1
00:00:03,294 --> 00:00:04,462
LES SIMPSON
2
00:00:26,026 --> 00:00:29,863
Nous reprenons le marathon
Itchy & Scratchy
3
00:00:29,946 --> 00:00:33,033
pour fêter 75 années de brutalité
4
00:00:33,116 --> 00:00:35,076
et d'atrocités hilarantes.
5
00:00:38,288 --> 00:00:41,124
Souvenirs de choses tranchées
6
00:00:41,207 --> 00:00:43,334
Doux foyer
7
00:00:43,418 --> 00:00:45,754
Scratchy succombe
à une longue maladie
8
00:01:22,165 --> 00:01:25,251
{\an8}Si j'arrête d'aimer
la violence, tue-moi.
9
00:01:25,335 --> 00:01:26,169
{\an8}Ça marche.
10
00:01:26,252 --> 00:01:29,714
{\an8}Dans un instant, un ours
terrorise les astronautes.
11
00:01:29,798 --> 00:01:32,967
{\an8}D'abord, un aperçu
du défilé Itchy & Scratchy.
12
00:01:33,051 --> 00:01:35,804
Je suis dans la rue principale,
13
00:01:35,887 --> 00:01:39,766
où les fans ont réservé
leurs places pour le défilé.
14
00:01:40,975 --> 00:01:43,478
{\an8}- Au revoir, maman et papa !
- Salut !
15
00:01:43,561 --> 00:01:45,772
{\an8}En rentrant, prenez de la bière.
16
00:01:45,855 --> 00:01:46,898
{\an8}Bart, Lisa,
17
00:01:46,981 --> 00:01:48,650
il est 11 h du soir.
18
00:01:48,733 --> 00:01:49,859
Où allez-vous ?
19
00:01:49,943 --> 00:01:50,902
{\an8}En ville.
20
00:01:50,985 --> 00:01:53,238
{\an8}Nous installer pour le défilé.
21
00:01:53,321 --> 00:01:57,575
{\an8}Vous n'irez pas seuls la nuit
dans une rue dangereuse.
22
00:01:57,659 --> 00:01:58,910
{\an8}Homer, va avec eux.
23
00:02:00,203 --> 00:02:01,996
{\an8}Qu'ils prennent le fusil.
24
00:02:02,080 --> 00:02:03,957
Fête à Springfield
25
00:02:07,335 --> 00:02:09,587
Le magasin de B.D. est ouvert.
26
00:02:10,630 --> 00:02:12,590
- Garde nos places.
- D'accord.
27
00:02:12,674 --> 00:02:13,716
Salut.
28
00:02:14,592 --> 00:02:16,177
75eanniversaire
29
00:02:22,308 --> 00:02:25,770
Ma jolie, ça te dérange
si je reste avec toi ?
30
00:02:36,447 --> 00:02:38,658
Eh, mes fringues !
31
00:02:38,741 --> 00:02:41,494
J'avais jamais vu cet épisode.
32
00:02:41,578 --> 00:02:43,997
Car tu es un ignorant prépubère.
33
00:02:44,080 --> 00:02:47,292
C'est une copie piratée
de Itchy & Scratchy.
34
00:02:47,375 --> 00:02:50,378
Ça montre de façon crue
le sexe et la drogue.
35
00:02:50,461 --> 00:02:54,174
Ce n'est pas pour
des cerveaux puériles. Du balai !
36
00:03:01,181 --> 00:03:02,473
Je l'achète 10 $.
37
00:03:02,557 --> 00:03:05,518
T'es humoriste ?
Tu me fais marrer.
38
00:03:05,602 --> 00:03:08,730
Ce dessin
ne vaut pas moins de 750 $.
39
00:03:08,813 --> 00:03:09,939
Ça a de la valeur ?
40
00:03:10,023 --> 00:03:11,941
Quel pouvoir de déduction !
41
00:03:12,025 --> 00:03:14,277
Ne gâche pas ton temps ici,
42
00:03:14,360 --> 00:03:17,906
alors qu'il y a des crimes
à élucider. Vas-y !
43
00:03:17,989 --> 00:03:19,949
- Va sauver la ville.
- Ringard.
44
00:03:24,204 --> 00:03:25,496
Oh, punaise !
45
00:03:29,876 --> 00:03:31,836
- Lequel est Itchy ?
- La souris.
46
00:03:31,920 --> 00:03:33,504
Alors, c'est pas lui.
47
00:03:33,588 --> 00:03:37,175
Le char suivant représente
Roger Myers Senior,
48
00:03:37,258 --> 00:03:41,137
qui a fondé sa société en 1921
et a connu le succès
49
00:03:41,221 --> 00:03:45,350
en associant une souris, Itchy,
à un chat, Scratchy.
50
00:03:46,142 --> 00:03:49,520
Nous le voyons ici
créer les deux personnages
51
00:03:49,604 --> 00:03:51,648
sortis de son cerveau.
52
00:03:52,482 --> 00:03:54,859
Et l'homme que vous apercevez
53
00:03:54,943 --> 00:03:57,278
est son fils, Roger Myers Junior.
54
00:03:57,862 --> 00:04:01,157
C'est le plus beau jour
de votre vie, non ?
55
00:04:01,241 --> 00:04:03,243
Oui, Suzanne. C'est vrai.
56
00:04:12,377 --> 00:04:14,128
Ça suffit. Je me tire.
57
00:04:17,882 --> 00:04:18,800
Hé, Bart !
58
00:04:20,677 --> 00:04:22,804
Le défilé entre dans Clodo City.
59
00:04:22,887 --> 00:04:25,223
C'est incroyable, Dave.
60
00:04:25,306 --> 00:04:29,018
Le choix de l'itinéraire
est pour le moins curieux.
61
00:04:36,234 --> 00:04:37,193
Hé, attendez !
62
00:04:41,739 --> 00:04:44,367
Tire-toi de Clodo City.
T'es nul !
63
00:04:44,450 --> 00:04:47,870
Un peu de respect !
Il a créé Itchy & Scratchy.
64
00:04:47,954 --> 00:04:50,373
C'est moi qui ai créé Itchy.
65
00:04:51,582 --> 00:04:54,460
Il m'a volé
mon personnage en 1928.
66
00:04:54,544 --> 00:04:58,840
Quand je me suis plaint,
on m'a viré et jeté une enclume.
67
00:04:58,923 --> 00:05:01,509
Heureusement,
j'avais mon parapluie.
68
00:05:01,592 --> 00:05:05,221
Vous avez inventé Itchy ?
Celui de Itchy & Scratchy ?
69
00:05:05,305 --> 00:05:09,809
J'ai même inventé la violence
dans les dessins animés.
70
00:05:10,143 --> 00:05:13,980
Avant, les personnages
ne jouaient que du ukulélé.
71
00:05:14,063 --> 00:05:15,064
J'ai changé ça.
72
00:05:15,148 --> 00:05:17,650
Je dis pas que vous mentez, mais...
73
00:05:19,485 --> 00:05:21,195
je sais pas quoi ajouter.
74
00:05:21,279 --> 00:05:23,197
Alors, je suis un menteur ?
75
00:05:25,658 --> 00:05:28,870
"Itchy la veinarde
dans Folies à Manhattan."
76
00:05:28,953 --> 00:05:31,080
Le 1er dessin animé
avec Itchy.
77
00:05:31,164 --> 00:05:34,417
C'est moi, Chester J. Lampwick,
qui l'ai créé.
78
00:05:34,500 --> 00:05:37,003
Trouve-moi un projecteur
et tu verras.
79
00:05:43,968 --> 00:05:45,887
Folies à Manhattan
80
00:05:56,022 --> 00:05:59,859
"Itchy se met à dos un Irlandais."
81
00:06:01,027 --> 00:06:03,738
Attention, Itchy !
Un Irlandais !
82
00:06:09,035 --> 00:06:10,661
A vendre
Machines à laver
83
00:06:10,745 --> 00:06:13,122
Allez, Itchy, tue-le !
84
00:06:13,206 --> 00:06:15,458
"L'occasion de faire plus de bêt..."
85
00:06:17,085 --> 00:06:18,628
Mate ce gros lard.
86
00:06:19,587 --> 00:06:21,506
C'est Teddy Roosevelt.
87
00:06:21,589 --> 00:06:25,510
Manhattan. Une ville agréable
pour un vieux New-Yorkais.
88
00:06:35,103 --> 00:06:37,271
Créateur
Réalisateur
89
00:06:37,355 --> 00:06:40,274
Artiste sur cellulo
Ethnographe
90
00:06:42,276 --> 00:06:45,905
C'est incroyable.
Vous avez bien inventé Itchy.
91
00:06:45,988 --> 00:06:48,449
Vous allez devenir riche et célèbre.
92
00:06:56,791 --> 00:06:58,793
C'était un beau film.
93
00:06:59,168 --> 00:07:02,088
Je n'impressionnerai
plus personne.
94
00:07:02,171 --> 00:07:04,132
A un de ces quatre, petit !
95
00:07:05,049 --> 00:07:06,884
Vous retournez zoner ?
96
00:07:06,968 --> 00:07:09,345
Avec Itchy, vous devriez être riche.
97
00:07:09,429 --> 00:07:14,350
Myers ne m'a rien donné à l'époque.
Pourquoi il le ferait là ?
98
00:07:14,434 --> 00:07:16,853
Vous avez demandé
à Myers Senior.
99
00:07:16,936 --> 00:07:20,606
C'est son fils qui s'occupe
du studio. Un type bien.
100
00:07:20,690 --> 00:07:25,403
Chaque Noël, il va à la fourrière
et sauve une souris et un chat.
101
00:07:26,112 --> 00:07:28,448
Le studio est fermé le lundi
102
00:07:28,531 --> 00:07:30,575
à cause des alcooliques anonymes.
103
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
Vous pouvez rester chez moi.
104
00:07:33,661 --> 00:07:36,038
Je ne dirai rien à mes parents.
105
00:07:36,789 --> 00:07:38,541
C'est bon, la voie est libre.
106
00:07:40,626 --> 00:07:42,628
- Dormez sur un carton.
- Merci.
107
00:07:42,712 --> 00:07:44,714
- Poussez le lit de camp.
- OK.
108
00:07:44,797 --> 00:07:47,216
- Vous connaissez le radon ?
- Non.
109
00:07:47,300 --> 00:07:48,217
Bonne nuit.
110
00:07:49,719 --> 00:07:50,887
Une petite pièce ?
111
00:07:54,432 --> 00:07:59,312
Il y a des jurons venant de la cave,
et papa est à l'étage.
112
00:08:05,693 --> 00:08:08,738
C'est juste Bart et un inconnu.
113
00:08:09,447 --> 00:08:12,492
Ce clodo est différent,
c'est un génie.
114
00:08:12,575 --> 00:08:15,703
Il a créé Itchy et la violence
dans les dessins animés.
115
00:08:17,163 --> 00:08:19,207
Il reste jusqu'à demain
116
00:08:19,290 --> 00:08:21,751
et on ira au studio
chercher son chèque.
117
00:08:22,919 --> 00:08:24,670
Juste pour une nuit.
118
00:08:27,507 --> 00:08:29,091
Créé en 1921
119
00:08:31,761 --> 00:08:32,845
Récapitulons.
120
00:08:32,929 --> 00:08:36,599
Vous débarquez ici
frais comme des gardons pourris,
121
00:08:36,682 --> 00:08:41,479
vous me déversez une histoire
sur Itchy sans fournir de preuves
122
00:08:41,562 --> 00:08:44,774
et combien espérez-vous
que je vous paie ?
123
00:08:46,359 --> 00:08:48,736
800 milliards de dollars.
124
00:08:54,033 --> 00:08:56,577
Ça me rappelle des souvenirs.
125
00:08:56,661 --> 00:08:58,913
"Dire que c'est
un cabinet d'avocats !"
126
00:08:58,996 --> 00:09:01,332
J'accepte votre affaire.
127
00:09:01,415 --> 00:09:03,834
Il me faut une avance de 1 000 $.
128
00:09:03,918 --> 00:09:06,963
La publicité dit :
"Pas d'avance."
129
00:09:07,046 --> 00:09:09,465
Pourcentage sur affaire
Non-avance
130
00:09:10,550 --> 00:09:12,635
Ils ont tout fait de travers.
131
00:09:14,262 --> 00:09:16,931
Pourcentage sur affaire ?
Non, avance !
132
00:09:17,014 --> 00:09:19,308
Le pourcentage suffit pas ?
133
00:09:19,392 --> 00:09:21,352
Non, avance sur honoraires !
134
00:09:21,435 --> 00:09:24,730
Et il faut enlever
"membre du barreau".
135
00:09:32,071 --> 00:09:35,491
- Tu me files 1 000 $ ?
- OK. Pour quoi faire ?
136
00:09:35,575 --> 00:09:38,202
- Payer l'avocat de mon clodo.
- Non.
137
00:09:45,126 --> 00:09:47,253
Ça y est, je t'ai reconnu.
138
00:09:47,336 --> 00:09:50,715
Je t'ai filé des gaufres en 1947
139
00:09:50,798 --> 00:09:54,218
en échange de travaux.
Et tu n'as rien fait !
140
00:09:54,302 --> 00:09:56,012
Elles étaient immondes.
141
00:09:56,095 --> 00:09:58,222
- Peins mon poulailler !
- Non.
142
00:10:02,268 --> 00:10:04,061
L'un d'eux doit partir.
143
00:10:04,145 --> 00:10:07,398
- OK. Grand-père.
- Non. Le C-L-O-D-O.
144
00:10:08,107 --> 00:10:12,903
On peut faire partir Chester
sans le renvoyer dans la rue.
145
00:10:12,987 --> 00:10:15,364
Et ça ne te coûtera que 1 000 $.
146
00:10:17,366 --> 00:10:20,911
Un clochard poursuit
le roi du dessin animé
147
00:10:23,331 --> 00:10:24,707
Pièce à conviction A.
148
00:10:24,790 --> 00:10:27,918
Itchy et le bateau à vapeur, 1928.
149
00:10:28,002 --> 00:10:30,379
Le tout premier Itchy & Scratchy.
150
00:10:30,463 --> 00:10:35,259
Il est écrit au générique :
"Ecrit, réalisé et créé
151
00:10:35,343 --> 00:10:37,178
"par Roger Myers."
152
00:10:37,261 --> 00:10:39,639
"Musique de Myers
et Gershwin."
153
00:10:39,722 --> 00:10:42,099
"Produit par Myers
et Kennedy."
154
00:10:42,183 --> 00:10:45,603
"Tous droits réservés en 1928
par Roger Myers."
155
00:10:46,771 --> 00:10:50,066
Remarquez que le nom
de M. Myers figure
156
00:10:50,149 --> 00:10:53,944
sur les dessins originaux
de Itchy & Scratchy :
157
00:10:54,028 --> 00:10:57,490
l'Ours au nez brun,
le Renard flatulent,
158
00:10:57,573 --> 00:11:01,118
l'Oncle-squelette riche
et le Chien qui dîne.
159
00:11:01,202 --> 00:11:04,622
Le film de mon client
précédait tout cela.
160
00:11:04,705 --> 00:11:07,541
Ah oui, j'avais oublié.
161
00:11:07,625 --> 00:11:09,377
Votre fameux film !
162
00:11:09,460 --> 00:11:11,629
Celui détruit avant le procès,
163
00:11:11,712 --> 00:11:14,131
et dont il n'existait
qu'une copie.
164
00:11:14,215 --> 00:11:15,800
C'est bien ce film-là ?
165
00:11:16,258 --> 00:11:19,053
Oui. Vous n'en auriez pas
une copie ?
166
00:11:19,136 --> 00:11:24,058
Krusty, avez-vous déjà vu
ce prétendu génie de l'animation ?
167
00:11:24,141 --> 00:11:25,351
Oui.
168
00:11:25,434 --> 00:11:26,560
Vous l'avez vu ?
169
00:11:26,644 --> 00:11:29,230
Je lui ai fait des crêpes
contre des travaux.
170
00:11:29,313 --> 00:11:31,816
Tes crêpes étaient horribles.
171
00:11:31,899 --> 00:11:33,567
- Peins ma barrière !
- Non.
172
00:11:34,318 --> 00:11:36,195
Rends-moi mes crêpes !
173
00:11:36,278 --> 00:11:38,989
Vos crêpes ne nous intéressent pas.
174
00:11:40,282 --> 00:11:44,078
Quand Roger Myers
a volé votre personnage...
175
00:11:44,161 --> 00:11:46,038
- Objection.
- Retenue.
176
00:11:46,122 --> 00:11:50,584
Si j'entends encore "objection"
ou "retenue", je vais crier.
177
00:11:50,668 --> 00:11:52,294
- Objection.
- Retenue.
178
00:11:53,671 --> 00:11:57,133
Roger Myers a volé
tous ces personnages.
179
00:11:57,216 --> 00:11:59,927
- Il les a volés ?
- Ça change tout.
180
00:12:00,010 --> 00:12:02,430
Tout ce qu'il a dessiné,
181
00:12:02,513 --> 00:12:05,975
c'est des personnages
nommés "Cheval sarcastique"
182
00:12:06,058 --> 00:12:07,977
et "Postier maniaque".
183
00:12:08,060 --> 00:12:09,228
C'était nul.
184
00:12:09,311 --> 00:12:12,022
Alors il a volé
les idées des autres.
185
00:12:12,106 --> 00:12:13,315
C'est un mensonge.
186
00:12:13,399 --> 00:12:16,026
Vous jurez sous serment, M. Myers,
187
00:12:16,110 --> 00:12:20,156
que votre père n'a volé
aucun personnage de votre studio ?
188
00:12:20,239 --> 00:12:22,324
Je ne suis pas sous serment,
189
00:12:22,408 --> 00:12:25,077
mais oui,
mon père les a tous créés.
190
00:12:25,161 --> 00:12:28,080
Sauf le Renard flatulent,
qui a existé.
191
00:12:28,164 --> 00:12:30,791
Mais il a créé Itchy.
J'en suis sûr.
192
00:12:31,375 --> 00:12:34,170
Maître, nous sommes ici
depuis 4 heures.
193
00:12:34,253 --> 00:12:35,921
Avez-vous une preuve ?
194
00:12:36,005 --> 00:12:39,175
J'ai beaucoup de rumeurs
et de soupçons.
195
00:12:39,258 --> 00:12:41,469
Ce sont des preuves, si on veut.
196
00:12:41,552 --> 00:12:43,471
Je demande le non-lieu.
197
00:12:47,016 --> 00:12:49,685
J'ai trouvé !
Papa, file-moi 750 $.
198
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
D'accord.
199
00:12:52,646 --> 00:12:54,315
Continuez. Je reviens.
200
00:12:54,398 --> 00:12:58,360
M. le juge, j'aimerais rappeler
tous mes témoins.
201
00:13:07,828 --> 00:13:08,788
Merci.
202
00:13:09,789 --> 00:13:12,583
J'avais déjà vu
cette tête quelque part,
203
00:13:12,666 --> 00:13:14,710
dans le film de M. Lampwick.
204
00:13:15,211 --> 00:13:18,839
Mesdames et messieurs,
ce dessin a été fait en 1919.
205
00:13:18,923 --> 00:13:23,552
9 ans avant que Myers réalise
le premier Itchy & Scratchy.
206
00:13:23,636 --> 00:13:28,015
Ça ne prouve rien.
Il n'y a ni date ni signature.
207
00:13:29,350 --> 00:13:31,185
Regarde sous le cadre, Brad.
208
00:13:31,268 --> 00:13:33,979
Fais attention, fais attention.
209
00:13:34,772 --> 00:13:35,606
C'est là !
210
00:13:37,650 --> 00:13:40,569
"A Roger Myers.
Continue de dessiner.
211
00:13:40,653 --> 00:13:43,697
"Ta motivation compense
ton manque de talent.
212
00:13:43,781 --> 00:13:46,242
"Ton ami, Chester J. Lampwick.
213
00:13:46,325 --> 00:13:48,160
"Le 3 septembre 1919."
214
00:13:51,205 --> 00:13:55,376
Mon père a peut-être volé Itchy.
Et alors ?
215
00:13:55,459 --> 00:13:58,128
Tous les dessins animés
sont plagiés.
216
00:13:58,212 --> 00:14:01,131
Sans le plagiat de
The Honeymooners,
217
00:14:01,215 --> 00:14:03,008
pas de Pierrafeu.
218
00:14:03,092 --> 00:14:06,887
Sans le Sergent Bilko,
on n'aurait pas eu Le Pacha,
219
00:14:06,971 --> 00:14:10,349
Roquet Belles Oreilles,
le chef Wiggum,
220
00:14:10,432 --> 00:14:13,143
Andy Griffith,
Edward G. Robinson...
221
00:14:13,227 --> 00:14:16,605
Si vous nous retirez
le droit de voler des idées,
222
00:14:16,689 --> 00:14:19,400
qui va nous les fournir ? Elle ?
223
00:14:21,944 --> 00:14:24,905
Que pensez-vous
de "Corniaud-fantôme" ?
224
00:14:25,739 --> 00:14:28,158
Le tribunal donne raison
à M. Lampwick.
225
00:14:28,242 --> 00:14:32,830
Le studio devra restituer la somme
de 800 milliards de dollars.
226
00:14:33,372 --> 00:14:35,916
Le montant sera
sûrement réduit en appel.
227
00:14:44,508 --> 00:14:47,928
J'espère que tu es content.
On fait faillite.
228
00:14:48,012 --> 00:14:50,556
Tu viens de tuer Itchy & Scratchy.
229
00:14:51,807 --> 00:14:53,434
Fermé pour faillite
230
00:14:54,101 --> 00:14:57,062
- On a tué Itchy & Scratchy ?
- Bon débarras.
231
00:14:57,146 --> 00:15:00,941
On va fêter ça ?
J'ai envie de foie aux oignons.
232
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
Qu'allez-vous faire
avec cet argent ?
233
00:15:15,247 --> 00:15:16,916
Tout d'abord,
234
00:15:16,999 --> 00:15:20,210
voici les 1 000 $
pour les frais d'avocat.
235
00:15:20,294 --> 00:15:22,796
Et 750 $ pour le dessin.
236
00:15:22,880 --> 00:15:25,382
Et deux dollars pour les ennuis.
237
00:15:25,466 --> 00:15:27,051
Tu as vu ? Deux dollars !
238
00:15:27,134 --> 00:15:28,802
Et avec le reste,
239
00:15:28,886 --> 00:15:32,890
je vais me payer
ce dont j'ai toujours rêvé :
240
00:15:33,515 --> 00:15:35,643
une maison en or massif.
241
00:15:43,692 --> 00:15:45,861
Itchy & Scratchy, c'est fini.
242
00:15:45,945 --> 00:15:49,365
Mais voici un dessin animé
pour vous éduquer !
243
00:15:52,242 --> 00:15:54,453
Désolé. Mais ne zappez pas.
244
00:15:54,536 --> 00:15:57,581
On a de super pubs
pour des jouets après.
245
00:16:00,626 --> 00:16:03,879
Qui a jeté ces détritus
devant le Congrès ?
246
00:16:03,963 --> 00:16:05,381
Je ne suis pas un détritus.
247
00:16:05,464 --> 00:16:09,718
Je suis un futur amendement
Oui, un amendement à venir
248
00:16:09,802 --> 00:16:13,055
J'espère qu'ils me ratifieront
249
00:16:13,138 --> 00:16:18,352
Ceux qui brûlent le drapeau
Ont trop de liberté
250
00:16:18,435 --> 00:16:22,147
Je veux que les policiers
Puissent les tabasser
251
00:16:22,231 --> 00:16:25,609
Car il y a des limites
A nos libertés
252
00:16:25,693 --> 00:16:28,362
Enfin, je prie pour qu'il y en ait
253
00:16:28,445 --> 00:16:32,741
Ces libéraux déjantés
Vont trop loin
254
00:16:32,825 --> 00:16:36,412
Pourquoi ne pas interdire
de brûler le drapeau ?
255
00:16:36,495 --> 00:16:39,456
Parce que ce serait
anticonstitutionnel.
256
00:16:39,540 --> 00:16:41,500
Si on change la Constitution...
257
00:16:41,583 --> 00:16:44,294
On peut faire
plein de lois ridicules.
258
00:16:44,378 --> 00:16:45,963
Tu as tout compris.
259
00:16:46,046 --> 00:16:47,423
C'est quoi, ça ?
260
00:16:47,506 --> 00:16:51,093
Ça date des années 70.
Ça fascine les jeunes.
261
00:16:51,176 --> 00:16:54,054
Un nouveau Vietnam
ferait pas de mal.
262
00:16:54,138 --> 00:16:57,433
Et si les gens
ne veulent pas de toi ?
263
00:16:57,516 --> 00:17:00,894
J'écraserai ceux
Qui s'opposent à moi
264
00:17:00,978 --> 00:17:03,939
Je ferai payer Ted Kennedy
265
00:17:04,023 --> 00:17:07,985
S'il se défend
Je dirai qu'il est homo
266
00:17:08,068 --> 00:17:11,405
Bonne nouvelle, Amendement !
Ils t'ont ratifié.
267
00:17:11,488 --> 00:17:14,158
Tu fais partie de la Constitution.
268
00:17:14,241 --> 00:17:17,036
Super !
La voie est libre, les mecs.
269
00:17:24,293 --> 00:17:25,711
Alors, c'est vrai !
270
00:17:25,794 --> 00:17:28,630
Des dessins animés
incitent à la violence.
271
00:17:29,381 --> 00:17:32,259
- Il nous faut Itchy & Scratchy.
- Et vite !
272
00:17:34,303 --> 00:17:36,221
Pire Motel
On loue des draps
273
00:17:37,097 --> 00:17:39,516
Refaites des Itchy & Scratchy.
274
00:17:39,600 --> 00:17:43,020
Vous pouvez
si vous payez des droits d'auteur.
275
00:17:43,103 --> 00:17:44,313
Des droits d'auteur ?
276
00:17:44,980 --> 00:17:47,608
Je n'ai plus d'argent pour ça.
277
00:17:47,691 --> 00:17:49,234
J'ai tout perdu.
278
00:17:49,318 --> 00:17:53,447
Je ne peux plus cryogéniser
la tête de papa.
279
00:17:55,741 --> 00:17:57,326
Tu es à ton aise, papa ?
280
00:17:57,409 --> 00:18:00,954
Si l'argent pose problème,
j'ai la solution.
281
00:18:04,917 --> 00:18:06,210
Je vous cire les pompes ?
282
00:18:06,710 --> 00:18:09,171
Je vous peigne les cheveux ?
283
00:18:09,254 --> 00:18:10,964
Monsieur ? Monsieur ?
284
00:18:11,590 --> 00:18:14,384
Sur le chemin du retour, alors.
285
00:18:14,468 --> 00:18:15,844
Salut, les enfants.
286
00:18:15,928 --> 00:18:18,764
Vous pouvez écrire
de nouveaux épisodes ?
287
00:18:18,847 --> 00:18:20,182
Pensez aux royalties.
288
00:18:20,265 --> 00:18:23,185
J'ai assez d'argent.
Je suis pas cupide.
289
00:18:23,268 --> 00:18:25,979
Tant que j'ai la santé,
mes millions,
290
00:18:26,063 --> 00:18:29,608
ma maison et ma voiture-fusée,
j'ai tout ce qu'il faut.
291
00:18:29,691 --> 00:18:30,609
Oui, mais...
292
00:18:30,692 --> 00:18:32,444
Ça ne m'intéresse pas.
293
00:18:34,029 --> 00:18:36,782
Papa, on peut avoir 183 000 $ ?
294
00:18:37,950 --> 00:18:38,826
Pour quoi faire ?
295
00:18:38,909 --> 00:18:41,495
Pour financer
des dessins animés.
296
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
Tu rigoles ?
297
00:18:43,413 --> 00:18:45,124
Précédents judiciaires
298
00:18:45,457 --> 00:18:47,501
Loi sur les droits d'auteur
299
00:18:47,584 --> 00:18:48,585
J'abandonne.
300
00:18:48,669 --> 00:18:50,212
On peut rien faire.
301
00:18:50,295 --> 00:18:51,672
Ouais, je suis d'accord.
302
00:18:51,755 --> 00:18:54,424
On essaie
de sortir Apu de prison ?
303
00:18:54,508 --> 00:18:55,467
D'accord.
304
00:18:56,510 --> 00:18:58,220
Attentat à la pudeur
305
00:18:58,303 --> 00:19:00,889
Vous ne pouvez pas laisser tomber.
306
00:19:00,973 --> 00:19:02,766
Vous êtes doués pour ça.
307
00:19:02,850 --> 00:19:05,394
Vous avez réconcilié
Krusty et son père,
308
00:19:05,477 --> 00:19:07,479
rendu son job à M. Skinner
309
00:19:07,563 --> 00:19:11,650
et aidé le Dr Riviera à opérer
votre père à cœur ouvert.
310
00:19:11,733 --> 00:19:14,945
Vous avez même coincé
Tahiti Bob 5 fois.
311
00:19:15,028 --> 00:19:16,613
Et c'est un génie du mal.
312
00:19:16,697 --> 00:19:18,365
Tu as raison, maman.
313
00:19:18,448 --> 00:19:21,451
Si on réfléchit,
on peut régler ça aussi.
314
00:19:26,081 --> 00:19:27,624
Bart, regarde !
315
00:19:29,293 --> 00:19:30,919
C'est une brillante idée.
316
00:19:31,003 --> 00:19:33,338
L'hôtel de Myers est juste...
317
00:19:33,422 --> 00:19:35,257
Alors que personne ne savait
318
00:19:35,340 --> 00:19:39,052
comment sauver Itchy & Scratchy,
un petit garçon,
319
00:19:39,136 --> 00:19:44,641
un garçon formidable, a décidé
de régler seul le problème.
320
00:19:45,392 --> 00:19:49,021
Il a découvert que le M. Zip
des services postaux
321
00:19:49,104 --> 00:19:54,318
était une copie du dessin original
du Postier maniaque de mon père.
322
00:19:55,527 --> 00:20:00,032
Le gouvernement m'a versé
des dommages et intérêts.
323
00:20:00,115 --> 00:20:03,869
Le studio Itchy & Scratchy
reprend son activité.
324
00:20:05,204 --> 00:20:07,122
Merci bien, Lester.
325
00:20:11,043 --> 00:20:14,421
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'en sais rien.
326
00:20:14,504 --> 00:20:17,966
Mais on dirait
que tu as de la concurrence.
327
00:20:18,425 --> 00:20:22,137
Merci. Mais je n'aurais
rien pu faire sans l'aide
328
00:20:22,221 --> 00:20:24,264
de ma surdouée de sœur, Eliza.
329
00:20:27,851 --> 00:20:30,479
Je dois aussi remercier
Lester et Eliza.
330
00:20:30,562 --> 00:20:34,358
Voilà un bon conseil
quand on prend son bain,
331
00:20:34,441 --> 00:20:38,862
qu'on va chercher le journal,
que la porte se referme.
332
00:20:38,946 --> 00:20:43,450
Je remercie Lester de m'avoir
réconcilié avec ma femme.
333
00:20:46,119 --> 00:20:47,955
Jamais entendu parler de ça.
334
00:20:48,038 --> 00:20:51,083
Mais c'est nous qui résolvons
les problèmes.
335
00:20:53,418 --> 00:20:56,546
Ça vous est égal,
mais on avait une solution.
336
00:20:56,630 --> 00:20:59,967
Super. Envoyez-la-moi
la semaine dernière,
337
00:21:00,050 --> 00:21:01,510
quand ça m'intéressait.
338
00:21:01,593 --> 00:21:04,096
J'ai des dessins animés à faire.
339
00:21:27,411 --> 00:21:30,664
Dédié à Lester et Eliza,
nos sauveurs
340
00:21:31,915 --> 00:21:33,542
Vous devez être contents,
341
00:21:33,625 --> 00:21:36,420
votre dessin animé
est de retour.
342
00:21:36,503 --> 00:21:39,673
Techniquement,
tout s'est bien passé, mais...
343
00:21:39,756 --> 00:21:40,966
- Mais ?
- Disons...
344
00:21:41,508 --> 00:21:44,553
C'est pas nous
qui avons résolu le problème.
345
00:21:45,012 --> 00:21:47,139
Il y a un truc qui cloche...