1
00:00:06,840 --> 00:00:08,383
UNTERHOSEHOCHREISSEN
IST UNGESUND
2
00:00:08,466 --> 00:00:09,884
FÜR KINDER UND ANDERE
LEBEWESEN
3
00:00:33,575 --> 00:00:35,702
Ich möchte allen danken...
4
00:00:35,785 --> 00:00:38,329
{\an8}die einen Beitrag leisteten zur
Krustys Essen-in-Dosen-Spendenaktion.
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,457
{\an8}Ihre großzügigen Spenden...
6
00:00:40,540 --> 00:00:45,795
{\an8}ermöglichten uns den rutschigsten,
schleimigsten Würgelauf-Parcours!
7
00:00:47,380 --> 00:00:49,841
{\an8}Unsere Wettbewerber fallen
aus meiner Nase...
8
00:00:49,924 --> 00:00:52,552
{\an8}hinein in eine Wanne
mit Bohnenpürree.
9
00:00:54,512 --> 00:00:59,517
{\an8}Von dort fallen sie über eine Rutsche
mit reichhaltiger Sauce Bernaise.
10
00:00:59,601 --> 00:01:02,812
{\an8}Wie wir uns das leisten können?
Sie ist ranzig.
11
00:01:03,897 --> 00:01:07,067
{\an8}Und an der Ziellinie wartet
ein leckeres Puddingparfait...
12
00:01:07,150 --> 00:01:09,027
{\an8}mit Essigwasser und Putzmittel...
13
00:01:09,110 --> 00:01:13,656
{\an8}wo ein Haufen sich krümmende Kinder
blindlings nach Hotdogs greifen.
14
00:01:14,407 --> 00:01:16,201
{\an8}Krusty, bitte. Es brennt.
15
00:01:18,495 --> 00:01:21,539
Denk nur, das ist unser Essigwasser,
was Sideshow Mel verbrennt.
16
00:01:21,623 --> 00:01:24,501
Dieser Sideshow Mel
hält sich für was Besonderes.
17
00:01:24,584 --> 00:01:26,461
Was ist nur mit
Sideshow Bob passiert?
18
00:01:26,544 --> 00:01:28,046
Erinnerst du dich nicht, Dad?
19
00:01:28,129 --> 00:01:29,923
Er hat Krusty reingelegt...
20
00:01:30,006 --> 00:01:31,925
er versuchte Tante Selma zu töten...
21
00:01:32,008 --> 00:01:33,843
er manipulierte eine Wahl.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,887
Er hat versucht,
mich umzubringen!
23
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
Ach ja.
24
00:01:38,056 --> 00:01:41,017
Hauptsächlich erinnere ich mich
aber an das Lachen.
25
00:01:41,101 --> 00:01:42,477
Was er jetzt wohl tut?
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,687
MINDESTSICHERHEITSGEFÄNGNIS
27
00:01:45,563 --> 00:01:47,357
Westminster Abbey.
28
00:01:47,440 --> 00:01:50,401
Edward der Bekenner hätte es
nicht besser hinbekommen.
29
00:01:50,485 --> 00:01:53,863
Jetzt stellen wir die Uhren
auf die mittlere Greenwichzeit ein.
30
00:01:56,533 --> 00:01:58,201
Meine liebste Abtei!
31
00:02:03,331 --> 00:02:06,042
So putzen wir den Boden
Putzen wir den Boden, den Boden
32
00:02:06,126 --> 00:02:10,338
Wieso müsst ihr Tag und Nacht vor
diesem höllischen Fernseher grölen?
33
00:02:10,421 --> 00:02:12,590
- Und das aus deinem Munde.
- Ja, Bob.
34
00:02:12,674 --> 00:02:15,969
- Du warst früher in dieser Sendung.
- Erinnert mich nicht daran.
35
00:02:16,052 --> 00:02:18,221
Meine Blödeleien zerstörten
mehr junge Gehirne...
36
00:02:18,304 --> 00:02:21,057
als Syphilis und Flippermaschinen
zusammen.
37
00:02:21,141 --> 00:02:25,436
Wie ich diesen Kasten hasse!
38
00:02:25,520 --> 00:02:29,524
Diese überallhin sendende Mistpumpe.
Sie dröhnt und spuckt...
39
00:02:29,607 --> 00:02:32,986
Jetzt ist aber genug! Ich besitze
60 Prozent dieses Senders!
40
00:02:33,069 --> 00:02:35,405
Auseinander, Jungs.
Es ist Zeit für die Arbeit.
41
00:02:36,322 --> 00:02:39,033
Ich vermute, dir gefallen auch
keine Boulevardzeitungen, was?
42
00:02:39,117 --> 00:02:41,411
U.S.-AIR-FORCE-BASIS
GEHÖRT NICHT ZU U.S. AIR
43
00:02:45,790 --> 00:02:49,294
So. Das war
die letzte Kondomverpackung.
44
00:02:53,464 --> 00:02:56,551
Ich erneuere meinen Einspruch
gegen dieses sinnlose Unterfangen.
45
00:02:56,634 --> 00:02:58,553
Jetzt formlos,
später mit eidesstattlicher Erklärung.
46
00:02:58,636 --> 00:03:00,805
- Falls ich Zeit habe.
- Halt die Klappe.
47
00:03:00,889 --> 00:03:03,266
Hier muss
vor der Flugschau alles sauber sein.
48
00:03:03,349 --> 00:03:04,767
Flugschau?
49
00:03:04,851 --> 00:03:08,438
Leute aus Alabama mit Mecki-Schnitt,
die farbigen Rauch aus den Jets blasen...
50
00:03:08,521 --> 00:03:11,983
im Takt zu
"Rock You Like a Hurricane"?
51
00:03:12,066 --> 00:03:16,029
Was für Landeier lassen sich
denn davon noch beeindrucken?
52
00:03:16,112 --> 00:03:17,697
{\an8}- Ja!
- Das ist so cool!
53
00:03:19,616 --> 00:03:21,659
- Ja!
- Ja.
54
00:03:21,743 --> 00:03:24,245
Ich will die erste
Tarnkappenbomberpilotin treffen.
55
00:03:24,329 --> 00:03:28,208
Im Golfkrieg hat sie 70 Moscheen
zerstört, und sie heißt auch Lisa.
56
00:03:28,291 --> 00:03:31,336
Ich will sehen, wie Vögel ins Triebwerk
gesaugt werden. Seltene.
57
00:03:31,419 --> 00:03:34,631
Dieses Jahr mache ich die Ohrstöpsel
aus Kuchenteig.
58
00:03:34,714 --> 00:03:35,965
Sie sind fertig.
59
00:03:37,133 --> 00:03:39,010
MINDESTSICHERHEITSGEFÄNGNIS
60
00:03:39,093 --> 00:03:41,596
So müde.
61
00:03:47,560 --> 00:03:50,647
Oma?
Das ist mein Freund, Craig.
62
00:03:52,565 --> 00:03:55,151
Freund? Heißt das,
ihr zwei kommt nicht zur Sache?
63
00:03:57,111 --> 00:04:00,240
Hast du je den Rücksitzmambo
getanzt, Craigie?
64
00:04:00,323 --> 00:04:02,116
Diese Stimme kenne ich.
65
00:04:02,200 --> 00:04:06,496
Der unersättliche Schlund des Fernsehens
hat Vanessa Redgrave eingefordert.
66
00:04:06,579 --> 00:04:10,625
Ich befördere meinen Hintern
zum Lollapalooza.
67
00:04:13,044 --> 00:04:15,255
Lebwohl, liebe Nessa.
68
00:04:24,180 --> 00:04:27,684
Hey du! Der Staat zahlt dir keine fünf
Cents die Stunde fürs Rumstehen.
69
00:04:27,767 --> 00:04:30,144
- Jetzt leg einen Zahn zu!
- Ich lege gleich einen Zahn zu.
70
00:04:30,228 --> 00:04:32,730
Und zwar einen ordentlichen Zahn.
71
00:04:39,612 --> 00:04:41,281
Du hast es noch drauf, Bob.
72
00:04:41,364 --> 00:04:43,116
HEUTE FLUGSCHAU
73
00:04:43,199 --> 00:04:45,535
Toll, wie du den Parkplatz bewachst,
Superheld.
74
00:04:45,618 --> 00:04:47,370
Dafür habe ich
drei Orden bekommen.
75
00:04:50,790 --> 00:04:54,419
Wo ist Sideshow Bob und der, der
Leute frisst und ihre Gesichter behält?
76
00:04:54,502 --> 00:04:55,920
Ich bin hier, Chef.
77
00:04:56,004 --> 00:04:58,923
- Und wo ist Sideshow Bob?
- Er ist davongelaufen.
78
00:04:59,007 --> 00:05:00,341
Na super.
79
00:05:00,842 --> 00:05:05,763
Wenn jemand fragt,
ich habe ihn totgeschlagen, ok?
80
00:05:05,847 --> 00:05:07,056
Klar.
81
00:05:08,975 --> 00:05:12,895
{\an8}HEIMAT DES
83. STUNTFLUG-FLÜGELS
82
00:05:12,979 --> 00:05:15,064
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit...
83
00:05:15,148 --> 00:05:18,443
auf das Flugzeug neben mir lenken.
84
00:05:18,526 --> 00:05:22,238
Der Harrier-Jet ist einer unserer
teureren Ausrüstungslieferungsvektoren.
85
00:05:22,322 --> 00:05:24,741
Fünf Räder? Träume ich, oder was?
86
00:05:24,824 --> 00:05:29,454
Obwohl er kompliziert aussieht,
könnten ihn auch Kinder fliegen.
87
00:05:29,537 --> 00:05:31,205
- Kann ich ihn fliegen?
- Natürlich nicht.
88
00:05:32,707 --> 00:05:34,876
{\an8}DUFF UNSONST
89
00:05:34,959 --> 00:05:36,336
{\an8}Duff umsonst?
90
00:05:36,419 --> 00:05:38,004
Viva Leben!
91
00:05:40,340 --> 00:05:43,634
{\an8}ALKOHOLFREIES DUFF $6
92
00:05:49,349 --> 00:05:51,059
SITZEN SIE IN EINEM ECHTEN
F-15 KAMPFFLUGZEUG
93
00:05:54,270 --> 00:05:57,357
Nimm das, Mom! Nimm das, Dad!
94
00:05:57,440 --> 00:05:59,901
Ihr wollt mich zum Psychiater schicken,
dass ich nicht lache.
95
00:06:00,818 --> 00:06:03,613
Nehmen Sie das, Dr. Sally Waxler!
96
00:06:08,659 --> 00:06:09,911
{\an8}KOMMANDANTUR DES COLONELS
97
00:06:09,994 --> 00:06:12,997
{\an8}Colonel, man erwartet Sie in
zehn Minuten auf dem Podium.
98
00:06:13,081 --> 00:06:15,750
Ja, hm...
99
00:06:19,587 --> 00:06:20,838
WASCHRAUM DES COLONELS
100
00:06:29,389 --> 00:06:31,849
Was in aller Welt und wie Garp sie sah?
101
00:06:31,933 --> 00:06:34,102
Das sind doch meine Handtücher!
102
00:06:35,353 --> 00:06:37,397
Wer ist in meiner Privattoilette?
103
00:06:37,480 --> 00:06:39,190
McGuckett, lassen Sie mich rein.
104
00:06:39,273 --> 00:06:41,943
- Die Tür ist schon zu.
- Was?
105
00:06:42,026 --> 00:06:45,071
Hier spricht
Colonel Leslie "Hap" Hapablap.
106
00:06:45,154 --> 00:06:46,447
Wenn Sie nicht öffnen...
107
00:06:46,531 --> 00:06:49,450
zerreiße ich Sie
wie ein Kleenex bei einer Rotzparty!
108
00:06:49,534 --> 00:06:53,371
- Sie sagten, Sie sind beim Militär?
- Zur Enola-Gay-Hölle!
109
00:06:53,454 --> 00:06:55,581
Ich werde jetzt reinkommen
und Sie plattmachen.
110
00:06:55,665 --> 00:06:59,252
Sie plattmachen
und dann zu Mama schicken!
111
00:06:59,961 --> 00:07:03,256
Wo ist er denn hin?
112
00:07:04,632 --> 00:07:08,177
Jetzt hab ich meine Fingerknöchel
umsonst aufgeschlagen.
113
00:07:09,387 --> 00:07:11,097
Tut mir Leid, meine Damen.
114
00:07:14,392 --> 00:07:15,601
{\an8}MODEL B
DER GEBRÜDER WRIGHT
115
00:07:15,685 --> 00:07:17,979
Sieh dir nur den Haufen Müll an.
116
00:07:19,564 --> 00:07:23,067
Du bist dumm. Das ist das
Flugzeug der Gebrüder Wright.
117
00:07:23,151 --> 00:07:25,111
Bei Kitty Hawk ist im Jahr 1903...
118
00:07:25,194 --> 00:07:29,949
Charles Lindbergh damit 24 Kilometer
mit etwas Maisöl geflogen.
119
00:07:30,032 --> 00:07:32,743
Dank ihm, haben wir
den Bürgerkrieg gewonnen.
120
00:07:32,827 --> 00:07:34,954
Woher weißt du
so viel über Geschichte?
121
00:07:35,037 --> 00:07:37,665
Ich hab es mir zusammengestückelt,
meist von Zuckerpackungen.
122
00:07:39,167 --> 00:07:40,376
SPERRGEBIET
123
00:07:42,003 --> 00:07:43,921
- Autorisationscode?
- Code?
124
00:07:44,005 --> 00:07:46,466
Hier ist Colonel Hapablap!
125
00:07:46,549 --> 00:07:50,344
Der Narr McGuckett hat Landeschaum
über Chuck Yeagers Auto gesprüht.
126
00:07:50,428 --> 00:07:52,680
Gehen Sie sofort mit
dem Autoleder hin!
127
00:07:52,763 --> 00:07:55,433
- Colonel, ich habe strikten...
- Zur Enola-Gay-Hölle!
128
00:07:55,516 --> 00:07:59,020
Bewegen Sie sich oder ich
zerreiße Sie wie ein Kleenex...
129
00:07:59,103 --> 00:08:01,939
- bei einer Rotzparty.
- Sir, sofort, Sir!
130
00:08:09,280 --> 00:08:11,574
Sie hatten kein Aspirin,
ich habe dir Zigaretten mitgebracht.
131
00:08:13,034 --> 00:08:16,662
Vielleicht vergeht das Kopfweh
sobald die Show anfängt.
132
00:08:18,498 --> 00:08:20,082
Meine Damen und Herren...
133
00:08:20,166 --> 00:08:22,960
was für ein Tag für eine Flugschau!
134
00:08:23,044 --> 00:08:25,963
Es ist kein Wölkchen am Himmel
zu sehen!
135
00:08:26,047 --> 00:08:29,634
Außer vielleicht ein Atompilz.
136
00:08:29,717 --> 00:08:30,718
10 MEGATONNEN
137
00:08:41,354 --> 00:08:42,396
Vergiss es.
138
00:08:43,231 --> 00:08:49,362
...der "den Fesseln der Erde entwichen
und das Antlitz Gottes berührte."
139
00:08:49,445 --> 00:08:51,030
Um zu fliegen!
140
00:08:51,113 --> 00:08:54,742
Ein Traum der Menschheit
und der flugunfähigen Vögel.
141
00:08:54,825 --> 00:08:57,453
Und nun, halten Sie sich fest...
142
00:08:57,537 --> 00:09:03,000
wenn wir durch die spannenden
Höhepunkte der Fluggeschichte fliegen.
143
00:09:05,127 --> 00:09:09,423
- Hat jemand "Kastendrachen" gesagt?
- Nein!
144
00:09:12,343 --> 00:09:18,015
Der gemeine Kastendrachen wurde zur
Trocknung nasser Schnüre verwendet.
145
00:09:29,819 --> 00:09:34,448
Müssen sie diese Rockmusik spielen?
Jede Note dröhnt in meinem Schädel.
146
00:09:39,996 --> 00:09:43,124
Will jemand rasante Geschwindigkeit?
147
00:09:43,207 --> 00:09:45,293
- Ja!
- Ja.
148
00:09:45,376 --> 00:09:49,755
Dann machen Sie sich bereit für
den Stolz der United States Air Force.
149
00:09:49,839 --> 00:09:52,883
Die britischen Harrier Jump Jets!
150
00:09:56,053 --> 00:09:58,806
Dad, wieso siehst du nicht hin?
151
00:09:58,889 --> 00:10:01,017
Wieso soll ich mir
den Hals verrenken...
152
00:10:01,100 --> 00:10:03,811
wenn Tyranno-Vision entscheidet,
was ich sehen sollte.
153
00:10:03,894 --> 00:10:06,105
Seht, das ist Maggie.
154
00:10:07,565 --> 00:10:11,402
- Hey, Maggie?
- Sideshow Bob!
155
00:10:13,070 --> 00:10:14,530
Hallo, Springfield.
156
00:10:14,614 --> 00:10:16,365
Verzeihung,
dass ich eure Aufmerksamkeit...
157
00:10:16,449 --> 00:10:19,410
von den Geräuschen
und dem Glanz ablenke...
158
00:10:19,493 --> 00:10:21,871
aber mir macht mir in letzer Zeit Sorgen.
159
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
Das Fernsehen!
160
00:10:23,331 --> 00:10:27,585
Wäre unser Leben nicht um einiges
reicher ohne das Fernsehen?
161
00:10:27,668 --> 00:10:31,047
- Was?
- Er meint sicher nicht VH1.
162
00:10:31,130 --> 00:10:36,218
Verlorene Künste wie Konversation und
Schnitzen könnten wiederbelebt werden.
163
00:10:36,302 --> 00:10:40,765
Deshalb schlage ich vor,
wir schaffen das Fernsehen ab.
164
00:10:40,848 --> 00:10:43,434
Geh zurück nach Massachusetts,
du Kommunist!
165
00:10:43,517 --> 00:10:46,979
{\an8}Ach, und noch eines.
Ich habe eine Atomwaffe gestohlen.
166
00:10:47,063 --> 00:10:52,568
{\an8}Schafft die Fernseher in zwei Stunden
aus der Stadt, sonst geht sie hoch.
167
00:10:52,652 --> 00:10:54,236
Adieu.
168
00:10:57,156 --> 00:11:00,409
Mir ist die Ironie klar, im Fernsehen
aufzutreten, um es abzuschaffen...
169
00:11:00,493 --> 00:11:02,703
ihr braucht es also nicht zu erwähnen.
170
00:11:04,955 --> 00:11:08,000
Es wird alles gut werden!
Keine Panik! Keine Panik!
171
00:11:08,084 --> 00:11:11,379
Mom! Du trittst mir auf die Ferse
und reißt mir die Schuhe runter!
172
00:11:11,462 --> 00:11:13,381
Du kannst immer Schuhe bekommen.
Beweg dich!
173
00:11:15,633 --> 00:11:18,094
Stempeln Sie Ihre Hand,
damit Sie wieder eingelassen werden.
174
00:11:20,012 --> 00:11:21,931
Hey.
175
00:11:22,014 --> 00:11:25,893
Cool. Ich möchte dabei sein,
wenn die anfangen zu schießen.
176
00:11:25,976 --> 00:11:27,687
Bart, nein!
177
00:11:28,813 --> 00:11:31,023
Warten Sie!
Meine Kinder sind da drin!
178
00:11:31,107 --> 00:11:33,150
Sie müssen sehr stolz sein, Ma'am.
179
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
Unsere Stadt wird nicht
mit Terroristen verhandeln.
180
00:11:39,281 --> 00:11:42,576
- Gibt es eine Stadt, die das tut?
- Unnötig, Sir.
181
00:11:42,660 --> 00:11:46,205
Wir finden diesen Idioten schneller,
als Garfield Lasagne findet.
182
00:11:47,623 --> 00:11:51,085
Tut mir Leid.
Meine Frau fand das sauwitzig.
183
00:11:57,091 --> 00:11:59,760
Dieser Aufzug geht nur
in den Keller...
184
00:11:59,844 --> 00:12:03,431
und jemand hat eine furchtbare
Sauerei da unten angerichtet.
185
00:12:07,476 --> 00:12:08,978
Vorsicht! Er hat eine Sonde!
186
00:12:14,024 --> 00:12:16,152
Bart! Bart!
187
00:12:16,235 --> 00:12:18,237
Was machst du da?
Wir müssen hier raus.
188
00:12:18,320 --> 00:12:20,489
{\an8}Ziel gesichtet.
Starte Luft-Streber-Rakete.
189
00:12:21,699 --> 00:12:23,951
{\an8}Komm jetzt! Mom und Dad warten!
190
00:12:24,034 --> 00:12:25,911
Bob ist nicht hier.
191
00:12:25,995 --> 00:12:29,123
Wir haben jeden Quadratzentimeter
der Basis durchsucht...
192
00:12:29,206 --> 00:12:33,502
und alles, was wir gefunden haben,
sind Pornos, Pornos, Pornos!
193
00:12:33,586 --> 00:12:35,463
Wir haben nur noch 20 Minuten.
194
00:12:35,546 --> 00:12:37,965
Schicken Sie die geschätzten
Vertreter des Fernsehens herein.
195
00:12:42,386 --> 00:12:45,723
Hey, hey! Diese Besprechung ist ganz
nach meinem Geschmack.
196
00:12:45,806 --> 00:12:50,060
Meine Herren, wir müssen jetzt endlich
dem Unmöglichen ins Gesicht sehen.
197
00:12:50,144 --> 00:12:54,732
Wir müssen das Fernsehen opfern, um
das Leben unserer Mitbürger zu retten.
198
00:12:57,568 --> 00:12:59,445
Wollen wir mal nicht den Kopf verlieren.
199
00:12:59,528 --> 00:13:02,740
Wäre es das wirklich wert, in einer Welt
ohne Fernsehen zu leben?
200
00:13:02,823 --> 00:13:06,452
Ich glaube, die Überlebenden
würden die Toten beneiden.
201
00:13:07,953 --> 00:13:11,123
Im Namen Ihres Mediums,
danke ich für Ihre Leidenschaft...
202
00:13:11,207 --> 00:13:13,876
aber ich fürchte, wir haben keine Wahl.
203
00:13:13,959 --> 00:13:16,003
Das Fernsehen muss weg.
204
00:13:16,086 --> 00:13:19,507
Möge Gott unseren Seelen gnädig sein.
205
00:13:19,590 --> 00:13:22,384
KANAL 11
206
00:13:22,468 --> 00:13:25,971
KANAL 3
207
00:13:26,055 --> 00:13:28,224
Am Ende meiner letzten Sendung...
208
00:13:28,307 --> 00:13:31,060
erinnere ich an Dinge,
die uns zusammenschweißten.
209
00:13:31,143 --> 00:13:34,480
Der Zusammenbruch der UdSSR,
die Preiskriege um Qualitätseiskrem...
210
00:13:34,563 --> 00:13:37,107
Hunde, denen Kreditkarten
ausgestellt wurden...
211
00:13:37,191 --> 00:13:39,485
und andere,
die nicht so viel Glück hatten.
212
00:13:39,568 --> 00:13:42,196
Und so sage ich Lebwohl.
213
00:13:42,279 --> 00:13:46,534
Vergessen Sie nicht meine Kolumne
im PC World-Magazin.
214
00:13:47,368 --> 00:13:48,577
KANAL
OCHO 8
215
00:13:58,379 --> 00:14:01,382
Erfolg! Sie geben nach!
216
00:14:01,465 --> 00:14:05,886
Mist! Ich hätte noch mehr
Forderungen stellen sollen.
217
00:14:05,970 --> 00:14:09,139
Anständige hiesige Marmelade,
zum Beispiel. Na ja, nächstes Mal.
218
00:14:09,223 --> 00:14:11,350
Nicht meinen ausfahrbaren Handschuh!
219
00:14:11,433 --> 00:14:14,144
Die machen sie schon
seit dem Krieg nicht mehr.
220
00:14:14,228 --> 00:14:16,772
Nicht mein Paris-Hintergrund!
221
00:14:16,856 --> 00:14:19,567
Wie soll ich jetzt die Frösche
verarschen?
222
00:14:20,985 --> 00:14:22,236
NOTFALL-SENDESYSTEM
223
00:14:22,319 --> 00:14:27,950
Moment. Wenn nur noch ich auf Sendung
wäre, hätte ich 100% der Leute.
224
00:14:28,033 --> 00:14:30,202
Was für Quoten!
225
00:14:32,663 --> 00:14:34,915
Ok, wir können also nicht
über den Zaun.
226
00:14:34,999 --> 00:14:36,458
Ich fühle mich so hilflos.
227
00:14:36,542 --> 00:14:39,670
- Was, wenn ihnen etwas passiert?
- Es geht ihnen sicher gut, Liebes.
228
00:14:40,504 --> 00:14:42,339
Wenigstens tragen sie
saubere Unterwäsche.
229
00:14:47,052 --> 00:14:49,263
Frei und leicht, Lis.
230
00:14:49,346 --> 00:14:53,517
Es geht nichts über einen unmöblierten
Keller für totalen Tragekomfort.
231
00:14:53,601 --> 00:14:56,395
Beeil dich. Mom und Dad sind sicher
schon krank vor Sorge.
232
00:14:57,771 --> 00:15:00,649
Wissen Sie, was meinen Kelvinator
wirklich eisig macht?
233
00:15:00,733 --> 00:15:04,278
Dieser Schwuli lacht wahrscheinlich
in seinem Versteck über uns.
234
00:15:04,361 --> 00:15:06,989
Lieber höre ich einen Befehl
von Bill Clinton...
235
00:15:07,072 --> 00:15:09,450
als noch mal diese versnobte,
hohe Stimme.
236
00:15:09,533 --> 00:15:11,619
Hohe Stimme.
237
00:15:11,702 --> 00:15:13,370
Das ist es, Bart.
238
00:15:13,454 --> 00:15:15,247
Ich weiß, wo Sideshow Bob ist.
239
00:15:16,582 --> 00:15:19,960
Als Bob diese Nachricht sendete,
war seine Stimme höher als sonst.
240
00:15:20,044 --> 00:15:21,795
Und was macht deine Stimme höher?
241
00:15:21,879 --> 00:15:24,757
- Knappe, einengende Unterwäsche?
- Helium.
242
00:15:24,840 --> 00:15:26,884
Sideshow Bob ist im Duff-Zeppelin.
243
00:15:28,719 --> 00:15:34,308
Ganz Springfield zittert vor der Macht
von Sideshow Bob.
244
00:15:34,391 --> 00:15:36,143
Verdammtes Helium.
245
00:15:38,479 --> 00:15:39,939
So ist besser.
246
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
Weg. Auch weg. Toll. Hervorragend.
247
00:15:45,277 --> 00:15:47,321
{\an8}Hier ist das Notfall-Sendesystem.
248
00:15:47,404 --> 00:15:49,031
{\an8}Bleiben Sie dran
für eine Mitteilung
249
00:15:49,114 --> 00:15:50,532
Hey, hey!
250
00:15:52,117 --> 00:15:54,495
Krusty der Clown ist
wieder auf Sendung!
251
00:15:54,578 --> 00:15:57,414
Acht... Nein, nein, 12 Stunden pro Tag.
252
00:15:57,498 --> 00:15:59,458
Der Einzige in der Stadt.
253
00:15:59,541 --> 00:16:02,044
Krusty! Wie denn das?
254
00:16:02,127 --> 00:16:04,505
Ich sende aus einer Hütte...
255
00:16:04,588 --> 00:16:08,550
aus den verlassenen Alkali-Ebenen
des Springfield-Ödlandes.
256
00:16:08,634 --> 00:16:11,971
Ich strahle mit
elf Watt Verrücktheit aus.
257
00:16:12,054 --> 00:16:15,099
Stunde um Stunde ungeprobte
Comedy ohne Drehbuch.
258
00:16:15,182 --> 00:16:16,767
Ich präsentiere...
259
00:16:18,268 --> 00:16:20,270
Professor Gasdose!
260
00:16:20,354 --> 00:16:24,441
Und den ehemaligen Präsidenten
Ike Eisenhower!
261
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
Legen wir mal los.
262
00:16:26,151 --> 00:16:30,114
Meine Utopie liegt in Scherben.
263
00:16:30,197 --> 00:16:33,158
Wie naiv von mir, zu denken,
dass eine Atombombe...
264
00:16:33,242 --> 00:16:36,203
die quasselnden Zyklopen
stürzen könnte.
265
00:16:42,668 --> 00:16:46,213
- Aber ich bekomme meine Rache.
- Bob, nicht!
266
00:16:46,839 --> 00:16:49,717
Verstehst du nicht? Du wählst damit
den einfachen Weg.
267
00:16:49,800 --> 00:16:51,510
Da stimme ich zu.
268
00:17:11,405 --> 00:17:14,116
{\an8}"Haltbar bis November 1959."
269
00:17:14,199 --> 00:17:17,453
{\an8}Verdammt, Bob! Da waren
zahlreiche nagelneue Bomben...
270
00:17:17,536 --> 00:17:19,872
aber du musstest ja die
mit dem 50er-Charme nehmen.
271
00:17:21,749 --> 00:17:25,836
Wenn das nicht meine Erznemesis
Bart Simpson ist.
272
00:17:25,919 --> 00:17:28,547
Und seine Schwester Lisa,
die mir gleichgültig ist.
273
00:17:28,630 --> 00:17:31,008
Dann hat Krusty dich eben reingelegt.
274
00:17:31,091 --> 00:17:33,594
Aber dein Plan war wirklich genial.
275
00:17:34,094 --> 00:17:37,765
- Wo hast du nur deine Ideen her?
- Ach bitte.
276
00:17:37,848 --> 00:17:40,601
Bitte, beschäme uns nicht beide
mit der alten Masche...
277
00:17:40,684 --> 00:17:42,728
den Bösewicht mit Schmeichelei
abzulenken.
278
00:17:44,063 --> 00:17:47,316
Ich hätte wissen sollen, dass du
zu klug bist, um das zu kaufen.
279
00:17:47,399 --> 00:17:50,152
Wirklich? Wie klug denn?
Angelesen?
280
00:17:50,235 --> 00:17:53,947
Viele Leute sind lesen sich Klugheut an,
aber man muss ein Genie sein...
281
00:17:54,031 --> 00:17:55,282
In Ordnung, Bob, es ist vorbei.
282
00:17:55,365 --> 00:17:57,034
Komm mit erhobenen Händen raus.
283
00:17:57,117 --> 00:17:58,869
Nein!
284
00:17:58,952 --> 00:18:00,287
Wie haben sie mich gefunden?
285
00:18:00,370 --> 00:18:04,666
HILFE! SIDESHOW BOB
IST HIER DRIN!
286
00:18:04,750 --> 00:18:09,505
DIE BOMBE WAR EIN BLINDGÄNGER.
DANKE, LISA SIMPSON.
287
00:18:17,137 --> 00:18:19,056
Er entkommt!
288
00:18:21,642 --> 00:18:23,352
Nicht den Harrier!
289
00:18:23,435 --> 00:18:24,895
Morgen haben wir Krieg.
290
00:18:24,978 --> 00:18:27,856
Gott schütze
die idiotensichere Air Force.
291
00:18:33,403 --> 00:18:35,197
Sie sind weg!
292
00:18:36,949 --> 00:18:39,535
Nicht das Flugzeug
der Gebrüder Wright.
293
00:18:39,618 --> 00:18:42,412
Die Leute vom Smithsonian werden
meinen Hintern haben wollen.
294
00:18:46,041 --> 00:18:48,877
Dad! Hilfe!
295
00:18:50,963 --> 00:18:53,674
Halte durch, Junge!
Daddy wird dich retten!
296
00:18:56,593 --> 00:18:58,971
Mom, ich habe Sideshow Bob
gefunden...
297
00:18:59,054 --> 00:19:01,557
die Polizei informiert,
ein Zeppelin fiel auf mich...
298
00:19:01,640 --> 00:19:03,976
und ich erlebte eine Atomexplosion,
aber jetzt ist alles ok.
299
00:19:04,059 --> 00:19:07,020
Ich habe ein Tor kaputt gemacht,
aber ich prahle nicht damit.
300
00:19:07,104 --> 00:19:08,605
Und jetzt los!
301
00:19:13,485 --> 00:19:16,947
Was waren das für Tage,
als das Fliegen herrschaftlich war.
302
00:19:17,030 --> 00:19:20,742
Bevor Hinz und Kunz sich hinter
das Steuer klemmen konnte...
303
00:19:20,826 --> 00:19:23,036
und nach Raleigh-Durham
fliegen konnte.
304
00:19:23,871 --> 00:19:26,206
Hast du auch so viele Mücken
im Mund?
305
00:19:26,290 --> 00:19:28,208
Ja.
306
00:19:30,335 --> 00:19:32,171
Vorbereiten auf Feindkontakt.
307
00:19:33,380 --> 00:19:36,008
Bogies Geschwindigkeit reicht nicht,
um einzugreifen.
308
00:19:36,091 --> 00:19:37,217
Steigen wir aus und laufen.
309
00:19:44,600 --> 00:19:46,727
Spring, Junge! Ich fang dich auf.
310
00:19:46,810 --> 00:19:48,270
Ich komme!
311
00:19:56,195 --> 00:19:57,404
Und jetzt du, Junge.
312
00:19:58,572 --> 00:20:02,242
Du entkommst nicht. Kriegen dich
die Schläger nicht, dann die Netze.
313
00:20:02,326 --> 00:20:05,245
Ich hatte nie vor, zu entkommen.
314
00:20:05,329 --> 00:20:07,789
Das ist eine Kamikaze-Mission.
315
00:20:07,873 --> 00:20:11,293
Du und ich werden
Krusty den Clown töten!
316
00:20:15,380 --> 00:20:17,216
ALKALI-EBENEN
317
00:20:17,299 --> 00:20:19,760
Kinder, Itchy und Scratchy
sind nicht hier.
318
00:20:19,843 --> 00:20:22,804
Stattdessen haben wir
das Nächstbeste für euch.
319
00:20:22,888 --> 00:20:25,682
Die Stachel und Batterie-Show!
320
00:20:25,766 --> 00:20:30,437
Sie beißen und leuchten
und beißen und leuchten und beißen...
321
00:20:30,520 --> 00:20:32,522
Ihr wisst, wovon ich rede.
322
00:20:33,732 --> 00:20:36,652
Du kannst Krusty nicht töten. Er hat
dich zu dem gemacht, der du bist.
323
00:20:36,735 --> 00:20:38,904
Ohne ihn, würde man dich nicht
Sideshow nennen.
324
00:20:43,575 --> 00:20:44,993
Was ist das? Ein Rasenmäher?
325
00:20:47,204 --> 00:20:48,247
Geh aus dem Weg, Krusty!
326
00:20:57,381 --> 00:20:59,383
Was soll denn die Verzögerung?
327
00:21:00,300 --> 00:21:02,803
Stirb, Krusty!
328
00:21:02,886 --> 00:21:04,304
Stirb!
329
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
Tut mir Leid.
330
00:21:11,270 --> 00:21:13,981
Die Dinger fahren wir
sonst nicht bei der Air Force.
331
00:21:14,731 --> 00:21:18,110
Erwischt, du fernsehhassender Mutant.
332
00:21:18,193 --> 00:21:20,654
Was ist denn deine Störung,
Sideshow Bob?
333
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
Mein kleines Zuckerbrötchen.
334
00:21:25,617 --> 00:21:27,411
Ich bin so froh,
dass du in Sicherheit bist.
335
00:21:28,662 --> 00:21:32,374
Mom! Du beschämst mich
vor den Armee-Jungs.
336
00:21:32,457 --> 00:21:33,959
Welch Ironie.
337
00:21:34,042 --> 00:21:37,921
Mein Kreuzzug gegen das Fernsehen
kommt derart formelhaft zum Ende...
338
00:21:38,005 --> 00:21:40,215
es hätte aus dem Drehbuch...
339
00:21:40,299 --> 00:21:42,801
eines faulen Hollywood-Schreiberlings
stammen können.
340
00:21:46,096 --> 00:21:47,723
Hallo allerseits.
341
00:21:47,806 --> 00:21:50,642
Ich befördere meinen Hintern
zum Lollapalooza!
342
00:21:50,726 --> 00:21:53,603
Schon wieder.
343
00:22:48,658 --> 00:22:50,660
{\an8}Untertitel von: Irene Andreadou