1 00:00:07,007 --> 00:00:10,135 DET ER IKKE SUNT Å HA TRUSENE I RUMPEBALLSPREKKEN 2 00:00:33,575 --> 00:00:35,243 Jeg vil gjerne takke alle- 3 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 {\an8}-som har bidratt til "Krusty's Kanned Food Drive". 4 00:00:38,246 --> 00:00:40,123 {\an8}Ditt sjenerøse bidrag- 5 00:00:40,206 --> 00:00:46,546 {\an8}-har gjort dette til den glatteste, mest slimete hinderløypa noensinne! 6 00:00:47,380 --> 00:00:49,674 {\an8}Konkurrentene sklir ut av nesa mi- 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,385 {\an8}-og rett uti et kar med bønner. 8 00:00:54,512 --> 00:00:59,267 {\an8}Derfra snubler de ned en renne med mektig bearnaisesaus. 9 00:00:59,350 --> 00:01:03,229 {\an8}Hvordan har vi råd? Det er harskt smør. 10 00:01:03,313 --> 00:01:06,816 {\an8}Og ved målstreken har vi en lekker dessertpudding,- 11 00:01:06,900 --> 00:01:08,651 {\an8}-saltlake og rengjøringsmiddel,- 12 00:01:08,735 --> 00:01:13,656 {\an8}-hvor en yrende haug med unger vil famle blindt etter pølser. 13 00:01:13,740 --> 00:01:16,117 {\an8}Vær så snill. Det svir. 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,706 Tenk, det er vår saltlake som gjør at det svir. 15 00:01:21,790 --> 00:01:24,292 Denne Sideshow Mel tror han er så stor. 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,377 Hva skjedde med Sideshow Bob? 17 00:01:26,461 --> 00:01:28,046 Husker du ikke det, pappa? 18 00:01:28,129 --> 00:01:29,839 Han lurte Krusty. 19 00:01:29,923 --> 00:01:31,841 Han forsøkte å drepe tante Selma. 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 Han manipulerte et valg. 21 00:01:33,843 --> 00:01:35,804 Og han forsøkte å myrde meg. 22 00:01:35,887 --> 00:01:37,639 Ja visst, ja. 23 00:01:37,722 --> 00:01:40,767 Men jeg husker først og fremst latteren hans. 24 00:01:40,850 --> 00:01:42,393 Jeg lurer på hva han gjør nå? 25 00:01:42,477 --> 00:01:44,604 SPRINGWOOD FENGSEL MINIMUM SIKRING 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,190 Westminster Abbey. 27 00:01:47,273 --> 00:01:50,318 Edvard den Gode kunne ikke gjort det bedre. 28 00:01:50,401 --> 00:01:54,697 Nå stiller jeg klokka til Greenwich middeltid. 29 00:01:56,407 --> 00:01:58,868 Min kjære Abbey! 30 00:02:02,455 --> 00:02:05,959 Så gjør vi så når vi vasker vårt gulv, vasker vårt gulv 31 00:02:06,042 --> 00:02:10,255 Må dere le av det fordømte fjernsynet hele døgnet? 32 00:02:10,338 --> 00:02:12,465 -Og det snakker du om. -Ja, Bob. 33 00:02:12,549 --> 00:02:15,718 -Du var med selv. -Ikke minn meg på det. 34 00:02:15,802 --> 00:02:18,221 Mine dumme sprell ødela flere ungdommer- 35 00:02:18,304 --> 00:02:21,057 -enn syfilis og flipperspill til sammen. 36 00:02:21,141 --> 00:02:25,145 Å, som jeg hater den boksen. 37 00:02:25,228 --> 00:02:29,065 Den gjørmepumpa. Vrøvler og raper... 38 00:02:29,149 --> 00:02:32,277 Det holder! Jeg eier 60 % av det TV-selskapet! 39 00:02:32,360 --> 00:02:35,321 Slutt nå, gutter. På tide med arbeidsinstrukser. 40 00:02:35,989 --> 00:02:38,950 Du liker vel ikke tabloidaviser heller. 41 00:02:39,033 --> 00:02:41,411 U.S. AIR FORCE BASE IKKE TILKNYTTET U.S. AIR 42 00:02:45,623 --> 00:02:49,711 Sånn. Det var det siste kondompapiret. 43 00:02:53,047 --> 00:02:56,342 Jeg gjentar innvendingen mot slike nytteløse anstrengelser. 44 00:02:56,426 --> 00:02:58,553 Uformelt nå og skriftlig siden. 45 00:02:58,636 --> 00:03:00,555 -Hvis tiden tillater det. -Hold snavla. 46 00:03:00,638 --> 00:03:03,183 Stedet må ryddes til flyoppvisningen. 47 00:03:03,266 --> 00:03:04,767 Flyoppvisning? 48 00:03:04,851 --> 00:03:08,438 Alabamere som spyr farget røyk ut av jetmotorene- 49 00:03:08,521 --> 00:03:11,816 -til tonene av "Rock You Like a Hurricane"? 50 00:03:11,900 --> 00:03:15,862 Hvilke bondeknøler er det som lar seg imponere av sånt? 51 00:03:16,863 --> 00:03:19,532 {\an8}-Ja! -Så kult. 52 00:03:19,616 --> 00:03:21,576 Ja! 53 00:03:21,659 --> 00:03:24,245 Jeg vil møte den første kvinnelige Stealth-piloten. 54 00:03:24,329 --> 00:03:26,414 Under Golfkrigen bombet hun 70 moskeer,- 55 00:03:26,497 --> 00:03:27,916 -og hun heter Lisa. 56 00:03:27,999 --> 00:03:31,252 Jeg vil se sjeldne fugler sette seg fast i motorene. 57 00:03:31,336 --> 00:03:34,631 Jeg lager øreplugger av bolledeig. 58 00:03:34,714 --> 00:03:37,050 De er ferdige. 59 00:03:37,133 --> 00:03:38,927 SPRINGWOOD FENGSEL MININUM SIKRING 60 00:03:39,010 --> 00:03:42,180 Så utslitt. 61 00:03:47,560 --> 00:03:51,314 Bestemor? Dette er min venn, Craig. 62 00:03:52,232 --> 00:03:55,068 Venn? Så dere dasker ikke løs? 63 00:03:56,986 --> 00:04:00,240 Har du forsøkt baksetemambo, Craigie? 64 00:04:00,323 --> 00:04:01,950 Jeg kjenner den stemmen. 65 00:04:02,033 --> 00:04:06,329 Tv-ens avskum har gjort krav på Vanessa Redgrave. 66 00:04:06,412 --> 00:04:10,625 Nå er det bånn gass til Lollapalooza. 67 00:04:12,794 --> 00:04:15,922 Far vel, kjære Nessa. 68 00:04:23,388 --> 00:04:27,267 Du får ikke fem cent i timen for å stå og henge. 69 00:04:27,350 --> 00:04:29,978 -Kom deg i sving. -Ja visst. 70 00:04:30,061 --> 00:04:33,231 Jeg skal komme skikkelig i sving. 71 00:04:39,445 --> 00:04:41,197 Du er fortsatt god, Bob. 72 00:04:41,281 --> 00:04:43,032 FLYOPPVISNING I DAG 73 00:04:43,116 --> 00:04:45,201 Så flink til å vokte parkeringsplassen. 74 00:04:45,285 --> 00:04:47,120 Jeg har fått tre medaljer. 75 00:04:50,540 --> 00:04:54,168 Hvor er Sideshow Bob og han som spiser folk og tar ansiktene deres? 76 00:04:54,252 --> 00:04:55,920 Jeg er her, sjef. 77 00:04:56,004 --> 00:04:58,840 -Hvor er Sideshow Bob? -Han stakk av. 78 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 Storartet... 79 00:05:00,425 --> 00:05:05,096 Hvis noen spør, slo jeg ham i hjel, ok? 80 00:05:05,179 --> 00:05:07,056 Greit. 81 00:05:08,975 --> 00:05:12,812 {\an8}DEN 83. STUNTFLY-VINGENS HJEMMEBASE 82 00:05:12,895 --> 00:05:15,189 Jeg vil gjerne gjøre dere oppmerksomme på- 83 00:05:15,273 --> 00:05:17,984 -luftfartøyet jeg nå har ved min side. 84 00:05:18,067 --> 00:05:22,155 Harrier-flyet er av våre mer kostbare forsyningsvektorer. 85 00:05:22,238 --> 00:05:24,657 Fem hjul? Ser jeg syner? 86 00:05:24,741 --> 00:05:28,870 Konstruksjonen er så gjennomført at selv et barn kan fly det. 87 00:05:28,953 --> 00:05:31,039 -Kan jeg fly det? -Selvsagt ikke. 88 00:05:32,707 --> 00:05:34,751 {\an8}FRI (gratis) DUFF 89 00:05:34,834 --> 00:05:36,252 {\an8}Gratis Duff? 90 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 Lenge leve! 91 00:05:40,131 --> 00:05:43,468 {\an8}ALKOHOLFRI DUFF - 6 DOLLAR 92 00:05:49,349 --> 00:05:50,808 TA PLASS I ET F-15 JAGERFLY 93 00:05:53,686 --> 00:05:57,023 Ta den, mamma! Ta den, pappa! 94 00:05:57,106 --> 00:05:59,692 Send meg til en psykiater. 95 00:06:00,610 --> 00:06:03,863 Ta den, Dr. Sally Waxler. 96 00:06:08,785 --> 00:06:09,911 {\an8}OBERSTENS HOVEDKONTOR 97 00:06:09,994 --> 00:06:13,039 {\an8}Oberst. De venter Dem på podiet om ti minutter. 98 00:06:13,122 --> 00:06:15,666 Ja visst... 99 00:06:19,587 --> 00:06:20,630 OBERSTENS BAD 100 00:06:29,097 --> 00:06:31,766 Hva i Garps verden...? 101 00:06:31,849 --> 00:06:33,893 Dette er mine håndklær. 102 00:06:35,103 --> 00:06:37,146 Hvem er på badet mitt? 103 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 Slipp meg inn, McGuckett. 104 00:06:39,023 --> 00:06:41,859 -Døren er allerede lukket. -Hva...? 105 00:06:41,943 --> 00:06:44,612 Dette er oberst Leslie "Hap" Hapablap. 106 00:06:44,695 --> 00:06:46,364 Hvis du ikke åpner døren,- 107 00:06:46,447 --> 00:06:49,367 -skal jeg rive deg i biter som Kleenex på et snørrparty. 108 00:06:49,450 --> 00:06:53,079 -Er du virkelig en militær? -Svarte Enola Gay. 109 00:06:53,162 --> 00:06:55,331 Jeg skal komme inn og partere deg. 110 00:06:55,415 --> 00:06:58,334 Partere deg og poste deg til mor. 111 00:06:59,961 --> 00:07:03,256 Hvor ble han av? 112 00:07:04,465 --> 00:07:08,177 Jeg skadet knokene mine til ingen nytte. 113 00:07:09,262 --> 00:07:10,972 Unnskyld, mine damer. 114 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 {\an8}WRIGHT-BRØDRENES MODELL B 115 00:07:15,601 --> 00:07:18,104 Se på den søppelhaugen. 116 00:07:19,313 --> 00:07:20,773 Du har ikke peiling. 117 00:07:20,857 --> 00:07:22,733 Det er Wright-brødrenes fly. 118 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 På Kitty Hawk i 1903- 119 00:07:24,944 --> 00:07:29,782 -fløy Charles Lindbergh 24 km på et fingerbøl med maisolje. 120 00:07:29,866 --> 00:07:32,452 Det gjorde at vi vant borgerkrigen. 121 00:07:32,535 --> 00:07:34,537 Hvordan vet du så mye om historie? 122 00:07:34,620 --> 00:07:37,457 Jeg satte det sammen, for det meste av sukkeresker. 123 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 FORBUDT OMRÅDE 124 00:07:42,003 --> 00:07:43,838 -Adgangskode? -Kode? 125 00:07:43,921 --> 00:07:46,048 Dette er oberst Hapablap! 126 00:07:46,132 --> 00:07:49,927 Idioten McGuckett sprayet rullebaneskum over Yeagers Acura. 127 00:07:50,011 --> 00:07:52,180 Kom deg ned med pusseskinnet. 128 00:07:52,263 --> 00:07:55,141 -Men jeg har ordre om... -Svarte Enola Gay! 129 00:07:55,224 --> 00:07:58,853 Kom igjen, ellers river jeg deg i biter som en Kleenex på et... 130 00:07:58,936 --> 00:08:01,689 -...snørrparty. -Skal bli, sir! 131 00:08:08,905 --> 00:08:11,324 De hadde ikke aspirin, så jeg kjøpte sigaretter. 132 00:08:12,783 --> 00:08:16,996 Kanskje hodepinen forsvinner når oppvisningen starter. 133 00:08:18,498 --> 00:08:19,999 Mine damer og herrer... 134 00:08:20,082 --> 00:08:22,877 For en strålende flyoppvisningsdag. 135 00:08:22,960 --> 00:08:25,963 Ikke en eneste sky på himmelen! 136 00:08:26,047 --> 00:08:29,383 Bortsett fra muligens en soppsky. 137 00:08:29,467 --> 00:08:30,510 10 MEGATONN 138 00:08:41,062 --> 00:08:42,104 Å, glem det. 139 00:08:43,231 --> 00:08:49,362 ...som kuttet over jordens bånd og berørte Guds ansikt. 140 00:08:49,445 --> 00:08:51,030 Å fly! 141 00:08:51,113 --> 00:08:54,742 En drøm for mennesket og fugler som ikke kan fly. 142 00:08:54,825 --> 00:08:57,370 Og nå... Hold dere fast- 143 00:08:57,453 --> 00:09:02,917 -når vi nå tar for oss høydepunktene i flykunstens historie. 144 00:09:05,336 --> 00:09:09,340 -Var det noen som sa "kassedrage"? -Nei! 145 00:09:12,552 --> 00:09:17,932 Kassedragen ble opprinnelig brukt til å tørke våte snorer. 146 00:09:29,652 --> 00:09:34,365 Må de spille den rockemusikken? Tonene borer seg inn i skallen min. 147 00:09:40,204 --> 00:09:43,040 Er det noen som ønsker fart? 148 00:09:43,124 --> 00:09:45,459 -Ja! -Ja! 149 00:09:45,543 --> 00:09:49,463 Gjør dere klar for flyvåpenets stolthet: 150 00:09:49,547 --> 00:09:52,800 Engelskproduserte Harrier Jump Jets! 151 00:09:56,095 --> 00:09:58,764 Hvorfor ser du ikke, pappa? 152 00:09:58,848 --> 00:10:00,933 Hvorfor vri på nakken- 153 00:10:01,017 --> 00:10:04,020 -når skjermen viser hva som skjer. 154 00:10:04,103 --> 00:10:07,064 Se, det er Maggie. 155 00:10:07,773 --> 00:10:11,319 -Maggie? -Sideshow Bob! 156 00:10:13,029 --> 00:10:14,488 Hallo, Springfield. 157 00:10:14,572 --> 00:10:19,452 Beklager å måtte avbryte midt i all flystøyen,- 158 00:10:19,535 --> 00:10:21,871 -men noe har plaget meg i det siste. 159 00:10:21,954 --> 00:10:23,164 Fjernsynet! 160 00:10:23,247 --> 00:10:27,752 Ville ikke livet blitt rikere om fjernsynet var borte? 161 00:10:27,835 --> 00:10:30,963 -Hva? -Han mener vel ikke VH1. 162 00:10:31,047 --> 00:10:36,135 Vi kunne ta opp kunsten å konversere og innrissingskunsten. 163 00:10:36,218 --> 00:10:40,681 Dette sier jeg dere, vi avskaffer fjernsynet for godt. 164 00:10:40,765 --> 00:10:43,351 Stikk hjem til Massachusetts, kommunist! 165 00:10:43,434 --> 00:10:47,188 {\an8}Og én ting til... Jeg har stjålet et atomvåpen. 166 00:10:47,271 --> 00:10:52,485 {\an8}Er ikke fjernsynet borte innen to timer, vil jeg detonere den. 167 00:10:52,568 --> 00:10:54,987 Far vel. 168 00:10:56,864 --> 00:11:00,618 Forresten er jeg klar over ironien ved at jeg nå opptrer på skjermen. 169 00:11:00,701 --> 00:11:03,120 Så det trenger dere ikke bemerke. 170 00:11:05,164 --> 00:11:07,875 Det skal gå bra! Bare ikke få panikk! 171 00:11:07,958 --> 00:11:11,253 Mamma! Du tråkker av meg skoene! 172 00:11:11,337 --> 00:11:13,297 Vi kan kjøpe nye sko! Skynd deg! 173 00:11:15,841 --> 00:11:17,927 Vil dere ikke ha stempel? 174 00:11:20,221 --> 00:11:21,847 Hei... 175 00:11:21,931 --> 00:11:25,810 Kult. Jeg vil være her når de begynner å skyte. 176 00:11:25,893 --> 00:11:27,603 Nei, Bart! 177 00:11:29,021 --> 00:11:30,981 Vent! Barna mine er der inne! 178 00:11:31,065 --> 00:11:33,859 Det må gjøre Dem stolt, frue. 179 00:11:36,362 --> 00:11:39,115 Byen vår forhandler ikke med terrorister. 180 00:11:39,198 --> 00:11:42,535 -Er det en annen by som gjør det? -Trengs ikke, sir. 181 00:11:42,618 --> 00:11:46,122 Vi skal finne dusten fortere enn Pusur finner lasagne. 182 00:11:47,164 --> 00:11:51,001 Beklager. Min kone trodde det var Gangbusters. 183 00:11:56,882 --> 00:11:59,677 Denne heisen går bare til kjelleren. 184 00:11:59,760 --> 00:12:03,347 Og noen har rotet det skikkelig til der nede. 185 00:12:03,431 --> 00:12:04,849 HANGAR 18 186 00:12:07,435 --> 00:12:08,894 Pass deg! Han har sonden. 187 00:12:12,398 --> 00:12:13,941 {\an8}OBERST HAPABLAP 188 00:12:14,024 --> 00:12:15,860 Bart! Bart! 189 00:12:15,943 --> 00:12:18,154 Hva driver du med? Vi må ut herfra. 190 00:12:18,237 --> 00:12:21,574 {\an8}Mål i sikte! Raketten avfyres. 191 00:12:21,657 --> 00:12:23,868 {\an8}Kom, nå! Mamma og pappa venter! 192 00:12:23,951 --> 00:12:25,828 Bob er ikke her. 193 00:12:25,911 --> 00:12:28,998 Vi har lett over hele basen,- 194 00:12:29,081 --> 00:12:33,419 -og alt vi har funnet, er porno, porno, porno! 195 00:12:33,502 --> 00:12:35,379 Bare 20 minutter igjen. 196 00:12:35,463 --> 00:12:37,882 Send inn TV-selskapenes representanter. 197 00:12:42,428 --> 00:12:45,890 Hei, hei! Dette kaller jeg møte! 198 00:12:45,973 --> 00:12:50,019 Det er på tide å se sannheten i øynene. 199 00:12:50,102 --> 00:12:54,648 Vi må ofre TV-en for å redde innbyggerne. 200 00:12:57,318 --> 00:12:59,403 Nå må vi ikke ta helt av. 201 00:12:59,487 --> 00:13:02,948 Hva er en verden uten TV? 202 00:13:03,032 --> 00:13:06,368 Jeg tror de overlevende ville misunne de døde. 203 00:13:08,162 --> 00:13:11,165 Jeg har forståelse for denne lidenskapen,- 204 00:13:11,248 --> 00:13:13,793 -men vi har ikke noe valg. 205 00:13:13,876 --> 00:13:15,920 TV-en må ofres. 206 00:13:16,003 --> 00:13:19,423 Gud miskunne seg over oss. 207 00:13:19,507 --> 00:13:22,301 KANAL 11 208 00:13:22,384 --> 00:13:25,888 KANAL 3 209 00:13:25,971 --> 00:13:28,182 Nå mot slutten av siste sending,- 210 00:13:28,265 --> 00:13:31,018 -minner jeg om saker som har ført meg nærmere dere. 211 00:13:31,101 --> 00:13:34,480 Sovjetunionens fall, krigen om iskrempriser,- 212 00:13:34,563 --> 00:13:37,066 -hunder som fikk utstedt kredittkort- 213 00:13:37,149 --> 00:13:39,318 -og andre som ikke var like heldige. 214 00:13:39,401 --> 00:13:42,154 Dermed sier jeg adjø. 215 00:13:42,238 --> 00:13:46,450 Glem ikke å se etter min nye spalte i tidsskriftet PC World. 216 00:13:47,535 --> 00:13:48,494 KANAL 8 217 00:13:58,212 --> 00:14:01,632 Suksess! De gir seg! 218 00:14:01,715 --> 00:14:05,761 Søren! Jeg skulle ha kommet med flere krav. 219 00:14:05,845 --> 00:14:09,056 Ekte marmelade, f.eks. Vel, neste gang. 220 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Ikke boksearmen min! 221 00:14:11,642 --> 00:14:14,103 De har ikke laget dem siden krigen. 222 00:14:14,186 --> 00:14:16,647 Å, ikke pariserbakgrunnen! 223 00:14:16,730 --> 00:14:19,775 Hvordan skal jeg gjøre narr av franskmennene nå? 224 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 RESERVESENDER 225 00:14:22,528 --> 00:14:27,908 Vent. Kunne jeg bare holde meg på lufta, ville jeg få alle seerne. 226 00:14:27,992 --> 00:14:30,119 Hvilke seertall... 227 00:14:32,705 --> 00:14:34,665 Ok, vi kommer oss ikke over. 228 00:14:34,748 --> 00:14:36,208 Jeg føler meg hjelpeløs. 229 00:14:36,292 --> 00:14:39,587 -Hva om det skjer dem noe? -Det går sikkert fint. 230 00:14:40,546 --> 00:14:43,424 De har i det minste på seg rent undertøy. 231 00:14:47,261 --> 00:14:49,179 Helt usjenert. 232 00:14:49,263 --> 00:14:53,726 Ingenting er som en umøblert kjeller til ren fornøyelse. 233 00:14:53,809 --> 00:14:56,312 Skynd deg. Mamma og pappa engster seg. 234 00:14:57,813 --> 00:15:00,608 Vet du hva som irriterer meg? 235 00:15:00,691 --> 00:15:04,320 Den dusten ler vel av oss fra skjulestedet sitt. 236 00:15:04,403 --> 00:15:06,655 Jeg tar heller ordre fra Bill Clinton- 237 00:15:06,739 --> 00:15:09,366 -enn å høre den ekle, lyse stemmen igjen. 238 00:15:09,450 --> 00:15:11,702 Lys stemme? 239 00:15:11,785 --> 00:15:13,329 Jeg har det, Bart. 240 00:15:13,412 --> 00:15:15,164 Jeg vet hvor Sideshow Bob er. 241 00:15:16,624 --> 00:15:19,919 Under sendingen var Bobs stemme lysere enn normalt. 242 00:15:20,002 --> 00:15:21,712 Og hva gjør stemmen lys? 243 00:15:21,795 --> 00:15:24,506 -Trangt undertøy? -Helium. 244 00:15:24,590 --> 00:15:27,843 Sideshow Bob er i Duff-luftskipet. 245 00:15:28,928 --> 00:15:34,224 Hele Springfield skjelver ved synet av Sideshow Bob. 246 00:15:34,308 --> 00:15:37,019 Fordømte helium. 247 00:15:39,021 --> 00:15:40,689 Det var bedre. 248 00:15:40,773 --> 00:15:44,276 Borte. Også borte. Strålende. 249 00:15:45,319 --> 00:15:47,321 {\an8}Dette er reservesenderen. 250 00:15:47,404 --> 00:15:48,948 {\an8}Nå kommer et nyhetssammendrag. 251 00:15:49,031 --> 00:15:50,449 Hei, hei! 252 00:15:52,159 --> 00:15:54,536 Klovnen Krusty er tilbake på lufta! 253 00:15:54,620 --> 00:15:57,373 Åtte... Nei, tolv timer om dagen. 254 00:15:57,456 --> 00:15:59,375 Byens eneste kanal. 255 00:15:59,458 --> 00:16:01,961 Krusty! Men hvordan? 256 00:16:02,044 --> 00:16:04,463 Live fra sivilforsvarets brakke- 257 00:16:04,546 --> 00:16:08,467 -på de øde alkalislettene utenfor Springfield. 258 00:16:08,550 --> 00:16:11,929 Jeg sender ut 11 watt med snodigheter. 259 00:16:12,012 --> 00:16:15,140 Time på time med uforberedt komedie. 260 00:16:15,224 --> 00:16:17,893 Med oss har vi... 261 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 ...professor Gasskanne. 262 00:16:19,728 --> 00:16:23,899 Og tidligere president Ike Eisenhower. 263 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 Da går vi i gang. 264 00:16:26,068 --> 00:16:30,072 Mitt utopia er lagt i ruiner. 265 00:16:30,155 --> 00:16:32,741 Så naivt å tro at en liten atombombe- 266 00:16:32,825 --> 00:16:36,537 -kunne stanse den skravlende kyklopen. 267 00:16:42,626 --> 00:16:46,130 -Jeg får i det minste tatt hevn. -Nei, Bob! 268 00:16:46,964 --> 00:16:49,633 Da velger du bare den enkleste løsningen. 269 00:16:49,717 --> 00:16:51,719 Enig. 270 00:17:11,405 --> 00:17:13,741 {\an8}"Best før november 1959." 271 00:17:13,824 --> 00:17:16,952 {\an8}Helsike, Bob! Det krydde av nye bomber,- 272 00:17:17,036 --> 00:17:19,621 -men du måtte velge sjarmen fra 50-tallet. 273 00:17:21,749 --> 00:17:25,502 Er det ikke min erkefiende Bart Simpson? 274 00:17:25,586 --> 00:17:28,464 Og hans søster Lisa, som jeg er likegyldig til. 275 00:17:28,547 --> 00:17:30,507 Krusty lurte deg altså. 276 00:17:30,591 --> 00:17:33,510 Men det var i utgangspunktet en genial plan. 277 00:17:33,594 --> 00:17:37,473 -Hvor tar du ideene fra? -Gi deg. 278 00:17:37,556 --> 00:17:39,099 Det nytter ikke- 279 00:17:39,183 --> 00:17:43,979 -å lure skurken ved hjelp av ros. 280 00:17:44,063 --> 00:17:47,232 Jeg burde visst at du var for smart til å falle for det. 281 00:17:47,316 --> 00:17:49,693 Ja? På hvilken måte? Boksmart? 282 00:17:49,777 --> 00:17:53,489 Mange er boksmarte, men bare helt spesielle genier... 283 00:17:53,572 --> 00:17:55,199 Det er over, Bob. 284 00:17:55,282 --> 00:17:56,950 Kom ut med hendene i været. 285 00:17:57,034 --> 00:17:58,535 Nei! 286 00:17:58,619 --> 00:18:00,204 Hvordan fant de meg? 287 00:18:00,287 --> 00:18:04,124 HJELP! SIDESHOW BOB ER HER INNE! 288 00:18:04,208 --> 00:18:10,047 BOMBEN VAR UDUGELIG. TAKK. LISA SIMPSON. 289 00:18:16,595 --> 00:18:18,972 Han slipper unna! 290 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 Å nei, ikke Harrier-flyet. 291 00:18:23,227 --> 00:18:24,812 Vi har en krig i morgen. 292 00:18:24,895 --> 00:18:27,606 Gud velsigne det idiotsikre luftforsvaret. 293 00:18:33,403 --> 00:18:35,322 De er borte. 294 00:18:36,657 --> 00:18:39,451 Å nei, ikke Wright-brødrenes fly. 295 00:18:39,535 --> 00:18:42,162 Museumsfolka tar livet av meg. 296 00:18:45,332 --> 00:18:48,585 Pappa! Hjelp! 297 00:18:50,337 --> 00:18:53,423 Hold ut, gutt! Pappa kommer og redder deg! 298 00:18:56,385 --> 00:18:58,262 Jeg fant Sideshow Bobs skjulested,- 299 00:18:58,345 --> 00:19:01,140 -ga beskjed til politiet, luftskipet falt over meg- 300 00:19:01,223 --> 00:19:03,892 -og en atombombe gikk av, men nå går det bra. 301 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 Jeg smadret porten, men skryter ikke av den grunn. 302 00:19:06,728 --> 00:19:08,063 Kom igjen, nå. 303 00:19:13,485 --> 00:19:16,655 Det var den gang flyging var en gentlemanssyssel. 304 00:19:16,738 --> 00:19:20,450 Det var før enhver Joe Sweatsock kunne skvise seg bak et lunsjbrett- 305 00:19:20,534 --> 00:19:23,453 -og fly av gårde til Raleigh Durham. 306 00:19:23,537 --> 00:19:26,123 Får du også insekter i munnen? 307 00:19:26,206 --> 00:19:28,208 Ja. 308 00:19:30,335 --> 00:19:31,920 Vi tar opp kampen med fienden. 309 00:19:33,380 --> 00:19:35,549 Bogiens fart egner seg ikke for avskjæring. 310 00:19:35,632 --> 00:19:37,009 Bedre å ta beina fatt. 311 00:19:44,600 --> 00:19:46,643 Hopp, min sønn! Jeg tar imot! 312 00:19:46,727 --> 00:19:48,896 Jeg kommer. 313 00:19:55,819 --> 00:19:57,154 Din tur! 314 00:19:58,572 --> 00:20:02,159 Du slipper ikke unna. Racketene eller skumsamlerne stanser deg. 315 00:20:02,242 --> 00:20:04,995 Jeg hadde ikke tenkt å rømme. 316 00:20:05,078 --> 00:20:07,331 Dette er et kamikaze-oppdrag. 317 00:20:07,414 --> 00:20:11,835 Du og jeg skal drepe klovnen Krusty. 318 00:20:15,380 --> 00:20:17,132 ALKALISLETTENE 319 00:20:17,216 --> 00:20:19,551 "Itchy & Scratchy" må melde avbud i dag. 320 00:20:19,635 --> 00:20:22,721 I stedet sender vi det nest beste. 321 00:20:22,804 --> 00:20:25,474 Stikky og Batteri-showet! 322 00:20:25,557 --> 00:20:29,811 Giften gir gys - batteriet det gir lys... 323 00:20:29,895 --> 00:20:32,314 Dere skjønner hva jeg mener. 324 00:20:33,732 --> 00:20:36,193 Du kan ikke drepe Krusty. Han skapte deg. 325 00:20:36,276 --> 00:20:38,654 Uten ham ville du ikke blitt kalt "Sideshow". 326 00:20:43,283 --> 00:20:44,743 Hva er det? En plenklipper? 327 00:20:47,204 --> 00:20:48,956 Kom deg unna, Krusty! 328 00:20:57,172 --> 00:20:59,174 Hva venter du på? 329 00:21:00,300 --> 00:21:02,719 Dø, Krusty! 330 00:21:02,803 --> 00:21:04,012 Dø! 331 00:21:09,393 --> 00:21:10,978 Beklager. 332 00:21:11,061 --> 00:21:13,730 Vi pleier ikke å kjøre disse i flyvåpenet. 333 00:21:14,398 --> 00:21:17,609 Der fikk jeg deg, din TV-hatende mutant. 334 00:21:17,693 --> 00:21:20,445 Hva er hovedproblemet, Sideshow Bob? 335 00:21:22,364 --> 00:21:23,699 Lille sukkerklumpen min. 336 00:21:25,117 --> 00:21:27,661 Så fint at du er i god behold. 337 00:21:28,453 --> 00:21:32,291 Mamma! Ikke gjør det med militærgutta til stede. 338 00:21:32,374 --> 00:21:33,750 Så ironisk. 339 00:21:33,834 --> 00:21:37,713 Mitt korstog mot fjernsynet endte så typisk- 340 00:21:37,796 --> 00:21:40,007 -at det kunne ha veltet ut fra- 341 00:21:40,090 --> 00:21:42,551 -den lateste Hollywood-forfatter. 342 00:21:45,721 --> 00:21:47,139 Hei, alle sammen. 343 00:21:47,222 --> 00:21:50,559 Jeg skal gi bånn gass til Lollapalooza. 344 00:21:50,642 --> 00:21:53,353 Da er vi på'n igjen. 345 00:22:48,658 --> 00:22:50,660 {\an8}Tekst: Grete Johansen