1
00:00:03,086 --> 00:00:06,589
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,673 --> 00:00:07,799
(tires screech)
3
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
D'oh!
4
00:00:10,802 --> 00:00:12,929
-Aah!
-(tires screech)
5
00:00:27,235 --> 00:00:28,862
{\an8}ANNOUNCER:
Live, from the famous
6
00:00:28,945 --> 00:00:30,363
{\an8}Brown Sands
of Public Beach, Delaware,
7
00:00:30,447 --> 00:00:32,490
{\an8}it's the...
8
00:00:34,743 --> 00:00:38,913
{\an8}Oh... Saturday afternoon TV
is so boring.
9
00:00:38,997 --> 00:00:41,374
{\an8}-ANNOUNCER: Bikini girls.
-Hmm?
10
00:00:41,458 --> 00:00:43,752
{\an8}-Dune buggies.
-All right!
11
00:00:43,835 --> 00:00:47,547
{\an8}-Daredevil surfers.
-(gasps)
12
00:00:47,630 --> 00:00:49,841
{\an8}Ordinarily, this beach
would be swarming with them,
13
00:00:49,924 --> 00:00:51,551
{\an8}but not today-- Oh, no!
14
00:00:51,634 --> 00:00:53,261
{\an8}They've all been cleared out
15
00:00:53,344 --> 00:00:55,889
{\an8}to make way for
painstaking sand preparation.
16
00:00:55,972 --> 00:00:57,474
{\an8}That's right, Dick.
You know, this year,
17
00:00:57,557 --> 00:00:59,017
{\an8}everyone's a-buzz
about one thing:
18
00:00:59,100 --> 00:01:01,436
{\an8}the absence
of Mark Rodkin.
19
00:01:01,519 --> 00:01:02,937
{\an8}Oh, wait. There he is.
20
00:01:03,021 --> 00:01:05,023
{\an8}(deep yawn)
21
00:01:05,106 --> 00:01:06,733
{\an8}Marge, I'm bored.
22
00:01:06,816 --> 00:01:08,234
{\an8}Why don't you
read something?
23
00:01:08,318 --> 00:01:10,904
{\an8}Because I'm trying
to reduce my boredom.
24
00:01:10,987 --> 00:01:12,072
{\an8}Well, you could hand out
these flyers
25
00:01:12,155 --> 00:01:14,449
{\an8}for the neighborhood
rummage sale.
26
00:01:14,532 --> 00:01:16,785
{\an8}You'd get some fresh air
and exercise.
27
00:01:16,868 --> 00:01:18,953
{\an8}Eh, I'll do it anyway.
28
00:01:19,037 --> 00:01:21,498
{\an8}Come on, boy. We're going
to see the neighbors.
29
00:01:24,918 --> 00:01:26,586
{\an8}Good old Evergreen Terrace...
30
00:01:26,669 --> 00:01:28,088
{\an8}the swankiest street
31
00:01:28,171 --> 00:01:30,799
{\an8}in the classiest part
of Pressboard Estates.
32
00:01:30,882 --> 00:01:33,009
{\an8}If you love it so much,
why are you always littering?
33
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
{\an8}It's easier. Duh.
34
00:01:39,891 --> 00:01:41,184
♪ The dream police ♪
35
00:01:41,267 --> 00:01:43,228
♪ They live inside of my bed ♪
36
00:01:43,311 --> 00:01:44,562
♪ The dream police ♪
37
00:01:44,646 --> 00:01:46,481
♪ They come to me in my head ♪
38
00:01:46,564 --> 00:01:48,483
♪ The dream police ♪
39
00:01:48,566 --> 00:01:49,943
♪ They're going
to direct me now ♪
40
00:01:50,026 --> 00:01:53,363
♪ Oh, no... ♪
41
00:01:53,446 --> 00:01:55,740
Howdy, neighbor.
42
00:01:55,824 --> 00:01:58,493
May I spray you with the hose
in a playful fashion?
43
00:01:58,576 --> 00:01:59,828
Eh... spray the boy.
44
00:01:59,911 --> 00:02:02,831
(choking)
45
00:02:02,914 --> 00:02:05,125
Well, ready for
the big rummage sale?
46
00:02:05,208 --> 00:02:06,334
Oh, yes, indeed.
47
00:02:06,417 --> 00:02:07,836
I've got nothing but time
48
00:02:07,919 --> 00:02:10,630
until they fix that
malfunctioning Squishee machine.
49
00:02:20,765 --> 00:02:23,351
HOMER:
Hey, I never noticed this place.
50
00:02:23,434 --> 00:02:26,062
Dad, it's right across
the street from us.
51
00:02:26,146 --> 00:02:28,565
That fancy house
will never sell.
52
00:02:28,648 --> 00:02:29,983
Nobody who could afford it
53
00:02:30,066 --> 00:02:31,359
would want to live in
this neighborhood.
54
00:02:31,442 --> 00:02:33,111
Hey, what's wrong
with this neighborhood?
55
00:02:33,194 --> 00:02:36,781
Big shot! Too good to buy
a house here, snobby?
56
00:02:36,865 --> 00:02:37,991
Who are you
talking to, Homer?
57
00:02:38,074 --> 00:02:39,409
The guy who
doesn't live there.
58
00:02:39,492 --> 00:02:41,703
{\an8}Can we get rid
of this Ayatollah t-shirt?
59
00:02:41,786 --> 00:02:43,997
Khomeini died years ago.
60
00:02:44,080 --> 00:02:46,457
But, Marge,
it works on any Ayatollah.
61
00:02:46,541 --> 00:02:49,627
Ayatollah Nakhbadeh,
Ayatollah Zahedi...
62
00:02:49,711 --> 00:02:51,504
even as we speak,
Ayatollah Razmara
63
00:02:51,588 --> 00:02:54,382
and his cadre of fanatics
are consolidating their power.
64
00:02:54,465 --> 00:02:57,427
I don't care who's
consolidating their power.
65
00:02:57,510 --> 00:02:59,137
Well, we don't need this.
66
00:02:59,220 --> 00:03:02,724
But, Marge, that's the
Rhinestone Nights fashion gun.
67
00:03:02,807 --> 00:03:05,226
I need it to rhinestone up
my old clothing.
68
00:03:05,310 --> 00:03:06,769
Who's Disco Stu?
69
00:03:06,853 --> 00:03:09,647
I wanted to write disco stud,
but I ran out of space.
70
00:03:09,731 --> 00:03:13,151
Not that Disco Stu didn't get
his share of the action.
71
00:03:17,405 --> 00:03:20,408
So if you're looking for
a half bag of charcoal briquettes
72
00:03:20,491 --> 00:03:22,744
or an artificial
Christmas tree-- trunk only--
73
00:03:22,827 --> 00:03:25,163
come on over
to the Hibbard table, pronto.
74
00:03:25,246 --> 00:03:26,497
Well, sir, looks like we got
75
00:03:26,581 --> 00:03:28,458
some nice items
here at table Glick.
76
00:03:28,541 --> 00:03:31,252
Like this... what the
heckaroonie is this, Mrs. Glick?
77
00:03:31,336 --> 00:03:34,255
It is a candy dish, Ned. $90.
78
00:03:34,339 --> 00:03:36,507
Uh-huh. Well, I, uh...
79
00:03:36,591 --> 00:03:38,593
I guess you could put
a lot of nice things in there.
80
00:03:38,676 --> 00:03:41,512
No! Just candy, Ned. $90.
81
00:03:45,767 --> 00:03:48,394
Well, looks like
somebody sold something today.
82
00:03:50,939 --> 00:03:53,233
Are you interested
in that motorized tie rack,
83
00:03:53,316 --> 00:03:54,609
Principal Skinner?
84
00:03:54,692 --> 00:03:56,986
(motor whirring)
85
00:03:57,070 --> 00:03:58,529
Hmm... it's
awfully loud.
86
00:03:58,613 --> 00:04:01,574
Well, you can always
take the motor out
87
00:04:01,658 --> 00:04:03,785
and use it
as an ordinary tie rack.
88
00:04:03,868 --> 00:04:06,079
But now the ties
are motionless
89
00:04:06,162 --> 00:04:08,957
and those in back are
virtually inaccessible.
90
00:04:09,040 --> 00:04:10,291
Well, it's a moot point,
91
00:04:10,375 --> 00:04:11,918
as I have only one
tie to begin with.
92
00:04:12,001 --> 00:04:14,087
I believe I'll pass.
93
00:04:15,713 --> 00:04:17,173
Have you sold
that tie rack yet?
94
00:04:17,257 --> 00:04:18,383
-No.
-I'll take it.
95
00:04:18,466 --> 00:04:20,593
Now, folks,
nothing spells fun
96
00:04:20,677 --> 00:04:23,680
like rhinestones
on a dungaree jacket.
97
00:04:23,763 --> 00:04:25,139
Stu, you should
buy that.
98
00:04:25,223 --> 00:04:29,185
Hey, Disco Stu
doesn't advertise.
99
00:04:29,269 --> 00:04:32,355
Uh... hey, Ned, let me
help you with that.
100
00:04:32,438 --> 00:04:35,066
Hey, everybody! Who thinks
Flanders should shut up?
101
00:04:35,149 --> 00:04:36,150
(all yelling in agreement)
102
00:04:38,111 --> 00:04:41,364
So, anyone here from
Evergreen Terrace?
103
00:04:41,447 --> 00:04:43,157
(applause and cheering)
104
00:04:43,241 --> 00:04:45,535
I think this is
the best neighborhood in town.
105
00:04:45,618 --> 00:04:46,953
Anybody agree with me?
106
00:04:47,036 --> 00:04:47,954
(cheering)
107
00:04:48,037 --> 00:04:49,664
You're the king, Homer!
108
00:04:49,747 --> 00:04:51,249
King of the neighborhood.
109
00:04:51,332 --> 00:04:55,545
Say, that Ayatollah
thinks he's better than America.
110
00:04:55,628 --> 00:04:56,671
Is he right?
111
00:04:56,754 --> 00:04:58,089
(booing)
112
00:04:58,172 --> 00:04:59,841
MAN:
Yes.
113
00:04:59,924 --> 00:05:03,845
Well, for only five dollars,
you can sock it to him in style.
114
00:05:03,928 --> 00:05:04,887
Right here!
115
00:05:04,971 --> 00:05:06,264
And for the man
116
00:05:06,347 --> 00:05:09,475
who has everything,
a tie rack motor.
117
00:05:09,559 --> 00:05:10,852
I'll take that.
118
00:05:10,935 --> 00:05:15,773
(jazzy up-tempo music playing)
119
00:05:15,857 --> 00:05:17,734
♪ Hey, big spender ♪
120
00:05:17,817 --> 00:05:19,986
♪ Dig this blender ♪
121
00:05:20,069 --> 00:05:22,196
♪ Rainbow suspenders ♪
122
00:05:22,280 --> 00:05:24,282
♪ Hey, big spender ♪
123
00:05:24,365 --> 00:05:26,451
ALL:
♪ We surrender ♪
124
00:05:28,453 --> 00:05:31,080
♪ Spend ♪
125
00:05:31,164 --> 00:05:34,208
♪ Some dough at table three ♪
126
00:05:34,292 --> 00:05:36,044
(cheering and applause)
127
00:05:36,127 --> 00:05:37,754
(truck horn honks)
128
00:05:37,837 --> 00:05:39,422
(all murmuring)
129
00:05:40,798 --> 00:05:42,550
Thank you, neighbors, thank you.
130
00:05:42,633 --> 00:05:46,929
Now, let's give it up
for table five.
131
00:05:47,013 --> 00:05:48,973
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
132
00:05:49,057 --> 00:05:50,683
♪ Table five, table five ♪
133
00:05:50,767 --> 00:05:52,602
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
134
00:05:52,685 --> 00:05:54,979
♪ Table five ♪
135
00:06:00,818 --> 00:06:04,739
♪ Table five, table five... ♪
136
00:06:04,822 --> 00:06:07,116
Hey, what's the big deal?
137
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
It's just
some new guy moving in.
138
00:06:09,160 --> 00:06:10,244
(clears throat)
139
00:06:10,328 --> 00:06:12,747
Disco Stu likes disco music.
140
00:06:15,708 --> 00:06:16,793
(electronic feedback)
141
00:06:26,719 --> 00:06:28,096
Hi there, neighbors.
142
00:06:28,179 --> 00:06:30,014
I'm... George Bush.
143
00:06:33,476 --> 00:06:36,020
Former President George Bush?
144
00:06:36,104 --> 00:06:38,815
(murmurs of recognition)
145
00:06:38,898 --> 00:06:42,610
HOMER: Okay, let's give it up
for the new guy.
146
00:06:42,693 --> 00:06:46,280
Now let's all turn around
and pay attention to me again.
147
00:06:46,364 --> 00:06:47,615
Hello?
148
00:06:47,698 --> 00:06:49,784
Hello?
149
00:06:49,867 --> 00:06:51,035
Hello?
150
00:06:54,747 --> 00:06:58,459
{\an8}Wow! A former President
living right across the street.
151
00:06:58,543 --> 00:07:00,878
Oh! Why did he have
to move in on my territory?
152
00:07:00,962 --> 00:07:02,338
Look at him.
153
00:07:02,422 --> 00:07:04,132
Thinks just because
he led the free world
154
00:07:04,215 --> 00:07:05,633
he can act like a big shot.
155
00:07:05,716 --> 00:07:07,385
Stupid President.
156
00:07:07,468 --> 00:07:09,679
Why couldn't he just stay
in his own state?
157
00:07:09,762 --> 00:07:10,972
Actually, this is one
of the nine states
158
00:07:11,055 --> 00:07:13,724
where Mr. Bush
claims residency, Dad.
159
00:07:13,808 --> 00:07:15,518
I wouldn't have
voted for him
160
00:07:15,601 --> 00:07:17,228
but it's nice to have a
celebrity in the neighborhood.
161
00:07:17,311 --> 00:07:18,688
Wait a minute.
162
00:07:18,771 --> 00:07:20,523
If Lisa didn't vote for him
163
00:07:20,606 --> 00:07:22,358
and I didn't vote for him...
164
00:07:22,442 --> 00:07:24,110
You didn't vote
for anybody.
165
00:07:24,193 --> 00:07:27,989
I voted for Prell to go back
to the old glass bottle.
166
00:07:28,072 --> 00:07:30,116
After that,
I became deeply cynical.
167
00:07:30,199 --> 00:07:32,910
And your business
here, Mr. Flanders?
168
00:07:32,994 --> 00:07:35,121
Well, sir,
I'm welcoming the Bushes
169
00:07:35,204 --> 00:07:36,581
on behalf of the
Neighborhood Association.
170
00:07:38,207 --> 00:07:39,709
Never mind
about that, Ray.
171
00:07:39,792 --> 00:07:41,294
Just give them a quick pass
with the metal detector
172
00:07:41,377 --> 00:07:42,795
and let them on in.
173
00:07:42,879 --> 00:07:44,589
Hey, Bar!
The neighbors are here.
174
00:07:46,090 --> 00:07:47,550
Howdily-doodily there,
President Bush
175
00:07:47,633 --> 00:07:50,136
or should I say
President neighbor?
176
00:07:50,219 --> 00:07:53,806
I'm Ned Flanders and this
is Maude, Rod and Todd.
177
00:07:53,890 --> 00:07:56,017
Well, howdily-doodily
yourself there, Ned.
178
00:07:56,100 --> 00:07:57,643
This is my wife, Barbara.
179
00:07:57,727 --> 00:07:59,770
Call her Bar.
Would you like some lemonade?
180
00:07:59,854 --> 00:08:01,731
-Tip-top-notch!
-Okily-dokily.
181
00:08:01,814 --> 00:08:03,441
Thankily-dankily.
182
00:08:03,524 --> 00:08:04,442
Greatalicious!
183
00:08:04,525 --> 00:08:05,693
Scrumpdiddlerific!
184
00:08:05,776 --> 00:08:07,945
BOTH: Fine and dandy
like sour candy.
185
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
Bar's a whiz
with cold drinks
186
00:08:09,238 --> 00:08:10,323
aren't you, Bar?
187
00:08:10,406 --> 00:08:12,033
Don't understand
lemonade myself.
188
00:08:12,116 --> 00:08:13,868
Not my forte.
189
00:08:13,951 --> 00:08:15,328
What brings you
to Springfield?
190
00:08:15,411 --> 00:08:16,829
Well, George and I
191
00:08:16,913 --> 00:08:18,372
just wanted to be
private citizens again...
192
00:08:18,456 --> 00:08:20,750
go where nobody cared
about politics.
193
00:08:20,833 --> 00:08:22,210
So we found the town
194
00:08:22,293 --> 00:08:24,337
with the lowest voter
turnout in America.
195
00:08:24,420 --> 00:08:27,048
Just happy to be here
among good, average people
196
00:08:27,131 --> 00:08:30,009
with no particular
hopes or dreams.
197
00:08:30,092 --> 00:08:34,013
But, Mr. President,
we're not all good people.
198
00:08:34,096 --> 00:08:36,432
There's one little boy
you should watch out for.
199
00:08:36,516 --> 00:08:38,601
He's a bad,
bad little boy.
200
00:08:38,684 --> 00:08:39,852
(laughing nervously)
201
00:08:39,936 --> 00:08:41,562
Now, Todd,
don't scare the President.
202
00:08:51,072 --> 00:08:52,740
(panting)
203
00:08:56,536 --> 00:08:59,747
Huh... look at those phonies,
sucking up to Bush.
204
00:08:59,830 --> 00:09:02,166
(whimpering)
205
00:09:02,250 --> 00:09:03,960
(barking)
206
00:09:04,043 --> 00:09:08,798
I guess you might say he's
barking up the wrong Bush.
207
00:09:08,881 --> 00:09:10,800
HOMER'S BRAIN:
There it is, Homer.
208
00:09:10,883 --> 00:09:12,593
The cleverest thing you'll
ever say and nobody heard it.
209
00:09:12,677 --> 00:09:13,553
D'oh!
210
00:09:15,596 --> 00:09:16,514
Ah!
211
00:09:16,597 --> 00:09:17,890
Just going to relax
212
00:09:17,974 --> 00:09:20,393
with my U.S. News and World
whatnot.
213
00:09:20,476 --> 00:09:21,519
Oh, good.
214
00:09:21,602 --> 00:09:24,146
They're roasting the new guy.
215
00:09:24,230 --> 00:09:27,316
(imitating Dennis the Menace)
Hello... Mr. Bush!
216
00:09:27,400 --> 00:09:28,734
George...
217
00:09:28,818 --> 00:09:30,820
this is a neighborhood
boy, Bart Simpson.
218
00:09:30,903 --> 00:09:32,572
He came over
to say hi.
219
00:09:32,655 --> 00:09:33,823
(quietly)
Hello.
220
00:09:33,906 --> 00:09:35,533
Hi! Hey, what's this?
221
00:09:35,616 --> 00:09:37,577
My electric card shuffler.
Don't go near the--
222
00:09:39,161 --> 00:09:40,913
Now, I told you.
223
00:09:40,997 --> 00:09:43,249
Oh... those cards
were from Air Force One
224
00:09:43,332 --> 00:09:45,543
and they only give you
so many packs.
225
00:09:45,626 --> 00:09:47,420
Oh, George,
boys will be boys.
226
00:09:47,503 --> 00:09:49,130
Bart's just being friendly.
227
00:09:49,213 --> 00:09:51,882
Why don't you get off that sofa
and show Bart your photos?
228
00:09:51,966 --> 00:09:53,551
Oh, he'll gunk
them all up.
229
00:09:53,634 --> 00:09:56,345
His hands are probably covered
with mud and cookies.
230
00:09:56,429 --> 00:09:58,347
Well...
231
00:09:58,431 --> 00:10:00,933
(muttering)
Probably stole a napkin.
232
00:10:01,017 --> 00:10:02,476
Who's that, George?
233
00:10:02,560 --> 00:10:04,103
That's me with
Charlton Heston. He was...
234
00:10:04,186 --> 00:10:05,438
Who's that, George?
235
00:10:05,521 --> 00:10:07,148
Now see, you
wouldn't know him.
236
00:10:07,231 --> 00:10:09,150
That's Bob Mosbacher,
He was Secretary of...
237
00:10:09,233 --> 00:10:11,110
That's a dumb name.
Who's that, George?
238
00:10:11,193 --> 00:10:13,362
Maybe he thinks Bart
is a dumb name.
239
00:10:13,446 --> 00:10:14,947
How many times were
you President, George?
240
00:10:15,031 --> 00:10:16,365
Just once.
241
00:10:16,449 --> 00:10:18,284
Bar, isn't it time
for dinner yet?
242
00:10:18,367 --> 00:10:21,120
I'm making rice.
It'll be a while.
243
00:10:21,203 --> 00:10:22,288
Did your
Secret Service goons
244
00:10:22,371 --> 00:10:23,372
ever whack anybody,
George?
245
00:10:23,456 --> 00:10:25,666
You know, in my day,
246
00:10:25,750 --> 00:10:29,170
little boys didn't call their
elders by their first names.
247
00:10:29,253 --> 00:10:31,964
Yeah, well, welcome
to the 20th century, George.
248
00:10:32,048 --> 00:10:34,884
(muttering) I'll kick you right out of
the 20th century, you little...
249
00:10:36,344 --> 00:10:38,054
(tires screeching)
250
00:10:38,137 --> 00:10:39,597
Oh, man! I only got one minute
till they stop serving
251
00:10:39,680 --> 00:10:42,058
those breakfast balls. D'oh!
252
00:10:42,141 --> 00:10:43,351
Let's see now.
253
00:10:43,434 --> 00:10:45,311
What do you folks
have here, huh?
254
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
Hmm, a Krusty Burger.
255
00:10:47,480 --> 00:10:48,939
That doesn't sound
too appetizing.
256
00:10:49,023 --> 00:10:50,608
What kind of stew
do you have today?
257
00:10:50,691 --> 00:10:52,902
Uh, we don't have stew.
258
00:10:52,985 --> 00:10:54,362
(honking)
259
00:10:54,445 --> 00:10:56,322
Sir, why don't you just
have the cheeseburger?
260
00:10:56,405 --> 00:10:58,991
Oh, that's really more
of a weekend thing, Ray.
261
00:10:59,075 --> 00:11:01,494
Hey, jerk!
Move your fanny!
262
00:11:01,577 --> 00:11:03,204
That guy is louder
than World War II.
263
00:11:03,287 --> 00:11:05,331
Ray, go see what
the rhubarb is, will you?
264
00:11:05,414 --> 00:11:07,166
(honking)
265
00:11:07,249 --> 00:11:09,543
Sir, could you
pop your hood?
266
00:11:09,627 --> 00:11:12,004
(horn braying)
267
00:11:12,088 --> 00:11:14,507
Hey! My taxes paid
for that horn.
268
00:11:15,633 --> 00:11:16,550
Why, hello, Mrs. Bush.
269
00:11:16,634 --> 00:11:17,760
Hi, Bart.
270
00:11:17,843 --> 00:11:19,970
Mr. Bush is
upstairs napping.
271
00:11:20,054 --> 00:11:21,722
You know, your husband's
awful grumpy.
272
00:11:21,806 --> 00:11:23,641
Oh, that's just his way.
273
00:11:23,724 --> 00:11:25,267
He really likes you.
274
00:11:25,351 --> 00:11:26,769
You know, it's time
for him to get up
275
00:11:26,852 --> 00:11:28,270
and work on his memoirs.
276
00:11:28,354 --> 00:11:29,814
Why don't you
go wake him?
277
00:11:31,232 --> 00:11:32,149
(horn sounding)
278
00:11:32,233 --> 00:11:33,317
What? What the--
279
00:11:33,401 --> 00:11:34,860
Great Scott, don't touch that.
280
00:11:34,944 --> 00:11:37,988
That's the alpenhorn
Helmut Kohl gave me.
281
00:11:38,072 --> 00:11:39,365
Where'd you get
those pajamas?
282
00:11:39,448 --> 00:11:41,117
They're presidential pajamas.
283
00:11:41,200 --> 00:11:43,619
You have to be president,
and you're not president.
284
00:11:43,703 --> 00:11:44,620
Yes, I am.
285
00:11:44,704 --> 00:11:46,622
No, you're not! Bar!
286
00:11:50,751 --> 00:11:52,169
Hey, where's your candy?
287
00:11:52,253 --> 00:11:54,171
We don't have any.
Now, go away.
288
00:11:54,255 --> 00:11:56,173
George!
289
00:11:56,257 --> 00:11:58,300
Older people don't eat
much candy, Bart
290
00:11:58,384 --> 00:12:01,804
but I could bake you
some cookies if you like.
291
00:12:01,887 --> 00:12:04,390
(muttering) Can't remember the last time
she made cookies for me.
292
00:12:04,473 --> 00:12:06,058
-What's that?
-Oh, nothing.
293
00:12:06,142 --> 00:12:07,268
{\an8}HOMER:
All right.
294
00:12:07,351 --> 00:12:09,061
His story checks out.
295
00:12:09,145 --> 00:12:12,398
Marge, would you love me
more if I were President?
296
00:12:12,481 --> 00:12:14,108
'Cause I'll do it
if it'll make you happy.
297
00:12:14,191 --> 00:12:15,401
Homie, as long
as you keep
298
00:12:15,484 --> 00:12:18,279
the car full of gas,
I'm happy.
299
00:12:18,362 --> 00:12:21,824
Well, she can always
depend on that.
300
00:12:24,785 --> 00:12:26,704
-(typing)
-And since I'd achieved
301
00:12:26,787 --> 00:12:31,041
all my goals as President
in one term
302
00:12:31,125 --> 00:12:33,753
there was no need for a second.
303
00:12:38,382 --> 00:12:40,843
Hmm... good memoirs.
304
00:12:40,926 --> 00:12:42,303
Good, not great.
305
00:12:42,386 --> 00:12:44,054
Now, let's look
at that old outboard.
306
00:12:44,138 --> 00:12:46,223
Soup that baby up,
rattle a few windows
307
00:12:46,307 --> 00:12:48,309
down in Kennebunkport
next May.
308
00:12:49,435 --> 00:12:51,729
Hello... Mr. Bush!
309
00:12:55,399 --> 00:12:56,442
What you doing?
310
00:12:56,525 --> 00:12:58,486
Don't upset the desk there.
311
00:12:58,569 --> 00:12:59,737
Careful! Don't want
to horse around with...
312
00:12:59,820 --> 00:13:01,238
Hey, cool! What does this do?
313
00:13:01,322 --> 00:13:03,032
Now don't you pull that cord,
young man!
314
00:13:03,115 --> 00:13:04,533
(engine revving)
315
00:13:04,617 --> 00:13:06,118
GEORGE: Now look what you did.
Whoops! Hey!
316
00:13:06,202 --> 00:13:08,621
Bar, my motor's gone loco!
317
00:13:08,704 --> 00:13:10,831
Oh! The birdhouse.
318
00:13:10,915 --> 00:13:12,625
My prize orchids!
319
00:13:23,385 --> 00:13:25,304
Oh, no!
Not the memoirs.
320
00:13:25,387 --> 00:13:26,305
Don't even
think about it.
321
00:13:26,388 --> 00:13:27,306
Not gonna happen.
322
00:13:32,937 --> 00:13:35,022
(groans)
323
00:13:35,105 --> 00:13:37,316
(engine stops)
324
00:13:37,399 --> 00:13:38,317
Whoa, man.
325
00:13:38,400 --> 00:13:39,777
Whoa, nothing.
326
00:13:39,860 --> 00:13:41,278
I'm going to do something
327
00:13:41,362 --> 00:13:44,365
your Daddy should
have done a long time ago.
328
00:13:47,660 --> 00:13:49,703
Now go home and think about
what you've done, young man.
329
00:13:52,873 --> 00:13:55,000
He spanked you?
330
00:13:55,084 --> 00:13:56,794
You? Bart Simpson?
331
00:13:56,877 --> 00:13:58,337
I begged him to stop
332
00:13:58,420 --> 00:14:00,422
but he said it was
for the good of the nation.
333
00:14:00,506 --> 00:14:01,966
Big deal.
334
00:14:02,049 --> 00:14:03,509
When I was a pup,
we got spanked by Presidents
335
00:14:03,592 --> 00:14:05,177
till the cows came home.
336
00:14:05,261 --> 00:14:06,679
Grover Cleveland spanked me
337
00:14:06,762 --> 00:14:08,973
on two non-consecutive
occasions.
338
00:14:09,056 --> 00:14:12,518
Grampa, I know in your day,
spanking was common
339
00:14:12,601 --> 00:14:14,144
but Homer and I
just don't believe
340
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
in that kind of punishment.
341
00:14:15,938 --> 00:14:18,524
And that's why your no-good
kids are running wild!
342
00:14:19,984 --> 00:14:21,443
First, Bush invades
my home turf,
343
00:14:21,527 --> 00:14:23,028
then he takes my pals,
344
00:14:23,112 --> 00:14:25,865
then he makes fun
of the way I talk... probably.
345
00:14:25,948 --> 00:14:27,575
Now he steals my right
346
00:14:27,658 --> 00:14:30,411
to raise a disobedient,
smart-alecky son!
347
00:14:30,494 --> 00:14:32,413
Well, that's it!
348
00:14:34,206 --> 00:14:35,583
Hey, Bush!
349
00:14:35,666 --> 00:14:37,376
Get out here!
350
00:14:37,459 --> 00:14:40,129
Excuse me, sir.
Where are you going?
351
00:14:40,212 --> 00:14:42,381
I'm going to punch
George Bush in the face.
352
00:14:42,464 --> 00:14:44,550
Okay. Is he expecting you?
353
00:14:44,633 --> 00:14:45,926
You owe me
an apology.
354
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Hey, you owe me
an apology.
355
00:14:47,928 --> 00:14:49,597
If you were
any kind of a father
356
00:14:49,680 --> 00:14:52,641
you'd have disciplined
that boy a long time ago.
357
00:14:52,725 --> 00:14:54,393
You want to step back, sir?
358
00:14:54,476 --> 00:14:56,604
-You're trampling the flowers.
-Ooh!
359
00:14:56,687 --> 00:14:59,523
Hiding behind your goons,
eh, Bush?
360
00:14:59,607 --> 00:15:00,566
Oh!
361
00:15:00,649 --> 00:15:03,861
Well, you are a wimp!
362
00:15:05,613 --> 00:15:07,114
Wimp... am I?
363
00:15:07,197 --> 00:15:08,449
Agent Johnson?
364
00:15:08,532 --> 00:15:10,034
Agent Heintz?
365
00:15:10,117 --> 00:15:11,410
You men, stand down.
366
00:15:15,998 --> 00:15:17,541
All right, mister.
367
00:15:17,625 --> 00:15:19,460
You want trouble,
you're going to get trouble.
368
00:15:19,543 --> 00:15:21,545
Oh, I want trouble, all right.
369
00:15:21,629 --> 00:15:22,796
Then you're going
to get trouble.
370
00:15:22,880 --> 00:15:24,590
No, you're going
to get trouble.
371
00:15:24,673 --> 00:15:27,217
Oh, that's good, that's good
'cause I want trouble.
372
00:15:27,301 --> 00:15:28,218
Then we're agreed
373
00:15:28,302 --> 00:15:29,637
there'll be trouble.
374
00:15:29,720 --> 00:15:31,639
Oh, yeah,
lots of trouble.
375
00:15:31,722 --> 00:15:33,641
-Trouble, it is.
-For you.
376
00:15:33,724 --> 00:15:35,184
-For... D'oh!
-(door slams)
377
00:15:37,353 --> 00:15:39,813
(chuckles)
This is gonna be sweet.
378
00:15:39,897 --> 00:15:42,399
200 bottle rockets,
and George Bush
379
00:15:42,483 --> 00:15:44,485
doing toe-touches
by an open window.
380
00:15:44,568 --> 00:15:45,486
BART: If you get one
up his butt,
381
00:15:45,569 --> 00:15:46,487
it's a million points.
382
00:15:46,570 --> 00:15:49,156
(sizzling)
383
00:15:49,239 --> 00:15:50,199
(whistling)
384
00:15:50,282 --> 00:15:51,533
(booming)
385
00:15:53,744 --> 00:15:55,537
BARBARA:
Why don't you just
386
00:15:55,621 --> 00:15:57,289
say you're
sorry, George?
387
00:15:57,373 --> 00:15:58,290
Because I'm right.
388
00:15:58,374 --> 00:15:59,833
Oh, no.
389
00:15:59,917 --> 00:16:01,877
I'm going to fix
their wagon good.
390
00:16:01,961 --> 00:16:03,796
I've pulled some pranks
in my time.
391
00:16:03,879 --> 00:16:06,048
(rattling)
392
00:16:06,131 --> 00:16:08,509
{\an8}DR. HIBBERT:
Uh, I don't understand.
393
00:16:08,592 --> 00:16:10,678
Are you saying you and
Barbara are bad neighbors?
394
00:16:10,761 --> 00:16:13,597
No, that's not Bar
and me, it's them.
395
00:16:13,681 --> 00:16:15,057
Who? Maude and me?
396
00:16:15,140 --> 00:16:16,642
No, the man
and his boy.
397
00:16:16,725 --> 00:16:19,603
You know, the...
the boy is named Bart.
398
00:16:19,687 --> 00:16:20,980
I don't know the
name of the man.
399
00:16:21,063 --> 00:16:22,815
Bar, what's the
name of the man?
400
00:16:22,898 --> 00:16:24,441
I'm not getting
involved, George.
401
00:16:24,525 --> 00:16:25,442
Look, just never mind.
402
00:16:25,526 --> 00:16:26,735
I thought the banner
403
00:16:26,819 --> 00:16:28,278
was pretty
straightforward
404
00:16:28,362 --> 00:16:29,863
but... guess I'll
just take it down.
405
00:16:29,947 --> 00:16:31,699
BARBARA:
George...
406
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
it's time to
get dressed.
407
00:16:33,200 --> 00:16:34,952
Nuh-uh. I'm not
going outside today,
408
00:16:35,035 --> 00:16:36,620
not with those
neighbors.
409
00:16:36,704 --> 00:16:39,456
Staying right here till
my speech to the Elks Club.
410
00:16:39,540 --> 00:16:40,457
(knocking)
411
00:16:40,541 --> 00:16:41,834
HOMER:
Yoo-hoo.
412
00:16:44,044 --> 00:16:45,879
Who is it?
413
00:16:45,963 --> 00:16:48,340
HOMER: It's your sons,
George Bush, Jr. and Jeb Bush.
414
00:16:48,424 --> 00:16:49,800
Come outside, Dad.
415
00:16:49,883 --> 00:16:51,218
Oh, good.
416
00:16:51,301 --> 00:16:52,386
Bar, the boys are out
in the front yard.
417
00:16:52,469 --> 00:16:53,804
They'll help me
think of a plan
418
00:16:53,887 --> 00:16:55,180
to get those
Simpsons.
419
00:16:55,264 --> 00:16:57,224
Oh, George, is that all
you ever think about?
420
00:16:57,307 --> 00:16:59,977
The boys probably just want a
letter of recommendation.
421
00:17:03,313 --> 00:17:04,857
Boys? Where
you going?
422
00:17:04,940 --> 00:17:06,316
Okay, son, give him the glue.
423
00:17:08,360 --> 00:17:09,653
(Homer grunting)
424
00:17:09,737 --> 00:17:12,114
(Homer and Bart laughing)
425
00:17:12,197 --> 00:17:14,116
HOMER:
Hey, looking good!
426
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
GEORGE:
And that's why I will continue
427
00:17:18,454 --> 00:17:22,958
to oppose teen alcoholism
in all its forms.
428
00:17:26,670 --> 00:17:28,839
Now, are there any questions?
429
00:17:28,922 --> 00:17:33,510
Keeping in mind that I already
explained about my hair.
430
00:17:33,594 --> 00:17:35,554
(mumbling)
Oh, yeah, that's right.
431
00:17:37,389 --> 00:17:39,016
(engine revving)
432
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
(tires squealing)
433
00:17:42,478 --> 00:17:44,438
(mud splattering)
434
00:17:44,521 --> 00:17:47,316
President Bush is
driving on our lawn.
435
00:17:47,399 --> 00:17:48,525
He must be lost.
436
00:17:48,609 --> 00:17:50,360
He's not lost.
437
00:17:50,444 --> 00:17:51,737
Looks like we're
experiencing
438
00:17:51,820 --> 00:17:53,280
some blow-back from
the wig offensive.
439
00:17:53,363 --> 00:17:54,948
It's time to hit
him where he lives.
440
00:17:55,032 --> 00:17:55,949
His house?
441
00:17:56,033 --> 00:17:57,034
Bingo.
442
00:18:01,580 --> 00:18:03,082
So I thought to myself
443
00:18:03,165 --> 00:18:05,042
'what would God do
in this situation?'
444
00:18:05,125 --> 00:18:06,043
{\an8}(buzzing)
445
00:18:06,126 --> 00:18:07,419
{\an8}(snickering)
Locusts...
446
00:18:07,503 --> 00:18:08,796
{\an8}They'll drive him nuts.
447
00:18:08,879 --> 00:18:10,422
It's all in the Bible, son.
448
00:18:10,506 --> 00:18:12,508
{\an8}It's the prankster's Bible.
449
00:18:12,591 --> 00:18:14,218
(engine revving)
450
00:18:20,557 --> 00:18:25,312
Hmm. Can't decide if this'll
be considered feisty or crazy.
451
00:18:25,395 --> 00:18:26,438
Hey! Hey, what the..?
452
00:18:28,315 --> 00:18:31,110
Ohh, if he thinks George Bush
will stay out of the sewer
453
00:18:31,193 --> 00:18:33,153
he doesn't know George Bush.
454
00:18:34,863 --> 00:18:37,366
Hey, turkeys, behind you.
455
00:18:37,449 --> 00:18:40,410
For the last time, Bush,
apologize for spanking my boy.
456
00:18:40,494 --> 00:18:41,995
Never.
457
00:18:42,079 --> 00:18:44,164
You make him apologize
for destroying my memoirs.
458
00:18:44,248 --> 00:18:47,334
You didn't tell me you
destroyed his memoirs.
459
00:18:47,417 --> 00:18:48,627
Never!
460
00:19:00,013 --> 00:19:01,431
Yay, Dad!
461
00:19:01,515 --> 00:19:04,309
I really feel awful
about your lawn, Marge.
462
00:19:04,393 --> 00:19:05,519
George can be
so stubborn
463
00:19:05,602 --> 00:19:07,104
when he thinks
he's right.
464
00:19:07,187 --> 00:19:09,648
Well, Homer too.
They're so much alike.
465
00:19:09,731 --> 00:19:11,775
Too bad they got off
on the wrong foot.
466
00:19:11,859 --> 00:19:14,361
It's just like
the Noriega thing.
467
00:19:14,444 --> 00:19:17,573
Now, he and George are
the best of friends.
468
00:19:17,656 --> 00:19:20,576
(both panting)
469
00:19:20,659 --> 00:19:23,912
Here's a little something
we learned in C.I.A.
470
00:19:26,415 --> 00:19:27,374
(buzzing)
471
00:19:27,457 --> 00:19:28,417
Get him, boys.
472
00:19:28,500 --> 00:19:30,377
(buzzing)
473
00:19:37,092 --> 00:19:38,218
(doorbell ringing)
474
00:19:38,302 --> 00:19:40,345
Hello?
475
00:19:40,429 --> 00:19:41,388
Hello?
476
00:19:42,890 --> 00:19:44,349
(buzzing)
477
00:19:50,731 --> 00:19:53,567
I'll ruin you like
a Japanese banquet.
478
00:19:53,650 --> 00:19:55,736
I'll take your
head, and...
479
00:19:55,819 --> 00:19:56,820
Gorbachev.
480
00:19:56,904 --> 00:19:57,988
(nervous chuckling)
481
00:19:58,071 --> 00:19:59,823
What are you
doing here?
482
00:19:59,907 --> 00:20:02,618
I just dropped by with present
for warming of house.
483
00:20:02,701 --> 00:20:05,746
Instead, find you
grappling with local oaf.
484
00:20:05,829 --> 00:20:07,789
Oh, brought some of
your commie friends
485
00:20:07,873 --> 00:20:09,541
to help you
fight dirty, eh?
486
00:20:09,625 --> 00:20:12,252
But, Mikhail, he put
a wig on my head,
487
00:20:12,336 --> 00:20:13,253
my memoirs...
488
00:20:13,337 --> 00:20:14,254
BARBARA: George...
489
00:20:14,338 --> 00:20:15,547
this is the last straw.
490
00:20:15,631 --> 00:20:17,758
You apologize
to Homer right now.
491
00:20:17,841 --> 00:20:20,177
But, Bar, we can't
show any weakness
492
00:20:20,260 --> 00:20:21,595
in front of
the Russians.
493
00:20:21,678 --> 00:20:23,847
George.
494
00:20:27,601 --> 00:20:28,852
Yes, dear.
495
00:20:28,936 --> 00:20:31,438
(speaking Russian)
496
00:20:31,521 --> 00:20:32,940
(laughing)
497
00:20:34,233 --> 00:20:35,609
Okay.
498
00:20:35,692 --> 00:20:38,320
I'm sorry I spanked
your boy, Homer.
499
00:20:38,403 --> 00:20:39,446
Woo hoo!
500
00:20:39,529 --> 00:20:41,240
In your face, Bush!
501
00:20:41,323 --> 00:20:42,741
Now, apologize
for the tax hike.
502
00:20:49,122 --> 00:20:50,874
It's a shame it didn't
work out, Marge
503
00:20:50,958 --> 00:20:53,585
but George just felt
this neighborhood
504
00:20:53,669 --> 00:20:54,836
brought out the worst
in him, and...
505
00:20:54,920 --> 00:20:56,463
(honking)
506
00:20:56,546 --> 00:20:57,798
(honking)
507
00:20:59,925 --> 00:21:00,842
Oh, my.
508
00:21:00,926 --> 00:21:02,386
Well, so long.
509
00:21:07,641 --> 00:21:08,767
Bye-bye.
510
00:21:19,778 --> 00:21:20,654
Hi.
511
00:21:22,030 --> 00:21:24,533
Pleased to meet you.
I just moved in.
512
00:21:24,616 --> 00:21:26,868
My name is Jerry Ford.
513
00:21:26,952 --> 00:21:27,911
(gasping)
514
00:21:27,995 --> 00:21:29,663
Former President Gerald Ford?
515
00:21:29,746 --> 00:21:31,873
Put her there.
I'm Homer Simpson.
516
00:21:31,957 --> 00:21:35,043
Say, Homer,
do you like football?
517
00:21:35,127 --> 00:21:36,586
Do I ever?
518
00:21:36,670 --> 00:21:38,547
Do you like nachos?
519
00:21:38,630 --> 00:21:40,257
Yes, Mr. Ford.
520
00:21:40,340 --> 00:21:41,258
Well...
521
00:21:41,341 --> 00:21:42,592
why don't you come over
522
00:21:42,676 --> 00:21:45,554
and watch the game
and we'll have nachos
523
00:21:45,637 --> 00:21:47,597
and then, some beer.
524
00:21:47,681 --> 00:21:49,474
Oohh..
525
00:21:49,558 --> 00:21:50,976
Jerry, I think
you and I
526
00:21:51,059 --> 00:21:53,145
are going to
get along just...
527
00:21:53,228 --> 00:21:54,104
-D'oh!
-D'oh!
528
00:22:01,153 --> 00:22:03,280
♪♪
529
00:22:41,526 --> 00:22:42,819
Shh.
530
00:22:45,947 --> 00:22:49,159
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.