1
00:00:28,862 --> 00:00:33,533
Hele mit liv har jeg levet med
skammen over at være en taber.
2
00:00:33,616 --> 00:00:38,455
{\an8}Men nu har jeg fået prisen som
distriktets bedste buschauffør ...
3
00:00:38,538 --> 00:00:41,750
{\an8}Det er en drøm,
der går i opfyldelse.
4
00:00:41,833 --> 00:00:44,252
{\an8}Otto. Vågn op.
5
00:00:47,255 --> 00:00:48,256
BILOPHUGNING
6
00:01:00,477 --> 00:01:03,521
Hvem er god til at holde
på en hemmelighed?
7
00:01:03,605 --> 00:01:08,777
{\an8}"Kære forældre. Grundet gårsdagens
spontane udflugt til bilophugningen -
8
00:01:08,860 --> 00:01:11,780
{\an8}- vil skolebussen
være ude af drift i to uger.
9
00:01:11,863 --> 00:01:17,202
{\an8}Ved at læse dette brev højt har De
givet afkald på alle krav mod os, -
10
00:01:17,285 --> 00:01:21,081
{\an8}- for stedse
og i hele universet."
11
00:01:21,581 --> 00:01:23,833
{\an8}Vi må finde ud af
at køre sammen.
12
00:01:23,917 --> 00:01:29,964
{\an8}Hver dag bliver som en udflugt.
Med jeres far. I skole.
13
00:01:33,593 --> 00:01:39,140
{\an8}Hvad siger I så
til regnbueselerne, hvad?
14
00:01:39,224 --> 00:01:42,227
- Sej måde at holde bukserne oppe på.
- Far.
15
00:01:42,310 --> 00:01:46,397
Jeg ser børn nu,
der har "mosle" skrevet på blusen.
16
00:01:46,481 --> 00:01:49,359
Jeg kan lære jer,
hvordan man siger "mosle".
17
00:01:49,442 --> 00:01:51,361
Far, kør nu bare bilen.
18
00:01:51,444 --> 00:01:55,323
Jeg holder øje med vejen, skat.
Din mosle-børge.
19
00:01:55,406 --> 00:01:57,659
Kan I se? Det er fjong.
20
00:01:57,742 --> 00:02:02,205
Hold op med at mosle, børge.
Det er fjong.
21
00:02:02,288 --> 00:02:05,083
En børge er en skidt person.
22
00:02:05,458 --> 00:02:08,086
KFSL, Fossil 103.
23
00:02:08,169 --> 00:02:12,382
Klassiske hits fra Abba
til Zeppelin, Led.
24
00:02:17,262 --> 00:02:21,474
- Sig noget.
- Mr. Simpson?
25
00:02:21,558 --> 00:02:27,021
- Kan vi ikke høre noget andet?
- Men det er Grand Funk Railroad.
26
00:02:27,105 --> 00:02:30,483
I kender da Grand Funk, ikke?
27
00:02:32,694 --> 00:02:35,488
Er der ingen,
der kender Grand Funk?
28
00:02:35,572 --> 00:02:41,953
Mark Farners vilde tekster?
Mel Schachers dybe, rungende bas?
29
00:02:42,036 --> 00:02:47,250
Don Brewers dygtige trommespil?
Mand, altså!
30
00:02:48,626 --> 00:02:52,589
Hvis I vil vide mere om Grand Funk,
så gå på skolebiblioteket.
31
00:03:04,851 --> 00:03:06,936
Når jeg lytter til en god sang, -
32
00:03:07,020 --> 00:03:10,565
- nikker jeg med hovedet,
som om jeg siger "ja" til rytmen.
33
00:03:10,648 --> 00:03:13,234
Ja, ja. Det styrer.
34
00:03:13,318 --> 00:03:18,198
Og sommetider skruer jeg op til:
"Nej, nej. Hold ikke op med at rocke."
35
00:03:18,281 --> 00:03:22,243
- Far, lad nu være. Du er pinlig.
- Nej, jeg er ikke.
36
00:03:22,327 --> 00:03:24,329
Jeg lærer jer noget om rockmusik.
37
00:03:24,412 --> 00:03:27,874
Grand Funk Railroad banede
vejen for Jefferson Airplane -
38
00:03:27,957 --> 00:03:30,335
- og Jefferson Starship.
39
00:03:30,418 --> 00:03:35,006
Derefter kom Alan Parsons Project,
som vist nok var en svævebåd.
40
00:03:35,089 --> 00:03:41,638
Dine oldtidsbands rager os!
Du har den lammeste musiksmag.
41
00:03:42,931 --> 00:03:47,602
- Jeg prøver at være ned med jer.
- Det hedder "være nede".
42
00:03:47,685 --> 00:03:53,524
Vi ville ikke være nede med dig,
om du så var den sidste far i verden.
43
00:03:55,485 --> 00:03:58,780
SELVMORDSTONER
Tidligere Gode Vibrationer
44
00:03:59,948 --> 00:04:04,118
Hej. Det er længe siden, jeg har
været i Good Vibrations Music.
45
00:04:04,202 --> 00:04:08,289
- Hvor kan jeg finde Bread?
- Under "Oldies".
46
00:04:08,373 --> 00:04:11,125
Her er alle de bedste bands!
47
00:04:11,209 --> 00:04:14,963
Styx? Dem har jeg lige hørt
på "King Biscuit Flower Hour".
48
00:04:15,046 --> 00:04:21,052
Her er nogle ukendte bands.
"Sonic Youth". "Nine Inch Nails".
49
00:04:21,135 --> 00:04:24,472
{\an8}- "Hullabalooza"?
- Det er en musikfestival.
50
00:04:24,555 --> 00:04:26,849
{\an8}Den største musikfestival,
der findes?
51
00:04:26,933 --> 00:04:31,896
Der findes kun én virkelig stor
musikfestival ... US Festival.
52
00:04:31,980 --> 00:04:35,191
- Hvilken festival?
- US Festival.
53
00:04:35,275 --> 00:04:38,444
Sponsoreret af ham fyren
fra Apple Computers?
54
00:04:38,861 --> 00:04:41,155
Hvilke computere?
55
00:04:42,323 --> 00:04:47,662
Hvad skal vi med nye bands? Rocken
nåede jo sin fuldendte form i 1974.
56
00:04:47,745 --> 00:04:49,539
Det er bevist.
57
00:04:53,042 --> 00:04:57,463
Kvadrofonisk lyd, vandseng
og nu også stroboskoplys.
58
00:04:57,547 --> 00:05:01,426
Mine herrer,
velkommen til tøse-trucken.
59
00:05:01,509 --> 00:05:03,052
Fedt.
60
00:05:21,904 --> 00:05:27,493
Vi var ligeglade med, hvad andre
tænkte. Det elskede tøserne.
61
00:05:27,577 --> 00:05:33,124
- Du er sej, Homer Simpson.
- Sandra, det var ondt sagt.
62
00:05:33,207 --> 00:05:36,294
Men mest af alt
er det musikken, jeg husker.
63
00:05:41,007 --> 00:05:44,594
- Hvad fanden laver I?
- Vi fyrer den af.
64
00:05:44,677 --> 00:05:47,347
Du forstår det ikke.
Du er ikke med på den.
65
00:05:47,430 --> 00:05:51,100
Engang var jeg med på den.
Nu ved jeg ikke, hvad "den" er.
66
00:05:51,184 --> 00:05:56,314
Nu er det ikke den, jeg er med på,
og "den" er sær og skræmmende.
67
00:05:56,397 --> 00:05:58,775
Det vil også ske for jer.
68
00:05:58,858 --> 00:06:03,863
Nul, mand. Vi fyrer den af
til evig tid. Til evig tid ...
69
00:06:03,946 --> 00:06:07,784
Til evig tid. Til evig tid ...
70
00:06:08,910 --> 00:06:10,244
Hvad er der, Homie?
71
00:06:11,704 --> 00:06:15,917
Jeg var henne i pladeforretningen.
Jeg kendte ikke noget af musikken.
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,086
Det gav slet ingen mening.
73
00:06:18,628 --> 00:06:22,131
Pladeforretninger har aldrig
givet mening for mig.
74
00:06:22,215 --> 00:06:25,927
- Musik er ikke noget for mig.
- Det er fint for dig.
75
00:06:26,010 --> 00:06:31,891
Jeg plejede at feste hver eneste dag.
Så blev det hver anden dag.
76
00:06:31,974 --> 00:06:36,437
Nu er jeg heldig, hvis jeg fyrer
den af en halv time om ugen.
77
00:06:36,521 --> 00:06:40,066
Jeg må ud af den her skure
og være med, hvor det sker.
78
00:06:40,149 --> 00:06:43,111
Fint. Men prøv
at få Bart og Lisa med.
79
00:06:45,029 --> 00:06:50,701
Gud, hvis du forhindrer Homer i
at være pinlig, vil vi bygge kirker.
80
00:06:50,785 --> 00:06:51,953
Nej, Bart!
81
00:06:53,413 --> 00:06:57,625
Vent! Jeg er okay i dag.
Min mor har købt deo til mig.
82
00:06:57,708 --> 00:07:04,006
- Far, du glemte Milhouse.
- Gjorde jeg? Det må være alderen.
83
00:07:04,090 --> 00:07:07,552
Luk handskerummet op
og find min hjernemedicin frem.
84
00:07:07,635 --> 00:07:09,303
Hvad mener du?
85
00:07:12,640 --> 00:07:15,643
Nå, hvad har vi så her?
86
00:07:15,726 --> 00:07:20,940
Jeres pinlige far har vist
scoret billetter til Hullabalooza.
87
00:07:21,023 --> 00:07:24,110
- De ser ægte ud.
- Tjek ægthedsmærket.
88
00:07:24,986 --> 00:07:30,074
Dette er en autentisk Hullabalooza-
billet. Spis Clark-chokolade.
89
00:07:30,158 --> 00:07:35,538
Hvis du vil have vild fede
klasseringe, så tjek Jostens.
90
00:07:35,621 --> 00:07:40,793
I dag er jeres klasseværelse
Capitol City Amphitheater.
91
00:07:40,877 --> 00:07:43,379
Jeres lærer:
Halvtreds rockbands.
92
00:07:43,463 --> 00:07:49,427
Vær klar til velkontrolleret galskab,
når I fyrer den af med jeres far.
93
00:07:50,803 --> 00:07:54,432
CAPITOL CITY
50 KM
94
00:07:57,393 --> 00:07:59,312
HULLABALOOZA
Gratis næsepiercing
95
00:07:59,395 --> 00:08:04,817
Det er ligesom Woodstock, bare
med reklamer og sikkerhedsvagter.
96
00:08:04,901 --> 00:08:10,781
Hav billetterne klar. Ud med
kameraerne. Frem med ID.
97
00:08:11,949 --> 00:08:13,951
Min hjemmelavede Kahlua.
98
00:08:14,827 --> 00:08:19,540
Folk fra generation X er måske nok
overfladiske, men også tolerante.
99
00:08:19,624 --> 00:08:21,417
Et freak show!
100
00:08:30,676 --> 00:08:35,389
Tak skal I have. Og nu
til det band, I har ventet på ...
101
00:08:35,473 --> 00:08:37,391
Cypress Hill!
102
00:08:38,726 --> 00:08:41,896
Der er et barn,
der er blevet væk fra forældrene.
103
00:08:41,979 --> 00:08:46,400
Hvis de ikke kommer inden en time,
tilhører hun Blockbuster.
104
00:08:54,784 --> 00:08:59,205
- Hvad er det for en lugt?
- Det lugter ligesom Ottos jakke.
105
00:09:02,792 --> 00:09:06,420
Karma, mand.
Karma ...
106
00:09:06,504 --> 00:09:08,714
Nå ja.
107
00:09:11,634 --> 00:09:15,263
Far, den kan du ikke have på.
Det er en rastafari-hue.
108
00:09:15,346 --> 00:09:18,599
Jeg var på safari,
før I blev født.
109
00:09:18,683 --> 00:09:23,104
En hue fra Jamaica signalerer,
at du er vild med reggae.
110
00:09:23,187 --> 00:09:25,898
Så må du meget undskylde.
111
00:09:26,691 --> 00:09:28,317
FOR SEJ TIL DEN HER PLANET
112
00:09:28,401 --> 00:09:33,447
Ved du hvad, far? Jeg tror,
vi går lidt rundt for os selv.
113
00:09:33,531 --> 00:09:36,784
Homer, så er det nu.
Tid til at være ung igen.
114
00:09:36,867 --> 00:09:38,911
Med de unge.
115
00:09:40,955 --> 00:09:44,417
Sådan ... Ja.
Fed koncert, ikke?
116
00:09:44,500 --> 00:09:46,794
- Godt forsøgt, narkostrisser.
- Hvem?
117
00:09:47,420 --> 00:09:50,631
- Ham den fede jamaicaner.
- Hvad sker der?
118
00:09:50,715 --> 00:09:55,094
Vi prøver bare at have det sjovt.
Hvorfor vil du knuse os?
119
00:09:55,177 --> 00:09:59,098
Hold dig væk, dit fascistsvin.
Fascistsvin!
120
00:09:59,181 --> 00:10:01,142
Okay, jeg smutter nu.
121
00:10:01,225 --> 00:10:04,353
Flere hænder under bagdelen ...
122
00:10:27,376 --> 00:10:31,422
Det er dyster musik,
men folk elsker det.
123
00:10:31,505 --> 00:10:34,884
At gøre teenagere deprimeret
er det nemmeste i verden.
124
00:10:40,681 --> 00:10:46,312
Jeg har ikke ændret mig siden high
school, og nu er jeg umoderne.
125
00:10:47,355 --> 00:10:53,861
Jeg er blevet sparket ud af paradis.
Jeg kommer aldrig med på den igen.
126
00:11:03,829 --> 00:11:08,584
Åh nej. Der røg Peter Framptons
store finale. Han bliver pissesur.
127
00:11:08,668 --> 00:11:13,422
Ja, for fanden. Jeg købte den gris
på Pink Floyds loppemarked.
128
00:11:13,506 --> 00:11:16,384
- Far, er du okay?
- Jeg har det fint.
129
00:11:19,387 --> 00:11:24,350
Jeg står for Hullabaloozas
"Transjordiske festspil" ... freak showet.
130
00:11:24,433 --> 00:11:27,645
Jeg har ledt efter en tyksak,
jeg kan skyde med en kanon.
131
00:11:27,728 --> 00:11:31,941
Jeg vil meget gerne have,
at du er den tyksak.
132
00:11:33,776 --> 00:11:38,406
Du vil altså tage på turne
med et freak show?
133
00:11:38,489 --> 00:11:42,868
- Jeg har ikke noget valg.
- Selvfølgelig har du det.
134
00:11:42,952 --> 00:11:46,914
Du behøver ikke slutte dig
til et freak show, bare fordi du kan.
135
00:11:46,997 --> 00:11:51,043
Ved du hvad, Marge?
Du og jeg er meget forskellige.
136
00:11:51,127 --> 00:11:53,629
Raleigh-Durham
HULLABALOOZA
137
00:11:56,465 --> 00:11:59,427
Og nu er det tid til manden -
138
00:11:59,510 --> 00:12:03,222
- med en mave af stål.
139
00:12:07,935 --> 00:12:10,438
Hej, alle sammen.
140
00:12:10,521 --> 00:12:14,316
Har I det godt?
141
00:12:27,830 --> 00:12:31,584
Mange tak.
Tak skal I have.
142
00:12:35,504 --> 00:12:40,593
"Gør skolen færdig.
Din helt, Homer."
143
00:12:41,135 --> 00:12:46,015
Jeg kan godt lide dit budskab.
Du lader dig ikke ramme af livet.
144
00:12:46,098 --> 00:12:49,852
- Billy Corgan, Smashing Pumpkins.
- Homer Simpson, smiler pænt.
145
00:12:49,935 --> 00:12:52,313
Mine børn er vilde med jer.
146
00:12:52,396 --> 00:12:58,068
Takket være jeres dystre musik er de
holdt op med at drømme om fremtiden.
147
00:12:58,152 --> 00:12:59,737
Vi gør vores bedste.
148
00:13:01,280 --> 00:13:03,115
"Kære Bart og Lisa ..."
149
00:13:03,199 --> 00:13:07,953
Mange hilsner fra turneen med
Amerikas mest populære musikfestival.
150
00:13:08,037 --> 00:13:11,499
Vores job er først og fremmest
at underholde.
151
00:13:14,001 --> 00:13:18,297
Men sommetider får vi
også et budskab igennem.
152
00:13:18,380 --> 00:13:19,632
INGEN AFFALD
153
00:13:25,179 --> 00:13:30,100
Og jeg har endelig fundet
den selvdestruktive nerve, -
154
00:13:30,184 --> 00:13:34,063
- som gør rock and roll
til kongen over al musik.
155
00:13:42,446 --> 00:13:45,407
Hej, alle jer med billetter.
156
00:13:45,908 --> 00:13:49,119
Her kommer ham med kanonkuglen.
Han er cool.
157
00:13:49,203 --> 00:13:53,582
- Er du sarkastisk, mand?
- Det ved jeg ikke længere.
158
00:14:02,216 --> 00:14:07,805
Tak skal I have. Og husk,
stol aldrig på folk over 30.
159
00:14:07,888 --> 00:14:11,976
Nu kommer Peter Frampton!
160
00:14:12,059 --> 00:14:15,771
Tak, Homer.
Giv Homer Simpson en hånd!
161
00:14:18,858 --> 00:14:22,152
Homer, næste stop
bliver din hjemby, Springfield.
162
00:14:22,236 --> 00:14:24,697
Skal vi selv have vand med?
163
00:14:24,780 --> 00:14:29,827
Som vi siger derhjemme. Er det brunt,
er det sundt. Er det sort, send det bort.
164
00:14:29,910 --> 00:14:31,495
Det er en stor chance, Homer.
165
00:14:31,579 --> 00:14:36,292
Dem, der kaldte dig en original,
kan se, at du har succes som freak.
166
00:14:36,375 --> 00:14:40,546
Jeg var ikke nogen original.
Jeg gik i den audio-visuelle klub.
167
00:14:40,629 --> 00:14:45,259
Også mig. Men jeg blev smidt ud på
grund af mine holdninger til Vietnam.
168
00:14:45,342 --> 00:14:48,178
Og så stjal jeg også filmfremvisere.
169
00:14:49,388 --> 00:14:54,310
Nå ... Klar, ølmave. Nu skal vi
vise Springfield, hvad vi kan!
170
00:14:54,393 --> 00:14:58,355
- Sådan, Homer.
- Ja!
171
00:14:59,607 --> 00:15:02,568
- Mærkeligt.
- Jeg kan ikke lide den lyd.
172
00:15:04,236 --> 00:15:05,905
Det skal nok gå.
173
00:15:05,988 --> 00:15:11,493
Intet betyder mere for mig end mine
freaks. Jeg sender dig til dyrlæge.
174
00:15:11,577 --> 00:15:13,662
DYREHOSPITAL
175
00:15:13,746 --> 00:15:16,832
De kanonkugler
har molesteret din mave.
176
00:15:16,916 --> 00:15:20,294
Ingen kanonkugler fra nu af,
ingen stærk mad ...
177
00:15:20,377 --> 00:15:25,549
Og når du ligger ned, så stil øllen
på dit hoved eller dine kønsdele.
178
00:15:25,633 --> 00:15:31,722
- Regler ...! De gælder ikke for mig.
- Mr. Simpson, det er alvor.
179
00:15:31,805 --> 00:15:36,727
Hvis du får en kanonkugle
mere i maven, dør du.
180
00:15:37,603 --> 00:15:40,689
Dør? Mig skræmmer du ikke.
181
00:15:40,773 --> 00:15:44,985
Døden er ikke andet
end et stenhårdt groove.
182
00:15:45,069 --> 00:15:49,782
- Nogen beskeder til Jimi Hendrix?
- Ja. Hent så din hundehvalp.
183
00:15:49,865 --> 00:15:53,285
{\an8}FIDO HENDRIX
184
00:15:56,872 --> 00:15:59,083
Hvordan er det at være berømt?
185
00:15:59,166 --> 00:16:02,419
Folk kender dit navn,
men du kender ikke deres. Skønt.
186
00:16:03,545 --> 00:16:06,924
- Hvad slags underbukser bruger du?
- Ikke nogen.
187
00:16:07,007 --> 00:16:09,093
Hvilken religion tilhører du?
188
00:16:09,176 --> 00:16:13,138
Den med alle de velmenende regler,
der ikke fungerer i praksis.
189
00:16:13,639 --> 00:16:18,644
- Kristendommen. Hvorfor spørger du?
- En opgave til skolen.
190
00:16:18,727 --> 00:16:22,982
- Vil du have noget tærte?
- Ja. Vi har meget at indhente.
191
00:16:23,065 --> 00:16:26,485
{\an8}Den person, jeg beundrer mest
Min far er den bedste
192
00:16:36,245 --> 00:16:38,497
SPRINGFIELD UDSTILLINGSFORUM
193
00:16:38,580 --> 00:16:40,833
Homer Simpson
Springfields Stolthed
194
00:16:45,170 --> 00:16:48,132
Flyt jer.
En kunstner skal forbi.
195
00:16:48,215 --> 00:16:53,971
Sidst jeg var backstage, var til
julestykket, da Barts bukser revnede.
196
00:16:54,054 --> 00:16:55,639
Mor!
197
00:17:00,477 --> 00:17:05,232
Hør efter, bands! Hvem skal spille
med London Symphony Orchestra?
198
00:17:05,315 --> 00:17:09,194
Kom nu. Nogen har bestilt
London Symphony Orchestra.
199
00:17:09,278 --> 00:17:15,325
Muligvis under et hashtrip. Cypress
Hill, det er jer, jeg kigger på.
200
00:17:15,409 --> 00:17:20,456
- Har vi bestilt et orkester?
- Hvad er det for noget, mand?
201
00:17:20,539 --> 00:17:24,376
- Jeg har ikke sagt noget.
- Vi må gøre noget.
202
00:17:24,460 --> 00:17:28,839
Det tror vi nok, vi gjorde.
Kender i "Insane in the Brain"?
203
00:17:28,922 --> 00:17:33,469
Vi spiller mest klassisk,
men vi kan da prøve.
204
00:17:43,020 --> 00:17:45,814
Det her kan jeg godt lide.
205
00:17:57,659 --> 00:18:02,456
- Mand, hans guitar taler.
- Det gør mine sko også.
206
00:18:02,539 --> 00:18:06,668
Bare rolig. Vi gør ikke noget.
207
00:18:06,752 --> 00:18:10,380
Vi vil bare have det skægt.
208
00:18:11,965 --> 00:18:15,844
Det var dig, der lo,
da jeg købte Ticketmaster.
209
00:18:15,928 --> 00:18:20,182
"Ingen vil betale
et servicegebyr på 100 procent."
210
00:18:20,265 --> 00:18:24,686
Den politik sikrer en sund blanding
af de rige og de uvidende.
211
00:18:28,941 --> 00:18:31,068
Sådan, Springfield!
212
00:18:33,112 --> 00:18:34,530
GRIS
213
00:18:38,575 --> 00:18:41,453
Kom nu.
"Do you feel ...?"
214
00:18:41,537 --> 00:18:44,414
Homer Simpson ødelægger min gris, -
215
00:18:44,498 --> 00:18:48,794
- Cypress Hill napper mit orkester,
og Sonic Youth røver min køleboks.
216
00:18:48,877 --> 00:18:50,838
{\an8}Kom så væk derfra!
217
00:18:50,921 --> 00:18:54,299
{\an8}Kom nu. Du kan da ikke spise
al den vandmelon.
218
00:18:54,383 --> 00:19:00,305
{\an8}- Jeg prøver på at optræde.
- Værsgo. Vi passer på din køleboks.
219
00:19:01,807 --> 00:19:05,435
Jeg har været i branchen i 25 år.
Aldrig har jeg ...
220
00:19:06,228 --> 00:19:10,858
Springfield, nu kommer
det øjeblik, I har ventet på.
221
00:19:10,941 --> 00:19:15,404
Manden, der viser alt det, rock and
roll står for, undtagen musikken.
222
00:19:15,487 --> 00:19:18,824
Giv en stor hånd
til jeres egen lokale helt ...
223
00:19:18,907 --> 00:19:21,827
Homer Simpson!
224
00:19:23,245 --> 00:19:25,164
Jeg har kørt i bil med ham.
225
00:19:27,583 --> 00:19:29,877
Det her er uhyggeligt.
226
00:19:29,960 --> 00:19:33,505
Bare rolig, Homer.
Ikke frygte manden med leen.
227
00:19:34,506 --> 00:19:38,760
- Jeg dør!
- Kanoner er skabt til at dræbe.
228
00:19:38,844 --> 00:19:43,265
- De er skabt til at dræbe.
- Far har brug for vores støtte.
229
00:19:46,310 --> 00:19:49,438
Du er den sejeste far, der findes.
230
00:20:16,298 --> 00:20:20,135
Jeg troede, jeg havde
en destruktiv appetit.
231
00:20:20,219 --> 00:20:25,265
- Jeg vil bare have en sandwich.
- Måske er der en heri.
232
00:20:25,349 --> 00:20:27,643
Ja, her.
233
00:20:27,726 --> 00:20:31,313
Homer fik kolde fødder.
Hvor er jeg skuffet.
234
00:20:31,396 --> 00:20:34,358
Hullabalooza handler ikke
om freaks.
235
00:20:34,441 --> 00:20:38,862
Det handler om musik og PR
og salg af ungdomsprodukter.
236
00:20:38,946 --> 00:20:41,990
Ja, og så at blive totalt stenet.
237
00:20:42,074 --> 00:20:48,038
Intet er værre end en kujonagtig
freak. Medmindre det er meningen.
238
00:20:48,121 --> 00:20:50,499
Læg opsigelsen på mit skrivebord.
239
00:20:50,582 --> 00:20:54,044
- Har du et skrivebord?
- Så på kølerhjelmen, da.
240
00:20:54,127 --> 00:20:58,090
Jeg vil savne jer, Pumpkins.
Men jeg deler ikke jeres sortsyn.
241
00:20:58,173 --> 00:21:01,677
- Jeg har for meget at leve for.
- Vi misunder dig.
242
00:21:01,760 --> 00:21:06,932
Vi har kun musikken, vores fans,
vores millioner og vores ungdom.
243
00:21:08,934 --> 00:21:12,896
- Lad os købe nogle pelse.
- Og et fugtsskab.
244
00:21:16,275 --> 00:21:21,446
Det er vigtigere at være sammen
med min familie end at være cool.
245
00:21:21,530 --> 00:21:24,908
Det, du lige sagde,
var totalt uncool.
246
00:21:24,992 --> 00:21:29,121
I ved nok, hvad de synger i sangen:
"It's Hip To Be Square".
247
00:21:29,204 --> 00:21:31,123
Den sang er bare så lam.
248
00:21:31,206 --> 00:21:34,710
- Så lam, at det er cool?
- Nej.
249
00:21:34,793 --> 00:21:36,962
- Er jeg cool?
- Nej.
250
00:21:37,045 --> 00:21:40,841
Godt. Og det gør mig cool,
at jeg er ligeglad, ikke?
251
00:21:40,924 --> 00:21:42,342
Nej.
252
00:21:42,426 --> 00:21:46,179
Hvordan bliver man cool?
Jeg synes, vi har prøvet alt.
253
00:21:46,263 --> 00:21:52,227
Hvis man virkelig er cool, behøver
man måske slet ikke få det at vide.
254
00:21:52,311 --> 00:21:56,106
- Jo, man gør.
- Hvordan skulle man ellers vide det?
255
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
{\an8}Tekster af: Kirsten Marie