ne neulalla kiinni, etteivät ne hyppää silmillenne. 84 00:06:18,211 --> 00:06:21,047 -Miss Hoover? -Niin, Ralph? Mitä nyt? 85 00:06:21,130 --> 00:06:24,801 Matoni meni suuhuni, ja minä söin sen. Saanko uuden? 86 00:06:24,884 --> 00:06:27,011 Et, Ralph. Niitä ei ole lisää. 87 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 Yritä nukkua, kun muut lapset opiskelevat. 88 00:06:29,430 --> 00:06:33,434 Voi veljet, nukkua! Siinä minä olen mestari. 89 00:06:35,186 --> 00:06:39,107 Lisa, mitä minä olen tehnyt sinulle? 90 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 Miksi se puhuu kuin lammas? 91 00:06:49,951 --> 00:06:52,662 Miss Hoover, minä en voi leikellä eläintä. 92 00:06:52,745 --> 00:06:53,996 Se on väärin. 93 00:06:54,080 --> 00:06:57,083 Hyvä on, Lisa, kunnioitan moraalista vastalausettasi. 94 00:06:57,166 --> 00:06:58,709 ITSENÄISEN AJATTELUN HÄLYTIN 95 00:07:00,002 --> 00:07:01,587 McSISÄLMYKSIÄ 96 00:07:01,671 --> 00:07:03,089 SALISBURY-PULLIA 97 00:07:03,172 --> 00:07:04,424 LEHMÄNKOIPIA 98 00:07:06,426 --> 00:07:09,887 Eikö teillä ole mitään, jossa ei olisi lihaa? 99 00:07:09,971 --> 00:07:11,389 Ehkä lihamureke. 100 00:07:11,472 --> 00:07:14,809 Teidän tulisi tarjota vaihtoehtoista ruokaa kasvissyöjille. 101 00:07:19,689 --> 00:07:21,482 Se on muhkea ja murea. 102 00:07:21,566 --> 00:07:24,735 Muistatteko, milloin menetitte työintonne? 103 00:07:28,072 --> 00:07:32,034 Kaksi hälytystä yhden päivän aikana. Oppilaat saavat liikaa virikkeitä. 104 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 Poista väriliidut luokkahuoneista! 105 00:07:34,620 --> 00:07:37,373 Minä varoitin sinua. Enkö minä varoittanut sinua? 106 00:07:37,457 --> 00:07:40,668 Ne väriliidut ovat Paholaisen tekosia! 107 00:07:41,752 --> 00:07:43,379 TIKKU JA TAKKU -show 108 00:07:43,463 --> 00:07:45,715 TIKKU JA TAKKU RUOKATORVI NYT 109 00:07:48,259 --> 00:07:49,635 Ruokalista 110 00:08:00,396 --> 00:08:01,731 RAAKA 111 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 LASKU $100,00 112 00:08:23,920 --> 00:08:27,256 En ole huomannut tätä, mutta piirretyt viestivät joskus- 113 00:08:27,340 --> 00:08:30,092 -että väkivalta eläimiä kohtaan on hauskaa. 114 00:08:30,176 --> 00:08:32,970 Että mitä? Piirretyt eivät viesti mitään. 115 00:08:33,054 --> 00:08:37,099 Ne ovat vain hauskoja tarinoita, joissa ihmiset satuttavat itsensä. 116 00:08:38,142 --> 00:08:42,897 Katsokaa, lapset. Juhlakutsuni tulivat juuri painosta. 117 00:08:42,980 --> 00:08:49,111 "Tulkaa Homerin grillijuhliin. TOJJ - tuokaa omat juomat." 118 00:08:49,195 --> 00:08:51,322 -Mitä toinen J tarkoittaa? -Se on painovirhe. 119 00:08:51,405 --> 00:08:55,076 Etkö voi pitää sellaisia juhlia, missä ei syötäisi lihaa? 120 00:08:55,159 --> 00:08:57,203 Normaalit ihmiset pitävät lihasta. 121 00:08:57,286 --> 00:09:00,373 Jos menisin grillijuhliin, jossa ei saisi lihaa, sanoisin: 122 00:09:00,456 --> 00:09:04,418 "Hei, hihhuli, missä liha on?" Yritän tehdä vaikutuksen muihin. 123 00:09:04,502 --> 00:09:06,337 Salaateilla ei saa ystäviä. 124 00:09:06,420 --> 00:09:09,632 Salaateilla ei saa ystäviä Salaateilla ei saa ystäviä 125 00:09:09,715 --> 00:09:13,427 -Salaateilla ei saa ystäviä -Salaateilla ei saa ystäviä 126 00:09:17,014 --> 00:09:20,351 -Salaateilla ei saa ystäviä -Salaateilla ei saa ystäviä 127 00:09:22,061 --> 00:09:25,940 -Äiti! -Anteeksi, rytmi vei minut mukanaan. 128 00:09:26,023 --> 00:09:29,777 Huomenta, luokka. Eräs agitaattori... 129 00:09:29,860 --> 00:09:33,114 Yksityisyyden suojaamiseksi kutsun häntä nimellä Lisa S. 130 00:09:33,197 --> 00:09:36,576 Ei, se on liian ilmiselvä. Sanotaan L. Simpson. 131 00:09:38,077 --> 00:09:40,663 Hän on kyseenalaistanut koulumme periaatteita. 132 00:09:40,746 --> 00:09:45,918 Avoimen keskustelun nimissä istukaa hiljaa ja katsokaa filmiä. 133 00:09:46,877 --> 00:09:50,006 Lihaneuvosto esittää: "LIHA JA SINÄ: VAPAUDEN PUOLESTA" 134 00:09:50,089 --> 00:09:53,634 On upeaa käydä kävelyllä karjamailla. 135 00:09:55,011 --> 00:09:56,846 Hei, olen Troy McClure. 136 00:09:56,929 --> 00:09:59,390 Muistanette minut opetusfilmeistä- 137 00:09:59,473 --> 00:10:01,767 -Kaksi miinus kolme on negatiivista iloa- 138 00:10:01,851 --> 00:10:04,687 -ja Ilotulitteet: äänetön tappaja. 139 00:10:04,770 --> 00:10:07,064 -Mr McClure? -Hei, Bobby. 140 00:10:07,148 --> 00:10:11,444 Jimmy. Miten liha päätyy karjatilalta minun vatsaani? 141 00:10:11,527 --> 00:10:15,197 Hiljaa mäessä, Jimmy! Se oli melkoinen kysymys. 142 00:10:15,281 --> 00:10:18,284 Kaikki alkaa täältä karjankasvattamolta. 143 00:10:18,367 --> 00:10:21,245 Kun karja on kypsässä kunnossa... 144 00:10:22,455 --> 00:10:26,626 ...eläinten on aika "valmistua" Karjaan yliopistosta. 145 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 Tulehan, Jimmy. Kurkistetaan "tappolattialle". 146 00:10:34,967 --> 00:10:38,012 Älä anna nimen hämätä. Se ei oikeastaan ole lattia. 147 00:10:38,095 --> 00:10:39,764 Se on teräsritilä- 148 00:10:39,847 --> 00:10:44,268 -josta materiaali valuu läpi kerättäväksi ja kuljetettavaksi. 149 00:10:52,777 --> 00:10:55,071 Lihaa SINULLE 150 00:10:56,405 --> 00:10:58,658 Joko tuli nälkä, Jimmy? 151 00:10:59,700 --> 00:11:05,665 Mr McClure, hullu ystäväni väittää, että on väärin syödä lihaa. 152 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 -Onko hän hullu? -Ei, vain tietämätön. 153 00:11:08,834 --> 00:11:12,380 Hullu ystäväsi ei ole kuullut ravintoketjusta. 154 00:11:12,463 --> 00:11:13,881 RAVINTOKETJU 155 00:11:13,964 --> 00:11:16,092 Kysy tältä tieteilijältä. 156 00:11:16,842 --> 00:11:21,222 Hän kertoo, että luonnossa eläimet syövät toisiaan selviytyäkseen. 157 00:11:28,020 --> 00:11:29,397 Älä huijaa itseäsi. 158 00:11:29,480 --> 00:11:33,192 Jos lehmä saisi tilaisuuden, se söisi sinut ja rakkaimpasi. 159 00:11:37,279 --> 00:11:43,077 Vau, mr McClure. Olin oikea idiootti, kun epäilin lihan syömistä. 160 00:11:44,328 --> 00:11:48,374 Niin olit, Jimmy. Niin olit. 161 00:11:48,457 --> 00:11:49,834 Tuo tekee kipeää. 162 00:11:53,003 --> 00:11:55,673 Luulevatko he, että nielemme tuon roskan? 163 00:11:55,756 --> 00:12:00,177 Lihaneuvoston ystävämme haluavat tarjota teille sisälmyksiä. 164 00:12:03,889 --> 00:12:05,725 Lopettakaa! 165 00:12:05,808 --> 00:12:08,936 Ettekö te tajua, että tämä on yhtiöiden aivopesua? 166 00:12:09,687 --> 00:12:13,149 Hullu ystäväni ei ole tainnut kuulla ravintoketjusta. 167 00:12:13,232 --> 00:12:16,527 Aivan, Lisa on oikea idiootti. 168 00:12:16,610 --> 00:12:20,948 Minä menen isona Karjaan yliopistoon. 169 00:12:24,326 --> 00:12:27,288 Hei, Homer. Kiitos kutsusta grillijuhliisi. 170 00:12:27,371 --> 00:12:30,082 Barney, sinä toit kokonaisen oluttynnyrin! 171 00:12:30,166 --> 00:12:32,001 Aivan, missä voin täyttää sen? 172 00:13:05,743 --> 00:13:09,413 Odota, isä. Hyviä uutisia! Teidän ei tarvitse syödä lihaa. 173 00:13:09,497 --> 00:13:11,624 Tein tarpeeksi gazpachoa kaikille. 174 00:13:11,707 --> 00:13:14,335 -Mitä? -En pidä gazpachosta. 175 00:13:14,418 --> 00:13:17,505 Se on tomaattikeittoa, jota tarjoillaan jääkylmänä. 176 00:13:21,300 --> 00:13:23,594 Mene takaisin Venäjälle! 177 00:13:34,730 --> 00:13:37,358 Diagnoosi: herkullista. 178 00:13:37,441 --> 00:13:43,322 Minulla on teille resepti, tohtori. Toinen naudanliharuiske. 179 00:13:45,074 --> 00:13:46,659 Hei, Homer. 180 00:13:46,742 --> 00:13:50,329 Tuotko minulle vielä yhden purilaisen? 181 00:13:50,412 --> 00:13:54,375 En enää pysty seisomaan omin voimin. 182 00:13:54,458 --> 00:13:56,210 Yksi purilainen jeparille. 183 00:13:57,962 --> 00:14:00,589 -Lisää purilaisia, isä? -Kas tässä... 184 00:14:00,673 --> 00:14:05,010 He syövät kaikki lihaa ja ilkkuvat vielä päin naamaa. 185 00:14:10,057 --> 00:14:13,686 Tätä hetkeä te olette kaikki odottaneet. 186 00:14:13,769 --> 00:14:16,397 Possu de résistance. 187 00:14:20,901 --> 00:14:22,236 Katsokaa sen kärsää. 188 00:14:22,319 --> 00:14:25,698 Onneksi olkoon, Homer. Grillijuhlasi ovat menestys. 189 00:14:25,781 --> 00:14:29,076 Malja isännällemme, joka on laittanut kystä kyllä! 190 00:14:29,159 --> 00:14:35,916 Kiitos, Flanders. Minun täytyy sanoa, että kaikki on... 191 00:14:37,084 --> 00:14:39,253 Bart, ei! 192 00:14:39,336 --> 00:14:41,505 -Mitä? -Anteeksi, vanha tottumus. 193 00:14:41,589 --> 00:14:43,799 Lisa, ei! 194 00:14:57,980 --> 00:15:00,316 Se vain likaantui hieman. Se kelpaa vielä. 195 00:15:04,862 --> 00:15:08,782 Se vain kastui hieman. Se kelpaa vielä. 196 00:15:18,542 --> 00:15:21,295 Se vain nousi hieman ilmaan. Se kelpaa vielä. 197 00:15:21,378 --> 00:15:22,630 -Se on mennyttä. -Tiedän. 198 00:15:22,713 --> 00:15:28,093 Kuulehan, Smithers, lahjoitan miljoonan paikalliselle orpokodille- 199 00:15:28,177 --> 00:15:30,596 -kun siat lentävät. 200 00:15:34,433 --> 00:15:37,186 Lahjoitatteko nyt sen miljoonan, sir? 201 00:15:37,269 --> 00:15:39,146 En taida sittenkään. 202 00:15:45,235 --> 00:15:47,655 Luovuta jo, isä. Possu ei tule takaisin. 203 00:15:48,864 --> 00:15:53,911 Lisa, pilasit grillijuhlani! Pyydä heti paikalla anteeksi! 204 00:15:53,994 --> 00:15:57,373 En ikinä pyydä, koska taistelin hyvän asian puolesta- 205 00:15:57,456 --> 00:15:59,667 -ja sinä olit väärässä, väärässä, väärässä! 206 00:15:59,750 --> 00:16:04,213 -Jos sopii, minä menen huoneeseeni! -Nyt riitti. Mene huoneeseesi! 207 00:16:05,297 --> 00:16:08,509 Marge, koska minä en ole puheväleissä Lisan kanssa- 208 00:16:08,592 --> 00:16:11,428 -voisitko pyytää häntä ojentamaan siirapin? 209 00:16:11,512 --> 00:16:14,181 Ojennatko isällesi siirapin, Lisa? 210 00:16:14,264 --> 00:16:16,892 Bart, kerro isälle, että ojennan siirapin vain- 211 00:16:16,976 --> 00:16:19,269 -jos sitä ei käytetä lihaan. 212 00:16:19,353 --> 00:16:21,188 Kastatko makkarasi siirappiin? 213 00:16:21,271 --> 00:16:25,693 Marge, kerro Bartille, että haluan aina aamuisin juoda siirappia. 214 00:16:25,776 --> 00:16:28,362 Kerro itse. Suutuit Lisalle etkä Bartille. 215 00:16:28,445 --> 00:16:30,406 Bart, kiitä äitiäsi muistutuksesta. 216 00:16:30,489 --> 00:16:33,951 Sinä et pidä mykkäkoulua minulle. Ja kuulin jo, mitä sanoit. 217 00:16:34,034 --> 00:16:36,412 Lisa, käske äitiäsi jättämään minut rauhaan. 218 00:16:36,495 --> 00:16:38,580 Lisa on se, jolle et suostu puhumaan. 219 00:16:38,664 --> 00:16:41,291 -Bart, huoneeseesi siitä! -Mikset syö häntä? 220 00:16:41,375 --> 00:16:43,752 En kaipaa tarjoiluehdotuksia sinulta- 221 00:16:43,836 --> 00:16:46,296 -senkin grillijuhlia vihaava besserwisser! 222 00:16:46,380 --> 00:16:51,218 En voi asua samassa talossa esihistoriallisen lihansyöjän kanssa! 223 00:16:51,301 --> 00:16:53,387 Minä lähden täältä! 224 00:16:56,306 --> 00:16:58,100 Nyt riitti! Mene huoneeseesi! 225 00:16:59,476 --> 00:17:01,854 Katsokaa, mrs Pottupää. 226 00:17:01,937 --> 00:17:05,024 Hänen päänsä on salaattia. 227 00:17:05,899 --> 00:17:08,527 Ajatella, että seurustelin sinun kanssasi. 228 00:17:08,610 --> 00:17:13,949 -Menetkö naimisiin porkkanan kanssa? -Aivan niin, porkkanan kanssa. 229 00:17:14,033 --> 00:17:17,369 -Hän myönsi sen! -Hän aikoo naida porkkanan! 230 00:17:17,453 --> 00:17:19,496 Uskomatonta. 231 00:17:21,081 --> 00:17:24,168 KOKEILKAA UUTTA LIHANMAKUISTA KANAA 232 00:17:24,251 --> 00:17:26,045 ÄLÄ SYÖ NAUDANLIHAA. 233 00:17:27,254 --> 00:17:28,756 SYÖ HIRVENLIHAA. 234 00:17:35,345 --> 00:17:36,930 ...ikkunanne. 235 00:17:37,973 --> 00:17:39,391 Seuraava... 236 00:17:39,683 --> 00:17:43,103 ENSILUOKKAISIA HOT DOGEJA 8 / 99 centiä 237 00:17:43,187 --> 00:17:47,775 Maailma haluaa minun syövän lihaa. En pysty vastustelemaan enää. 238 00:17:59,995 --> 00:18:02,372 Kas näin! Ovatko kaikki tyytyväisiä? 239 00:18:02,456 --> 00:18:05,626 Kirkumisestasi päätellen pidät tofudogeistani. 240 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 -Tofuako? -Aivan, ei lainkaan lihaa... 241 00:18:08,295 --> 00:18:12,925 ...ja vain kolme kertaa enemmän rasvaa kuin tavallisessa dogissa. 242 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 Mutta miksi, Apu? 243 00:18:14,551 --> 00:18:17,805 Koska olen kasvissyöjä. Etkö ole nähnyt T-paitaani? 244 00:18:17,888 --> 00:18:20,182 UNOHDA LIHAN HIMOT 245 00:18:20,265 --> 00:18:24,937 -Se on hieno. -Minä näytän sinulle jotain, Lisa. 246 00:18:25,020 --> 00:18:27,064 ALKOHOLITONTA OLUTTA 247 00:18:27,856 --> 00:18:29,900 Salainen portaikko! 248 00:18:29,983 --> 00:18:32,820 Entä, jos joku haluaakin alkoholitonta olutta? 249 00:18:32,903 --> 00:18:34,947 Niin ei ole koskaan käynyt. 250 00:18:40,536 --> 00:18:43,288 -Se on kaunis, Apu. -Aivan. 251 00:18:43,372 --> 00:18:46,875 Tänne minä pakenen suojaan modernilta maailmalta- 252 00:18:46,959 --> 00:18:50,462 -tai kun haluan nähdä drive-in-elokuvia ilmaiseksi. 253 00:18:50,546 --> 00:18:53,340 Tiedän, ettei ole helppoa olla kasvissyöjä. 254 00:18:53,423 --> 00:18:56,885 -Siksi karkasin kotoa. -Mitä? Lähtikö hän kotoa? 255 00:18:58,470 --> 00:19:02,391 Vau, Paul McCartney! Luin sinusta historian tunnilla. 256 00:19:02,474 --> 00:19:05,060 -Missä on vaimosi Linda? -Täällä, Lisa. 257 00:19:05,144 --> 00:19:08,939 Kun käymme Springfieldissä, vierailemme Apun puutarhassa. 258 00:19:09,022 --> 00:19:12,359 Tapasimme Apun Intiassa vuosia sitten maharishin aikaan. 259 00:19:12,442 --> 00:19:14,987 Siihen aikaan minut tunnettiin viidentenä Beatlenä. 260 00:19:15,070 --> 00:19:16,488 Niin varmasti, Apu. 261 00:19:16,572 --> 00:19:19,616 Tiedätkö mitä, Lisa? Paul ja Linda ovat kasvissyöjiä. 262 00:19:19,700 --> 00:19:23,287 Linda on tuonut markkinoille omia kasvisaterioitaan. 263 00:19:23,370 --> 00:19:26,081 Tuskin he haluavat puhua... 264 00:19:26,165 --> 00:19:29,168 Emme olleet tyytyväisiä muihin kasvisaterioihin. 265 00:19:29,251 --> 00:19:32,671 Niistä löytää yllättävän usein ison palan sianlihaa. 266 00:19:33,714 --> 00:19:36,175 Eläinten oikeudet ovat meille tärkeä asia. 267 00:19:36,258 --> 00:19:39,636 Jos soittaa "Maybe I'm Amazedin" takaperin- 268 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 -kuulee mainion linssikeiton reseptin. 269 00:19:42,806 --> 00:19:45,934 Milloin ne hölmöt oppivat, että voi elää terveellisesti- 270 00:19:46,018 --> 00:19:49,271 -vain syömällä vihanneksia, hedelmiä, viljatuotteita ja juustoa? 271 00:19:49,980 --> 00:19:52,983 -Juustoa! -Etkö syö juustoa, Apu? 272 00:19:53,066 --> 00:19:57,738 En syö mitään ruokaa, joka on peräisin eläimistä. 273 00:19:57,821 --> 00:20:00,032 Pidät minua varmaan hirviönä. 274 00:20:00,115 --> 00:20:02,201 Aivan, minä olen sitä mieltä. 275 00:20:02,284 --> 00:20:05,120 Mutta opin kauan sitten suvaitsemaan toisia- 276 00:20:05,204 --> 00:20:10,500 -enkä tuputtamaan omia mielipiteitäni. Ihmisiin voi vaikuttaa härnäämättäkin. 277 00:20:10,584 --> 00:20:13,337 Aivan kuin Paulin laulussa "Live and Let Live". 278 00:20:13,420 --> 00:20:17,257 -Se oli "Live and Let Die". -Sama se. Rytmi oli hyvä. 279 00:20:17,341 --> 00:20:21,637 Olen ollut ankara monille ihmisille, etenkin isälleni. 280 00:20:21,720 --> 00:20:24,389 -Kiitos teille. -Lisa, ennen kuin menet... 281 00:20:24,473 --> 00:20:27,100 -...haluaisitko kuulla laulun? -Se olisi hienoa! 282 00:20:27,184 --> 00:20:29,895 Hyvä. Anna palaa, Apu! 283 00:20:42,449 --> 00:20:44,660 Lisa! 284 00:20:44,743 --> 00:20:46,787 Lisa! 285 00:20:48,372 --> 00:20:51,124 Lisa, tule takaisin, ennen kuin kaikki huomaavat... 286 00:20:51,208 --> 00:20:55,128 -...miten kamala isä minä olen. -Hei, isä. Etsitkö minua? 287 00:20:55,212 --> 00:20:58,340 -En tiedä. Etsitkö sinä minua? -En tiedä. 288 00:20:59,216 --> 00:21:03,095 Lisa, minä etsin sinua. Haluan pyytää anteeksi. 289 00:21:03,178 --> 00:21:06,598 En tiedä, mikä meni pieleen, mutta tiedän, että se oli syytäni. 290 00:21:06,682 --> 00:21:10,269 Isä, tällä kertaa syy oli minun... myös. 291 00:21:10,352 --> 00:21:13,897 Mutta sain hyviä neuvoja Paul ja Linda McCartneylta. 292 00:21:13,981 --> 00:21:17,651 Rocktähtiä... Onko jotain, mitä he eivät tietäisi? 293 00:21:17,734 --> 00:21:21,196 Seison yhä sanojeni takana, mutta en voi hyväksyä tekojani. 294 00:21:22,322 --> 00:21:26,326 -Anteeksi, että pilasin grillijuhlasi. -Minä ymmärrän. 295 00:21:26,410 --> 00:21:30,706 Minäkin mahduin seisomaan sanojen takana, kun olin pieni. 296 00:21:30,789 --> 00:21:33,458 Hyppäähän selkään, niin mennään kotlettiin. 297 00:21:33,542 --> 00:21:35,669 Siis kotiin. 298 00:21:36,086 --> 00:21:37,671 Mennään. 299 00:22:47,074 --> 00:22:49,076 {\an8}Tekstitys: Petri Hautala