1
00:00:26,234 --> 00:00:30,113
Nå fortsetter 48 timer
med jubileet for Itchy & Scratchy.
2
00:00:30,196 --> 00:00:35,452
Vi feirer 75 år med kilende
brutalitet og grusomhet.
3
00:00:36,828 --> 00:00:38,663
ITCHY & SCRATCHY Show
4
00:00:38,747 --> 00:00:41,624
ITCHY & SCRATCHY i
MINNER OM FLENGEDE TING
5
00:00:41,708 --> 00:00:43,752
HJEM,
KJÆRE HJEM
6
00:00:43,835 --> 00:00:46,421
SCRATCHY DØD!
FRED ETTER LANG SYKDOM
7
00:01:22,332 --> 00:01:24,292
{\an8}Lisa, hvis jeg slutter å like vold,-
8
00:01:24,375 --> 00:01:26,169
{\an8}- skyt meg.
-Greit.
9
00:01:26,252 --> 00:01:29,881
{\an8}En blindpassasjerbjørn
terroriserer astronauter.
10
00:01:29,964 --> 00:01:33,384
{\an8}Men først en titt på
Itchy & Scratchy-paraden i morgen.
11
00:01:33,468 --> 00:01:35,970
Hallo. Jeg er her på Main Street-
12
00:01:36,054 --> 00:01:39,766
-der fans finner
de beste plassene til paraden.
13
00:01:41,226 --> 00:01:43,478
{\an8}-Ha det, mor og far!
-Ha det, barn.
14
00:01:43,561 --> 00:01:46,106
{\an8}Ta med en sekspakning øl tilbake.
15
00:01:46,189 --> 00:01:48,650
{\an8}Bart, Lisa, klokken er 23.
16
00:01:48,733 --> 00:01:51,236
{\an8}-Hvor skal dere?
-Til sentrum.
17
00:01:51,319 --> 00:01:53,238
{\an8}For å få plasser
til Itchy & Scratchy-paraden.
18
00:01:53,321 --> 00:01:57,826
{\an8}Mine barn skal ikke
sitte alene i en farlig gate.
19
00:01:57,909 --> 00:01:59,994
{\an8}Homer, du blir med.
20
00:02:00,411 --> 00:02:01,996
{\an8}Kan de ikke ta med pistolen?
21
00:02:02,080 --> 00:02:04,791
SPRINGFIELD FEIRER
22
00:02:07,669 --> 00:02:10,171
Tegneseriebutikken er åpen.
23
00:02:10,839 --> 00:02:12,590
-Hold plassene.
-Greit.
24
00:02:12,674 --> 00:02:14,509
Hallo.
25
00:02:14,926 --> 00:02:16,177
ITCHY & SCRATCHY
75 ÅR
26
00:02:22,559 --> 00:02:26,688
Hei, søster, gi meg en sjanse
til å stå ved siden av deg.
27
00:02:36,614 --> 00:02:38,658
Hei, trådene mine, baby.
28
00:02:38,741 --> 00:02:41,870
Hvorfor har jeg ikke sett denfør?
29
00:02:41,953 --> 00:02:44,205
Du er en prepubertal ignorant.
30
00:02:44,289 --> 00:02:47,333
Dette er en piratkopi av
Itchy & Scratchy møter katten Fritz.
31
00:02:47,417 --> 00:02:50,628
På grunn av skildringen
av sex og narkotika-
32
00:02:50,712 --> 00:02:54,924
-er den ikke for
umodne intellekter som dere. Ha det.
33
00:02:59,220 --> 00:03:01,097
Kult.
34
00:03:01,181 --> 00:03:02,891
Jeg gir deg 10 dollar for den.
35
00:03:02,974 --> 00:03:06,269
Står du bak Hi and Lois?
Du får meg til å le.
36
00:03:06,352 --> 00:03:08,730
Den tegningen er verd $ 750.
37
00:03:08,813 --> 00:03:10,356
Er den verdifull?
38
00:03:10,440 --> 00:03:11,941
Du har logiske evner.
39
00:03:12,025 --> 00:03:14,319
Du kan ikke kaste dem bort-
40
00:03:14,402 --> 00:03:17,989
-når forbrytelser ikke blir oppklart.
Gå! Gå!
41
00:03:18,072 --> 00:03:19,949
-Til byens beste!
-Taper.
42
00:03:24,454 --> 00:03:25,496
Svarte!
43
00:03:30,210 --> 00:03:31,836
-Hvem er Itchy? Bilen?
-Musen.
44
00:03:31,920 --> 00:03:33,922
Da er det ikke ham.
45
00:03:34,005 --> 00:03:37,425
På flåten vises Roger Myers, Sr-
46
00:03:37,508 --> 00:03:40,220
-som grunnla firmaet i 1921-
47
00:03:40,303 --> 00:03:43,890
-og slo seg opp
da han spleiset musen Itchy-
48
00:03:43,973 --> 00:03:45,350
-med katten Scratchy.
49
00:03:46,351 --> 00:03:49,771
Her ser vi ham skape figurene-
50
00:03:49,854 --> 00:03:51,648
-av tanker fra hodet.
51
00:03:52,690 --> 00:03:57,737
Og mannen som vifter fra flåten,
er sønnen Roger Myers, Jr.
52
00:03:57,820 --> 00:04:01,324
Er ikke dette ditt livs morsomste
opplevelse, Dave?
53
00:04:01,407 --> 00:04:03,243
Ja, Suzanne. Det er det.
54
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
Glem det. Jeg stikker.
55
00:04:17,799 --> 00:04:19,300
Hei, Bart!
56
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
Nå går paraden inn i Bomsby.
57
00:04:23,012 --> 00:04:25,473
Det er så spennende, Dave.
58
00:04:25,556 --> 00:04:29,018
Dette er
en dårlig planlagt paraderute.
59
00:04:36,609 --> 00:04:38,903
Hei, vent på meg!
60
00:04:41,990 --> 00:04:44,367
Kom deg ut av Bomsby,
talentløse boms.
61
00:04:44,450 --> 00:04:47,870
Vis litt respekt.
Han skapte Itchy & Scratchy.
62
00:04:47,954 --> 00:04:50,373
Han skapte ikke Itchy,
det gjorde jeg.
63
00:04:51,916 --> 00:04:54,544
Han stjal figuren fra meg i 1928.
64
00:04:54,627 --> 00:04:57,547
Da jeg klaget,
ble jeg kastet ut av kontoret-
65
00:04:57,630 --> 00:04:58,840
-og fikk en ambolt i hodet.
66
00:04:59,424 --> 00:05:01,509
Jeg gikk heldigvis med paraply.
67
00:05:02,093 --> 00:05:05,221
Oppfant du Itchy?
Fra Itchy & Scratchy?
68
00:05:05,305 --> 00:05:10,268
Jepp. Jeg fant opp
hele konseptet med tegneserievold.
69
00:05:10,351 --> 00:05:14,147
Før meg spilte bare
tegneseriedyr ukulele.
70
00:05:14,230 --> 00:05:18,818
-Jeg endret alt det.
-Jeg sier ikke at du lyver, men...
71
00:05:19,444 --> 00:05:21,195
Men jeg vet ikke hva jeg skal si.
72
00:05:21,279 --> 00:05:24,157
Så jeg lyver, gjør jeg?
73
00:05:25,825 --> 00:05:28,745
"Itchy den heldige musen
i Manhattan-galskap."
74
00:05:28,828 --> 00:05:31,247
Det er den første Itchy-tegneserien.
75
00:05:31,331 --> 00:05:34,500
Jeg lagde den,
Chester J. Lampwick.
76
00:05:34,584 --> 00:05:37,003
Finn en 90 år gammel framviser,
så skal du se.
77
00:05:44,344 --> 00:05:45,887
MANHATTAN-GALSKAP
78
00:05:56,522 --> 00:06:00,943
"Itchy treffer på en ire."
79
00:06:01,527 --> 00:06:04,906
Pass på, Itchy! Han er irsk!
80
00:06:09,452 --> 00:06:10,870
VASKEMASKINER
81
00:06:10,953 --> 00:06:13,122
Kom igjen, Itchy, drep ham!
82
00:06:13,206 --> 00:06:17,293
{\an8}"En sjanse for mer ugagn."
83
00:06:17,377 --> 00:06:19,670
Se på den feite klossmajoren.
84
00:06:19,754 --> 00:06:21,506
Det er Teddy Roosevelt.
85
00:06:21,589 --> 00:06:23,800
{\an8}"Å, Manhattan by.
Et gledelig syn-
86
00:06:23,883 --> 00:06:25,510
{\an8}-for en gammel newyorker."
87
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
{\an8}OPPHAV OG REGI
CHESTER J. LAMPWICK
88
00:06:37,563 --> 00:06:38,689
{\an8}CELLU-LAMINO-KUNSTNER
CHESTER J. LAMPWICK
89
00:06:38,773 --> 00:06:40,775
{\an8}ELEKTRO
CHESTER J. LAMPWICK
90
00:06:40,858 --> 00:06:42,193
1919
LAMPWICK STUDIOS
91
00:06:42,777 --> 00:06:46,072
Det var Itchy, ja. Du oppfant ham.
92
00:06:46,155 --> 00:06:49,325
Når folk ser dette
blir du rik og berømt.
93
00:06:56,791 --> 00:06:58,960
Det var en fin film jeg hadde.
94
00:06:59,043 --> 00:07:02,171
Siste gang jeg imponerer en 4-åring.
95
00:07:02,255 --> 00:07:04,132
Vi ses.
96
00:07:04,924 --> 00:07:06,801
Du kan ikke gå tilbake.
97
00:07:06,884 --> 00:07:09,345
Du skapte Itchy.
Du bør være millionær.
98
00:07:09,429 --> 00:07:12,557
Roger Myers ga meg
ingenting på 20-tallet.
99
00:07:12,640 --> 00:07:14,350
Hvorfor nå?
100
00:07:14,434 --> 00:07:16,644
Du ba Roger Myers, Sr. om penger.
101
00:07:16,727 --> 00:07:20,481
Roger Myers, Jr. styrer studioet nå.
Han er en god mann.
102
00:07:20,565 --> 00:07:22,525
Hver jul drar han til dammen-
103
00:07:22,608 --> 00:07:26,195
-og redder en katt og en mus
og gir dem til sultende.
104
00:07:26,279 --> 00:07:28,448
Studioet er stengt til tirsdag.
105
00:07:28,531 --> 00:07:30,575
Animatørene er på AA på mandag.
106
00:07:31,451 --> 00:07:33,369
Du kan bo hos meg.
107
00:07:33,453 --> 00:07:36,038
Foreldrene mine vil ikke merke det.
108
00:07:36,122 --> 00:07:38,541
Kysten er klar.
109
00:07:40,501 --> 00:07:42,503
Der er en eske du kan sove i.
110
00:07:42,587 --> 00:07:44,714
-Bare flytt den sengen.
-Ok.
111
00:07:44,797 --> 00:07:46,257
Vet du hva radon er?
112
00:07:46,340 --> 00:07:48,217
-Nei.
-God natt.
113
00:07:49,510 --> 00:07:51,554
Har du noen småpenger?
114
00:07:54,265 --> 00:07:56,767
Det kommer
en rar lukt og mye banning-
115
00:07:56,851 --> 00:07:59,312
-fra kjelleren, og far er ovenpå.
116
00:08:05,610 --> 00:08:08,738
Det er bare Bart
og en mystisk fremmed.
117
00:08:09,322 --> 00:08:12,283
Han er ingen vanlig boms,
men et geni.
118
00:08:12,366 --> 00:08:15,703
Han skapte Itchy,
og han ga oss tegneserievold.
119
00:08:17,163 --> 00:08:19,165
Han må bo her til i morgen.
120
00:08:19,248 --> 00:08:22,210
Vi skal til Itchy & Scratchy Studios
for å hente en sjekk.
121
00:08:22,293 --> 00:08:23,628
Hvis det bare er én natt.
122
00:08:25,796 --> 00:08:27,423
ITCHY & SCRATCHY
123
00:08:27,507 --> 00:08:29,926
ITCHY & SCRATCHY INTL.
ETABL. 1921
124
00:08:30,009 --> 00:08:31,344
ROGER MYERS JR
PRESIDENT
125
00:08:31,427 --> 00:08:32,845
La meg se.
126
00:08:32,929 --> 00:08:36,390
Dere har kommet
rett inn fra kloakken-
127
00:08:36,474 --> 00:08:41,312
-og fortalt meg masse tull
om å skape Itchy, uten bevis,-
128
00:08:41,395 --> 00:08:44,774
-og dere vil ha hvor mye?
129
00:08:46,192 --> 00:08:48,736
800 milliarder dollar.
130
00:08:53,074 --> 00:08:56,577
Det vekket gamle minner.
131
00:08:56,661 --> 00:08:58,913
"TENK AT DET ER EN ADVOKAT!"
132
00:08:58,996 --> 00:09:01,249
Greit, jeg tar saken.
133
00:09:01,332 --> 00:09:03,834
Men jeg må be om
$ 1000 på forskudd.
134
00:09:03,918 --> 00:09:06,963
1000 dollar?
Reklamen sier "ikke forskudd".
135
00:09:07,046 --> 00:09:09,465
JOBBER FOR ERSTATNING
IKKE FORSKUDD
136
00:09:10,550 --> 00:09:13,261
De har rotet det til.
137
00:09:14,262 --> 00:09:16,931
JOBBER IKKE FOR ERSTATNING
FORSKUDD!
138
00:09:17,014 --> 00:09:19,308
Så du jobber ikke for erstatning?
139
00:09:19,392 --> 00:09:21,185
Forskudd!
140
00:09:21,269 --> 00:09:25,773
Å, logoen til
advokatforeningen skal også bort.
141
00:09:32,071 --> 00:09:35,491
-Kan jeg få $ 1000?
-Greit. Til hva?
142
00:09:35,575 --> 00:09:38,202
Til å betale en advokat til bomsen.
143
00:09:45,001 --> 00:09:47,128
Jeg vet hvem du er.
144
00:09:47,211 --> 00:09:52,592
Jeg ga deg et brett maismuffins
i 1947 for å male hønsehuset.
145
00:09:52,675 --> 00:09:56,012
-Du gjorde det ikke!
-Maismuffinsene var vonde.
146
00:09:56,095 --> 00:09:58,222
-Mal hønsehuset!
-Tving meg.
147
00:10:01,517 --> 00:10:04,061
Nå holder det. En av dem må ut.
148
00:10:04,145 --> 00:10:07,398
-Ok. Bestefar.
-Nei. B-O-M-S.
149
00:10:08,107 --> 00:10:10,568
Det er lett å bli kvitt Chester-
150
00:10:10,651 --> 00:10:12,903
-uten å sende ham til rennesteinen.
151
00:10:12,987 --> 00:10:16,032
Og det koster bare $ 1000.
152
00:10:17,366 --> 00:10:20,911
BOMS SAKSØKER TEGNESERIE
Fikk advokatpenger fra en familie
153
00:10:23,331 --> 00:10:27,668
Bevis A. Steamboat Itchy.
Datert 1928.
154
00:10:27,752 --> 00:10:30,379
Den første
Itchy & Scratchy-tegnefilmen.
155
00:10:30,463 --> 00:10:37,094
Og rulleteksten sier: "Skrevet,
regissert og skapt av Roger Myers."
156
00:10:37,178 --> 00:10:39,513
"Musikk av Roger Myers
og George Gershwin."
157
00:10:39,597 --> 00:10:42,058
"Produsert av Roger Myers
og Joseph P. Kennedy."
158
00:10:42,141 --> 00:10:46,187
"Opphavsrett 1928 av Roger Myers."
159
00:10:46,270 --> 00:10:49,940
Dere vil også
se Mr. Myers' navn-
160
00:10:50,024 --> 00:10:53,944
-på originaltegningene til de
andre i Itchy & Scratchy-familien:
161
00:10:54,028 --> 00:10:57,365
"Brunnese Bjørn, Lei Geit,
Fise Rev,-
162
00:10:57,448 --> 00:11:01,118
-Rik onkel Skjelett og Middagshund."
163
00:11:01,202 --> 00:11:04,622
Min klients film er
tidligere enn det, dommer.
164
00:11:04,705 --> 00:11:07,541
Ja, det hadde jeg glemt.
165
00:11:07,625 --> 00:11:09,251
Den berømte filmen!
166
00:11:09,335 --> 00:11:11,337
Den du ødela før saken-
167
00:11:11,420 --> 00:11:14,006
-og ikke har funnet en kopi av.
168
00:11:14,090 --> 00:11:15,800
Ja. Den filmen.
169
00:11:15,883 --> 00:11:19,053
Ja, du har vel ingen kopi, eller?
170
00:11:19,136 --> 00:11:24,058
Krusty, har du sett dette
såkalte animasjonsgeniet?
171
00:11:24,141 --> 00:11:26,560
-Ja, det har jeg.
-Har du?
172
00:11:26,644 --> 00:11:29,230
Jeg ga ham noen pastiller
for å male gjerdet.
173
00:11:29,313 --> 00:11:31,816
-Men han gjorde det ikke!
-De var vonde.
174
00:11:31,899 --> 00:11:33,567
-Mal gjerdet!
-Tving meg.
175
00:11:34,318 --> 00:11:36,195
Gi meg pastillene!
176
00:11:36,278 --> 00:11:38,989
Ro i salen.
Vi blåser i pastillene dine.
177
00:11:40,282 --> 00:11:44,078
Mr. Lampwick,
da Roger Myers stjal figuren din...
178
00:11:44,161 --> 00:11:45,996
-Protest.
-Godkjent.
179
00:11:46,330 --> 00:11:48,958
Hvis jeg hører
"protest" og "godkjent" igjen,-
180
00:11:49,041 --> 00:11:50,584
-vil jeg skrike.
181
00:11:50,668 --> 00:11:53,170
-Protest.
-Godkjent.
182
00:11:53,546 --> 00:11:57,133
Roger Myers skapte ikke
figurene. Han stjal alle sammen!
183
00:11:57,216 --> 00:11:59,927
-Stjal han dem?
-Det kan snu saken.
184
00:12:00,010 --> 00:12:02,430
{\an8}Det eneste Myers fant på,-
185
00:12:02,513 --> 00:12:05,641
{\an8}-var strekmenn
med ordene "Sarkastisk hest"-
186
00:12:05,725 --> 00:12:07,810
{\an8}-og "Manisk postbud" på.
187
00:12:07,893 --> 00:12:09,603
{\an8}Og de stinket.
188
00:12:09,687 --> 00:12:12,022
{\an8}Så han begynte å stjele fra andre.
189
00:12:12,106 --> 00:12:16,026
-Det er løgn.
-Sier du under ed, Mr. Myers,-
190
00:12:16,110 --> 00:12:20,156
-at faren din ikke stjal
figurene til studioet ditt?
191
00:12:20,239 --> 00:12:22,283
Jeg tror ikke jeg er under ed.
192
00:12:22,366 --> 00:12:24,952
Men faren min skapte alle.
193
00:12:25,035 --> 00:12:28,080
Unntatt Fise Rev.
Den var basert på en sann historie.
194
00:12:28,164 --> 00:12:31,292
Men han skapte Itchy.
Det vet jeg.
195
00:12:31,375 --> 00:12:34,044
Mr. Hutz,
vi har vært her i fire timer.
196
00:12:34,128 --> 00:12:35,921
Har du noen bevis?
197
00:12:36,005 --> 00:12:39,091
Dommer, vi har
masse rykter og gjetting.
198
00:12:39,175 --> 00:12:41,177
Det er nesten bevis.
199
00:12:41,260 --> 00:12:43,471
Jeg ber om avvisning.
200
00:12:47,016 --> 00:12:49,685
Jeg har det! Far, gi meg $ 750.
201
00:12:49,769 --> 00:12:51,353
Ok.
202
00:12:52,521 --> 00:12:54,315
Hold rettssaken i gang.
203
00:12:54,398 --> 00:12:59,111
Dommer, jeg vil innkalle
vitnene mine igjen.
204
00:13:05,743 --> 00:13:07,828
ANDROIDEHULEN
& BASEBALLKORT
205
00:13:07,912 --> 00:13:09,371
Takk.
206
00:13:09,455 --> 00:13:12,500
Jeg visste
jeg hadde sett scenen et sted.
207
00:13:12,583 --> 00:13:14,710
Det var i filmen Mr. Lampwick viste.
208
00:13:15,127 --> 00:13:18,714
Mine damer og herrer,
denne tegningen er fra 1919.
209
00:13:18,798 --> 00:13:23,552
Ni år før Roger Myers lagde
Itchy & Scratchy-filmen.
210
00:13:23,636 --> 00:13:25,971
Det kan være fra når som helst.
211
00:13:26,055 --> 00:13:28,015
Det er ingen signatur eller dato.
212
00:13:29,350 --> 00:13:31,185
Se under rammen, Brad.
213
00:13:31,268 --> 00:13:34,688
Forsiktig.
214
00:13:34,772 --> 00:13:36,315
Der er det!
215
00:13:37,650 --> 00:13:39,109
"Til Roger Myers.
216
00:13:39,193 --> 00:13:43,572
Tegn videre. Motet ditt
oppveier mangelen på talent.
217
00:13:43,656 --> 00:13:48,160
Din venn, Chester J. Lampwick.
3. sept. 1919."
218
00:13:51,205 --> 00:13:55,292
Ok. Kanskje faren min stjal Itchy.
Hva så?
219
00:13:55,376 --> 00:13:58,045
Animasjoner er fulle av plagiat.
220
00:13:58,128 --> 00:14:01,131
Hvis ingen plagierte
The Honeymooners,-
221
00:14:01,215 --> 00:14:03,008
-ville vi ikke hatt The Flintstones.
222
00:14:03,092 --> 00:14:06,679
Hvis ingen stjal Sergeant Bilko,
ville vi ikke hatt Top Cat.
223
00:14:06,762 --> 00:14:10,224
Huckleberry Hound,
mester Wiggum, bjørnen Yogi.
224
00:14:10,307 --> 00:14:13,018
Andy Griffith, Edward G. Robinson,
Art Carney.
225
00:14:13,102 --> 00:14:16,605
Hvis du tar fra oss
retten til å stjele ideer,-
226
00:14:16,689 --> 00:14:20,276
-hvor skal vi da få dem fra?
Henne?
227
00:14:21,819 --> 00:14:24,905
Hva med Spøkelseskjøter?
228
00:14:25,573 --> 00:14:27,950
Retten dømmer for Mr. Lampwick.
229
00:14:28,033 --> 00:14:32,913
Itchy & Scratchy Studios vil betale
erstatning på $ 800 milliarder.
230
00:14:32,997 --> 00:14:35,916
Men det reduseres nok etter anken.
231
00:14:36,000 --> 00:14:37,293
Chester J. Lampwick
232
00:14:44,341 --> 00:14:46,385
Jeg håper du er glad.
233
00:14:46,468 --> 00:14:47,928
Studioet er konkurs.
234
00:14:48,012 --> 00:14:51,265
Du har drept Itchy & Scratchy.
235
00:14:51,765 --> 00:14:53,434
STENGT
236
00:14:53,934 --> 00:14:56,937
-Vi drepte Itchy & Scratchy?
-Godt å bli kvitt.
237
00:14:57,021 --> 00:15:01,609
Vil du feire?
Jeg har lyst på lever og løk.
238
00:15:05,738 --> 00:15:08,699
ITCHY & SCRATCHY
239
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
Hva skal du gjøre med pengene?
240
00:15:15,247 --> 00:15:16,957
Først,-
241
00:15:17,041 --> 00:15:20,210
-her er $ 1000
dere brukte på advokaten.
242
00:15:20,294 --> 00:15:22,838
Og $ 750 på tegningen.
243
00:15:22,922 --> 00:15:25,466
Og her er et par dollar for bryderiet.
244
00:15:25,549 --> 00:15:27,051
Se, Marge. Et par dollar.
245
00:15:27,134 --> 00:15:28,802
Og for resten-
246
00:15:28,886 --> 00:15:31,388
-skal jeg kjøpe det jeg har drømt om-
247
00:15:31,472 --> 00:15:33,641
-i alle årene i rennesteinen,-
248
00:15:33,724 --> 00:15:35,643
-et hus av gull.
249
00:15:43,692 --> 00:15:45,819
Vel, Itchy & Scratchy er borte.
250
00:15:45,903 --> 00:15:50,324
Men her er en tegnefilm
som gjør læring morsomt!
251
00:15:52,242 --> 00:15:54,453
Beklager, barn. Men følg med.
252
00:15:54,536 --> 00:15:57,581
Vi har noen fine lekereklamer snart.
Jeg sverger.
253
00:15:59,750 --> 00:16:03,837
{\an8}Hvem la all søpla
på trappen til Kongressen?
254
00:16:03,921 --> 00:16:05,381
{\an8}Jeg er ikke søppel.
255
00:16:05,464 --> 00:16:09,760
{\an8}Jeg er et blivende vedlegg
Ja, et blivende vedlegg
256
00:16:09,843 --> 00:16:13,055
Og jeg håper de ratifiserer meg
257
00:16:13,138 --> 00:16:18,394
Det er mange flaggbrennere
som har for mye frihet
258
00:16:18,477 --> 00:16:22,189
Jeg vil gjøre det lovlig
for politiet å banke dem
259
00:16:22,272 --> 00:16:24,483
For det grenser
for friheten vår
260
00:16:24,566 --> 00:16:25,693
FENGSEL
261
00:16:25,776 --> 00:16:28,362
Jeg håper i det minste
at det er
262
00:16:28,445 --> 00:16:32,741
For de liberale frikene
går for langt
263
00:16:32,825 --> 00:16:36,412
Kan vi ikke bare
lage en lov mot flaggbrenning?
264
00:16:36,495 --> 00:16:39,498
Fordi den loven
ville være grunnlovsstridig.
265
00:16:39,581 --> 00:16:41,458
Hvis vi endret grunnloven...
266
00:16:41,542 --> 00:16:44,294
Da kan vi lage
alle mulige lover.
267
00:16:44,378 --> 00:16:45,963
Nå skjønner du.
268
00:16:46,046 --> 00:16:49,049
-Hva er dette?
-Noe ræl fra 70-tallet-
269
00:16:49,133 --> 00:16:51,051
-som fenger Generasjon X.
270
00:16:51,135 --> 00:16:54,054
Vi trenger et nytt Vietnam
for å redusere dem.
271
00:16:54,138 --> 00:16:57,433
Hva om folk sier
du ikke er bra nok for grunnloven?
272
00:16:57,516 --> 00:17:00,853
Da knuser jeg
all motstanden mot meg
273
00:17:00,936 --> 00:17:03,731
Og Ted Kennedy får svi
274
00:17:03,814 --> 00:17:07,985
Hvis han slår tilbake
Sier jeg at han er bi
275
00:17:08,068 --> 00:17:11,405
Godt nytt, vedlegg.
De ratifiserte deg.
276
00:17:11,488 --> 00:17:14,158
Du er i USAs grunnlov.
277
00:17:14,241 --> 00:17:17,036
Ja! Døren er åpen, gutter.
278
00:17:24,251 --> 00:17:25,753
Det er sant!
279
00:17:25,836 --> 00:17:29,298
Tegnefilmer oppmuntrer til vold.
280
00:17:29,381 --> 00:17:31,133
Vi må få tilbake Itchy & Scratchy.
281
00:17:31,216 --> 00:17:33,302
Raskt!
282
00:17:34,303 --> 00:17:36,221
VERSTE WESTERN
SPØR OM LAKENLEIE
283
00:17:37,056 --> 00:17:39,516
Du må lage mer Itchy & Scratchy.
284
00:17:39,600 --> 00:17:43,145
Dommeren sier det er greit
hvis du betaler honorar.
285
00:17:43,228 --> 00:17:44,897
Honorar?
286
00:17:44,980 --> 00:17:47,608
Jeg har ikke penger til noe.
287
00:17:47,691 --> 00:17:49,276
Jeg mistet alt.
288
00:17:49,359 --> 00:17:51,111
Jeg kan ikke holde min fars hode-
289
00:17:51,195 --> 00:17:53,447
-nedfryst lenger.
290
00:17:55,699 --> 00:17:57,326
Går det greit, pappa?
291
00:17:57,409 --> 00:18:00,954
Hvis penger er problemet,
vet jeg om en som har masse.
292
00:18:05,000 --> 00:18:06,668
Skopuss, sir?
293
00:18:06,752 --> 00:18:09,171
Gre håret for deg, sir?
294
00:18:09,254 --> 00:18:11,465
Sir? Sir? Sir?
295
00:18:11,548 --> 00:18:14,343
Ok. Ser deg på tilbakeveien.
296
00:18:14,426 --> 00:18:15,844
-Hei, barn.
-Hei, Chester.
297
00:18:15,928 --> 00:18:18,806
Vil du betale
for å lage Itchy & Scratchy?
298
00:18:18,889 --> 00:18:20,182
Du får mer honorar.
299
00:18:20,265 --> 00:18:23,102
Jeg trenger ikke mer penger.
300
00:18:23,185 --> 00:18:25,979
Så lenge jeg har helsen
og millionene-
301
00:18:26,063 --> 00:18:30,025
-og gullhuset og rakettbilen,
trenger jeg ikke mer.
302
00:18:30,109 --> 00:18:32,444
-Ja, men...
-Ikke interessert.
303
00:18:34,404 --> 00:18:37,658
Far, kan vi få $ 183 000?
304
00:18:37,741 --> 00:18:38,826
Til hva?
305
00:18:38,909 --> 00:18:41,495
Vi vil finansiere tegnefilmer.
306
00:18:42,162 --> 00:18:43,330
Glem det!
307
00:18:43,413 --> 00:18:45,457
ANIMASJON
PRESEDENS
308
00:18:45,541 --> 00:18:47,501
OPPHAVSRETTLOVEN
1918-1923
309
00:18:47,584 --> 00:18:50,170
Det er ikke noe vi kan gjøre.
310
00:18:50,254 --> 00:18:51,672
Jeg er enig.
311
00:18:51,755 --> 00:18:54,383
Skal vi prøve å få Apu ut av fengsel?
312
00:18:54,466 --> 00:18:55,801
Ok.
313
00:18:56,510 --> 00:18:58,303
{\an8}BLOTTING:
STATUTTER
314
00:18:58,387 --> 00:19:00,848
{\an8}Vent. Dere kan ikke
gi opp Itchy & Scratchy.
315
00:19:00,931 --> 00:19:02,808
Dere er så flinke.
316
00:19:02,891 --> 00:19:05,394
Dere har gjenforent Krusty
med faren,-
317
00:19:05,477 --> 00:19:07,563
-gitt Skinner jobben tilbake-
318
00:19:07,646 --> 00:19:11,692
-og hjulpet Dr. Riviera
med å hjerteoperere faren deres.
319
00:19:11,775 --> 00:19:14,987
Dere har lurt Sideshow Bob
fem ganger.
320
00:19:15,070 --> 00:19:16,613
Og han er et ondt geni.
321
00:19:17,030 --> 00:19:18,448
Du har rett.
322
00:19:18,532 --> 00:19:21,451
Hvis vi prøver hardt nok,
kan vi løse det.
323
00:19:26,039 --> 00:19:27,875
Bart, se her!
324
00:19:29,251 --> 00:19:30,919
En perfekt plan.
325
00:19:31,378 --> 00:19:33,338
Roger Myers' hotell er...
326
00:19:33,422 --> 00:19:37,134
Da ingen kunne
gjenreise Itchy & Scratchy...
327
00:19:37,217 --> 00:19:39,052
GJENÅPNING
328
00:19:39,136 --> 00:19:45,309
...ville en ustyrlig, ung gutt
løse problemet.
329
00:19:45,392 --> 00:19:48,896
{\an8}Han oppdaget
at postens Mr. Zip-
330
00:19:48,979 --> 00:19:55,444
{\an8}-var en kopi av min fars
strekfigur Manisk postbud.
331
00:19:55,903 --> 00:20:00,073
Så myndighetene ga meg
en stor erstatning.
332
00:20:00,157 --> 00:20:03,869
Og Itchy & Scratchy Studios
er i gang igjen.
333
00:20:05,204 --> 00:20:08,415
Takk, Lester.
334
00:20:10,709 --> 00:20:14,421
-Hva er det som skjer?
-Jeg vet ikke.
335
00:20:14,504 --> 00:20:17,966
Men du har visst
fått konkurranse.
336
00:20:18,467 --> 00:20:22,012
Takk. Men jeg kunne ikke
gjort det uten hjelp-
337
00:20:22,095 --> 00:20:24,973
-av den smarte søsteren min Eliza.
338
00:20:27,851 --> 00:20:30,479
Jeg takker også Lester og Eliza.
339
00:20:30,562 --> 00:20:34,107
Dette er en seier
for alle som har tatt et bad,-
340
00:20:34,191 --> 00:20:36,109
-hentet avisen, falt,-
341
00:20:36,193 --> 00:20:38,862
-fått døren lukket bak seg
og brukket dørhåndtaket.
342
00:20:38,946 --> 00:20:44,284
Jeg vil takke Lester for
å ha gjenforent meg med kona.
343
00:20:45,744 --> 00:20:48,789
-Det har jeg aldri hørt om.
-Jeg skjønner ikke.
344
00:20:48,872 --> 00:20:51,083
Det er alltid vi som løser problemene.
345
00:20:53,418 --> 00:20:56,546
Du trenger den vel ikke,
men vi hadde en plan.
346
00:20:56,630 --> 00:21:00,050
Flott! Skriv den ned
og send den til forrige uke-
347
00:21:00,133 --> 00:21:01,510
-da jeg kanskje brydde meg.
348
00:21:01,593 --> 00:21:04,888
Jeg må lage tegneserier, barn.
349
00:21:27,411 --> 00:21:30,664
{\an8}TILEGNET LESTER OG ELIZA
SOM GJORDE DETTE MULIG
350
00:21:31,915 --> 00:21:33,583
Dere må være glade.
351
00:21:33,667 --> 00:21:36,461
De søte figurene er tilbake.
352
00:21:36,545 --> 00:21:39,673
Teknisk sett gikk alt bra. Men...
353
00:21:39,756 --> 00:21:40,966
-Men?
-Vel...
354
00:21:41,508 --> 00:21:44,928
Det var ikke jeg som løste problemet.
Ikke Lisa heller.
355
00:21:45,012 --> 00:21:47,139
Det er noe foruroligende ved det.
356
00:22:45,864 --> 00:22:47,866
{\an8}Tekst: Ståle Waren