1 00:00:03,294 --> 00:00:04,462 LES SIMPSON 2 00:00:26,026 --> 00:00:29,863 Nous reprenons le marathon Itchy & Scratchy 3 00:00:29,946 --> 00:00:33,033 pour fêter 75 années de brutalité 4 00:00:33,116 --> 00:00:35,076 et d'atrocités hilarantes. 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,124 Souvenirs de choses tranchées 6 00:00:41,207 --> 00:00:43,334 Doux foyer 7 00:00:43,418 --> 00:00:45,754 Scratchy succombe à une longue maladie 8 00:01:22,165 --> 00:01:25,251 {\an8}Si j'arrête d'aimer la violence, tue-moi. 9 00:01:25,335 --> 00:01:26,169 {\an8}Ça marche. 10 00:01:26,252 --> 00:01:29,714 {\an8}Dans un instant, un ours terrorise les astronautes. 11 00:01:29,798 --> 00:01:32,967 {\an8}D'abord, un aperçu du défilé Itchy & Scratchy. 12 00:01:33,051 --> 00:01:35,804 Je suis dans la rue principale, 13 00:01:35,887 --> 00:01:39,766 où les fans ont réservé leurs places pour le défilé. 14 00:01:40,975 --> 00:01:43,478 {\an8}- Au revoir, maman et papa ! - Salut ! 15 00:01:43,561 --> 00:01:45,772 {\an8}En rentrant, prenez de la bière. 16 00:01:45,855 --> 00:01:46,898 {\an8}Bart, Lisa, 17 00:01:46,981 --> 00:01:48,650 il est 11 h du soir. 18 00:01:48,733 --> 00:01:49,859 Où allez-vous ? 19 00:01:49,943 --> 00:01:50,902 {\an8}En ville. 20 00:01:50,985 --> 00:01:53,238 {\an8}Nous installer pour le défilé. 21 00:01:53,321 --> 00:01:57,575 {\an8}Vous n'irez pas seuls la nuit dans une rue dangereuse. 22 00:01:57,659 --> 00:01:58,910 {\an8}Homer, va avec eux. 23 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 {\an8}Qu'ils prennent le fusil. 24 00:02:02,080 --> 00:02:03,957 Fête à Springfield 25 00:02:07,335 --> 00:02:09,587 Le magasin de B.D. est ouvert. 26 00:02:10,630 --> 00:02:12,590 - Garde nos places. - D'accord. 27 00:02:12,674 --> 00:02:13,716 Salut. 28 00:02:14,592 --> 00:02:16,177 75eanniversaire 29 00:02:22,308 --> 00:02:25,770 Ma jolie, ça te dérange si je reste avec toi ? 30 00:02:36,447 --> 00:02:38,658 Eh, mes fringues ! 31 00:02:38,741 --> 00:02:41,494 J'avais jamais vu cet épisode. 32 00:02:41,578 --> 00:02:43,997 Car tu es un ignorant prépubère. 33 00:02:44,080 --> 00:02:47,292 C'est une copie piratée de Itchy & Scratchy. 34 00:02:47,375 --> 00:02:50,378 Ça montre de façon crue le sexe et la drogue. 35 00:02:50,461 --> 00:02:54,174 Ce n'est pas pour des cerveaux puériles. Du balai ! 36 00:03:01,181 --> 00:03:02,473 Je l'achète 10 $. 37 00:03:02,557 --> 00:03:05,518 T'es humoriste ? Tu me fais marrer. 38 00:03:05,602 --> 00:03:08,730 Ce dessin ne vaut pas moins de 750 $. 39 00:03:08,813 --> 00:03:09,939 Ça a de la valeur ? 40 00:03:10,023 --> 00:03:11,941 Quel pouvoir de déduction ! 41 00:03:12,025 --> 00:03:14,277 Ne gâche pas ton temps ici, 42 00:03:14,360 --> 00:03:17,906 alors qu'il y a des crimes à élucider. Vas-y ! 43 00:03:17,989 --> 00:03:19,949 - Va sauver la ville. - Ringard. 44 00:03:24,204 --> 00:03:25,496 Oh, punaise ! 45 00:03:29,876 --> 00:03:31,836 - Lequel est Itchy ? - La souris. 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,504 Alors, c'est pas lui. 47 00:03:33,588 --> 00:03:37,175 Le char suivant représente Roger Myers Senior, 48 00:03:37,258 --> 00:03:41,137 qui a fondé sa société en 1921 et a connu le succès 49 00:03:41,221 --> 00:03:45,350 en associant une souris, Itchy, à un chat, Scratchy. 50 00:03:46,142 --> 00:03:49,520 Nous le voyons ici créer les deux personnages 51 00:03:49,604 --> 00:03:51,648 sortis de son cerveau. 52 00:03:52,482 --> 00:03:54,859 Et l'homme que vous apercevez 53 00:03:54,943 --> 00:03:57,278 est son fils, Roger Myers Junior. 54 00:03:57,862 --> 00:04:01,157 C'est le plus beau jour de votre vie, non ? 55 00:04:01,241 --> 00:04:03,243 Oui, Suzanne. C'est vrai. 56 00:04:12,377 --> 00:04:14,128 Ça suffit. Je me tire. 57 00:04:17,882 --> 00:04:18,800 Hé, Bart ! 58 00:04:20,677 --> 00:04:22,804 Le défilé entre dans Clodo City. 59 00:04:22,887 --> 00:04:25,223 C'est incroyable, Dave. 60 00:04:25,306 --> 00:04:29,018 Le choix de l'itinéraire est pour le moins curieux. 61 00:04:36,234 --> 00:04:37,193 Hé, attendez ! 62 00:04:41,739 --> 00:04:44,367 Tire-toi de Clodo City. T'es nul ! 63 00:04:44,450 --> 00:04:47,870 Un peu de respect ! Il a créé Itchy & Scratchy. 64 00:04:47,954 --> 00:04:50,373 C'est moi qui ai créé Itchy. 65 00:04:51,582 --> 00:04:54,460 Il m'a volé mon personnage en 1928. 66 00:04:54,544 --> 00:04:58,840 Quand je me suis plaint, on m'a viré et jeté une enclume. 67 00:04:58,923 --> 00:05:01,509 Heureusement, j'avais mon parapluie. 68 00:05:01,592 --> 00:05:05,221 Vous avez inventé Itchy ? Celui de Itchy & Scratchy ? 69 00:05:05,305 --> 00:05:09,809 J'ai même inventé la violence dans les dessins animés. 70 00:05:10,143 --> 00:05:13,980 Avant, les personnages ne jouaient que du ukulélé. 71 00:05:14,063 --> 00:05:15,064 J'ai changé ça. 72 00:05:15,148 --> 00:05:17,650 Je dis pas que vous mentez, mais... 73 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 je sais pas quoi ajouter. 74 00:05:21,279 --> 00:05:23,197 Alors, je suis un menteur ? 75 00:05:25,658 --> 00:05:28,870 "Itchy la veinarde dans Folies à Manhattan." 76 00:05:28,953 --> 00:05:31,080 Le 1er dessin animé avec Itchy. 77 00:05:31,164 --> 00:05:34,417 C'est moi, Chester J. Lampwick, qui l'ai créé. 78 00:05:34,500 --> 00:05:37,003 Trouve-moi un projecteur et tu verras. 79 00:05:43,968 --> 00:05:45,887 Folies à Manhattan 80 00:05:56,022 --> 00:05:59,859 "Itchy se met à dos un Irlandais." 81 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 Attention, Itchy ! Un Irlandais ! 82 00:06:09,035 --> 00:06:10,661 A vendre Machines à laver 83 00:06:10,745 --> 00:06:13,122 Allez, Itchy, tue-le ! 84 00:06:13,206 --> 00:06:15,458 "L'occasion de faire plus de bêt..." 85 00:06:17,085 --> 00:06:18,628 Mate ce gros lard. 86 00:06:19,587 --> 00:06:21,506 C'est Teddy Roosevelt. 87 00:06:21,589 --> 00:06:25,510 Manhattan. Une ville agréable pour un vieux New-Yorkais. 88 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 Créateur Réalisateur 89 00:06:37,355 --> 00:06:40,274 Artiste sur cellulo Ethnographe 90 00:06:42,276 --> 00:06:45,905 C'est incroyable. Vous avez bien inventé Itchy. 91 00:06:45,988 --> 00:06:48,449 Vous allez devenir riche et célèbre. 92 00:06:56,791 --> 00:06:58,793 C'était un beau film. 93 00:06:59,168 --> 00:07:02,088 Je n'impressionnerai plus personne. 94 00:07:02,171 --> 00:07:04,132 A un de ces quatre, petit ! 95 00:07:05,049 --> 00:07:06,884 Vous retournez zoner ? 96 00:07:06,968 --> 00:07:09,345 Avec Itchy, vous devriez être riche. 97 00:07:09,429 --> 00:07:14,350 Myers ne m'a rien donné à l'époque. Pourquoi il le ferait là ? 98 00:07:14,434 --> 00:07:16,853 Vous avez demandé à Myers Senior. 99 00:07:16,936 --> 00:07:20,606 C'est son fils qui s'occupe du studio. Un type bien. 100 00:07:20,690 --> 00:07:25,403 Chaque Noël, il va à la fourrière et sauve une souris et un chat. 101 00:07:26,112 --> 00:07:28,448 Le studio est fermé le lundi 102 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 à cause des alcooliques anonymes. 103 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 Vous pouvez rester chez moi. 104 00:07:33,661 --> 00:07:36,038 Je ne dirai rien à mes parents. 105 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 C'est bon, la voie est libre. 106 00:07:40,626 --> 00:07:42,628 - Dormez sur un carton. - Merci. 107 00:07:42,712 --> 00:07:44,714 - Poussez le lit de camp. - OK. 108 00:07:44,797 --> 00:07:47,216 - Vous connaissez le radon ? - Non. 109 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 Bonne nuit. 110 00:07:49,719 --> 00:07:50,887 Une petite pièce ? 111 00:07:54,432 --> 00:07:59,312 Il y a des jurons venant de la cave, et papa est à l'étage. 112 00:08:05,693 --> 00:08:08,738 C'est juste Bart et un inconnu. 113 00:08:09,447 --> 00:08:12,492 Ce clodo est différent, c'est un génie. 114 00:08:12,575 --> 00:08:15,703 Il a créé Itchy et la violence dans les dessins animés. 115 00:08:17,163 --> 00:08:19,207 Il reste jusqu'à demain 116 00:08:19,290 --> 00:08:21,751 et on ira au studio chercher son chèque. 117 00:08:22,919 --> 00:08:24,670 Juste pour une nuit. 118 00:08:27,507 --> 00:08:29,091 Créé en 1921 119 00:08:31,761 --> 00:08:32,845 Récapitulons. 120 00:08:32,929 --> 00:08:36,599 Vous débarquez ici frais comme des gardons pourris, 121 00:08:36,682 --> 00:08:41,479 vous me déversez une histoire sur Itchy sans fournir de preuves 122 00:08:41,562 --> 00:08:44,774 et combien espérez-vous que je vous paie ? 123 00:08:46,359 --> 00:08:48,736 800 milliards de dollars. 124 00:08:54,033 --> 00:08:56,577 Ça me rappelle des souvenirs. 125 00:08:56,661 --> 00:08:58,913 "Dire que c'est un cabinet d'avocats !" 126 00:08:58,996 --> 00:09:01,332 J'accepte votre affaire. 127 00:09:01,415 --> 00:09:03,834 Il me faut une avance de 1 000 $. 128 00:09:03,918 --> 00:09:06,963 La publicité dit : "Pas d'avance." 129 00:09:07,046 --> 00:09:09,465 Pourcentage sur affaire Non-avance 130 00:09:10,550 --> 00:09:12,635 Ils ont tout fait de travers. 131 00:09:14,262 --> 00:09:16,931 Pourcentage sur affaire ? Non, avance ! 132 00:09:17,014 --> 00:09:19,308 Le pourcentage suffit pas ? 133 00:09:19,392 --> 00:09:21,352 Non, avance sur honoraires ! 134 00:09:21,435 --> 00:09:24,730 Et il faut enlever "membre du barreau". 135 00:09:32,071 --> 00:09:35,491 - Tu me files 1 000 $ ? - OK. Pour quoi faire ? 136 00:09:35,575 --> 00:09:38,202 - Payer l'avocat de mon clodo. - Non. 137 00:09:45,126 --> 00:09:47,253 Ça y est, je t'ai reconnu. 138 00:09:47,336 --> 00:09:50,715 Je t'ai filé des gaufres en 1947 139 00:09:50,798 --> 00:09:54,218 en échange de travaux. Et tu n'as rien fait ! 140 00:09:54,302 --> 00:09:56,012 Elles étaient immondes. 141 00:09:56,095 --> 00:09:58,222 - Peins mon poulailler ! - Non. 142 00:10:02,268 --> 00:10:04,061 L'un d'eux doit partir. 143 00:10:04,145 --> 00:10:07,398 - OK. Grand-père. - Non. Le C-L-O-D-O. 144 00:10:08,107 --> 00:10:12,903 On peut faire partir Chester sans le renvoyer dans la rue. 145 00:10:12,987 --> 00:10:15,364 Et ça ne te coûtera que 1 000 $. 146 00:10:17,366 --> 00:10:20,911 Un clochard poursuit le roi du dessin animé 147 00:10:23,331 --> 00:10:24,707 Pièce à conviction A. 148 00:10:24,790 --> 00:10:27,918 Itchy et le bateau à vapeur, 1928. 149 00:10:28,002 --> 00:10:30,379 Le tout premier Itchy & Scratchy. 150 00:10:30,463 --> 00:10:35,259 Il est écrit au générique : "Ecrit, réalisé et créé 151 00:10:35,343 --> 00:10:37,178 "par Roger Myers." 152 00:10:37,261 --> 00:10:39,639 "Musique de Myers et Gershwin." 153 00:10:39,722 --> 00:10:42,099 "Produit par Myers et Kennedy." 154 00:10:42,183 --> 00:10:45,603 "Tous droits réservés en 1928 par Roger Myers." 155 00:10:46,771 --> 00:10:50,066 Remarquez que le nom de M. Myers figure 156 00:10:50,149 --> 00:10:53,944 sur les dessins originaux de Itchy & Scratchy : 157 00:10:54,028 --> 00:10:57,490 l'Ours au nez brun, le Renard flatulent, 158 00:10:57,573 --> 00:11:01,118 l'Oncle-squelette riche et le Chien qui dîne. 159 00:11:01,202 --> 00:11:04,622 Le film de mon client précédait tout cela. 160 00:11:04,705 --> 00:11:07,541 Ah oui, j'avais oublié. 161 00:11:07,625 --> 00:11:09,377 Votre fameux film ! 162 00:11:09,460 --> 00:11:11,629 Celui détruit avant le procès, 163 00:11:11,712 --> 00:11:14,131 et dont il n'existait qu'une copie. 164 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 C'est bien ce film-là ? 165 00:11:16,258 --> 00:11:19,053 Oui. Vous n'en auriez pas une copie ? 166 00:11:19,136 --> 00:11:24,058 Krusty, avez-vous déjà vu ce prétendu génie de l'animation ? 167 00:11:24,141 --> 00:11:25,351 Oui. 168 00:11:25,434 --> 00:11:26,560 Vous l'avez vu ? 169 00:11:26,644 --> 00:11:29,230 Je lui ai fait des crêpes contre des travaux. 170 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 Tes crêpes étaient horribles. 171 00:11:31,899 --> 00:11:33,567 - Peins ma barrière ! - Non. 172 00:11:34,318 --> 00:11:36,195 Rends-moi mes crêpes ! 173 00:11:36,278 --> 00:11:38,989 Vos crêpes ne nous intéressent pas. 174 00:11:40,282 --> 00:11:44,078 Quand Roger Myers a volé votre personnage... 175 00:11:44,161 --> 00:11:46,038 - Objection. - Retenue. 176 00:11:46,122 --> 00:11:50,584 Si j'entends encore "objection" ou "retenue", je vais crier. 177 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 - Objection. - Retenue. 178 00:11:53,671 --> 00:11:57,133 Roger Myers a volé tous ces personnages. 179 00:11:57,216 --> 00:11:59,927 - Il les a volés ? - Ça change tout. 180 00:12:00,010 --> 00:12:02,430 Tout ce qu'il a dessiné, 181 00:12:02,513 --> 00:12:05,975 c'est des personnages nommés "Cheval sarcastique" 182 00:12:06,058 --> 00:12:07,977 et "Postier maniaque". 183 00:12:08,060 --> 00:12:09,228 C'était nul. 184 00:12:09,311 --> 00:12:12,022 Alors il a volé les idées des autres. 185 00:12:12,106 --> 00:12:13,315 C'est un mensonge. 186 00:12:13,399 --> 00:12:16,026 Vous jurez sous serment, M. Myers, 187 00:12:16,110 --> 00:12:20,156 que votre père n'a volé aucun personnage de votre studio ? 188 00:12:20,239 --> 00:12:22,324 Je ne suis pas sous serment, 189 00:12:22,408 --> 00:12:25,077 mais oui, mon père les a tous créés. 190 00:12:25,161 --> 00:12:28,080 Sauf le Renard flatulent, qui a existé. 191 00:12:28,164 --> 00:12:30,791 Mais il a créé Itchy. J'en suis sûr. 192 00:12:31,375 --> 00:12:34,170 Maître, nous sommes ici depuis 4 heures. 193 00:12:34,253 --> 00:12:35,921 Avez-vous une preuve ? 194 00:12:36,005 --> 00:12:39,175 J'ai beaucoup de rumeurs et de soupçons. 195 00:12:39,258 --> 00:12:41,469 Ce sont des preuves, si on veut. 196 00:12:41,552 --> 00:12:43,471 Je demande le non-lieu. 197 00:12:47,016 --> 00:12:49,685 J'ai trouvé ! Papa, file-moi 750 $. 198 00:12:49,769 --> 00:12:50,770 D'accord. 199 00:12:52,646 --> 00:12:54,315 Continuez. Je reviens. 200 00:12:54,398 --> 00:12:58,360 M. le juge, j'aimerais rappeler tous mes témoins. 201 00:13:07,828 --> 00:13:08,788 Merci. 202 00:13:09,789 --> 00:13:12,583 J'avais déjà vu cette tête quelque part, 203 00:13:12,666 --> 00:13:14,710 dans le film de M. Lampwick. 204 00:13:15,211 --> 00:13:18,839 Mesdames et messieurs, ce dessin a été fait en 1919. 205 00:13:18,923 --> 00:13:23,552 9 ans avant que Myers réalise le premier Itchy & Scratchy. 206 00:13:23,636 --> 00:13:28,015 Ça ne prouve rien. Il n'y a ni date ni signature. 207 00:13:29,350 --> 00:13:31,185 Regarde sous le cadre, Brad. 208 00:13:31,268 --> 00:13:33,979 Fais attention, fais attention. 209 00:13:34,772 --> 00:13:35,606 C'est là ! 210 00:13:37,650 --> 00:13:40,569 "A Roger Myers. Continue de dessiner. 211 00:13:40,653 --> 00:13:43,697 "Ta motivation compense ton manque de talent. 212 00:13:43,781 --> 00:13:46,242 "Ton ami, Chester J. Lampwick. 213 00:13:46,325 --> 00:13:48,160 "Le 3 septembre 1919." 214 00:13:51,205 --> 00:13:55,376 Mon père a peut-être volé Itchy. Et alors ? 215 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 Tous les dessins animés sont plagiés. 216 00:13:58,212 --> 00:14:01,131 Sans le plagiat de The Honeymooners, 217 00:14:01,215 --> 00:14:03,008 pas de Pierrafeu. 218 00:14:03,092 --> 00:14:06,887 Sans le Sergent Bilko, on n'aurait pas eu Le Pacha, 219 00:14:06,971 --> 00:14:10,349 Roquet Belles Oreilles, le chef Wiggum, 220 00:14:10,432 --> 00:14:13,143 Andy Griffith, Edward G. Robinson... 221 00:14:13,227 --> 00:14:16,605 Si vous nous retirez le droit de voler des idées, 222 00:14:16,689 --> 00:14:19,400 qui va nous les fournir ? Elle ? 223 00:14:21,944 --> 00:14:24,905 Que pensez-vous de "Corniaud-fantôme" ? 224 00:14:25,739 --> 00:14:28,158 Le tribunal donne raison à M. Lampwick. 225 00:14:28,242 --> 00:14:32,830 Le studio devra restituer la somme de 800 milliards de dollars. 226 00:14:33,372 --> 00:14:35,916 Le montant sera sûrement réduit en appel. 227 00:14:44,508 --> 00:14:47,928 J'espère que tu es content. On fait faillite. 228 00:14:48,012 --> 00:14:50,556 Tu viens de tuer Itchy & Scratchy. 229 00:14:51,807 --> 00:14:53,434 Fermé pour faillite 230 00:14:54,101 --> 00:14:57,062 - On a tué Itchy & Scratchy ? - Bon débarras. 231 00:14:57,146 --> 00:15:00,941 On va fêter ça ? J'ai envie de foie aux oignons. 232 00:15:13,203 --> 00:15:15,164 Qu'allez-vous faire avec cet argent ? 233 00:15:15,247 --> 00:15:16,916 Tout d'abord, 234 00:15:16,999 --> 00:15:20,210 voici les 1 000 $ pour les frais d'avocat. 235 00:15:20,294 --> 00:15:22,796 Et 750 $ pour le dessin. 236 00:15:22,880 --> 00:15:25,382 Et deux dollars pour les ennuis. 237 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 Tu as vu ? Deux dollars ! 238 00:15:27,134 --> 00:15:28,802 Et avec le reste, 239 00:15:28,886 --> 00:15:32,890 je vais me payer ce dont j'ai toujours rêvé : 240 00:15:33,515 --> 00:15:35,643 une maison en or massif. 241 00:15:43,692 --> 00:15:45,861 Itchy & Scratchy, c'est fini. 242 00:15:45,945 --> 00:15:49,365 Mais voici un dessin animé pour vous éduquer ! 243 00:15:52,242 --> 00:15:54,453 Désolé. Mais ne zappez pas. 244 00:15:54,536 --> 00:15:57,581 On a de super pubs pour des jouets après. 245 00:16:00,626 --> 00:16:03,879 Qui a jeté ces détritus devant le Congrès ? 246 00:16:03,963 --> 00:16:05,381 Je ne suis pas un détritus. 247 00:16:05,464 --> 00:16:09,718 Je suis un futur amendement Oui, un amendement à venir 248 00:16:09,802 --> 00:16:13,055 J'espère qu'ils me ratifieront 249 00:16:13,138 --> 00:16:18,352 Ceux qui brûlent le drapeau Ont trop de liberté 250 00:16:18,435 --> 00:16:22,147 Je veux que les policiers Puissent les tabasser 251 00:16:22,231 --> 00:16:25,609 Car il y a des limites A nos libertés 252 00:16:25,693 --> 00:16:28,362 Enfin, je prie pour qu'il y en ait 253 00:16:28,445 --> 00:16:32,741 Ces libéraux déjantés Vont trop loin 254 00:16:32,825 --> 00:16:36,412 Pourquoi ne pas interdire de brûler le drapeau ? 255 00:16:36,495 --> 00:16:39,456 Parce que ce serait anticonstitutionnel. 256 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 Si on change la Constitution... 257 00:16:41,583 --> 00:16:44,294 On peut faire plein de lois ridicules. 258 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 Tu as tout compris. 259 00:16:46,046 --> 00:16:47,423 C'est quoi, ça ? 260 00:16:47,506 --> 00:16:51,093 Ça date des années 70. Ça fascine les jeunes. 261 00:16:51,176 --> 00:16:54,054 Un nouveau Vietnam ferait pas de mal. 262 00:16:54,138 --> 00:16:57,433 Et si les gens ne veulent pas de toi ? 263 00:16:57,516 --> 00:17:00,894 J'écraserai ceux Qui s'opposent à moi 264 00:17:00,978 --> 00:17:03,939 Je ferai payer Ted Kennedy 265 00:17:04,023 --> 00:17:07,985 S'il se défend Je dirai qu'il est homo 266 00:17:08,068 --> 00:17:11,405 Bonne nouvelle, Amendement ! Ils t'ont ratifié. 267 00:17:11,488 --> 00:17:14,158 Tu fais partie de la Constitution. 268 00:17:14,241 --> 00:17:17,036 Super ! La voie est libre, les mecs. 269 00:17:24,293 --> 00:17:25,711 Alors, c'est vrai ! 270 00:17:25,794 --> 00:17:28,630 Des dessins animés incitent à la violence. 271 00:17:29,381 --> 00:17:32,259 - Il nous faut Itchy & Scratchy. - Et vite ! 272 00:17:34,303 --> 00:17:36,221 Pire Motel On loue des draps 273 00:17:37,097 --> 00:17:39,516 Refaites des Itchy & Scratchy. 274 00:17:39,600 --> 00:17:43,020 Vous pouvez si vous payez des droits d'auteur. 275 00:17:43,103 --> 00:17:44,313 Des droits d'auteur ? 276 00:17:44,980 --> 00:17:47,608 Je n'ai plus d'argent pour ça. 277 00:17:47,691 --> 00:17:49,234 J'ai tout perdu. 278 00:17:49,318 --> 00:17:53,447 Je ne peux plus cryogéniser la tête de papa. 279 00:17:55,741 --> 00:17:57,326 Tu es à ton aise, papa ? 280 00:17:57,409 --> 00:18:00,954 Si l'argent pose problème, j'ai la solution. 281 00:18:04,917 --> 00:18:06,210 Je vous cire les pompes ? 282 00:18:06,710 --> 00:18:09,171 Je vous peigne les cheveux ? 283 00:18:09,254 --> 00:18:10,964 Monsieur ? Monsieur ? 284 00:18:11,590 --> 00:18:14,384 Sur le chemin du retour, alors. 285 00:18:14,468 --> 00:18:15,844 Salut, les enfants. 286 00:18:15,928 --> 00:18:18,764 Vous pouvez écrire de nouveaux épisodes ? 287 00:18:18,847 --> 00:18:20,182 Pensez aux royalties. 288 00:18:20,265 --> 00:18:23,185 J'ai assez d'argent. Je suis pas cupide. 289 00:18:23,268 --> 00:18:25,979 Tant que j'ai la santé, mes millions, 290 00:18:26,063 --> 00:18:29,608 ma maison et ma voiture-fusée, j'ai tout ce qu'il faut. 291 00:18:29,691 --> 00:18:30,609 Oui, mais... 292 00:18:30,692 --> 00:18:32,444 Ça ne m'intéresse pas. 293 00:18:34,029 --> 00:18:36,782 Papa, on peut avoir 183 000 $ ? 294 00:18:37,950 --> 00:18:38,826 Pour quoi faire ? 295 00:18:38,909 --> 00:18:41,495 Pour financer des dessins animés. 296 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 Tu rigoles ? 297 00:18:43,413 --> 00:18:45,124 Précédents judiciaires 298 00:18:45,457 --> 00:18:47,501 Loi sur les droits d'auteur 299 00:18:47,584 --> 00:18:48,585 J'abandonne. 300 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 On peut rien faire. 301 00:18:50,295 --> 00:18:51,672 Ouais, je suis d'accord. 302 00:18:51,755 --> 00:18:54,424 On essaie de sortir Apu de prison ? 303 00:18:54,508 --> 00:18:55,467 D'accord. 304 00:18:56,510 --> 00:18:58,220 Attentat à la pudeur 305 00:18:58,303 --> 00:19:00,889 Vous ne pouvez pas laisser tomber. 306 00:19:00,973 --> 00:19:02,766 Vous êtes doués pour ça. 307 00:19:02,850 --> 00:19:05,394 Vous avez réconcilié Krusty et son père, 308 00:19:05,477 --> 00:19:07,479 rendu son job à M. Skinner 309 00:19:07,563 --> 00:19:11,650 et aidé le Dr Riviera à opérer votre père à cœur ouvert. 310 00:19:11,733 --> 00:19:14,945 Vous avez même coincé Tahiti Bob 5 fois. 311 00:19:15,028 --> 00:19:16,613 Et c'est un génie du mal. 312 00:19:16,697 --> 00:19:18,365 Tu as raison, maman. 313 00:19:18,448 --> 00:19:21,451 Si on réfléchit, on peut régler ça aussi. 314 00:19:26,081 --> 00:19:27,624 Bart, regarde ! 315 00:19:29,293 --> 00:19:30,919 C'est une brillante idée. 316 00:19:31,003 --> 00:19:33,338 L'hôtel de Myers est juste... 317 00:19:33,422 --> 00:19:35,257 Alors que personne ne savait 318 00:19:35,340 --> 00:19:39,052 comment sauver Itchy & Scratchy, un petit garçon, 319 00:19:39,136 --> 00:19:44,641 un garçon formidable, a décidé de régler seul le problème. 320 00:19:45,392 --> 00:19:49,021 Il a découvert que le M. Zip des services postaux 321 00:19:49,104 --> 00:19:54,318 était une copie du dessin original du Postier maniaque de mon père. 322 00:19:55,527 --> 00:20:00,032 Le gouvernement m'a versé des dommages et intérêts. 323 00:20:00,115 --> 00:20:03,869 Le studio Itchy & Scratchy reprend son activité. 324 00:20:05,204 --> 00:20:07,122 Merci bien, Lester. 325 00:20:11,043 --> 00:20:14,421 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'en sais rien. 326 00:20:14,504 --> 00:20:17,966 Mais on dirait que tu as de la concurrence. 327 00:20:18,425 --> 00:20:22,137 Merci. Mais je n'aurais rien pu faire sans l'aide 328 00:20:22,221 --> 00:20:24,264 de ma surdouée de sœur, Eliza. 329 00:20:27,851 --> 00:20:30,479 Je dois aussi remercier Lester et Eliza. 330 00:20:30,562 --> 00:20:34,358 Voilà un bon conseil quand on prend son bain, 331 00:20:34,441 --> 00:20:38,862 qu'on va chercher le journal, que la porte se referme. 332 00:20:38,946 --> 00:20:43,450 Je remercie Lester de m'avoir réconcilié avec ma femme. 333 00:20:46,119 --> 00:20:47,955 Jamais entendu parler de ça. 334 00:20:48,038 --> 00:20:51,083 Mais c'est nous qui résolvons les problèmes. 335 00:20:53,418 --> 00:20:56,546 Ça vous est égal, mais on avait une solution. 336 00:20:56,630 --> 00:20:59,967 Super. Envoyez-la-moi la semaine dernière, 337 00:21:00,050 --> 00:21:01,510 quand ça m'intéressait. 338 00:21:01,593 --> 00:21:04,096 J'ai des dessins animés à faire. 339 00:21:27,411 --> 00:21:30,664 Dédié à Lester et Eliza, nos sauveurs 340 00:21:31,915 --> 00:21:33,542 Vous devez être contents, 341 00:21:33,625 --> 00:21:36,420 votre dessin animé est de retour. 342 00:21:36,503 --> 00:21:39,673 Techniquement, tout s'est bien passé, mais... 343 00:21:39,756 --> 00:21:40,966 - Mais ? - Disons... 344 00:21:41,508 --> 00:21:44,553 C'est pas nous qui avons résolu le problème. 345 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 Il y a un truc qui cloche...