1 00:00:26,234 --> 00:00:30,113 Nå fortsetter 48 timer med jubileet for Itchy & Scratchy. 2 00:00:30,196 --> 00:00:35,452 Vi feirer 75 år med kilende brutalitet og grusomhet. 3 00:00:36,828 --> 00:00:38,663 ITCHY & SCRATCHY Show 4 00:00:38,747 --> 00:00:41,624 ITCHY & SCRATCHY i MINNER OM FLENGEDE TING 5 00:00:41,708 --> 00:00:43,752 HJEM, KJÆRE HJEM 6 00:00:43,835 --> 00:00:46,421 SCRATCHY DØD! FRED ETTER LANG SYKDOM 7 00:01:22,332 --> 00:01:24,292 {\an8}Lisa, hvis jeg slutter å like vold,- 8 00:01:24,375 --> 00:01:26,169 {\an8}- skyt meg. -Greit. 9 00:01:26,252 --> 00:01:29,881 {\an8}En blindpassasjerbjørn terroriserer astronauter. 10 00:01:29,964 --> 00:01:33,384 {\an8}Men først en titt på Itchy & Scratchy-paraden i morgen. 11 00:01:33,468 --> 00:01:35,970 Hallo. Jeg er her på Main Street- 12 00:01:36,054 --> 00:01:39,766 -der fans finner de beste plassene til paraden. 13 00:01:41,226 --> 00:01:43,478 {\an8}-Ha det, mor og far! -Ha det, barn. 14 00:01:43,561 --> 00:01:46,106 {\an8}Ta med en sekspakning øl tilbake. 15 00:01:46,189 --> 00:01:48,650 {\an8}Bart, Lisa, klokken er 23. 16 00:01:48,733 --> 00:01:51,236 {\an8}-Hvor skal dere? -Til sentrum. 17 00:01:51,319 --> 00:01:53,238 {\an8}For å få plasser til Itchy & Scratchy-paraden. 18 00:01:53,321 --> 00:01:57,826 {\an8}Mine barn skal ikke sitte alene i en farlig gate. 19 00:01:57,909 --> 00:01:59,994 {\an8}Homer, du blir med. 20 00:02:00,411 --> 00:02:01,996 {\an8}Kan de ikke ta med pistolen? 21 00:02:02,080 --> 00:02:04,791 SPRINGFIELD FEIRER 22 00:02:07,669 --> 00:02:10,171 Tegneseriebutikken er åpen. 23 00:02:10,839 --> 00:02:12,590 -Hold plassene. -Greit. 24 00:02:12,674 --> 00:02:14,509 Hallo. 25 00:02:14,926 --> 00:02:16,177 ITCHY & SCRATCHY 75 ÅR 26 00:02:22,559 --> 00:02:26,688 Hei, søster, gi meg en sjanse til å stå ved siden av deg. 27 00:02:36,614 --> 00:02:38,658 Hei, trådene mine, baby. 28 00:02:38,741 --> 00:02:41,870 Hvorfor har jeg ikke sett denfør? 29 00:02:41,953 --> 00:02:44,205 Du er en prepubertal ignorant. 30 00:02:44,289 --> 00:02:47,333 Dette er en piratkopi av Itchy & Scratchy møter katten Fritz. 31 00:02:47,417 --> 00:02:50,628 På grunn av skildringen av sex og narkotika- 32 00:02:50,712 --> 00:02:54,924 -er den ikke for umodne intellekter som dere. Ha det. 33 00:02:59,220 --> 00:03:01,097 Kult. 34 00:03:01,181 --> 00:03:02,891 Jeg gir deg 10 dollar for den. 35 00:03:02,974 --> 00:03:06,269 Står du bak Hi and Lois? Du får meg til å le. 36 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 Den tegningen er verd $ 750. 37 00:03:08,813 --> 00:03:10,356 Er den verdifull? 38 00:03:10,440 --> 00:03:11,941 Du har logiske evner. 39 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 Du kan ikke kaste dem bort- 40 00:03:14,402 --> 00:03:17,989 -når forbrytelser ikke blir oppklart. Gå! Gå! 41 00:03:18,072 --> 00:03:19,949 -Til byens beste! -Taper. 42 00:03:24,454 --> 00:03:25,496 Svarte! 43 00:03:30,210 --> 00:03:31,836 -Hvem er Itchy? Bilen? -Musen. 44 00:03:31,920 --> 00:03:33,922 Da er det ikke ham. 45 00:03:34,005 --> 00:03:37,425 På flåten vises Roger Myers, Sr- 46 00:03:37,508 --> 00:03:40,220 -som grunnla firmaet i 1921- 47 00:03:40,303 --> 00:03:43,890 -og slo seg opp da han spleiset musen Itchy- 48 00:03:43,973 --> 00:03:45,350 -med katten Scratchy. 49 00:03:46,351 --> 00:03:49,771 Her ser vi ham skape figurene- 50 00:03:49,854 --> 00:03:51,648 -av tanker fra hodet. 51 00:03:52,690 --> 00:03:57,737 Og mannen som vifter fra flåten, er sønnen Roger Myers, Jr. 52 00:03:57,820 --> 00:04:01,324 Er ikke dette ditt livs morsomste opplevelse, Dave? 53 00:04:01,407 --> 00:04:03,243 Ja, Suzanne. Det er det. 54 00:04:12,752 --> 00:04:14,128 Glem det. Jeg stikker. 55 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 Hei, Bart! 56 00:04:20,927 --> 00:04:22,929 Nå går paraden inn i Bomsby. 57 00:04:23,012 --> 00:04:25,473 Det er så spennende, Dave. 58 00:04:25,556 --> 00:04:29,018 Dette er en dårlig planlagt paraderute. 59 00:04:36,609 --> 00:04:38,903 Hei, vent på meg! 60 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 Kom deg ut av Bomsby, talentløse boms. 61 00:04:44,450 --> 00:04:47,870 Vis litt respekt. Han skapte Itchy & Scratchy. 62 00:04:47,954 --> 00:04:50,373 Han skapte ikke Itchy, det gjorde jeg. 63 00:04:51,916 --> 00:04:54,544 Han stjal figuren fra meg i 1928. 64 00:04:54,627 --> 00:04:57,547 Da jeg klaget, ble jeg kastet ut av kontoret- 65 00:04:57,630 --> 00:04:58,840 -og fikk en ambolt i hodet. 66 00:04:59,424 --> 00:05:01,509 Jeg gikk heldigvis med paraply. 67 00:05:02,093 --> 00:05:05,221 Oppfant du Itchy? Fra Itchy & Scratchy? 68 00:05:05,305 --> 00:05:10,268 Jepp. Jeg fant opp hele konseptet med tegneserievold. 69 00:05:10,351 --> 00:05:14,147 Før meg spilte bare tegneseriedyr ukulele. 70 00:05:14,230 --> 00:05:18,818 -Jeg endret alt det. -Jeg sier ikke at du lyver, men... 71 00:05:19,444 --> 00:05:21,195 Men jeg vet ikke hva jeg skal si. 72 00:05:21,279 --> 00:05:24,157 Så jeg lyver, gjør jeg? 73 00:05:25,825 --> 00:05:28,745 "Itchy den heldige musen i Manhattan-galskap." 74 00:05:28,828 --> 00:05:31,247 Det er den første Itchy-tegneserien. 75 00:05:31,331 --> 00:05:34,500 Jeg lagde den, Chester J. Lampwick. 76 00:05:34,584 --> 00:05:37,003 Finn en 90 år gammel framviser, så skal du se. 77 00:05:44,344 --> 00:05:45,887 MANHATTAN-GALSKAP 78 00:05:56,522 --> 00:06:00,943 "Itchy treffer på en ire." 79 00:06:01,527 --> 00:06:04,906 Pass på, Itchy! Han er irsk! 80 00:06:09,452 --> 00:06:10,870 VASKEMASKINER 81 00:06:10,953 --> 00:06:13,122 Kom igjen, Itchy, drep ham! 82 00:06:13,206 --> 00:06:17,293 {\an8}"En sjanse for mer ugagn." 83 00:06:17,377 --> 00:06:19,670 Se på den feite klossmajoren. 84 00:06:19,754 --> 00:06:21,506 Det er Teddy Roosevelt. 85 00:06:21,589 --> 00:06:23,800 {\an8}"Å, Manhattan by. Et gledelig syn- 86 00:06:23,883 --> 00:06:25,510 {\an8}-for en gammel newyorker." 87 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 {\an8}OPPHAV OG REGI CHESTER J. LAMPWICK 88 00:06:37,563 --> 00:06:38,689 {\an8}CELLU-LAMINO-KUNSTNER CHESTER J. LAMPWICK 89 00:06:38,773 --> 00:06:40,775 {\an8}ELEKTRO CHESTER J. LAMPWICK 90 00:06:40,858 --> 00:06:42,193 1919 LAMPWICK STUDIOS 91 00:06:42,777 --> 00:06:46,072 Det var Itchy, ja. Du oppfant ham. 92 00:06:46,155 --> 00:06:49,325 Når folk ser dette blir du rik og berømt. 93 00:06:56,791 --> 00:06:58,960 Det var en fin film jeg hadde. 94 00:06:59,043 --> 00:07:02,171 Siste gang jeg imponerer en 4-åring. 95 00:07:02,255 --> 00:07:04,132 Vi ses. 96 00:07:04,924 --> 00:07:06,801 Du kan ikke gå tilbake. 97 00:07:06,884 --> 00:07:09,345 Du skapte Itchy. Du bør være millionær. 98 00:07:09,429 --> 00:07:12,557 Roger Myers ga meg ingenting på 20-tallet. 99 00:07:12,640 --> 00:07:14,350 Hvorfor nå? 100 00:07:14,434 --> 00:07:16,644 Du ba Roger Myers, Sr. om penger. 101 00:07:16,727 --> 00:07:20,481 Roger Myers, Jr. styrer studioet nå. Han er en god mann. 102 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 Hver jul drar han til dammen- 103 00:07:22,608 --> 00:07:26,195 -og redder en katt og en mus og gir dem til sultende. 104 00:07:26,279 --> 00:07:28,448 Studioet er stengt til tirsdag. 105 00:07:28,531 --> 00:07:30,575 Animatørene er på AA på mandag. 106 00:07:31,451 --> 00:07:33,369 Du kan bo hos meg. 107 00:07:33,453 --> 00:07:36,038 Foreldrene mine vil ikke merke det. 108 00:07:36,122 --> 00:07:38,541 Kysten er klar. 109 00:07:40,501 --> 00:07:42,503 Der er en eske du kan sove i. 110 00:07:42,587 --> 00:07:44,714 -Bare flytt den sengen. -Ok. 111 00:07:44,797 --> 00:07:46,257 Vet du hva radon er? 112 00:07:46,340 --> 00:07:48,217 -Nei. -God natt. 113 00:07:49,510 --> 00:07:51,554 Har du noen småpenger? 114 00:07:54,265 --> 00:07:56,767 Det kommer en rar lukt og mye banning- 115 00:07:56,851 --> 00:07:59,312 -fra kjelleren, og far er ovenpå. 116 00:08:05,610 --> 00:08:08,738 Det er bare Bart og en mystisk fremmed. 117 00:08:09,322 --> 00:08:12,283 Han er ingen vanlig boms, men et geni. 118 00:08:12,366 --> 00:08:15,703 Han skapte Itchy, og han ga oss tegneserievold. 119 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 Han må bo her til i morgen. 120 00:08:19,248 --> 00:08:22,210 Vi skal til Itchy & Scratchy Studios for å hente en sjekk. 121 00:08:22,293 --> 00:08:23,628 Hvis det bare er én natt. 122 00:08:25,796 --> 00:08:27,423 ITCHY & SCRATCHY 123 00:08:27,507 --> 00:08:29,926 ITCHY & SCRATCHY INTL. ETABL. 1921 124 00:08:30,009 --> 00:08:31,344 ROGER MYERS JR PRESIDENT 125 00:08:31,427 --> 00:08:32,845 La meg se. 126 00:08:32,929 --> 00:08:36,390 Dere har kommet rett inn fra kloakken- 127 00:08:36,474 --> 00:08:41,312 -og fortalt meg masse tull om å skape Itchy, uten bevis,- 128 00:08:41,395 --> 00:08:44,774 -og dere vil ha hvor mye? 129 00:08:46,192 --> 00:08:48,736 800 milliarder dollar. 130 00:08:53,074 --> 00:08:56,577 Det vekket gamle minner. 131 00:08:56,661 --> 00:08:58,913 "TENK AT DET ER EN ADVOKAT!" 132 00:08:58,996 --> 00:09:01,249 Greit, jeg tar saken. 133 00:09:01,332 --> 00:09:03,834 Men jeg må be om $ 1000 på forskudd. 134 00:09:03,918 --> 00:09:06,963 1000 dollar? Reklamen sier "ikke forskudd". 135 00:09:07,046 --> 00:09:09,465 JOBBER FOR ERSTATNING IKKE FORSKUDD 136 00:09:10,550 --> 00:09:13,261 De har rotet det til. 137 00:09:14,262 --> 00:09:16,931 JOBBER IKKE FOR ERSTATNING FORSKUDD! 138 00:09:17,014 --> 00:09:19,308 Så du jobber ikke for erstatning? 139 00:09:19,392 --> 00:09:21,185 Forskudd! 140 00:09:21,269 --> 00:09:25,773 Å, logoen til advokatforeningen skal også bort. 141 00:09:32,071 --> 00:09:35,491 -Kan jeg få $ 1000? -Greit. Til hva? 142 00:09:35,575 --> 00:09:38,202 Til å betale en advokat til bomsen. 143 00:09:45,001 --> 00:09:47,128 Jeg vet hvem du er. 144 00:09:47,211 --> 00:09:52,592 Jeg ga deg et brett maismuffins i 1947 for å male hønsehuset. 145 00:09:52,675 --> 00:09:56,012 -Du gjorde det ikke! -Maismuffinsene var vonde. 146 00:09:56,095 --> 00:09:58,222 -Mal hønsehuset! -Tving meg. 147 00:10:01,517 --> 00:10:04,061 Nå holder det. En av dem må ut. 148 00:10:04,145 --> 00:10:07,398 -Ok. Bestefar. -Nei. B-O-M-S. 149 00:10:08,107 --> 00:10:10,568 Det er lett å bli kvitt Chester- 150 00:10:10,651 --> 00:10:12,903 -uten å sende ham til rennesteinen. 151 00:10:12,987 --> 00:10:16,032 Og det koster bare $ 1000. 152 00:10:17,366 --> 00:10:20,911 BOMS SAKSØKER TEGNESERIE Fikk advokatpenger fra en familie 153 00:10:23,331 --> 00:10:27,668 Bevis A. Steamboat Itchy. Datert 1928. 154 00:10:27,752 --> 00:10:30,379 Den første Itchy & Scratchy-tegnefilmen. 155 00:10:30,463 --> 00:10:37,094 Og rulleteksten sier: "Skrevet, regissert og skapt av Roger Myers." 156 00:10:37,178 --> 00:10:39,513 "Musikk av Roger Myers og George Gershwin." 157 00:10:39,597 --> 00:10:42,058 "Produsert av Roger Myers og Joseph P. Kennedy." 158 00:10:42,141 --> 00:10:46,187 "Opphavsrett 1928 av Roger Myers." 159 00:10:46,270 --> 00:10:49,940 Dere vil også se Mr. Myers' navn- 160 00:10:50,024 --> 00:10:53,944 -på originaltegningene til de andre i Itchy & Scratchy-familien: 161 00:10:54,028 --> 00:10:57,365 "Brunnese Bjørn, Lei Geit, Fise Rev,- 162 00:10:57,448 --> 00:11:01,118 -Rik onkel Skjelett og Middagshund." 163 00:11:01,202 --> 00:11:04,622 Min klients film er tidligere enn det, dommer. 164 00:11:04,705 --> 00:11:07,541 Ja, det hadde jeg glemt. 165 00:11:07,625 --> 00:11:09,251 Den berømte filmen! 166 00:11:09,335 --> 00:11:11,337 Den du ødela før saken- 167 00:11:11,420 --> 00:11:14,006 -og ikke har funnet en kopi av. 168 00:11:14,090 --> 00:11:15,800 Ja. Den filmen. 169 00:11:15,883 --> 00:11:19,053 Ja, du har vel ingen kopi, eller? 170 00:11:19,136 --> 00:11:24,058 Krusty, har du sett dette såkalte animasjonsgeniet? 171 00:11:24,141 --> 00:11:26,560 -Ja, det har jeg. -Har du? 172 00:11:26,644 --> 00:11:29,230 Jeg ga ham noen pastiller for å male gjerdet. 173 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 -Men han gjorde det ikke! -De var vonde. 174 00:11:31,899 --> 00:11:33,567 -Mal gjerdet! -Tving meg. 175 00:11:34,318 --> 00:11:36,195 Gi meg pastillene! 176 00:11:36,278 --> 00:11:38,989 Ro i salen. Vi blåser i pastillene dine. 177 00:11:40,282 --> 00:11:44,078 Mr. Lampwick, da Roger Myers stjal figuren din... 178 00:11:44,161 --> 00:11:45,996 -Protest. -Godkjent. 179 00:11:46,330 --> 00:11:48,958 Hvis jeg hører "protest" og "godkjent" igjen,- 180 00:11:49,041 --> 00:11:50,584 -vil jeg skrike. 181 00:11:50,668 --> 00:11:53,170 -Protest. -Godkjent. 182 00:11:53,546 --> 00:11:57,133 Roger Myers skapte ikke figurene. Han stjal alle sammen! 183 00:11:57,216 --> 00:11:59,927 -Stjal han dem? -Det kan snu saken. 184 00:12:00,010 --> 00:12:02,430 {\an8}Det eneste Myers fant på,- 185 00:12:02,513 --> 00:12:05,641 {\an8}-var strekmenn med ordene "Sarkastisk hest"- 186 00:12:05,725 --> 00:12:07,810 {\an8}-og "Manisk postbud" på. 187 00:12:07,893 --> 00:12:09,603 {\an8}Og de stinket. 188 00:12:09,687 --> 00:12:12,022 {\an8}Så han begynte å stjele fra andre. 189 00:12:12,106 --> 00:12:16,026 -Det er løgn. -Sier du under ed, Mr. Myers,- 190 00:12:16,110 --> 00:12:20,156 -at faren din ikke stjal figurene til studioet ditt? 191 00:12:20,239 --> 00:12:22,283 Jeg tror ikke jeg er under ed. 192 00:12:22,366 --> 00:12:24,952 Men faren min skapte alle. 193 00:12:25,035 --> 00:12:28,080 Unntatt Fise Rev. Den var basert på en sann historie. 194 00:12:28,164 --> 00:12:31,292 Men han skapte Itchy. Det vet jeg. 195 00:12:31,375 --> 00:12:34,044 Mr. Hutz, vi har vært her i fire timer. 196 00:12:34,128 --> 00:12:35,921 Har du noen bevis? 197 00:12:36,005 --> 00:12:39,091 Dommer, vi har masse rykter og gjetting. 198 00:12:39,175 --> 00:12:41,177 Det er nesten bevis. 199 00:12:41,260 --> 00:12:43,471 Jeg ber om avvisning. 200 00:12:47,016 --> 00:12:49,685 Jeg har det! Far, gi meg $ 750. 201 00:12:49,769 --> 00:12:51,353 Ok. 202 00:12:52,521 --> 00:12:54,315 Hold rettssaken i gang. 203 00:12:54,398 --> 00:12:59,111 Dommer, jeg vil innkalle vitnene mine igjen. 204 00:13:05,743 --> 00:13:07,828 ANDROIDEHULEN & BASEBALLKORT 205 00:13:07,912 --> 00:13:09,371 Takk. 206 00:13:09,455 --> 00:13:12,500 Jeg visste jeg hadde sett scenen et sted. 207 00:13:12,583 --> 00:13:14,710 Det var i filmen Mr. Lampwick viste. 208 00:13:15,127 --> 00:13:18,714 Mine damer og herrer, denne tegningen er fra 1919. 209 00:13:18,798 --> 00:13:23,552 Ni år før Roger Myers lagde Itchy & Scratchy-filmen. 210 00:13:23,636 --> 00:13:25,971 Det kan være fra når som helst. 211 00:13:26,055 --> 00:13:28,015 Det er ingen signatur eller dato. 212 00:13:29,350 --> 00:13:31,185 Se under rammen, Brad. 213 00:13:31,268 --> 00:13:34,688 Forsiktig. 214 00:13:34,772 --> 00:13:36,315 Der er det! 215 00:13:37,650 --> 00:13:39,109 "Til Roger Myers. 216 00:13:39,193 --> 00:13:43,572 Tegn videre. Motet ditt oppveier mangelen på talent. 217 00:13:43,656 --> 00:13:48,160 Din venn, Chester J. Lampwick. 3. sept. 1919." 218 00:13:51,205 --> 00:13:55,292 Ok. Kanskje faren min stjal Itchy. Hva så? 219 00:13:55,376 --> 00:13:58,045 Animasjoner er fulle av plagiat. 220 00:13:58,128 --> 00:14:01,131 Hvis ingen plagierte The Honeymooners,- 221 00:14:01,215 --> 00:14:03,008 -ville vi ikke hatt The Flintstones. 222 00:14:03,092 --> 00:14:06,679 Hvis ingen stjal Sergeant Bilko, ville vi ikke hatt Top Cat. 223 00:14:06,762 --> 00:14:10,224 Huckleberry Hound, mester Wiggum, bjørnen Yogi. 224 00:14:10,307 --> 00:14:13,018 Andy Griffith, Edward G. Robinson, Art Carney. 225 00:14:13,102 --> 00:14:16,605 Hvis du tar fra oss retten til å stjele ideer,- 226 00:14:16,689 --> 00:14:20,276 -hvor skal vi da få dem fra? Henne? 227 00:14:21,819 --> 00:14:24,905 Hva med Spøkelseskjøter? 228 00:14:25,573 --> 00:14:27,950 Retten dømmer for Mr. Lampwick. 229 00:14:28,033 --> 00:14:32,913 Itchy & Scratchy Studios vil betale erstatning på $ 800 milliarder. 230 00:14:32,997 --> 00:14:35,916 Men det reduseres nok etter anken. 231 00:14:36,000 --> 00:14:37,293 Chester J. Lampwick 232 00:14:44,341 --> 00:14:46,385 Jeg håper du er glad. 233 00:14:46,468 --> 00:14:47,928 Studioet er konkurs. 234 00:14:48,012 --> 00:14:51,265 Du har drept Itchy & Scratchy. 235 00:14:51,765 --> 00:14:53,434 STENGT 236 00:14:53,934 --> 00:14:56,937 -Vi drepte Itchy & Scratchy? -Godt å bli kvitt. 237 00:14:57,021 --> 00:15:01,609 Vil du feire? Jeg har lyst på lever og løk. 238 00:15:05,738 --> 00:15:08,699 ITCHY & SCRATCHY 239 00:15:13,203 --> 00:15:15,164 Hva skal du gjøre med pengene? 240 00:15:15,247 --> 00:15:16,957 Først,- 241 00:15:17,041 --> 00:15:20,210 -her er $ 1000 dere brukte på advokaten. 242 00:15:20,294 --> 00:15:22,838 Og $ 750 på tegningen. 243 00:15:22,922 --> 00:15:25,466 Og her er et par dollar for bryderiet. 244 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 Se, Marge. Et par dollar. 245 00:15:27,134 --> 00:15:28,802 Og for resten- 246 00:15:28,886 --> 00:15:31,388 -skal jeg kjøpe det jeg har drømt om- 247 00:15:31,472 --> 00:15:33,641 -i alle årene i rennesteinen,- 248 00:15:33,724 --> 00:15:35,643 -et hus av gull. 249 00:15:43,692 --> 00:15:45,819 Vel, Itchy & Scratchy er borte. 250 00:15:45,903 --> 00:15:50,324 Men her er en tegnefilm som gjør læring morsomt! 251 00:15:52,242 --> 00:15:54,453 Beklager, barn. Men følg med. 252 00:15:54,536 --> 00:15:57,581 Vi har noen fine lekereklamer snart. Jeg sverger. 253 00:15:59,750 --> 00:16:03,837 {\an8}Hvem la all søpla på trappen til Kongressen? 254 00:16:03,921 --> 00:16:05,381 {\an8}Jeg er ikke søppel. 255 00:16:05,464 --> 00:16:09,760 {\an8}Jeg er et blivende vedlegg Ja, et blivende vedlegg 256 00:16:09,843 --> 00:16:13,055 Og jeg håper de ratifiserer meg 257 00:16:13,138 --> 00:16:18,394 Det er mange flaggbrennere som har for mye frihet 258 00:16:18,477 --> 00:16:22,189 Jeg vil gjøre det lovlig for politiet å banke dem 259 00:16:22,272 --> 00:16:24,483 For det grenser for friheten vår 260 00:16:24,566 --> 00:16:25,693 FENGSEL 261 00:16:25,776 --> 00:16:28,362 Jeg håper i det minste at det er 262 00:16:28,445 --> 00:16:32,741 For de liberale frikene går for langt 263 00:16:32,825 --> 00:16:36,412 Kan vi ikke bare lage en lov mot flaggbrenning? 264 00:16:36,495 --> 00:16:39,498 Fordi den loven ville være grunnlovsstridig. 265 00:16:39,581 --> 00:16:41,458 Hvis vi endret grunnloven... 266 00:16:41,542 --> 00:16:44,294 Da kan vi lage alle mulige lover. 267 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 Nå skjønner du. 268 00:16:46,046 --> 00:16:49,049 -Hva er dette? -Noe ræl fra 70-tallet- 269 00:16:49,133 --> 00:16:51,051 -som fenger Generasjon X. 270 00:16:51,135 --> 00:16:54,054 Vi trenger et nytt Vietnam for å redusere dem. 271 00:16:54,138 --> 00:16:57,433 Hva om folk sier du ikke er bra nok for grunnloven? 272 00:16:57,516 --> 00:17:00,853 Da knuser jeg all motstanden mot meg 273 00:17:00,936 --> 00:17:03,731 Og Ted Kennedy får svi 274 00:17:03,814 --> 00:17:07,985 Hvis han slår tilbake Sier jeg at han er bi 275 00:17:08,068 --> 00:17:11,405 Godt nytt, vedlegg. De ratifiserte deg. 276 00:17:11,488 --> 00:17:14,158 Du er i USAs grunnlov. 277 00:17:14,241 --> 00:17:17,036 Ja! Døren er åpen, gutter. 278 00:17:24,251 --> 00:17:25,753 Det er sant! 279 00:17:25,836 --> 00:17:29,298 Tegnefilmer oppmuntrer til vold. 280 00:17:29,381 --> 00:17:31,133 Vi må få tilbake Itchy & Scratchy. 281 00:17:31,216 --> 00:17:33,302 Raskt! 282 00:17:34,303 --> 00:17:36,221 VERSTE WESTERN SPØR OM LAKENLEIE 283 00:17:37,056 --> 00:17:39,516 Du må lage mer Itchy & Scratchy. 284 00:17:39,600 --> 00:17:43,145 Dommeren sier det er greit hvis du betaler honorar. 285 00:17:43,228 --> 00:17:44,897 Honorar? 286 00:17:44,980 --> 00:17:47,608 Jeg har ikke penger til noe. 287 00:17:47,691 --> 00:17:49,276 Jeg mistet alt. 288 00:17:49,359 --> 00:17:51,111 Jeg kan ikke holde min fars hode- 289 00:17:51,195 --> 00:17:53,447 -nedfryst lenger. 290 00:17:55,699 --> 00:17:57,326 Går det greit, pappa? 291 00:17:57,409 --> 00:18:00,954 Hvis penger er problemet, vet jeg om en som har masse. 292 00:18:05,000 --> 00:18:06,668 Skopuss, sir? 293 00:18:06,752 --> 00:18:09,171 Gre håret for deg, sir? 294 00:18:09,254 --> 00:18:11,465 Sir? Sir? Sir? 295 00:18:11,548 --> 00:18:14,343 Ok. Ser deg på tilbakeveien. 296 00:18:14,426 --> 00:18:15,844 -Hei, barn. -Hei, Chester. 297 00:18:15,928 --> 00:18:18,806 Vil du betale for å lage Itchy & Scratchy? 298 00:18:18,889 --> 00:18:20,182 Du får mer honorar. 299 00:18:20,265 --> 00:18:23,102 Jeg trenger ikke mer penger. 300 00:18:23,185 --> 00:18:25,979 Så lenge jeg har helsen og millionene- 301 00:18:26,063 --> 00:18:30,025 -og gullhuset og rakettbilen, trenger jeg ikke mer. 302 00:18:30,109 --> 00:18:32,444 -Ja, men... -Ikke interessert. 303 00:18:34,404 --> 00:18:37,658 Far, kan vi få $ 183 000? 304 00:18:37,741 --> 00:18:38,826 Til hva? 305 00:18:38,909 --> 00:18:41,495 Vi vil finansiere tegnefilmer. 306 00:18:42,162 --> 00:18:43,330 Glem det! 307 00:18:43,413 --> 00:18:45,457 ANIMASJON PRESEDENS 308 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 OPPHAVSRETTLOVEN 1918-1923 309 00:18:47,584 --> 00:18:50,170 Det er ikke noe vi kan gjøre. 310 00:18:50,254 --> 00:18:51,672 Jeg er enig. 311 00:18:51,755 --> 00:18:54,383 Skal vi prøve å få Apu ut av fengsel? 312 00:18:54,466 --> 00:18:55,801 Ok. 313 00:18:56,510 --> 00:18:58,303 {\an8}BLOTTING: STATUTTER 314 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 {\an8}Vent. Dere kan ikke gi opp Itchy & Scratchy. 315 00:19:00,931 --> 00:19:02,808 Dere er så flinke. 316 00:19:02,891 --> 00:19:05,394 Dere har gjenforent Krusty med faren,- 317 00:19:05,477 --> 00:19:07,563 -gitt Skinner jobben tilbake- 318 00:19:07,646 --> 00:19:11,692 -og hjulpet Dr. Riviera med å hjerteoperere faren deres. 319 00:19:11,775 --> 00:19:14,987 Dere har lurt Sideshow Bob fem ganger. 320 00:19:15,070 --> 00:19:16,613 Og han er et ondt geni. 321 00:19:17,030 --> 00:19:18,448 Du har rett. 322 00:19:18,532 --> 00:19:21,451 Hvis vi prøver hardt nok, kan vi løse det. 323 00:19:26,039 --> 00:19:27,875 Bart, se her! 324 00:19:29,251 --> 00:19:30,919 En perfekt plan. 325 00:19:31,378 --> 00:19:33,338 Roger Myers' hotell er... 326 00:19:33,422 --> 00:19:37,134 Da ingen kunne gjenreise Itchy & Scratchy... 327 00:19:37,217 --> 00:19:39,052 GJENÅPNING 328 00:19:39,136 --> 00:19:45,309 ...ville en ustyrlig, ung gutt løse problemet. 329 00:19:45,392 --> 00:19:48,896 {\an8}Han oppdaget at postens Mr. Zip- 330 00:19:48,979 --> 00:19:55,444 {\an8}-var en kopi av min fars strekfigur Manisk postbud. 331 00:19:55,903 --> 00:20:00,073 Så myndighetene ga meg en stor erstatning. 332 00:20:00,157 --> 00:20:03,869 Og Itchy & Scratchy Studios er i gang igjen. 333 00:20:05,204 --> 00:20:08,415 Takk, Lester. 334 00:20:10,709 --> 00:20:14,421 -Hva er det som skjer? -Jeg vet ikke. 335 00:20:14,504 --> 00:20:17,966 Men du har visst fått konkurranse. 336 00:20:18,467 --> 00:20:22,012 Takk. Men jeg kunne ikke gjort det uten hjelp- 337 00:20:22,095 --> 00:20:24,973 -av den smarte søsteren min Eliza. 338 00:20:27,851 --> 00:20:30,479 Jeg takker også Lester og Eliza. 339 00:20:30,562 --> 00:20:34,107 Dette er en seier for alle som har tatt et bad,- 340 00:20:34,191 --> 00:20:36,109 -hentet avisen, falt,- 341 00:20:36,193 --> 00:20:38,862 -fått døren lukket bak seg og brukket dørhåndtaket. 342 00:20:38,946 --> 00:20:44,284 Jeg vil takke Lester for å ha gjenforent meg med kona. 343 00:20:45,744 --> 00:20:48,789 -Det har jeg aldri hørt om. -Jeg skjønner ikke. 344 00:20:48,872 --> 00:20:51,083 Det er alltid vi som løser problemene. 345 00:20:53,418 --> 00:20:56,546 Du trenger den vel ikke, men vi hadde en plan. 346 00:20:56,630 --> 00:21:00,050 Flott! Skriv den ned og send den til forrige uke- 347 00:21:00,133 --> 00:21:01,510 -da jeg kanskje brydde meg. 348 00:21:01,593 --> 00:21:04,888 Jeg må lage tegneserier, barn. 349 00:21:27,411 --> 00:21:30,664 {\an8}TILEGNET LESTER OG ELIZA SOM GJORDE DETTE MULIG 350 00:21:31,915 --> 00:21:33,583 Dere må være glade. 351 00:21:33,667 --> 00:21:36,461 De søte figurene er tilbake. 352 00:21:36,545 --> 00:21:39,673 Teknisk sett gikk alt bra. Men... 353 00:21:39,756 --> 00:21:40,966 -Men? -Vel... 354 00:21:41,508 --> 00:21:44,928 Det var ikke jeg som løste problemet. Ikke Lisa heller. 355 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 Det er noe foruroligende ved det. 356 00:22:45,864 --> 00:22:47,866 {\an8}Tekst: Ståle Waren