1 00:00:01,167 --> 00:00:03,545 VANAVOND: GALASCHOUWSPEL 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,922 Live vanuit de stadshal in Springfield... 3 00:00:06,006 --> 00:00:10,260 is dit de 138e aflevering van The Simpsons. 4 00:00:17,976 --> 00:00:20,270 Hallo, ik ben Troy McClure. 5 00:00:20,353 --> 00:00:24,649 U kent me misschien van programma's als Buitenaardse Neuscorrectie... 6 00:00:24,733 --> 00:00:27,944 en Vijf Heerlijke Weken van de Chevy Chase Show. 7 00:00:28,028 --> 00:00:32,866 Vanavond eren we Amerika's favoriete, niet-prehistorische tekenfilmfamilie. 8 00:00:32,949 --> 00:00:35,952 We tonen oud beeldmateriaal... 9 00:00:36,036 --> 00:00:40,290 nooit eerder vertoonde beelden uit uw favoriete afleveringen... 10 00:00:40,373 --> 00:00:44,252 en oude favorieten die u niet op andere zenders ziet. 11 00:00:44,335 --> 00:00:49,799 Kijk mee naar het schouwspel ter ere van de 138e aflevering. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,640 {\an8}SLECHTS 23 PROCENT NIEUW MATERIAAL 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,143 {\an8}VERWAARLOOSBARE HOEVEELHEID ORIGINEEL VERMAAK 14 00:01:04,606 --> 00:01:07,025 ik doe dit maar één keer per jaar 15 00:02:20,640 --> 00:02:24,769 {\an8}The Simpsons begon als het geesteskind van Matt Groening. 16 00:02:25,311 --> 00:02:29,357 {\an8}De reeds bekende maker van stripverhalen als Damnation... 17 00:02:29,440 --> 00:02:30,942 Johnny Reb... 18 00:02:31,025 --> 00:02:32,735 en True Murder Stories. 19 00:02:32,819 --> 00:02:36,531 In 1987 werkte Groening samen met prijswinnende producenten... 20 00:02:36,614 --> 00:02:40,368 {\an8}James L. Brooks en Sam Simon. 21 00:02:40,451 --> 00:02:44,998 {\an8}Waar kunnen ze beter in première gaan dan in de The Tracey Ullman Show... 22 00:02:45,081 --> 00:02:50,128 {\an8}de landelijke bron van psychiater- grappen en muzikale comedy. 23 00:02:50,211 --> 00:02:55,675 {\an8}Op 19 april 1987 ontmoette Amerika de Simpsons voor het eerst. 24 00:02:57,177 --> 00:02:58,887 Welterusten, zoon. 25 00:02:58,970 --> 00:03:00,555 Pap? -Ja. 26 00:03:00,638 --> 00:03:05,268 Wat is de geest? Is het een systeem van prikkels... 27 00:03:05,351 --> 00:03:08,479 of is het tastbaar? 28 00:03:08,563 --> 00:03:12,483 Rustig. Wat is de geest? Geen materie. 29 00:03:12,567 --> 00:03:15,945 Wat is materie? Niet geestig. 30 00:03:16,029 --> 00:03:18,781 Bedankt, pap. -Welterusten, zoon. 31 00:03:21,367 --> 00:03:24,245 Welterusten, Lisa. -Welterusten, mam. 32 00:03:24,329 --> 00:03:27,624 Droom fijn. -Dank je, mam. 33 00:03:27,707 --> 00:03:30,835 Slaap zacht. -Zal ik doen, mam. 34 00:03:30,919 --> 00:03:33,463 Pas op voor slaapluizen. 35 00:03:35,465 --> 00:03:37,217 Slaapluizen? 36 00:03:38,343 --> 00:03:44,641 Slaap, kindje, slaap In de hoge boom 37 00:03:44,724 --> 00:03:50,730 Als de wind waait Wiegt het wiegje 38 00:03:50,813 --> 00:03:56,736 Als de tak breekt Valt het wiegje 39 00:03:56,819 --> 00:04:00,573 En suist het wiegje naar beneden 40 00:04:00,657 --> 00:04:03,868 Met baby en al 41 00:04:05,203 --> 00:04:08,665 Droom fijn. 42 00:04:13,127 --> 00:04:17,423 Wij zijn de beste ouders ter wereld. 43 00:04:17,840 --> 00:04:20,677 Welterusten, schat. -Welterusten. 44 00:04:22,303 --> 00:04:24,180 Mam. -Pap, wat zei je? 45 00:04:24,264 --> 00:04:27,725 Ik snapte dat gedoe van de geest en de materie niet. 46 00:04:29,727 --> 00:04:32,605 Goed, kom erbij. 47 00:04:32,689 --> 00:04:34,482 Maak jullie geen zorgen. 48 00:04:34,565 --> 00:04:37,235 Nu lekker slapen, iedereen. 49 00:04:37,318 --> 00:04:38,820 Welterusten. 50 00:04:47,036 --> 00:04:49,664 Ze zijn geen spat veranderd, hè? 51 00:04:49,747 --> 00:04:53,626 Naarmate de weken verstreken, verstreken ook de tekenfilms. 52 00:04:54,419 --> 00:04:57,714 Verse chocoladekoekjes. 53 00:04:57,797 --> 00:04:59,340 Blijf van ze af. 54 00:04:59,424 --> 00:05:02,218 Ze zijn heel erg heet. 55 00:05:03,386 --> 00:05:06,931 Er is niemand. De perfecte misdaad. 56 00:05:11,519 --> 00:05:15,481 Ruik ik koekjes? Waar zijn de koekjes? 57 00:05:15,565 --> 00:05:17,859 Ze zijn weg, de hele stapel. 58 00:05:17,942 --> 00:05:19,902 Iemand heeft ze opgegeten. 59 00:05:19,986 --> 00:05:21,946 Heb jij koekjes gegeten, Maggie? 60 00:05:24,198 --> 00:05:27,076 Volgens mij wil ze ons iets vertellen. 61 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Toe, Maggie. -Ga dan, Maggie. 62 00:05:33,583 --> 00:05:36,627 Het perfecte misdrijf bestaat niet. 63 00:05:40,214 --> 00:05:42,675 Ik heb een geweldig idee. 64 00:05:42,759 --> 00:05:44,844 Laten we Ruimtepolitie spelen. 65 00:05:44,927 --> 00:05:48,598 Ik ben Lisuey, de roekeloze raketpiloot. 66 00:05:48,681 --> 00:05:51,476 Dan is Maggie Mageena, je moedige hulpje. 67 00:05:51,559 --> 00:05:58,066 Dan ben jij Bartron, de kwade robot van Mars die gek is geworden. 68 00:05:59,734 --> 00:06:04,072 Versta ik dat goed, Barton? Wil je dat ik je bevrijd... 69 00:06:04,155 --> 00:06:07,784 van de helm van kwade gedachten met m'n betoverde ruimtestok? 70 00:06:09,494 --> 00:06:11,662 Ik zal het doen, Barton... 71 00:06:11,746 --> 00:06:15,416 maar wie weet wat voor mysterieuze krachten vrijkomen? 72 00:06:15,958 --> 00:06:20,922 O, nee. In de kwade Bartron zit een afschuwelijke mutant. 73 00:06:21,756 --> 00:06:27,261 Je zult hier veilig zijn tot mam en pap, de kwade leiders, thuis zijn. 74 00:06:27,678 --> 00:06:31,766 Hoe maf die kinderen ook waren, ze haalden het niet bij kapitein Maf... 75 00:06:31,849 --> 00:06:33,726 die later Homer werd genoemd. 76 00:06:34,394 --> 00:06:37,397 Word wakker, allemaal. Het is de derde wereldoorlog. 77 00:06:38,815 --> 00:06:41,651 Snel, naar de atoomschuilkelder. De bommen vallen. 78 00:06:45,279 --> 00:06:47,490 INGEBLIKTE KIPPENVLEUGELS 79 00:06:47,573 --> 00:06:49,742 Achttien seconden. 80 00:06:49,826 --> 00:06:53,913 Als dit een echte oorlog was, waren we er allemaal geweest. 81 00:06:53,996 --> 00:06:57,542 Zeg, jullie bibberen. Hebben jullie het koud of zo? 82 00:07:01,921 --> 00:07:05,174 Tijd voor je zondagse bad, jongen. 83 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 Ik moet me verstoppen. 84 00:07:10,263 --> 00:07:12,306 Waar zit je, jongen? 85 00:07:16,978 --> 00:07:21,482 Kijk eens aan. Dat is toch niet zo erg? 86 00:07:22,442 --> 00:07:24,402 Goed schrobben. 87 00:07:27,864 --> 00:07:33,202 Welkom in de exotische wereld van onderzeese verkenning, Bart Simpson. 88 00:07:33,286 --> 00:07:36,372 Ga met Bart mee naar de zilte diepte... 89 00:07:36,456 --> 00:07:40,251 op zoek naar de sluwe en ongrijpbare washand. 90 00:07:40,334 --> 00:07:45,756 Opeens kreeg de dappere jongen meer dan waar hij op rekende. 91 00:07:56,559 --> 00:07:59,353 Brandschoon, Homer. 92 00:08:03,483 --> 00:08:07,361 De tekeningen waren ietwat grof, maar alle personages waren er: 93 00:08:07,445 --> 00:08:09,155 Itchy & Scratchy... 94 00:08:09,238 --> 00:08:11,365 opa Simpson... 95 00:08:11,449 --> 00:08:13,910 en Krusty de Clown. 96 00:08:13,993 --> 00:08:16,204 Straks meer klassieke momenten. 97 00:08:16,287 --> 00:08:18,289 En voor het eerst op tv... 98 00:08:18,372 --> 00:08:21,042 onze geheime fragmenten van The Simpsons... 99 00:08:21,125 --> 00:08:25,796 waaronder alternatieve eindes van Who Shot Mr Burns? 100 00:08:32,470 --> 00:08:35,431 {\an8}Wat zegt de kassa in de openingstitel... 101 00:08:35,515 --> 00:08:38,309 {\an8}als Maggie wordt gescand? 102 00:08:39,644 --> 00:08:43,064 {\an8}Wat staat er op de kassa in de openingstitel... 103 00:08:43,147 --> 00:08:45,483 {\an8}als Maggie wordt gescand? 104 00:08:45,566 --> 00:08:48,486 {\an8}Op de kassa staat: NRA4EVER. 105 00:08:48,569 --> 00:08:51,364 {\an8}Dat is een van de rechtse boodschappen... 106 00:08:51,447 --> 00:08:54,617 {\an8}die in elke show worden gevoegd door maker Matt Groening. 107 00:08:56,619 --> 00:08:59,413 In de zes jaar dat The Simpsons op de buis is... 108 00:08:59,497 --> 00:09:02,375 hebben we tientallen brieven van fans ontvangen... 109 00:09:02,458 --> 00:09:04,585 die meer over de show willen weten. 110 00:09:04,669 --> 00:09:06,921 Vanavond beantwoorden we een paar vragen. 111 00:09:07,004 --> 00:09:10,132 Professor Lawrence Pierce van de universiteit van Chicago: 112 00:09:10,216 --> 00:09:13,844 'Volgens mij wordt Homer elk jaar dommer.' 113 00:09:13,928 --> 00:09:15,596 Dat is geen vraag, professor. 114 00:09:15,680 --> 00:09:18,975 Maar we laten de kijkers daar zelf over oordelen. 115 00:09:19,058 --> 00:09:20,935 {\an8}Hallo. Ik ben Mr Burns. 116 00:09:21,018 --> 00:09:22,436 {\an8}tweede seizoen 117 00:09:22,520 --> 00:09:27,775 {\an8}U heeft een brief voor me? -Wat is uw voornaam? 118 00:09:27,858 --> 00:09:29,902 Dat weet ik niet. 119 00:09:29,986 --> 00:09:33,531 {\an8}Misschien kan het je troosten dat je iets gemaakt hebt... 120 00:09:33,614 --> 00:09:34,740 derde seizoen 121 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 dat zoveel mensen blij maakt. 122 00:09:36,784 --> 00:09:42,206 Kijk mij. Ik maak mensen blij. De tovenaar uit Blij-Blij-Land... 123 00:09:42,290 --> 00:09:47,670 in een snoephuisje aan de Dropveterstraat. 124 00:09:47,753 --> 00:09:50,590 Ik was trouwens sarcastisch. 125 00:09:50,673 --> 00:09:52,133 Goh. 126 00:09:53,759 --> 00:09:55,886 {\an8}vierde seizoen 127 00:10:05,146 --> 00:10:07,898 Simpson, Homer Simpson 128 00:10:07,982 --> 00:10:11,986 Hij is de allergeweldigste oom 129 00:10:12,069 --> 00:10:15,031 Uit de stad van Springfield 130 00:10:15,114 --> 00:10:18,784 Knalt hij zo tegen een kastanjeboom 131 00:10:21,621 --> 00:10:23,497 {\an8}Kijk eens wat ik aan boord gesmokkeld heb. 132 00:10:23,581 --> 00:10:24,707 {\an8}Nee, Homer. 133 00:10:24,790 --> 00:10:25,833 {\an8}vijfde seizoen 134 00:10:26,584 --> 00:10:29,837 De instrumenten. -Voorzichtig, ze zijn geribbeld. 135 00:10:29,920 --> 00:10:32,298 Laat mij maar. 136 00:10:59,158 --> 00:11:01,202 experimentele mierenkolonie 137 00:11:03,788 --> 00:11:05,206 {\an8}Mieren. 138 00:11:05,289 --> 00:11:08,209 {\an8}bescherm de koningin -wie is de koningin? 139 00:11:08,292 --> 00:11:10,878 {\an8}ik ben de koningin -nietes 140 00:11:12,171 --> 00:11:14,507 {\an8}vrijheid afschuwelijke vrijheid 141 00:11:14,590 --> 00:11:17,259 {\an8}Zonder tv en bier gaat Homer... 142 00:11:17,343 --> 00:11:18,386 {\an8}zesde seizoen 143 00:11:19,428 --> 00:11:22,932 Door 't lint? -Nou, graag. 144 00:11:30,356 --> 00:11:34,026 Dr. Linus Irving van het Herdenkingsinstituut schrijft: 145 00:11:34,110 --> 00:11:36,237 'Waar vindt Matt Groening de tijd... 146 00:11:36,320 --> 00:11:39,657 om elke week een aflevering te schrijven en te tekenen?' 147 00:11:39,740 --> 00:11:43,661 Voor het antwoord gingen we rechtstreeks naar de bron. 148 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 {\an8}Rot op uit m'n kantoor. 149 00:11:49,917 --> 00:11:53,212 Wat Matt wilde zeggen, volgens z'n advocaten... 150 00:11:53,295 --> 00:11:55,673 is dat hij het alleen niet zou kunnen. 151 00:11:55,756 --> 00:11:58,259 Hij drong erop aan dat we tijd vrijmaken... 152 00:11:58,342 --> 00:12:02,430 om het harde werk te erkennen van iedereen die aan The Simpsons werkt. 153 00:12:05,641 --> 00:12:09,562 Ambassadeur Henry Mwabwetumba uit Ivoorkust schrijft: 154 00:12:09,645 --> 00:12:12,857 'Hoe zit het met Mr Burns' assistent, Smithers? 155 00:12:12,940 --> 00:12:14,942 Je weet wel wat ik bedoel.' 156 00:12:16,152 --> 00:12:18,279 Natuurlijk weten we dat. 157 00:12:18,362 --> 00:12:20,281 Uw verjaardag wordt voorbereid. 158 00:12:20,364 --> 00:12:23,617 Ik krijg toch niet wat ik echt wil. -Niemand krijgt dat. 159 00:12:25,578 --> 00:12:29,540 Gefeliciteerd, Mr Smithers 160 00:12:31,792 --> 00:12:36,922 Mensen houden van honden, Mr Burns. -Onzin. Honden zijn dom. 161 00:12:37,006 --> 00:12:40,426 Als ik bij jou thuis kwam en je kruis zou besnuffelen... 162 00:12:40,509 --> 00:12:43,304 en je gezicht zou aflikken, wat zou je dan zeggen? 163 00:12:43,929 --> 00:12:45,389 Als u het deed, meneer? 164 00:12:45,473 --> 00:12:47,975 Ik zal het voor je uitprinten. 165 00:12:48,601 --> 00:12:54,106 Hallo, Smithers. Je windt me op. 166 00:12:55,024 --> 00:12:56,567 Vergeet dat maar. 167 00:12:57,943 --> 00:13:00,613 Ik heb weer over haar gedroomd, Smithers. 168 00:13:00,696 --> 00:13:05,034 Ken je die droom, dat ze door je raam vliegen? 169 00:13:11,373 --> 00:13:13,959 Zoals je ziet, is de situatie met Waylon Smithers... 170 00:13:14,043 --> 00:13:16,253 dat hij Mr Burns' assistent is. 171 00:13:16,337 --> 00:13:20,800 Hij is begin 40, ongetrouwd en woont tegenwoordig in Springfield. 172 00:13:20,883 --> 00:13:23,969 Bedankt voor de brieven. We zijn zo terug. 173 00:13:24,053 --> 00:13:28,140 {\an8}Welke populaire personages zijn het afgelopen jaar gestorven? 174 00:13:30,267 --> 00:13:34,396 {\an8}Welke populaire personages zijn het afgelopen jaar gestorven? 175 00:13:34,480 --> 00:13:39,151 {\an8}Als je Bleeding Gums Murphy en Dr. Marvin Monroe zei, had je het mis. 176 00:13:39,235 --> 00:13:41,111 {\an8}Ze waren nooit populair. 177 00:13:41,195 --> 00:13:43,030 En nu zeg je waarschijnlijk: 178 00:13:43,113 --> 00:13:45,616 'Troy, ik heb elke aflevering gezien. 179 00:13:45,699 --> 00:13:47,785 Je kunt me niets nieuws laten zien.' 180 00:13:47,868 --> 00:13:51,622 Jij hebt lef, mannetje. Je zit er trouwens naast. 181 00:13:51,705 --> 00:13:53,874 Sommige afleveringen zijn te lang... 182 00:13:53,958 --> 00:13:56,252 waardoor bepaalde scènes nooit uitgezonden worden. 183 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Zet je video aan, want hier komen voor het eerst... 184 00:13:59,547 --> 00:14:02,132 de geschrapte klassiekers. 185 00:14:06,595 --> 00:14:08,806 Toen Krusty de Klown werd gecanceld... 186 00:14:08,889 --> 00:14:11,183 deed hij er alles aan om op de buis te blijven. 187 00:14:11,267 --> 00:14:13,936 Dit zag je niet. 188 00:14:14,019 --> 00:14:17,648 {\an8}Als je naar m'n show kijkt, krijg je dit boek over mij... 189 00:14:17,731 --> 00:14:21,151 in een aantal expliciete seksuele standjes. 190 00:14:21,944 --> 00:14:24,321 Ik ben het niet, het is een stuntkont. 191 00:14:25,614 --> 00:14:27,408 Krusty, wij zijn van de omroep. 192 00:14:27,491 --> 00:14:30,703 We hebben slecht nieuws. Je show is gecanceld. 193 00:14:30,786 --> 00:14:32,454 Ik wist dat dit zou gebeuren. 194 00:14:32,538 --> 00:14:34,957 Hopelijk vervang je me met net zoiets leerzaams... 195 00:14:35,040 --> 00:14:37,042 en opbeurends als ik wilde zijn. 196 00:14:37,126 --> 00:14:40,379 Het is een infomercial over aambeien met Claude Akins. 197 00:14:40,462 --> 00:14:43,424 Mag ik de eerste patiënt met aambeien spelen? 198 00:14:43,507 --> 00:14:45,426 Au, dat doet zeer. 199 00:14:45,509 --> 00:14:48,178 Is er geen hulp? -Ik dacht het niet. 200 00:14:48,262 --> 00:14:51,223 En een van die 'erna'-jongens? 201 00:14:51,640 --> 00:14:54,894 Zo, dat is beter. Ik kan weer fietsen. 202 00:14:57,813 --> 00:15:02,109 {\an8}Toen Springfield gokken legaliseerde, werd Homer een croupier... 203 00:15:02,192 --> 00:15:05,571 {\an8}en leverden de kaarten de comedy. 204 00:15:05,654 --> 00:15:08,240 Twintig. -Uw beurt, Mr Bond. 205 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 Ik wil een kaart, croupier. 206 00:15:10,868 --> 00:15:13,454 Joker. Die hoor je eruit te halen. 207 00:15:13,537 --> 00:15:15,414 Sorry, hier is er nog een. 208 00:15:15,497 --> 00:15:19,084 Wat is dit voor kaart? 'Pokerregels?' 209 00:15:19,168 --> 00:15:21,045 Wat zonde, Mr Bond. 210 00:15:21,128 --> 00:15:24,590 Wat? Het was Homers schuld. Ik verlies nooit. 211 00:15:24,673 --> 00:15:28,469 Onthul dan tenminste je plannen om de wereld over te nemen. 212 00:15:28,552 --> 00:15:30,763 Daar trap ik niet weer in. 213 00:15:30,846 --> 00:15:34,475 Eerder dit jaar kwam Homers verloren moeder terug. 214 00:15:34,558 --> 00:15:38,479 Zo ook een verloren pakje. 215 00:15:41,190 --> 00:15:42,691 {\an8}Homer, alsjeblieft. 216 00:15:43,233 --> 00:15:46,278 Je hoeft dat 25-jaar oude snoep niet op te schrokken... 217 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 om mij blij te maken. 218 00:15:48,614 --> 00:15:51,158 Maar je wordt er niet verdrietig van, toch? 219 00:15:51,241 --> 00:15:54,370 Hé, astronautensticks. 220 00:15:54,703 --> 00:15:57,373 Ik wou dat ik die had gehad op mijn ruimteavontuur. 221 00:15:57,456 --> 00:16:00,668 Wist je dat ik in de ruimte ben gelanceerd twee jaar geleden, mam? 222 00:16:00,751 --> 00:16:05,047 Natuurlijk. Het stond in alle kranten. 223 00:16:05,130 --> 00:16:07,341 Werk je nog steeds voor NASA? 224 00:16:07,424 --> 00:16:10,844 Nee, ik werk bij de kerncentrale. -O, Homer. 225 00:16:10,928 --> 00:16:14,556 Ik kan je geruststellen: ik werk niet erg hard. 226 00:16:14,640 --> 00:16:18,602 Ik werk ze tegen van binnenuit. 227 00:16:18,686 --> 00:16:20,771 Toen Homer z'n ziel verkocht voor een donut... 228 00:16:20,854 --> 00:16:24,858 kwam hij erachter dat de hel helemaal niet zo leuk is... 229 00:16:24,942 --> 00:16:28,529 {\an8}in deze nooit eerder vertoonde beelden. 230 00:16:38,664 --> 00:16:40,207 {\an8}je krijgt een brein van me God 231 00:16:40,749 --> 00:16:42,418 Advocaten, advocaten. 232 00:16:44,378 --> 00:16:48,590 'Zaak is binnen een halfuur gewonnen, anders is uw pizza gratis.' 233 00:16:48,674 --> 00:16:52,553 Ik zou m'n ziel verkopen voor een formule-1 raceauto. 234 00:16:53,679 --> 00:16:55,264 Dat kan geregeld worden. 235 00:16:55,347 --> 00:16:57,933 Ik heb me bedacht. Sorry. 236 00:16:58,017 --> 00:17:01,020 Gaaf. -Bart, pest Satan niet zo. 237 00:17:01,103 --> 00:17:03,564 Edelachtbare, wij stellen dat Homer Simpsons ziel... 238 00:17:03,647 --> 00:17:08,402 het rechtmatige eigendom is van Marge Simpson en niet van de duivel. 239 00:17:13,115 --> 00:17:15,701 Ik heb niet gewonnen. Hier is jullie pizza. 240 00:17:15,784 --> 00:17:18,412 We hebben wel gewonnen. -De doos is toch leeg. 241 00:17:20,664 --> 00:17:24,668 Als ze dat schrappen, moeten de beelden die we zien goud zijn. 242 00:17:24,752 --> 00:17:29,131 Laten we nog een aantal fragmenten van The Simpsons bekijken. 243 00:17:29,214 --> 00:17:31,383 Woont Apu bij de Simpsons? 244 00:17:31,467 --> 00:17:35,512 Het gebeurde. Hier is een scène die je niet zag. 245 00:17:35,596 --> 00:17:37,765 {\an8}Ik hoop dat je deze film leuk vindt. 246 00:17:37,848 --> 00:17:40,726 {\an8}Hij stond in de top 400 van elke Indiase recensent. 247 00:17:56,075 --> 00:17:59,369 Deze film is waardeloos. -Niet. Hij is grappig. 248 00:17:59,453 --> 00:18:02,498 Hun kleren zijn anders dan mijn kleren. 249 00:18:02,956 --> 00:18:05,084 Moet je zien wat ze aan hebben. 250 00:18:07,252 --> 00:18:10,547 Een paar jaar geleden werd Bart geadopteerd door Mr Burns. 251 00:18:10,881 --> 00:18:12,966 In dit speciale fragment... 252 00:18:13,050 --> 00:18:16,595 {\an8}probeert Homer het bij te leggen met z'n vervreemde zoon. 253 00:18:16,678 --> 00:18:17,805 {\an8}'BURNS ERFGENAAM' 254 00:18:17,888 --> 00:18:19,098 {\an8}Kijk maar. 255 00:18:19,181 --> 00:18:22,351 {\an8}Bart, kom mee naar huis. -Ik wil bij Mr Burns blijven. 256 00:18:22,434 --> 00:18:24,478 Ik stel voor dat je nu vertrekt. 257 00:18:24,561 --> 00:18:27,272 Hoezo? Laat je anders de honden op me los? Of de bijen? 258 00:18:27,356 --> 00:18:31,610 Of de honden met bijen in hun mond, en als ze blaffen schieten ze bijen? 259 00:18:31,693 --> 00:18:34,530 Doe dan. Laat maar zien wat je kunt. 260 00:18:34,613 --> 00:18:40,494 Wat ik kan? Smithers, laat de Richard Simmons-robot los. 261 00:18:41,620 --> 00:18:45,332 Kom op, jongens. Schud het vet van die billen. 262 00:18:54,383 --> 00:18:56,718 Kom op, meiden. Schudden. 263 00:18:56,802 --> 00:19:00,848 Smithers, hij is stuurloos geworden. -Ik schakel hem wel uit. 264 00:19:10,566 --> 00:19:12,025 Z'n kont gaat ontploffen. 265 00:19:17,906 --> 00:19:20,826 Afgelopen zomer probeerde Amerika het mysterie op te lossen... 266 00:19:20,909 --> 00:19:24,121 van 'Wie schoot Mr Burns neer?' 267 00:19:24,204 --> 00:19:26,748 Ze ontdekten dat de baby de dader was. 268 00:19:28,083 --> 00:19:29,835 Om dit geheim te houden... 269 00:19:29,918 --> 00:19:34,965 tekenden de producenten oplossingen die nooit uitgezonden zouden worden. 270 00:19:45,142 --> 00:19:48,478 Om te zorgen dat de animators, redacteurs en aanhangers... 271 00:19:48,562 --> 00:19:50,397 de oplossing niet verklapten... 272 00:19:50,480 --> 00:19:55,319 werden er twee eindes geproduceerd. Eén echte, en één nep. 273 00:19:55,402 --> 00:19:58,405 Dit einde had je nooit moeten zien. 274 00:19:58,488 --> 00:20:00,073 Degene die me neerschoot was... 275 00:20:04,286 --> 00:20:05,954 Waylon Smithers. 276 00:20:06,038 --> 00:20:10,459 Nee. Wacht even. Ja. 277 00:20:10,542 --> 00:20:13,670 Met de zonafdekker in positie en de stad ontsteld... 278 00:20:13,754 --> 00:20:15,714 was ik dolblij. 279 00:20:15,797 --> 00:20:19,593 Ik wilde mezelf trakteren op snoep. 280 00:20:19,676 --> 00:20:22,387 Ik heb zin om feest te vieren. 281 00:20:24,473 --> 00:20:29,186 Ben jij het? Waarom ben je zo vrolijk? Ik snap het. 282 00:20:29,269 --> 00:20:33,023 Smithers had m'n eerdere poging om snoep te stelen, verijdeld. 283 00:20:33,106 --> 00:20:37,527 Maar nu hij er niet was, kon ik zwelgen in m'n eigen gulzigheid. 284 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 Dat dacht ik. 285 00:20:40,530 --> 00:20:43,283 Op het laatste moment sprong Smithers, stomdronken... 286 00:20:43,367 --> 00:20:45,702 uit het donker en schoot hij. 287 00:20:47,037 --> 00:20:53,543 Inderdaad, vlak voor ik Jasper neerschoot. Ik had het druk. 288 00:20:53,627 --> 00:20:56,421 Gewond strompelde ik op zoek naar hulp... 289 00:20:56,505 --> 00:20:59,258 maar ik zag alleen starende lummels staan. 290 00:20:59,341 --> 00:21:01,468 Ik gaf het op en stortte in op de zonnewijzer. 291 00:21:01,551 --> 00:21:03,637 Met uw laatste beetje kracht... 292 00:21:03,720 --> 00:21:06,682 wees u naar de W en de S. 293 00:21:06,765 --> 00:21:10,936 Waylon Smithers. -Gelukkig is Homer veilig... 294 00:21:11,019 --> 00:21:13,814 bent u hersteld en is alles weer goed. 295 00:21:13,897 --> 00:21:15,357 Niet helemaal. 296 00:21:15,440 --> 00:21:18,694 Smithers, omdat je me wilde vermoorden... 297 00:21:18,777 --> 00:21:21,989 gaat er vijf procent van je salaris af. 298 00:21:25,117 --> 00:21:26,952 Dat einde kon alleen werken... 299 00:21:27,035 --> 00:21:31,248 als je al het DNA-bewijs van Simpson negeert. 300 00:21:31,331 --> 00:21:34,459 En dat zou gewoonweg maf zijn. 301 00:21:34,543 --> 00:21:36,545 Ja, de Simpsons hebben het ver geschopt... 302 00:21:36,628 --> 00:21:39,631 sinds een dronkenlap mensen maakte van zijn konijnpersonages... 303 00:21:39,715 --> 00:21:41,425 om z'n gokschuld af te betalen. 304 00:21:41,508 --> 00:21:44,136 Wie weet wat voor avonturen ze beleven tussen nu... 305 00:21:44,219 --> 00:21:47,472 en de tijd dat de show geen geld meer oplevert. 306 00:21:47,556 --> 00:21:51,393 Ik ben Troy McClure en ik sluit af met waar je voor kwam: 307 00:21:51,476 --> 00:21:53,395 hard naakt.