1
00:00:33,575 --> 00:00:38,163
{\an8}Jag vill tacka alla som bidragit
till Krustys konservinsamling.
2
00:00:38,246 --> 00:00:40,123
{\an8}Era generösa bidrag-
3
00:00:40,206 --> 00:00:46,546
{\an8}-har skapat vår slirigaste och
slemmigaste halkbana nånsin.
4
00:00:47,380 --> 00:00:52,385
{\an8}Våra tävlande glider ut ur min näsa
och landar i ett kar med bönsås.
5
00:00:54,512 --> 00:00:59,267
{\an8}Sen snubblar de nedför en ränna
full av krämig bearnaisesås.
6
00:00:59,350 --> 00:01:03,229
{\an8}Hur kan vi ha råd med det?
Den är härsken!
7
00:01:03,313 --> 00:01:08,651
{\an8}Vid mållinjen väntar en smaskig
pudding av saltlake och tvättmedel-
8
00:01:08,735 --> 00:01:13,656
{\an8}-där en slingrande hög av ungar
kommer att leta i blindo efter korvar.
9
00:01:13,740 --> 00:01:16,117
{\an8}Snälla, Krusty. Det svider i ögonen.
10
00:01:18,495 --> 00:01:21,706
Tänk att det är vår saltlake
som plågar Sideshow Mel.
11
00:01:21,790 --> 00:01:26,377
Sideshow Mel tror att han är så cool.
Vad hände med Sideshow Bob?
12
00:01:26,461 --> 00:01:28,046
Minns du inte, pappa?
13
00:01:28,129 --> 00:01:31,841
Han försökte sätta dit Krusty,
mörda moster Selma-
14
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
-och bedrev valfusk.
15
00:01:33,843 --> 00:01:37,639
-Och han försökte mörda mig!
-Ja, just det.
16
00:01:37,722 --> 00:01:42,393
Men det jag minns bäst är skrattet.
Undrar vad han gör nu?
17
00:01:42,477 --> 00:01:44,604
SPRINGWOODS ÖPPNA ANSTALT
18
00:01:45,563 --> 00:01:47,190
Westminster Abbey.
19
00:01:47,273 --> 00:01:50,318
Edvard Bekännaren
kunde inte ha gjort det bättre.
20
00:01:50,401 --> 00:01:54,697
Nu återstår bara att ställa klockorna
till Greenwichtid.
21
00:01:56,407 --> 00:01:58,868
Mitt kära Abbey!
22
00:02:02,455 --> 00:02:05,959
Så här moppar vi golvet
Moppar golvet, moppar golvet
23
00:02:06,042 --> 00:02:10,255
Måste ni glo dygnet runt
på den där sablans teven?
24
00:02:10,338 --> 00:02:12,465
-Kolla vem som snackar.
-Ja, Bob.
25
00:02:12,549 --> 00:02:15,718
-Du var ju med i showen.
-Påminn mig inte.
26
00:02:15,802 --> 00:02:21,057
Mina dumma upptåg ödelade fler
unga liv än syfilis och flipperspel.
27
00:02:21,141 --> 00:02:25,145
Åh, vad jag hatar den där dumburken.
28
00:02:25,228 --> 00:02:29,065
Den rundstrålande dyngspridaren.
Surrande och rapande...
29
00:02:29,149 --> 00:02:32,277
Håll käften!
Jag äger 60 % av det TV-bolaget.
30
00:02:32,360 --> 00:02:35,321
Sluta bråka, det är dags att jobba.
31
00:02:35,989 --> 00:02:38,950
Du gillar säkert inte
skvallertidningar heller.
32
00:02:39,033 --> 00:02:42,328
OBEROENDE FLYGVAPENBAS
TILLHÖR EJ FLYGVAPNET
33
00:02:45,623 --> 00:02:49,711
Det var de sista
kondomförpackningarna.
34
00:02:53,047 --> 00:02:56,342
Jag ska protestera mot
det här meningslösa jobbet.
35
00:02:56,426 --> 00:02:59,929
Både informellt och skriftligt
när jag får tid...
36
00:03:00,013 --> 00:03:03,183
Håll käften
och städa inför flyguppvisningen.
37
00:03:03,266 --> 00:03:08,438
Snaggade sydstatsbor som spyr ut
färgad rök från sina plan-
38
00:03:08,521 --> 00:03:11,816
-till musiken av
"Rock you like a hurricane"?
39
00:03:11,900 --> 00:03:15,862
Vilka ärthjärnor blir imponerade
av sånt nonsens?
40
00:03:16,863 --> 00:03:19,532
{\an8}-Ja!
-Vad coolt!
41
00:03:19,616 --> 00:03:21,576
-Hurra!
-Hurra.
42
00:03:21,659 --> 00:03:25,580
Jag vill möta den första kvinnliga
bombpiloten som i Gulfkriget-
43
00:03:25,663 --> 00:03:27,916
-bombade 70 moskéer
och heter Lisa.
44
00:03:27,999 --> 00:03:31,252
Jag vill se fåglar
sugas in i motorerna.
45
00:03:31,336 --> 00:03:34,631
Jag tänker göra öronproppar
av kakdeg i år.
46
00:03:34,714 --> 00:03:37,050
De är klara.
47
00:03:37,133 --> 00:03:38,927
SPRINGWOODS ÖPPNA ANSTALT
48
00:03:39,010 --> 00:03:42,180
Jag är så trött.
49
00:03:47,560 --> 00:03:51,314
Farmor? Det här är min vän, Craig.
50
00:03:52,232 --> 00:03:55,068
Vän?
Så ni rumlar inte runt i sänghalmen?
51
00:03:56,986 --> 00:04:01,950
-Har ni aldrig gökat i baksätet?
-Jag känner igen den rösten.
52
00:04:02,033 --> 00:04:06,329
TV:s bottenlösa dyngpöl
har svalt Vanessa Redgrave.
53
00:04:06,412 --> 00:04:10,625
Nu ska jag bränna gummi
på väg mot Lollapalooza.
54
00:04:12,794 --> 00:04:15,922
Farväl, kära Nessa.
55
00:04:23,388 --> 00:04:27,267
Vi betalar dig inte fem cent i timmen
för att slappa.
56
00:04:27,350 --> 00:04:29,978
-Ge järnet!
-Det ska jag.
57
00:04:30,061 --> 00:04:33,231
Jag ska verkligen ge järnet.
58
00:04:39,445 --> 00:04:41,197
Du har inte lagt av dig.
59
00:04:41,281 --> 00:04:43,032
FLYGUPPVISNING
60
00:04:43,116 --> 00:04:47,120
-Snyggt vinkat, flygaresset.
-Jag har faktiskt tre medaljer.
61
00:04:50,540 --> 00:04:54,168
Var är Sideshow Bob
och killen som äter människor?
62
00:04:54,252 --> 00:04:55,920
Här är jag.
63
00:04:56,004 --> 00:04:58,840
-Var är Sideshow Bob?
-Han rymde.
64
00:04:58,923 --> 00:05:00,341
Toppen.
65
00:05:00,425 --> 00:05:05,096
Om någon frågar,
så slog jag ihjäl honom. Okej?
66
00:05:05,179 --> 00:05:07,056
Okej.
67
00:05:08,975 --> 00:05:12,812
{\an8}HEMBAS FÖR
83:E STUNTFLYGARDIVISIONEN
68
00:05:12,895 --> 00:05:17,984
Jag vill att ni uppmärksammar
flygmaskinen på min högra sida.
69
00:05:18,067 --> 00:05:22,155
Harrier-planet är ett av våra
dyraste artilleriplan.
70
00:05:22,238 --> 00:05:24,657
Fem däck? Ser jag i syne?
71
00:05:24,741 --> 00:05:28,870
Planet är så välkonstruerat
att ett barn kan flyga det.
72
00:05:28,953 --> 00:05:31,039
-Kan jag flyga det?
-Nej.
73
00:05:32,707 --> 00:05:34,751
{\an8}FRI DUFF-ÖL.
74
00:05:34,834 --> 00:05:36,252
{\an8}Fri Duff-öl?
75
00:05:36,336 --> 00:05:37,795
Heja livet!
76
00:05:40,131 --> 00:05:43,468
{\an8}ALKOHOLFRI DUFF-ÖL 6 DOLLAR
77
00:05:49,349 --> 00:05:50,808
PROVSITT EN ÄKTA F-15
78
00:05:53,686 --> 00:05:57,023
Där fick du, mamma.
Där fick du, pappa.
79
00:05:57,106 --> 00:05:59,692
Så ni vill skicka mig
till en psykolog?
80
00:06:00,610 --> 00:06:03,863
Där fick du, dr Sally Waxler!
81
00:06:08,785 --> 00:06:09,911
{\an8}ÖVERSTENS HUS
82
00:06:09,994 --> 00:06:13,039
{\an8}Du ska hålla ditt tal om 10 minuter,
översten.
83
00:06:13,122 --> 00:06:15,666
Vi får väl se...
84
00:06:19,295 --> 00:06:20,630
ÖVERSTENS BADRUM
85
00:06:29,097 --> 00:06:31,766
Vad i hela Garp och hans värld!
86
00:06:31,849 --> 00:06:33,893
Det här är mina handdukar.
87
00:06:35,103 --> 00:06:38,940
Vem är i mitt privata badrum?
Släpp in mig, McGuckett.
88
00:06:39,023 --> 00:06:41,859
-Dörren är redan låst.
-Va?!
89
00:06:41,943 --> 00:06:44,612
Jag är överste
Leslie "Hap" Hapablap.
90
00:06:44,695 --> 00:06:49,367
Om du inte genast öppnar dörren
ska knyckla ihop dig som en näsduk.
91
00:06:49,450 --> 00:06:53,079
-Är du en militär?
-Jösses Amalia, snorvalp.
92
00:06:53,162 --> 00:06:58,334
Jag ska göra slarvsylta av dig
och skicka hem dig till din mor.
93
00:06:59,961 --> 00:07:03,256
Vart tog han vägen?
94
00:07:04,465 --> 00:07:08,177
Jag radade upp
mina knogar förgäves.
95
00:07:09,262 --> 00:07:11,639
Förlåt, mina damer.
96
00:07:15,601 --> 00:07:20,773
-Vilken skräphög.
-Din obildade slyngel.
97
00:07:20,857 --> 00:07:24,861
Det där är bröderna Wrights plan.
1903 i Kitty Hawk-
98
00:07:24,944 --> 00:07:29,782
-flög Charles Lindbergh 2,5 mil i den
på bara en fingerborg majsolja.
99
00:07:29,866 --> 00:07:32,452
Tack vare honom
vann vi inbördeskriget.
100
00:07:32,535 --> 00:07:37,457
-Hur kan du vara så bra på historia?
-Jag har läst på många sockerpaket.
101
00:07:39,167 --> 00:07:40,376
FÖRBJUDET OMRÅDE
102
00:07:42,003 --> 00:07:43,838
-Behörighetskod?
-Kod?
103
00:07:43,921 --> 00:07:46,048
Det är överste Hapablap!
104
00:07:46,132 --> 00:07:49,927
Idioten McGuckett har skummat ned
Chuck Yeagers Acura.
105
00:07:50,011 --> 00:07:52,180
Kom genast hit med sämskskinnet!
106
00:07:52,263 --> 00:07:55,141
-Jag är beordrad att...
-Jösses Amalia!
107
00:07:55,224 --> 00:07:58,853
Lägg på ett kål,
annars knycklar jag ihop dig som...
108
00:07:58,936 --> 00:08:01,689
-...en näsduk.
-På en gång, sir!
109
00:08:08,905 --> 00:08:12,700
De hade inga Alvedon,
så jag köpte cigaretter istället.
110
00:08:12,783 --> 00:08:16,996
Min huvudvärk går kanske över
när flyguppvisningen börjar.
111
00:08:18,498 --> 00:08:22,877
Mina damer och herrar.
Vilken fin dag för en flyguppvisning.
112
00:08:22,960 --> 00:08:25,963
Inte ett moln på hela himlen!
113
00:08:26,047 --> 00:08:29,383
Förutom ett stort svampmoln.
114
00:08:29,467 --> 00:08:30,510
ATOMBOMB
115
00:08:40,895 --> 00:08:42,104
Strunt samma.
116
00:08:43,231 --> 00:08:49,362
..."som lämnade jordens fängelse
och vidrörde guds ansikte."
117
00:08:49,445 --> 00:08:51,030
Att flyga!
118
00:08:51,113 --> 00:08:54,742
En dröm som delas av både
människor och vinglösa fåglar.
119
00:08:54,825 --> 00:08:57,370
Så håll i er hårt-
120
00:08:57,453 --> 00:09:02,917
-medan vi visar upp de spännande
höjdpunkterna i flygets historia.
121
00:09:05,336 --> 00:09:09,340
-Hörde jag någon säga låddrake?
-Nej.
122
00:09:12,552 --> 00:09:17,932
Från början användes låddraken
för att torka våta snören.
123
00:09:29,652 --> 00:09:34,365
Måste de spela så hög rockmusik?
Varje ton ekar i mitt huvud.
124
00:09:40,204 --> 00:09:45,459
-Är någon sugen på lite hög fart?
-Ja!
125
00:09:45,543 --> 00:09:49,463
Får jag lov att presentera
det amerikanska flygvapnets stolthet:
126
00:09:49,547 --> 00:09:52,800
De engelska Harrier Jump Jets.
127
00:09:56,095 --> 00:09:58,764
Varför tittar du inte, pappa?
128
00:09:58,848 --> 00:10:00,933
Varför böja på nacken som en idiot-
129
00:10:01,017 --> 00:10:04,020
-när Tyranno-Vision
avgör vad jag bör se.
130
00:10:04,103 --> 00:10:07,064
Kolla, det är Maggie.
131
00:10:07,773 --> 00:10:11,319
-Maggie?
-Sideshow Bob!
132
00:10:13,029 --> 00:10:14,488
Hej, Springfield.
133
00:10:14,572 --> 00:10:19,452
Ledsen att distrahera er
från allt oväsen och glänsande plan-
134
00:10:19,535 --> 00:10:23,164
-men något har irriterat mig
på sistone - TV!
135
00:10:23,247 --> 00:10:27,752
Skulle inte era liv vara bättre
om vi slutade att titta på TV?
136
00:10:27,835 --> 00:10:30,963
-Va?!
-Han kan väl inte mena VH1?
137
00:10:31,047 --> 00:10:36,135
Vi skulle kunna ägna oss åt saker
som konversation och snideri-
138
00:10:36,218 --> 00:10:40,681
-så jag föreslår att vi förbjuder TV
för all framtid.
139
00:10:40,765 --> 00:10:43,351
Åk hem till Massachusetts, tönt!
140
00:10:43,434 --> 00:10:47,188
{\an8}Det är bara en sak till.
Jag har stulit en atombomb.
141
00:10:47,271 --> 00:10:52,485
{\an8}Om inte alla TV-sändningar upphört
inom två timmar, detonerar jag den.
142
00:10:52,568 --> 00:10:54,987
Farväl.
143
00:10:56,864 --> 00:11:00,618
Jag är medveten om ironin
att jag säger det här på TV-
144
00:11:00,701 --> 00:11:03,120
-så ni behöver inte påpeka det.
145
00:11:05,164 --> 00:11:07,875
Allt kommer att ordna sig.
Få inte panik.
146
00:11:07,958 --> 00:11:13,297
-Du kliver av mig skorna, mamma!
-Vi kan köpa nya skor. Skynda er!
147
00:11:15,841 --> 00:11:17,927
Glöm inte stämpeln för återinträde.
148
00:11:20,221 --> 00:11:21,847
Hallå där.
149
00:11:21,931 --> 00:11:25,810
Jag vill se när de börjar
peppra med vapnen.
150
00:11:25,893 --> 00:11:27,603
Nej, Bart!
151
00:11:29,021 --> 00:11:33,859
-Vänta, mina barn är där inne!
-Du måste vara väldigt stolt, frun.
152
00:11:36,362 --> 00:11:39,115
Vår stad förhandlar inte
med terrorister.
153
00:11:39,198 --> 00:11:42,535
-Kan någon annan stad göra det?
-Det behövs inte.
154
00:11:42,618 --> 00:11:47,540
Vi ska hitta puckot snabbare
än katten Gustav hittar en lasagne.
155
00:11:47,623 --> 00:11:51,001
Förlåt, min fru
tyckte att det var lustigt.
156
00:11:56,882 --> 00:11:59,677
Den här hissen går bara till källaren-
157
00:11:59,760 --> 00:12:03,347
-och någon har skitat ned
ordentligt där nere.
158
00:12:07,435 --> 00:12:08,894
Se upp, han har en sond!
159
00:12:12,398 --> 00:12:13,941
{\an8}ÖVERSTE HAPABLAP
160
00:12:14,024 --> 00:12:15,860
Bart! Bart!
161
00:12:15,943 --> 00:12:18,154
Vad gör du? Vi måste dra härifrån.
162
00:12:18,237 --> 00:12:21,574
{\an8}Mål i sikte. Avfyrar nörd-missil.
163
00:12:21,657 --> 00:12:23,868
{\an8}Kom igen! Mamma och pappa väntar.
164
00:12:23,951 --> 00:12:25,828
Bob är inte här.
165
00:12:25,911 --> 00:12:28,998
Vi har genomsökt hela basen-
166
00:12:29,081 --> 00:12:33,419
-och det enda vi har hittat är
porr, porr, porr!
167
00:12:33,502 --> 00:12:37,882
Vi har bara 20 minuter kvar. Skicka
in de ärade TV-representanterna.
168
00:12:42,428 --> 00:12:45,890
Hallå där! Såna här möten gillar jag.
169
00:12:45,973 --> 00:12:50,019
Mina herrar, det är dags att överväga
det oövervägbara.
170
00:12:50,102 --> 00:12:54,648
Vi måste offra televisionen
för att rädda livet på våra stadsbor.
171
00:12:57,318 --> 00:12:59,403
Ta det lite lugnt nu.
172
00:12:59,487 --> 00:13:02,948
Vill vi verkligen leva i en värld
utan television?
173
00:13:03,032 --> 00:13:06,368
Jag tror att de levande
skulle avundas de döda.
174
00:13:08,162 --> 00:13:11,165
Jag uppskattar din passion
för ditt medium-
175
00:13:11,248 --> 00:13:13,793
-men vi har tyvärr inget val.
176
00:13:13,876 --> 00:13:15,920
Televisionen måste skrotas.
177
00:13:16,003 --> 00:13:19,423
Må gud vara nådig mot oss.
178
00:13:19,507 --> 00:13:22,301
KANAL 11
179
00:13:22,384 --> 00:13:25,888
KANAL 3
180
00:13:25,971 --> 00:13:31,018
Min tid i rutan närmar sig sitt slut,
men jag minns alla våra höjdpunkter.
181
00:13:31,101 --> 00:13:34,480
Sovjetunionens kollaps.
Glass-priskriget.
182
00:13:34,563 --> 00:13:39,318
Hundar som fick egna kontokort,
och de som inte fick det.
183
00:13:39,401 --> 00:13:42,154
Så farväl.
184
00:13:42,238 --> 00:13:46,450
Glöm inte att läsa min spalt
i tidningen PC World.
185
00:13:47,535 --> 00:13:48,494
KANAL OCHO 8
186
00:13:58,212 --> 00:14:01,632
Vilken succé! De ger upp!
187
00:14:01,715 --> 00:14:05,761
Sablar,
jag skulle ha ställt fler krav-
188
00:14:05,845 --> 00:14:09,056
-som t.ex. en ätbar marmelad.
Nåväl, nästa gång.
189
00:14:09,974 --> 00:14:14,103
Inte min fjäder-handske!
Såna tillverkas inte längre.
190
00:14:14,186 --> 00:14:16,647
Nej, inte min Paris-bakgrund!
191
00:14:16,730 --> 00:14:19,775
Hur ska jag nu kunna
driva med grodorna?
192
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
NÖD TV-SÄNDNING
193
00:14:22,528 --> 00:14:27,908
Om jag kan fortsätta att sända
når jag 100 procent av alla tittare.
194
00:14:27,992 --> 00:14:30,119
Tänk vilka tittarsiffror.
195
00:14:32,705 --> 00:14:36,208
-Stängslet var en dålig idé.
-Jag känner mig så hjälplös.
196
00:14:36,292 --> 00:14:39,587
-Tänk om något händer dem?
-De mår säkert bra, älskling.
197
00:14:40,546 --> 00:14:43,424
De har åtminstone
rena underkläder på sig.
198
00:14:47,261 --> 00:14:49,179
Frihet, Lis.
199
00:14:49,263 --> 00:14:53,726
Det finns inget bekvämare
än en omöblerad och luftig källare.
200
00:14:53,809 --> 00:14:56,312
Skynda dig.
Mamma och pappa är nog oroliga.
201
00:14:57,813 --> 00:15:00,608
Vet du vad som får mig att gå i taket?
202
00:15:00,691 --> 00:15:04,320
Den där dåren skrattar säkert åt oss
från sitt gömställe.
203
00:15:04,403 --> 00:15:09,366
Jag tar hellre order från Bill Clinton
än hör den där pipiga rösten igen.
204
00:15:09,450 --> 00:15:11,702
Pipig röst.
205
00:15:11,785 --> 00:15:15,164
Där har vi det, Bart. Jag vet
var Sideshow Bob gömmer sig.
206
00:15:16,624 --> 00:15:19,919
När Bob pratade
var hans röst pipigare än vanligt.
207
00:15:20,002 --> 00:15:21,712
Vad gör rösten pipigare?
208
00:15:21,795 --> 00:15:24,506
-För tajta underkläder?
-Helium.
209
00:15:24,590 --> 00:15:27,843
Sideshow Bob är i Duff-luftskeppet.
210
00:15:28,928 --> 00:15:34,224
Hela Springfield skakar av rädsla
för Sideshow Bobs storhet.
211
00:15:34,308 --> 00:15:37,019
Sablans helium.
212
00:15:39,021 --> 00:15:40,689
Det var bättre.
213
00:15:40,773 --> 00:15:44,276
Borta. Också borta.
Fantastiskt. Underbart.
214
00:15:45,319 --> 00:15:48,948
{\an8}Det här är en nöd TV-sändning.
Invänta en viktig rapport.
215
00:15:49,031 --> 00:15:50,449
Hallå där!
216
00:15:52,159 --> 00:15:54,536
Clownen Krusty är tillbaka i rutan!
217
00:15:54,620 --> 00:15:57,373
Åtta...nej 12 timmar om dagen.
218
00:15:57,456 --> 00:16:01,961
-Det enda programmet i stan.
-Krusty! Men hur?
219
00:16:02,044 --> 00:16:04,463
Live från civilförsvars-skjulet-
220
00:16:04,546 --> 00:16:08,467
-i det avlägsna Alkali Flats
i Springfields stenöken.
221
00:16:08,550 --> 00:16:11,929
Jag sänder ut 11 watt av ren tokighet.
222
00:16:12,012 --> 00:16:15,140
Oavbruten improviserad
och spontan komedi.
223
00:16:15,224 --> 00:16:17,893
Gäst i programmet är...
224
00:16:17,977 --> 00:16:19,645
...professor Bensindunk!
225
00:16:19,728 --> 00:16:23,899
Och den före detta
presidenten Ike Eisenhower!
226
00:16:23,983 --> 00:16:25,985
Låt oss köra igång.
227
00:16:26,068 --> 00:16:30,072
Min utopi ligger i ruiner.
228
00:16:30,155 --> 00:16:32,741
Hur kunde jag tro att
en simpel atombomb-
229
00:16:32,825 --> 00:16:36,537
-skulle kunna stoppa
den där skräniga cyklopen.
230
00:16:42,626 --> 00:16:46,130
-Jag får åtminstone min hämnd.
-Nej, Bob!
231
00:16:46,964 --> 00:16:51,719
-Det skulle vara att fly problemen.
-Jag håller med.
232
00:17:11,405 --> 00:17:13,741
{\an8}Bäst före november 1959.
233
00:17:13,824 --> 00:17:16,952
{\an8}Attans, Bob.
Det fanns många nya bomber-
234
00:17:17,036 --> 00:17:19,621
-men du valde en retro 50-tals relik.
235
00:17:21,749 --> 00:17:25,502
Det är ju min ärkefiende,
Bart Simpson.
236
00:17:25,586 --> 00:17:28,464
Och hans syster Lisa,
som inte rör mig i ryggen.
237
00:17:28,547 --> 00:17:33,510
Strunt samma att Krusty lurade dig.
Din plan var ju helt genialisk.
238
00:17:33,594 --> 00:17:37,473
-Var får du dina idéer ifrån?
-Lägg av.
239
00:17:37,556 --> 00:17:43,979
Försök inte med det gamla
sinka-boven-med-smicker-tricket.
240
00:17:44,063 --> 00:17:47,232
Jag borde ha fattat
att du var för smart för det.
241
00:17:47,316 --> 00:17:49,693
Smart på vilket sätt? Boksmart?
242
00:17:49,777 --> 00:17:53,489
Många är boksmarta,
men bara ett riktigt geni kan...
243
00:17:53,572 --> 00:17:55,199
Det är över nu, Bob.
244
00:17:55,282 --> 00:18:00,204
-Kom ut med händerna i luften.
-Nej! Hur hittade de mig?
245
00:18:00,287 --> 00:18:04,124
HJÄLP!
SIDESHOW BOB ÄR HÄR INNE!
246
00:18:04,208 --> 00:18:10,047
BOMBEN ÄR EN BLINDGÅNGARE.
TACK SÅ MYCKET, LISA SIMPSON.
247
00:18:16,595 --> 00:18:18,972
Han kommer undan!
248
00:18:21,642 --> 00:18:24,812
Nej, inte Harriern!
Vi har ett krig morgon.
249
00:18:24,895 --> 00:18:27,606
Länge leve det idiotsäkra flygvapnet.
250
00:18:33,403 --> 00:18:35,322
De är borta!
251
00:18:36,657 --> 00:18:39,451
För bövelen,
inte bröderna Wrights plan.
252
00:18:39,535 --> 00:18:43,288
Smithsonian-folket
kommer att ge mig skulden.
253
00:18:45,332 --> 00:18:48,585
Hjälp mig, pappa!
254
00:18:50,337 --> 00:18:53,423
Håll i dig, min pojke!
Pappa ska rädda dig!
255
00:18:56,385 --> 00:19:01,140
Jag ledde polisen till Sideshow Bob
och luftskeppet föll på mig...
256
00:19:01,223 --> 00:19:03,892
-och sen sprängdes bomben,
men jag mår bra.
257
00:19:03,976 --> 00:19:08,063
Jag förstörde grinden,
men skryter inte för det. Hoppa in!
258
00:19:13,485 --> 00:19:16,655
Förr i tiden var flygning
en gentlemannasport.
259
00:19:16,738 --> 00:19:20,450
Långt innan alla Joe Svettstrumpa
tog över styrspakarna-
260
00:19:20,534 --> 00:19:23,453
-och styrde kosan mot
Raleigh-Durham.
261
00:19:23,537 --> 00:19:26,123
Får du också
många insekter i munnen?
262
00:19:26,206 --> 00:19:28,208
Ja.
263
00:19:30,335 --> 00:19:33,297
Förbered anfall mot fienden.
264
00:19:33,380 --> 00:19:37,009
Fienden för långsam för att hejda.
Föreslår att vi går.
265
00:19:44,600 --> 00:19:48,896
-Hoppa, min son. Jag tar emot dig.
-Jag kommer!
266
00:19:55,819 --> 00:19:57,154
Nu är det din tur.
267
00:19:58,572 --> 00:20:02,159
Du kan inte fly, Bob.
Tennisracketarna kommer att ta dig.
268
00:20:02,242 --> 00:20:07,331
Jag har inga planer på att fly.
Det här är ett kamikaze-uppdrag.
269
00:20:07,414 --> 00:20:11,835
Du och jag ska döda clownen Krusty.
270
00:20:17,216 --> 00:20:22,721
Itchy och Scratchy är inte här idag,
men vi har något lika roligt åt er.
271
00:20:22,804 --> 00:20:25,474
Stickis och batteri-showen!
272
00:20:25,557 --> 00:20:29,811
De bits, lyser,
bits, lyser och bits...
273
00:20:29,895 --> 00:20:32,314
Ni fattar vad jag menar.
274
00:20:33,732 --> 00:20:38,654
Du kan inte döda Krusty.
Tack vare honom är du "Sideshow".
275
00:20:43,283 --> 00:20:45,661
Vad är det där? En gräsklippare?
276
00:20:47,204 --> 00:20:48,956
Fly för ditt liv, Krusty!
277
00:20:57,172 --> 00:20:59,174
Varför tar det så lång tid?
278
00:21:00,300 --> 00:21:02,719
Dö, Krusty!
279
00:21:02,803 --> 00:21:04,012
Dö!
280
00:21:09,393 --> 00:21:13,730
Förlåt. Vi brukar inte köra
såna här i flygvapnet.
281
00:21:14,398 --> 00:21:17,609
Nu har jag dig,
din TV-hatande mutant.
282
00:21:17,693 --> 00:21:20,445
Vad är det för fel på dig,
Sideshow Bob?
283
00:21:22,364 --> 00:21:23,699
Min sötnos.
284
00:21:25,117 --> 00:21:27,661
Jag är så glad att du är okej.
285
00:21:28,453 --> 00:21:32,291
Du generar mig inför armé-killarna,
mamma.
286
00:21:32,374 --> 00:21:33,750
Så ironiskt.
287
00:21:33,834 --> 00:21:37,713
Mitt korståg mot TV
fick ett så klassiskt slut-
288
00:21:37,796 --> 00:21:42,551
-att det likaväl kunde ha skrivits
av Hollywoods lataste medelmåttor.
289
00:21:45,721 --> 00:21:47,139
Hej, allihopa.
290
00:21:47,222 --> 00:21:50,559
Jag ska bränna gummi
på väg mot Lollapalooza!
291
00:21:50,642 --> 00:21:53,353
Nu var det dags igen.
292
00:22:48,658 --> 00:22:50,660
{\an8}Undertexter: Cecilia Lilja