1
00:00:01,167 --> 00:00:03,545
VANAVOND: GALASCHOUWSPEL
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,922
Live vanuit de stadshal
in Springfield...
3
00:00:06,006 --> 00:00:10,260
is dit de 138e aflevering
van The Simpsons.
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,270
Hallo, ik ben Troy McClure.
5
00:00:20,353 --> 00:00:24,649
U kent me misschien van programma's
als Buitenaardse Neuscorrectie...
6
00:00:24,733 --> 00:00:27,944
en Vijf Heerlijke Weken
van de Chevy Chase Show.
7
00:00:28,028 --> 00:00:32,866
Vanavond eren we Amerika's favoriete,
niet-prehistorische tekenfilmfamilie.
8
00:00:32,949 --> 00:00:35,952
We tonen oud beeldmateriaal...
9
00:00:36,036 --> 00:00:40,290
nooit eerder vertoonde beelden
uit uw favoriete afleveringen...
10
00:00:40,373 --> 00:00:44,252
en oude favorieten
die u niet op andere zenders ziet.
11
00:00:44,335 --> 00:00:49,799
Kijk mee naar het schouwspel
ter ere van de 138e aflevering.
12
00:00:56,139 --> 00:00:57,640
{\an8}SLECHTS 23 PROCENT
NIEUW MATERIAAL
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,143
{\an8}VERWAARLOOSBARE HOEVEELHEID
ORIGINEEL VERMAAK
14
00:01:04,606 --> 00:01:07,025
ik doe dit maar één keer per jaar
15
00:02:20,640 --> 00:02:24,769
{\an8}The Simpsons begon als
het geesteskind van Matt Groening.
16
00:02:25,311 --> 00:02:29,357
{\an8}De reeds bekende maker van
stripverhalen als Damnation...
17
00:02:29,440 --> 00:02:30,942
Johnny Reb...
18
00:02:31,025 --> 00:02:32,735
en True Murder Stories.
19
00:02:32,819 --> 00:02:36,531
In 1987 werkte Groening samen
met prijswinnende producenten...
20
00:02:36,614 --> 00:02:40,368
{\an8}James L. Brooks en Sam Simon.
21
00:02:40,451 --> 00:02:44,998
{\an8}Waar kunnen ze beter in première gaan
dan in de The Tracey Ullman Show...
22
00:02:45,081 --> 00:02:50,128
{\an8}de landelijke bron van psychiater-
grappen en muzikale comedy.
23
00:02:50,211 --> 00:02:55,675
{\an8}Op 19 april 1987 ontmoette Amerika
de Simpsons voor het eerst.
24
00:02:57,177 --> 00:02:58,887
Welterusten, zoon.
25
00:02:58,970 --> 00:03:00,555
Pap?
-Ja.
26
00:03:00,638 --> 00:03:05,268
Wat is de geest?
Is het een systeem van prikkels...
27
00:03:05,351 --> 00:03:08,479
of is het tastbaar?
28
00:03:08,563 --> 00:03:12,483
Rustig. Wat is de geest?
Geen materie.
29
00:03:12,567 --> 00:03:15,945
Wat is materie? Niet geestig.
30
00:03:16,029 --> 00:03:18,781
Bedankt, pap.
-Welterusten, zoon.
31
00:03:21,367 --> 00:03:24,245
Welterusten, Lisa.
-Welterusten, mam.
32
00:03:24,329 --> 00:03:27,624
Droom fijn.
-Dank je, mam.
33
00:03:27,707 --> 00:03:30,835
Slaap zacht.
-Zal ik doen, mam.
34
00:03:30,919 --> 00:03:33,463
Pas op voor slaapluizen.
35
00:03:35,465 --> 00:03:37,217
Slaapluizen?
36
00:03:38,343 --> 00:03:44,641
Slaap, kindje, slaap
In de hoge boom
37
00:03:44,724 --> 00:03:50,730
Als de wind waait
Wiegt het wiegje
38
00:03:50,813 --> 00:03:56,736
Als de tak breekt
Valt het wiegje
39
00:03:56,819 --> 00:04:00,573
En suist het wiegje naar beneden
40
00:04:00,657 --> 00:04:03,868
Met baby en al
41
00:04:05,203 --> 00:04:08,665
Droom fijn.
42
00:04:13,127 --> 00:04:17,423
Wij zijn de beste ouders ter wereld.
43
00:04:17,840 --> 00:04:20,677
Welterusten, schat.
-Welterusten.
44
00:04:22,303 --> 00:04:24,180
Mam.
-Pap, wat zei je?
45
00:04:24,264 --> 00:04:27,725
Ik snapte dat gedoe
van de geest en de materie niet.
46
00:04:29,727 --> 00:04:32,605
Goed, kom erbij.
47
00:04:32,689 --> 00:04:34,482
Maak jullie geen zorgen.
48
00:04:34,565 --> 00:04:37,235
Nu lekker slapen, iedereen.
49
00:04:37,318 --> 00:04:38,820
Welterusten.
50
00:04:47,036 --> 00:04:49,664
Ze zijn geen spat veranderd, hè?
51
00:04:49,747 --> 00:04:53,626
Naarmate de weken verstreken,
verstreken ook de tekenfilms.
52
00:04:54,419 --> 00:04:57,714
Verse chocoladekoekjes.
53
00:04:57,797 --> 00:04:59,340
Blijf van ze af.
54
00:04:59,424 --> 00:05:02,218
Ze zijn heel erg heet.
55
00:05:03,386 --> 00:05:06,931
Er is niemand. De perfecte misdaad.
56
00:05:11,519 --> 00:05:15,481
Ruik ik koekjes? Waar zijn de koekjes?
57
00:05:15,565 --> 00:05:17,859
Ze zijn weg, de hele stapel.
58
00:05:17,942 --> 00:05:19,902
Iemand heeft ze opgegeten.
59
00:05:19,986 --> 00:05:21,946
Heb jij koekjes gegeten, Maggie?
60
00:05:24,198 --> 00:05:27,076
Volgens mij wil ze ons iets vertellen.
61
00:05:27,160 --> 00:05:29,454
Toe, Maggie.
-Ga dan, Maggie.
62
00:05:33,583 --> 00:05:36,627
Het perfecte misdrijf bestaat niet.
63
00:05:40,214 --> 00:05:42,675
Ik heb een geweldig idee.
64
00:05:42,759 --> 00:05:44,844
Laten we Ruimtepolitie spelen.
65
00:05:44,927 --> 00:05:48,598
Ik ben Lisuey,
de roekeloze raketpiloot.
66
00:05:48,681 --> 00:05:51,476
Dan is Maggie Mageena,
je moedige hulpje.
67
00:05:51,559 --> 00:05:58,066
Dan ben jij Bartron, de kwade robot
van Mars die gek is geworden.
68
00:05:59,734 --> 00:06:04,072
Versta ik dat goed, Barton?
Wil je dat ik je bevrijd...
69
00:06:04,155 --> 00:06:07,784
van de helm van kwade gedachten
met m'n betoverde ruimtestok?
70
00:06:09,494 --> 00:06:11,662
Ik zal het doen, Barton...
71
00:06:11,746 --> 00:06:15,416
maar wie weet wat voor
mysterieuze krachten vrijkomen?
72
00:06:15,958 --> 00:06:20,922
O, nee. In de kwade Bartron
zit een afschuwelijke mutant.
73
00:06:21,756 --> 00:06:27,261
Je zult hier veilig zijn tot mam
en pap, de kwade leiders, thuis zijn.
74
00:06:27,678 --> 00:06:31,766
Hoe maf die kinderen ook waren, ze
haalden het niet bij kapitein Maf...
75
00:06:31,849 --> 00:06:33,726
die later Homer werd genoemd.
76
00:06:34,394 --> 00:06:37,397
Word wakker, allemaal.
Het is de derde wereldoorlog.
77
00:06:38,815 --> 00:06:41,651
Snel, naar de atoomschuilkelder.
De bommen vallen.
78
00:06:45,279 --> 00:06:47,490
INGEBLIKTE KIPPENVLEUGELS
79
00:06:47,573 --> 00:06:49,742
Achttien seconden.
80
00:06:49,826 --> 00:06:53,913
Als dit een echte oorlog was,
waren we er allemaal geweest.
81
00:06:53,996 --> 00:06:57,542
Zeg, jullie bibberen.
Hebben jullie het koud of zo?
82
00:07:01,921 --> 00:07:05,174
Tijd voor je zondagse bad, jongen.
83
00:07:05,758 --> 00:07:07,760
Ik moet me verstoppen.
84
00:07:10,263 --> 00:07:12,306
Waar zit je, jongen?
85
00:07:16,978 --> 00:07:21,482
Kijk eens aan.
Dat is toch niet zo erg?
86
00:07:22,442 --> 00:07:24,402
Goed schrobben.
87
00:07:27,864 --> 00:07:33,202
Welkom in de exotische wereld van
onderzeese verkenning, Bart Simpson.
88
00:07:33,286 --> 00:07:36,372
Ga met Bart mee
naar de zilte diepte...
89
00:07:36,456 --> 00:07:40,251
op zoek naar de sluwe
en ongrijpbare washand.
90
00:07:40,334 --> 00:07:45,756
Opeens kreeg de dappere jongen
meer dan waar hij op rekende.
91
00:07:56,559 --> 00:07:59,353
Brandschoon, Homer.
92
00:08:03,483 --> 00:08:07,361
De tekeningen waren ietwat grof,
maar alle personages waren er:
93
00:08:07,445 --> 00:08:09,155
Itchy & Scratchy...
94
00:08:09,238 --> 00:08:11,365
opa Simpson...
95
00:08:11,449 --> 00:08:13,910
en Krusty de Clown.
96
00:08:13,993 --> 00:08:16,204
Straks meer klassieke momenten.
97
00:08:16,287 --> 00:08:18,289
En voor het eerst op tv...
98
00:08:18,372 --> 00:08:21,042
onze geheime fragmenten
van The Simpsons...
99
00:08:21,125 --> 00:08:25,796
waaronder alternatieve eindes van
Who Shot Mr Burns?
100
00:08:32,470 --> 00:08:35,431
{\an8}Wat zegt de kassa
in de openingstitel...
101
00:08:35,515 --> 00:08:38,309
{\an8}als Maggie wordt gescand?
102
00:08:39,644 --> 00:08:43,064
{\an8}Wat staat er op de kassa
in de openingstitel...
103
00:08:43,147 --> 00:08:45,483
{\an8}als Maggie wordt gescand?
104
00:08:45,566 --> 00:08:48,486
{\an8}Op de kassa staat: NRA4EVER.
105
00:08:48,569 --> 00:08:51,364
{\an8}Dat is een van de rechtse
boodschappen...
106
00:08:51,447 --> 00:08:54,617
{\an8}die in elke show worden gevoegd
door maker Matt Groening.
107
00:08:56,619 --> 00:08:59,413
In de zes jaar dat The Simpsons
op de buis is...
108
00:08:59,497 --> 00:09:02,375
hebben we tientallen brieven
van fans ontvangen...
109
00:09:02,458 --> 00:09:04,585
die meer over de show willen weten.
110
00:09:04,669 --> 00:09:06,921
Vanavond beantwoorden we
een paar vragen.
111
00:09:07,004 --> 00:09:10,132
Professor Lawrence Pierce
van de universiteit van Chicago:
112
00:09:10,216 --> 00:09:13,844
'Volgens mij wordt Homer
elk jaar dommer.'
113
00:09:13,928 --> 00:09:15,596
Dat is geen vraag, professor.
114
00:09:15,680 --> 00:09:18,975
Maar we laten de kijkers
daar zelf over oordelen.
115
00:09:19,058 --> 00:09:20,935
{\an8}Hallo. Ik ben Mr Burns.
116
00:09:21,018 --> 00:09:22,436
{\an8}tweede seizoen
117
00:09:22,520 --> 00:09:27,775
{\an8}U heeft een brief voor me?
-Wat is uw voornaam?
118
00:09:27,858 --> 00:09:29,902
Dat weet ik niet.
119
00:09:29,986 --> 00:09:33,531
{\an8}Misschien kan het je troosten
dat je iets gemaakt hebt...
120
00:09:33,614 --> 00:09:34,740
derde seizoen
121
00:09:34,824 --> 00:09:36,701
dat zoveel mensen blij maakt.
122
00:09:36,784 --> 00:09:42,206
Kijk mij. Ik maak mensen blij.
De tovenaar uit Blij-Blij-Land...
123
00:09:42,290 --> 00:09:47,670
in een snoephuisje
aan de Dropveterstraat.
124
00:09:47,753 --> 00:09:50,590
Ik was trouwens sarcastisch.
125
00:09:50,673 --> 00:09:52,133
Goh.
126
00:09:53,759 --> 00:09:55,886
{\an8}vierde seizoen
127
00:10:05,146 --> 00:10:07,898
Simpson, Homer Simpson
128
00:10:07,982 --> 00:10:11,986
Hij is de allergeweldigste oom
129
00:10:12,069 --> 00:10:15,031
Uit de stad van Springfield
130
00:10:15,114 --> 00:10:18,784
Knalt hij zo tegen een kastanjeboom
131
00:10:21,621 --> 00:10:23,497
{\an8}Kijk eens wat ik aan boord
gesmokkeld heb.
132
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
{\an8}Nee, Homer.
133
00:10:24,790 --> 00:10:25,833
{\an8}vijfde seizoen
134
00:10:26,584 --> 00:10:29,837
De instrumenten.
-Voorzichtig, ze zijn geribbeld.
135
00:10:29,920 --> 00:10:32,298
Laat mij maar.
136
00:10:59,158 --> 00:11:01,202
experimentele mierenkolonie
137
00:11:03,788 --> 00:11:05,206
{\an8}Mieren.
138
00:11:05,289 --> 00:11:08,209
{\an8}bescherm de koningin
-wie is de koningin?
139
00:11:08,292 --> 00:11:10,878
{\an8}ik ben de koningin
-nietes
140
00:11:12,171 --> 00:11:14,507
{\an8}vrijheid
afschuwelijke vrijheid
141
00:11:14,590 --> 00:11:17,259
{\an8}Zonder tv en bier gaat Homer...
142
00:11:17,343 --> 00:11:18,386
{\an8}zesde seizoen
143
00:11:19,428 --> 00:11:22,932
Door 't lint?
-Nou, graag.
144
00:11:30,356 --> 00:11:34,026
Dr. Linus Irving van
het Herdenkingsinstituut schrijft:
145
00:11:34,110 --> 00:11:36,237
'Waar vindt Matt Groening de tijd...
146
00:11:36,320 --> 00:11:39,657
om elke week een aflevering
te schrijven en te tekenen?'
147
00:11:39,740 --> 00:11:43,661
Voor het antwoord
gingen we rechtstreeks naar de bron.
148
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
{\an8}Rot op uit m'n kantoor.
149
00:11:49,917 --> 00:11:53,212
Wat Matt wilde zeggen,
volgens z'n advocaten...
150
00:11:53,295 --> 00:11:55,673
is dat hij het alleen niet zou kunnen.
151
00:11:55,756 --> 00:11:58,259
Hij drong erop aan
dat we tijd vrijmaken...
152
00:11:58,342 --> 00:12:02,430
om het harde werk te erkennen van
iedereen die aan The Simpsons werkt.
153
00:12:05,641 --> 00:12:09,562
Ambassadeur Henry Mwabwetumba
uit Ivoorkust schrijft:
154
00:12:09,645 --> 00:12:12,857
'Hoe zit het met Mr Burns' assistent,
Smithers?
155
00:12:12,940 --> 00:12:14,942
Je weet wel wat ik bedoel.'
156
00:12:16,152 --> 00:12:18,279
Natuurlijk weten we dat.
157
00:12:18,362 --> 00:12:20,281
Uw verjaardag wordt voorbereid.
158
00:12:20,364 --> 00:12:23,617
Ik krijg toch niet wat ik echt wil.
-Niemand krijgt dat.
159
00:12:25,578 --> 00:12:29,540
Gefeliciteerd, Mr Smithers
160
00:12:31,792 --> 00:12:36,922
Mensen houden van honden, Mr Burns.
-Onzin. Honden zijn dom.
161
00:12:37,006 --> 00:12:40,426
Als ik bij jou thuis kwam
en je kruis zou besnuffelen...
162
00:12:40,509 --> 00:12:43,304
en je gezicht zou aflikken,
wat zou je dan zeggen?
163
00:12:43,929 --> 00:12:45,389
Als u het deed, meneer?
164
00:12:45,473 --> 00:12:47,975
Ik zal het voor je uitprinten.
165
00:12:48,601 --> 00:12:54,106
Hallo, Smithers.
Je windt me op.
166
00:12:55,024 --> 00:12:56,567
Vergeet dat maar.
167
00:12:57,943 --> 00:13:00,613
Ik heb weer over haar gedroomd,
Smithers.
168
00:13:00,696 --> 00:13:05,034
Ken je die droom,
dat ze door je raam vliegen?
169
00:13:11,373 --> 00:13:13,959
Zoals je ziet,
is de situatie met Waylon Smithers...
170
00:13:14,043 --> 00:13:16,253
dat hij Mr Burns' assistent is.
171
00:13:16,337 --> 00:13:20,800
Hij is begin 40, ongetrouwd
en woont tegenwoordig in Springfield.
172
00:13:20,883 --> 00:13:23,969
Bedankt voor de brieven.
We zijn zo terug.
173
00:13:24,053 --> 00:13:28,140
{\an8}Welke populaire personages
zijn het afgelopen jaar gestorven?
174
00:13:30,267 --> 00:13:34,396
{\an8}Welke populaire personages
zijn het afgelopen jaar gestorven?
175
00:13:34,480 --> 00:13:39,151
{\an8}Als je Bleeding Gums Murphy en
Dr. Marvin Monroe zei, had je het mis.
176
00:13:39,235 --> 00:13:41,111
{\an8}Ze waren nooit populair.
177
00:13:41,195 --> 00:13:43,030
En nu zeg je waarschijnlijk:
178
00:13:43,113 --> 00:13:45,616
'Troy, ik heb elke aflevering gezien.
179
00:13:45,699 --> 00:13:47,785
Je kunt me niets nieuws laten zien.'
180
00:13:47,868 --> 00:13:51,622
Jij hebt lef, mannetje.
Je zit er trouwens naast.
181
00:13:51,705 --> 00:13:53,874
Sommige afleveringen zijn te lang...
182
00:13:53,958 --> 00:13:56,252
waardoor bepaalde scènes
nooit uitgezonden worden.
183
00:13:56,335 --> 00:13:59,463
Zet je video aan,
want hier komen voor het eerst...
184
00:13:59,547 --> 00:14:02,132
de geschrapte klassiekers.
185
00:14:06,595 --> 00:14:08,806
Toen Krusty de Klown
werd gecanceld...
186
00:14:08,889 --> 00:14:11,183
deed hij er alles aan
om op de buis te blijven.
187
00:14:11,267 --> 00:14:13,936
Dit zag je niet.
188
00:14:14,019 --> 00:14:17,648
{\an8}Als je naar m'n show kijkt,
krijg je dit boek over mij...
189
00:14:17,731 --> 00:14:21,151
in een aantal expliciete
seksuele standjes.
190
00:14:21,944 --> 00:14:24,321
Ik ben het niet, het is een stuntkont.
191
00:14:25,614 --> 00:14:27,408
Krusty, wij zijn van de omroep.
192
00:14:27,491 --> 00:14:30,703
We hebben slecht nieuws.
Je show is gecanceld.
193
00:14:30,786 --> 00:14:32,454
Ik wist dat dit zou gebeuren.
194
00:14:32,538 --> 00:14:34,957
Hopelijk vervang je me
met net zoiets leerzaams...
195
00:14:35,040 --> 00:14:37,042
en opbeurends als ik wilde zijn.
196
00:14:37,126 --> 00:14:40,379
Het is een infomercial over aambeien
met Claude Akins.
197
00:14:40,462 --> 00:14:43,424
Mag ik de eerste patiënt met aambeien
spelen?
198
00:14:43,507 --> 00:14:45,426
Au, dat doet zeer.
199
00:14:45,509 --> 00:14:48,178
Is er geen hulp?
-Ik dacht het niet.
200
00:14:48,262 --> 00:14:51,223
En een van die 'erna'-jongens?
201
00:14:51,640 --> 00:14:54,894
Zo, dat is beter.
Ik kan weer fietsen.
202
00:14:57,813 --> 00:15:02,109
{\an8}Toen Springfield gokken legaliseerde,
werd Homer een croupier...
203
00:15:02,192 --> 00:15:05,571
{\an8}en leverden de kaarten
de comedy.
204
00:15:05,654 --> 00:15:08,240
Twintig.
-Uw beurt, Mr Bond.
205
00:15:08,324 --> 00:15:09,867
Ik wil een kaart, croupier.
206
00:15:10,868 --> 00:15:13,454
Joker. Die hoor je eruit te halen.
207
00:15:13,537 --> 00:15:15,414
Sorry, hier is er nog een.
208
00:15:15,497 --> 00:15:19,084
Wat is dit voor kaart?
'Pokerregels?'
209
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
Wat zonde, Mr Bond.
210
00:15:21,128 --> 00:15:24,590
Wat? Het was Homers schuld.
Ik verlies nooit.
211
00:15:24,673 --> 00:15:28,469
Onthul dan tenminste je plannen
om de wereld over te nemen.
212
00:15:28,552 --> 00:15:30,763
Daar trap ik niet weer in.
213
00:15:30,846 --> 00:15:34,475
Eerder dit jaar kwam Homers
verloren moeder terug.
214
00:15:34,558 --> 00:15:38,479
Zo ook een verloren pakje.
215
00:15:41,190 --> 00:15:42,691
{\an8}Homer, alsjeblieft.
216
00:15:43,233 --> 00:15:46,278
Je hoeft dat 25-jaar oude snoep
niet op te schrokken...
217
00:15:46,362 --> 00:15:48,530
om mij blij te maken.
218
00:15:48,614 --> 00:15:51,158
Maar je wordt er niet verdrietig van,
toch?
219
00:15:51,241 --> 00:15:54,370
Hé, astronautensticks.
220
00:15:54,703 --> 00:15:57,373
Ik wou dat ik die had gehad
op mijn ruimteavontuur.
221
00:15:57,456 --> 00:16:00,668
Wist je dat ik in de ruimte ben
gelanceerd twee jaar geleden, mam?
222
00:16:00,751 --> 00:16:05,047
Natuurlijk.
Het stond in alle kranten.
223
00:16:05,130 --> 00:16:07,341
Werk je nog steeds voor NASA?
224
00:16:07,424 --> 00:16:10,844
Nee, ik werk bij de kerncentrale.
-O, Homer.
225
00:16:10,928 --> 00:16:14,556
Ik kan je geruststellen:
ik werk niet erg hard.
226
00:16:14,640 --> 00:16:18,602
Ik werk ze tegen van binnenuit.
227
00:16:18,686 --> 00:16:20,771
Toen Homer z'n ziel verkocht
voor een donut...
228
00:16:20,854 --> 00:16:24,858
kwam hij erachter dat de hel
helemaal niet zo leuk is...
229
00:16:24,942 --> 00:16:28,529
{\an8}in deze nooit eerder vertoonde
beelden.
230
00:16:38,664 --> 00:16:40,207
{\an8}je krijgt een brein van me
God
231
00:16:40,749 --> 00:16:42,418
Advocaten, advocaten.
232
00:16:44,378 --> 00:16:48,590
'Zaak is binnen een halfuur gewonnen,
anders is uw pizza gratis.'
233
00:16:48,674 --> 00:16:52,553
Ik zou m'n ziel verkopen
voor een formule-1 raceauto.
234
00:16:53,679 --> 00:16:55,264
Dat kan geregeld worden.
235
00:16:55,347 --> 00:16:57,933
Ik heb me bedacht. Sorry.
236
00:16:58,017 --> 00:17:01,020
Gaaf.
-Bart, pest Satan niet zo.
237
00:17:01,103 --> 00:17:03,564
Edelachtbare, wij stellen
dat Homer Simpsons ziel...
238
00:17:03,647 --> 00:17:08,402
het rechtmatige eigendom is van Marge
Simpson en niet van de duivel.
239
00:17:13,115 --> 00:17:15,701
Ik heb niet gewonnen.
Hier is jullie pizza.
240
00:17:15,784 --> 00:17:18,412
We hebben wel gewonnen.
-De doos is toch leeg.
241
00:17:20,664 --> 00:17:24,668
Als ze dat schrappen, moeten
de beelden die we zien goud zijn.
242
00:17:24,752 --> 00:17:29,131
Laten we nog een aantal fragmenten
van The Simpsons bekijken.
243
00:17:29,214 --> 00:17:31,383
Woont Apu bij de Simpsons?
244
00:17:31,467 --> 00:17:35,512
Het gebeurde.
Hier is een scène die je niet zag.
245
00:17:35,596 --> 00:17:37,765
{\an8}Ik hoop dat je deze film leuk vindt.
246
00:17:37,848 --> 00:17:40,726
{\an8}Hij stond in de top 400
van elke Indiase recensent.
247
00:17:56,075 --> 00:17:59,369
Deze film is waardeloos.
-Niet. Hij is grappig.
248
00:17:59,453 --> 00:18:02,498
Hun kleren zijn anders
dan mijn kleren.
249
00:18:02,956 --> 00:18:05,084
Moet je zien wat ze aan hebben.
250
00:18:07,252 --> 00:18:10,547
Een paar jaar geleden
werd Bart geadopteerd door Mr Burns.
251
00:18:10,881 --> 00:18:12,966
In dit speciale fragment...
252
00:18:13,050 --> 00:18:16,595
{\an8}probeert Homer het bij te leggen
met z'n vervreemde zoon.
253
00:18:16,678 --> 00:18:17,805
{\an8}'BURNS ERFGENAAM'
254
00:18:17,888 --> 00:18:19,098
{\an8}Kijk maar.
255
00:18:19,181 --> 00:18:22,351
{\an8}Bart, kom mee naar huis.
-Ik wil bij Mr Burns blijven.
256
00:18:22,434 --> 00:18:24,478
Ik stel voor dat je nu vertrekt.
257
00:18:24,561 --> 00:18:27,272
Hoezo? Laat je anders de honden
op me los? Of de bijen?
258
00:18:27,356 --> 00:18:31,610
Of de honden met bijen in hun mond,
en als ze blaffen schieten ze bijen?
259
00:18:31,693 --> 00:18:34,530
Doe dan.
Laat maar zien wat je kunt.
260
00:18:34,613 --> 00:18:40,494
Wat ik kan? Smithers,
laat de Richard Simmons-robot los.
261
00:18:41,620 --> 00:18:45,332
Kom op, jongens.
Schud het vet van die billen.
262
00:18:54,383 --> 00:18:56,718
Kom op, meiden. Schudden.
263
00:18:56,802 --> 00:19:00,848
Smithers, hij is stuurloos geworden.
-Ik schakel hem wel uit.
264
00:19:10,566 --> 00:19:12,025
Z'n kont gaat ontploffen.
265
00:19:17,906 --> 00:19:20,826
Afgelopen zomer probeerde Amerika
het mysterie op te lossen...
266
00:19:20,909 --> 00:19:24,121
van 'Wie schoot Mr Burns neer?'
267
00:19:24,204 --> 00:19:26,748
Ze ontdekten
dat de baby de dader was.
268
00:19:28,083 --> 00:19:29,835
Om dit geheim te houden...
269
00:19:29,918 --> 00:19:34,965
tekenden de producenten oplossingen
die nooit uitgezonden zouden worden.
270
00:19:45,142 --> 00:19:48,478
Om te zorgen dat de animators,
redacteurs en aanhangers...
271
00:19:48,562 --> 00:19:50,397
de oplossing niet verklapten...
272
00:19:50,480 --> 00:19:55,319
werden er twee eindes geproduceerd.
Eén echte, en één nep.
273
00:19:55,402 --> 00:19:58,405
Dit einde had je nooit moeten zien.
274
00:19:58,488 --> 00:20:00,073
Degene die me neerschoot was...
275
00:20:04,286 --> 00:20:05,954
Waylon Smithers.
276
00:20:06,038 --> 00:20:10,459
Nee.
Wacht even. Ja.
277
00:20:10,542 --> 00:20:13,670
Met de zonafdekker in positie
en de stad ontsteld...
278
00:20:13,754 --> 00:20:15,714
was ik dolblij.
279
00:20:15,797 --> 00:20:19,593
Ik wilde mezelf trakteren op snoep.
280
00:20:19,676 --> 00:20:22,387
Ik heb zin om feest te vieren.
281
00:20:24,473 --> 00:20:29,186
Ben jij het? Waarom ben je zo vrolijk?
Ik snap het.
282
00:20:29,269 --> 00:20:33,023
Smithers had m'n eerdere poging
om snoep te stelen, verijdeld.
283
00:20:33,106 --> 00:20:37,527
Maar nu hij er niet was, kon ik
zwelgen in m'n eigen gulzigheid.
284
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
Dat dacht ik.
285
00:20:40,530 --> 00:20:43,283
Op het laatste moment
sprong Smithers, stomdronken...
286
00:20:43,367 --> 00:20:45,702
uit het donker en schoot hij.
287
00:20:47,037 --> 00:20:53,543
Inderdaad, vlak voor ik Jasper
neerschoot. Ik had het druk.
288
00:20:53,627 --> 00:20:56,421
Gewond strompelde ik op zoek
naar hulp...
289
00:20:56,505 --> 00:20:59,258
maar ik zag alleen
starende lummels staan.
290
00:20:59,341 --> 00:21:01,468
Ik gaf het op en stortte in
op de zonnewijzer.
291
00:21:01,551 --> 00:21:03,637
Met uw laatste beetje kracht...
292
00:21:03,720 --> 00:21:06,682
wees u naar de W en de S.
293
00:21:06,765 --> 00:21:10,936
Waylon Smithers.
-Gelukkig is Homer veilig...
294
00:21:11,019 --> 00:21:13,814
bent u hersteld
en is alles weer goed.
295
00:21:13,897 --> 00:21:15,357
Niet helemaal.
296
00:21:15,440 --> 00:21:18,694
Smithers,
omdat je me wilde vermoorden...
297
00:21:18,777 --> 00:21:21,989
gaat er vijf procent
van je salaris af.
298
00:21:25,117 --> 00:21:26,952
Dat einde kon alleen werken...
299
00:21:27,035 --> 00:21:31,248
als je al het DNA-bewijs van Simpson
negeert.
300
00:21:31,331 --> 00:21:34,459
En dat zou gewoonweg maf zijn.
301
00:21:34,543 --> 00:21:36,545
Ja, de Simpsons
hebben het ver geschopt...
302
00:21:36,628 --> 00:21:39,631
sinds een dronkenlap mensen maakte
van zijn konijnpersonages...
303
00:21:39,715 --> 00:21:41,425
om z'n gokschuld af te betalen.
304
00:21:41,508 --> 00:21:44,136
Wie weet wat voor avonturen ze
beleven tussen nu...
305
00:21:44,219 --> 00:21:47,472
en de tijd dat de show
geen geld meer oplevert.
306
00:21:47,556 --> 00:21:51,393
Ik ben Troy McClure en ik sluit af
met waar je voor kwam:
307
00:21:51,476 --> 00:21:53,395
hard naakt.