1
00:00:04,587 --> 00:00:05,964
LES SIMPSON
2
00:00:28,903 --> 00:00:30,697
Toute ma vie,
3
00:00:30,780 --> 00:00:33,616
j'ai dû vivre avec la honte
d'être un raté.
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,035
Mais je suis là devant vous
5
00:00:35,118 --> 00:00:38,496
{\an8}avec le prix du chauffeur de bus
le plus prudent du district.
6
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
{\an8}C'est...
7
00:00:40,123 --> 00:00:41,833
{\an8}C'est un rêve devenu réalité.
8
00:00:41,916 --> 00:00:43,710
{\an8}Otto, réveille-toi !
9
00:00:47,255 --> 00:00:48,256
Casse
10
00:01:00,435 --> 00:01:01,728
Bon...
11
00:01:01,811 --> 00:01:03,521
qui sait garder un secret ?
12
00:01:03,605 --> 00:01:08,735
{\an8}"Chers parents, suite à l'excursion
imprévue d'hier à la casse,
13
00:01:08,818 --> 00:01:11,696
{\an8}"le bus de l'école sera hors service
pendant deux semaines.
14
00:01:11,780 --> 00:01:13,698
{\an8}"En lisant cette lettre tout haut,
15
00:01:13,782 --> 00:01:17,160
{\an8}"vous nous avez libérés
de toute responsabilité légale
16
00:01:17,243 --> 00:01:20,371
{\an8}"à perpétuité
et dans tout l'univers."
17
00:01:21,623 --> 00:01:23,917
{\an8}Il faudra organiser un covoiturage.
18
00:01:24,501 --> 00:01:27,128
{\an8}Chaque jour sera comme une excursion.
19
00:01:27,212 --> 00:01:29,756
{\an8}Avec votre papa. Jusqu'à l'école.
20
00:01:33,593 --> 00:01:38,056
{\an8}Alors... que dites-vous
des bretelles couleur arc-en-ciel ?
21
00:01:38,139 --> 00:01:38,932
Papa.
22
00:01:39,015 --> 00:01:41,476
C'est un moyen sympa
de garder son pantalon.
23
00:01:41,559 --> 00:01:42,352
Papa.
24
00:01:42,435 --> 00:01:45,855
Je vois ces gosses
qui essaient de parler l'argot.
25
00:01:46,523 --> 00:01:49,317
Moi, je peux vous apprendre
à parler le vrai argot.
26
00:01:49,400 --> 00:01:51,361
Papa, contente-toi de conduire.
27
00:01:51,444 --> 00:01:52,695
Je regarde la route, ma puce.
28
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
"J'ai la gouache."
29
00:01:55,365 --> 00:01:57,700
Vous voyez ? Tout est dans le ton.
30
00:01:57,784 --> 00:02:02,247
"J'ai la gouache, c'est de la balle."
Faut y mettre le ton.
31
00:02:02,330 --> 00:02:04,874
"Avoir la gouache",
c'est avoir la forme.
32
00:02:05,542 --> 00:02:08,128
KFSL, Fossile 103.
33
00:02:08,211 --> 00:02:10,839
Tous les classiques,
d'Abba à Zeppelin-virgule-Led.
34
00:02:17,220 --> 00:02:18,221
Dis-lui.
35
00:02:19,556 --> 00:02:21,432
M. Simpson ?
36
00:02:21,516 --> 00:02:24,561
Vous pouvez changer de radio ?
37
00:02:24,644 --> 00:02:27,021
Mais c'est Grand Funk Railroad.
38
00:02:27,105 --> 00:02:29,858
Vous connaissez Grand Funk,
pas vrai ?
39
00:02:32,652 --> 00:02:35,488
Personne ne connaît
le groupe Grand Funk ?
40
00:02:35,572 --> 00:02:38,616
Les paroles sans t-shirt
et sans reproche de Mark Farner ?
41
00:02:38,700 --> 00:02:41,995
La basse fracassante
de Mel Schacher ?
42
00:02:42,078 --> 00:02:45,331
Le talent de batteur convenable
de Don Brewer ?
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,041
Bon sang.
44
00:02:48,585 --> 00:02:52,380
Pour en savoir plus sur Grand Funk,
allez à la bibliothèque de l'école.
45
00:03:04,809 --> 00:03:08,146
Quand j'écoute une super chanson,
je hoche la tête
46
00:03:08,229 --> 00:03:10,565
comme si je disais "oui"
à chaque temps.
47
00:03:10,648 --> 00:03:13,318
Oui, oui, oui ! Ça déménage !
48
00:03:13,401 --> 00:03:16,404
Parfois, je fais une variation
du genre : "Non, non, non !
49
00:03:16,487 --> 00:03:18,198
"Arrêtez pas de déménager !"
50
00:03:18,281 --> 00:03:20,450
Papa, tu nous mets la honte.
51
00:03:20,533 --> 00:03:22,243
Pas du tout.
52
00:03:22,327 --> 00:03:24,329
Je vous instruis sur le rock.
53
00:03:24,412 --> 00:03:27,874
Et donc, Grand Funk Railroad était
le précurseur de Jefferson Airplane,
54
00:03:27,957 --> 00:03:30,168
qui a inspiré Jefferson Starship.
55
00:03:30,251 --> 00:03:33,087
Tout annonçait
The Alan Parsons Project.
56
00:03:33,171 --> 00:03:35,006
Je crois que c'était un aéroglisseur.
57
00:03:35,089 --> 00:03:37,800
Tout le monde se fiche
de tes groupes du Moyen Age.
58
00:03:37,884 --> 00:03:41,429
Tes goûts en musique sont pourris.
59
00:03:42,889 --> 00:03:45,016
J'essaie juste
de m'exploser avec vous.
60
00:03:45,099 --> 00:03:47,560
Homer, d'abord, on dit "s'éclater".
61
00:03:47,644 --> 00:03:50,355
Ensuite,
on ne s'éclaterait pas avec toi
62
00:03:50,438 --> 00:03:52,941
même si tu étais
le dernier père au monde.
63
00:03:55,485 --> 00:03:58,571
Lettres d'adieu
Anciennement Bonnes Vibrations
64
00:03:59,906 --> 00:04:00,740
Bonjour !
65
00:04:00,823 --> 00:04:04,160
Ça fait un bail que je n'ai pas mis
les pieds à Bonnes Vibrations.
66
00:04:04,244 --> 00:04:06,329
Vous avez le dernier album de Bread ?
67
00:04:06,412 --> 00:04:08,289
- Rayon "Oldies".
- Oldies ?
68
00:04:08,373 --> 00:04:11,125
Tous les meilleurs groupes
sont là-dedans !
69
00:04:11,209 --> 00:04:14,963
Styx ? Je viens juste
de les entendre sur Nostalgie.
70
00:04:15,046 --> 00:04:17,674
C'est quoi, ces groupes inconnus ?
71
00:04:17,757 --> 00:04:18,967
Sonic Youth.
72
00:04:19,050 --> 00:04:21,010
Nine Inch Nails.
73
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Hullabalooza ?
74
00:04:22,303 --> 00:04:24,514
Hullabalooza est un festival musical.
75
00:04:24,597 --> 00:04:26,724
Rien que le meilleur
de tous les temps.
76
00:04:26,808 --> 00:04:29,936
Il n'y a qu'un seul
grand festival musical
77
00:04:30,019 --> 00:04:31,896
et c'est le US Festival.
78
00:04:31,980 --> 00:04:32,939
Le quoi ?
79
00:04:33,022 --> 00:04:34,440
Le US Festival.
80
00:04:35,275 --> 00:04:38,444
C'était sponsorisé
par le type des ordinateurs Apple.
81
00:04:38,528 --> 00:04:40,363
Les ordinateurs quoi ?
82
00:04:42,282 --> 00:04:44,117
Pourquoi ces nouveaux groupes ?
83
00:04:44,200 --> 00:04:47,662
Tout le monde sait que le rock
a atteint la perfection en 1974.
84
00:04:47,745 --> 00:04:49,414
C'est un fait scientifique.
85
00:04:53,042 --> 00:04:57,463
Son quadriphonique, matelas d'eau
et lumière stroboscopique.
86
00:04:57,547 --> 00:05:01,467
Messieurs, saluez la Drague-mobile.
87
00:05:01,551 --> 00:05:02,844
D'enfer.
88
00:05:21,863 --> 00:05:24,198
A l'époque,
on se moquait de l'avis des gens.
89
00:05:24,282 --> 00:05:27,452
Les nanas trouvaient ça irrésistible.
90
00:05:27,535 --> 00:05:31,331
Qu'est-ce que tu es cool,
Homer Simpson.
91
00:05:31,414 --> 00:05:33,082
Sandra, c'était méchant.
92
00:05:33,166 --> 00:05:36,085
Mais je me souviens surtout
de la musique.
93
00:05:41,090 --> 00:05:42,550
Qu'est-ce que vous fabriquez ?
94
00:05:42,633 --> 00:05:44,510
Ça s'appelle "rocker".
95
00:05:44,594 --> 00:05:47,347
Tu peux pas comprendre, papa.
T'es pas dans le coup.
96
00:05:47,430 --> 00:05:49,057
J'étais dans le coup.
97
00:05:49,140 --> 00:05:51,142
Puis ils ont changé de coup.
98
00:05:51,225 --> 00:05:53,144
Maintenant, je suis dans autre chose,
99
00:05:53,227 --> 00:05:56,314
et le coup du jour
me semble bizarre et terrifiant.
100
00:05:56,397 --> 00:05:58,775
Ça t'arrivera un jour.
101
00:05:58,858 --> 00:06:02,028
Y a pas moyen.
On s'arrêtera jamais de rocker.
102
00:06:02,111 --> 00:06:03,946
Jamais.
103
00:06:08,868 --> 00:06:10,036
Qu'y a-t-il, Homie ?
104
00:06:11,704 --> 00:06:13,247
Je suis allé chez le disquaire.
105
00:06:13,331 --> 00:06:15,958
Ils jouaient de la musique
que je connais pas.
106
00:06:16,042 --> 00:06:17,877
C'est comme s'ils étaient
devenus fous.
107
00:06:18,586 --> 00:06:20,546
Les disquaires
m'ont toujours paru fous,
108
00:06:20,630 --> 00:06:22,215
mais ça ne me dérange pas.
109
00:06:22,298 --> 00:06:24,425
La musique, ça ne me regarde pas.
110
00:06:24,509 --> 00:06:25,968
Tant mieux pour toi, Marge.
111
00:06:26,052 --> 00:06:29,972
Avant, je rockais toutes les nuits
et je faisais la fête tous les jours.
112
00:06:30,056 --> 00:06:31,974
Et puis c'était tous les deux jours.
113
00:06:32,058 --> 00:06:34,602
Maintenant, je ne trouve
qu'une demi-heure par semaine
114
00:06:34,685 --> 00:06:36,479
pour rentrer dans le funk.
115
00:06:36,562 --> 00:06:38,523
Je dois sortir de la routine
116
00:06:38,606 --> 00:06:40,108
et me remettre dans la danse.
117
00:06:40,191 --> 00:06:41,359
Très bien.
118
00:06:41,442 --> 00:06:42,902
Fais participer Bart et Lisa.
119
00:06:45,029 --> 00:06:47,907
Seigneur, si Tu empêches Homer
de nous humilier,
120
00:06:47,990 --> 00:06:50,576
nous promettons de construire
des églises en Ton honneur.
121
00:06:50,660 --> 00:06:51,744
Bart, non !
122
00:06:53,371 --> 00:06:54,497
Attendez !
123
00:06:54,580 --> 00:06:57,625
Ça va aller, aujourd'hui !
Ma mère m'a acheté du déodorant.
124
00:06:57,708 --> 00:06:59,794
Papa, tu as oublié Milhouse.
125
00:06:59,877 --> 00:07:01,337
Ah bon ?
126
00:07:01,421 --> 00:07:04,048
Je dois perdre la mémoire
vu mon grand âge.
127
00:07:04,132 --> 00:07:07,552
Ouvre la boîte à gants et sors
mes médicaments pour le cerveau.
128
00:07:07,635 --> 00:07:09,095
Qu'est-ce que tu racontes ?
129
00:07:13,808 --> 00:07:15,643
Qu'est-ce qu'on a là ?
130
00:07:15,726 --> 00:07:17,353
On dirait que votre vieux
131
00:07:17,437 --> 00:07:20,565
a dégoté des billets
pour Hullabalooza.
132
00:07:21,524 --> 00:07:22,608
Ils ont l'air vrais.
133
00:07:22,692 --> 00:07:23,901
Il faut les authentifier.
134
00:07:24,986 --> 00:07:27,447
Ceci est un authentique billet
pour Hullabalooza.
135
00:07:27,530 --> 00:07:30,074
Pour un en-cas authentique,
mangez les barres Clark.
136
00:07:30,158 --> 00:07:33,536
Et pour des chevalières d'enfer,
allez chez Jostens.
137
00:07:33,619 --> 00:07:35,538
Allez, Jostens !
138
00:07:35,621 --> 00:07:37,373
Pas d'école aujourd'hui.
139
00:07:37,457 --> 00:07:40,751
Votre classe sera
l'amphithéâtre de Capitol City.
140
00:07:40,835 --> 00:07:43,421
Votre professeur ?
50 groupes de rock.
141
00:07:43,504 --> 00:07:46,215
Préparez-vous
à de la folie bien encadrée.
142
00:07:46,299 --> 00:07:48,718
Vous allez rocker avec votre père !
143
00:07:50,761 --> 00:07:54,223
Capitol City - 48 km
144
00:07:57,393 --> 00:07:59,312
Un piercing gratuit par entrée
145
00:07:59,854 --> 00:08:01,397
C'est comme Woodstock,
146
00:08:01,481 --> 00:08:04,817
mais avec des pubs partout
et une tonne d'agents de sécurité.
147
00:08:04,901 --> 00:08:08,279
Sortez vos billets
et jetez vos appareils photo.
148
00:08:08,362 --> 00:08:10,990
Cédez toute pièce d'identité.
149
00:08:11,949 --> 00:08:14,160
Ma liqueur de café maison.
150
00:08:14,243 --> 00:08:15,203
Ne votez pas
151
00:08:15,286 --> 00:08:16,954
La Génération X est superficielle,
152
00:08:17,038 --> 00:08:19,582
mais ils sont
pour le respect de tous.
153
00:08:19,665 --> 00:08:21,626
Des phénomènes de foire.
154
00:08:30,676 --> 00:08:32,470
Merci beaucoup.
155
00:08:32,553 --> 00:08:35,598
Et maintenant,
le groupe que vous attendez tous :
156
00:08:35,681 --> 00:08:37,600
Cypress Hill !
157
00:08:38,976 --> 00:08:41,896
Avant de commencer,
il y a une enfant perdue.
158
00:08:41,979 --> 00:08:43,856
Si on ne la réclame pas
d'ici une heure,
159
00:08:43,940 --> 00:08:46,609
elle deviendra la propriété
de Blockbuster Entertainment.
160
00:08:54,992 --> 00:08:56,577
Ça sent quoi ?
161
00:08:56,661 --> 00:08:59,413
Ça sent le blouson d'Otto.
162
00:09:02,792 --> 00:09:04,043
- Mec, le karma.
- Quoi ?
163
00:09:04,126 --> 00:09:05,628
Le karma.
164
00:09:05,711 --> 00:09:07,129
Pourboires
165
00:09:07,213 --> 00:09:08,464
Je pige.
166
00:09:11,634 --> 00:09:15,263
Papa, tu peux pas porter ça.
C'est un chapeau rastafari.
167
00:09:15,721 --> 00:09:18,599
Je fais du safari
depuis avant votre naissance.
168
00:09:18,683 --> 00:09:20,059
Porter un chapeau jamaïcain,
169
00:09:20,142 --> 00:09:23,104
c'est exprimer son lien
avec la musique reggae.
170
00:09:23,187 --> 00:09:26,107
Toutes mes excuses !
171
00:09:26,983 --> 00:09:28,776
Trop cool pour cette planète
172
00:09:28,859 --> 00:09:30,111
Tu sais quoi, papa ?
173
00:09:30,194 --> 00:09:33,573
Je crois qu'on va aller
se promener un peu tout seuls.
174
00:09:33,656 --> 00:09:35,074
Allez, Homer, c'est ta chance.
175
00:09:35,157 --> 00:09:37,076
Va retrouver tes frères.
176
00:09:37,159 --> 00:09:38,536
Les jeunes.
177
00:09:41,080 --> 00:09:42,915
Ça déchire !
178
00:09:42,999 --> 00:09:44,625
Cool, le concert, non ?
179
00:09:44,709 --> 00:09:46,794
- Bien essayé, le stup.
- Où est le stup ?
180
00:09:46,877 --> 00:09:48,921
- Qui ?
- Ce gros Jamaïcain.
181
00:09:49,005 --> 00:09:50,631
Qu'est-ce que j'ai dit ?
182
00:09:51,299 --> 00:09:53,593
On essaie de s'amuser, le stup.
183
00:09:53,676 --> 00:09:55,344
Pourquoi tu veux nous détruire ?
184
00:09:55,428 --> 00:09:57,513
Va commettre
tes crimes haineux ailleurs.
185
00:09:57,597 --> 00:09:59,098
Un crime haineux !
186
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
Bon, je me dirige vers la sortie.
187
00:10:01,475 --> 00:10:03,853
Un peu plus de soutien fessier.
188
00:10:27,376 --> 00:10:31,130
Cette musique est sombre,
mais elle semble toucher la foule.
189
00:10:31,797 --> 00:10:35,092
Déprimer les ados,
c'est un combat gagné d'avance.
190
00:10:40,973 --> 00:10:42,433
C'est insensé.
191
00:10:42,516 --> 00:10:46,228
J'ai pas changé depuis le lycée
et, tout à coup, je suis plus cool.
192
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
On m'a chassé du paradis.
193
00:10:50,900 --> 00:10:52,652
Je ne serai plus jamais dans le coup.
194
00:11:03,913 --> 00:11:04,830
Bon sang.
195
00:11:04,914 --> 00:11:07,416
Le grand final
de Peter Frampton qui s'envole.
196
00:11:07,500 --> 00:11:09,001
Il va être vert.
197
00:11:09,085 --> 00:11:10,920
Et comment que je suis vert !
198
00:11:11,003 --> 00:11:13,422
J'ai acheté ce cochon
au vide-grenier de Pink Floyd.
199
00:11:13,506 --> 00:11:15,132
Papa, ça va ?
200
00:11:15,216 --> 00:11:16,592
Ça va.
201
00:11:19,679 --> 00:11:23,099
Monsieur, je dirige le défilé
de talents uniques d'Hullabalooza,
202
00:11:23,182 --> 00:11:24,350
les phénomènes de foire.
203
00:11:24,433 --> 00:11:27,937
Je cherchais un gros
pour faire l'homme-canon.
204
00:11:28,020 --> 00:11:30,856
J'aimerais beaucoup
que vous soyez notre gros.
205
00:11:34,235 --> 00:11:36,070
Tu veux partir en tournée
206
00:11:36,153 --> 00:11:38,656
avec une exhibition de monstres
itinérante ?
207
00:11:38,739 --> 00:11:41,784
- Je n'ai pas le choix.
- Bien sûr que si.
208
00:11:41,867 --> 00:11:42,868
Comment ça ?
209
00:11:42,952 --> 00:11:46,122
Tu n'as pas à te joindre à eux
juste parce qu'ils te l'ont proposé.
210
00:11:47,248 --> 00:11:48,749
Tu sais, Marge,
211
00:11:48,833 --> 00:11:51,043
on est vraiment différents,
toi et moi.
212
00:11:56,465 --> 00:11:59,427
Et maintenant,
préparez-vous à découvrir...
213
00:11:59,510 --> 00:12:02,888
l'homme à l'estomac de fer.
214
00:12:08,060 --> 00:12:09,270
Bonjour, tout le monde.
215
00:12:10,813 --> 00:12:12,690
Tout le monde va...
216
00:12:13,566 --> 00:12:14,525
bien ?
217
00:12:28,080 --> 00:12:31,292
Merci. Merci beaucoup.
218
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
"Finis tes études.
219
00:12:37,757 --> 00:12:40,342
"Ton héros, Homer."
220
00:12:41,427 --> 00:12:43,512
Hé, l'homme-canon.
J'aime ta façon de voir.
221
00:12:43,596 --> 00:12:46,098
Quand la vie te rentre dedans,
tu tiens bon.
222
00:12:46,182 --> 00:12:47,725
Billy Corgan, Smashing Pumpkins.
223
00:12:47,808 --> 00:12:50,060
Homer Simpson, souriant poliment.
224
00:12:50,144 --> 00:12:52,605
Mes gosses vous adorent.
225
00:12:52,688 --> 00:12:54,315
Grâce à votre musique morose,
226
00:12:54,398 --> 00:12:56,192
ils ont enfin cessé
de rêver à un avenir
227
00:12:56,275 --> 00:12:58,068
que je ne pourrai pas leur offrir.
228
00:12:58,152 --> 00:12:59,945
On essaie de changer les choses.
229
00:13:01,280 --> 00:13:03,115
"Chers Bart et Lisa..."
230
00:13:03,199 --> 00:13:04,575
Tout va bien sur la tournée
231
00:13:04,658 --> 00:13:08,245
du meilleur festival
de musique alternative d'Amérique.
232
00:13:08,329 --> 00:13:10,956
Notre premier devoir est de divertir.
233
00:13:14,210 --> 00:13:18,297
Et je crois que, parfois, on arrive
aussi à faire passer un message.
234
00:13:18,380 --> 00:13:19,840
A bas les détritus
235
00:13:25,513 --> 00:13:30,434
J'exploite enfin
cet esprit d'autodestruction
236
00:13:30,518 --> 00:13:34,271
qui fait du rock'n'roll
le roi de la musique.
237
00:13:42,446 --> 00:13:44,490
Salut, les détenteurs de billets !
238
00:13:45,908 --> 00:13:49,328
Voilà le type-canon. Il est cool.
239
00:13:49,411 --> 00:13:52,081
Tu fais de l'ironie, mec ?
240
00:13:52,164 --> 00:13:53,582
Je ne sais plus.
241
00:14:02,424 --> 00:14:03,801
Merci !
242
00:14:03,884 --> 00:14:05,010
Et souvenez-vous :
243
00:14:05,094 --> 00:14:08,013
ne vous fiez à personne
de plus de 30 ans.
244
00:14:08,097 --> 00:14:11,267
Et maintenant, Peter Frampton.
245
00:14:12,268 --> 00:14:13,477
Merci, Homer.
246
00:14:13,561 --> 00:14:16,021
Applaudissez Homer Simpson !
247
00:14:18,524 --> 00:14:22,236
Homer, notre prochaine étape
est dans ta ville, Springfield.
248
00:14:22,319 --> 00:14:24,697
C'est vrai qu'on doit apporter
notre propre eau ?
249
00:14:24,780 --> 00:14:26,490
On a un dicton, chez nous :
250
00:14:26,574 --> 00:14:29,994
"Si c'est marron, buvons.
Si c'est noir, au placard."
251
00:14:30,077 --> 00:14:31,745
Ce spectacle est important.
252
00:14:31,829 --> 00:14:33,747
Ceux qui te traitaient de loser
à l'école
253
00:14:33,831 --> 00:14:36,292
vont voir que tu es devenu
un phénomène de foire à succès.
254
00:14:36,375 --> 00:14:38,419
J'étais pas une loseuse.
255
00:14:38,502 --> 00:14:40,546
J'étais dans le club audiovisuel.
256
00:14:40,629 --> 00:14:42,298
Vraiment ? Moi aussi.
257
00:14:42,381 --> 00:14:45,467
Mais on m'a viré à cause
de ma position sur le Vietnam.
258
00:14:45,551 --> 00:14:48,095
Et puis, je leur avais piqué
des projecteurs.
259
00:14:49,680 --> 00:14:52,016
Bref, prépare-toi, ma bedaine.
260
00:14:52,099 --> 00:14:54,435
On va leur montrer
ce qu'on a dans le ventre !
261
00:14:59,773 --> 00:15:00,774
C'est bizarre.
262
00:15:01,442 --> 00:15:02,776
Ça ne me plaît pas du tout.
263
00:15:04,236 --> 00:15:05,905
C'est rien. Tout va bien.
264
00:15:05,988 --> 00:15:07,364
Rien ne compte plus pour moi
265
00:15:07,448 --> 00:15:09,909
que la santé
de mes phénomènes de foire.
266
00:15:09,992 --> 00:15:11,493
Je t'envoie chez le véto.
267
00:15:11,577 --> 00:15:13,662
Nettoyage complet de votre chat
268
00:15:13,746 --> 00:15:17,041
Ces boulets de canon
vous ont détruit l'estomac.
269
00:15:17,124 --> 00:15:20,586
Désormais, plus de boulets de canon
ni de nourriture épicée.
270
00:15:20,669 --> 00:15:22,713
Et quand vous êtes dans un hamac,
271
00:15:22,796 --> 00:15:25,382
posez votre bière sur votre front
ou vos parties génitales.
272
00:15:25,925 --> 00:15:29,386
Des règles. Je suis un rocker.
Je me fiche des règles.
273
00:15:29,470 --> 00:15:31,722
M. Simpson, c'est très sérieux.
274
00:15:31,805 --> 00:15:34,725
Si vous vous prenez
un autre boulet dans le ventre,
275
00:15:34,808 --> 00:15:36,310
vous mourrez.
276
00:15:37,603 --> 00:15:38,437
Je mourrai ?
277
00:15:38,520 --> 00:15:40,689
Vous ne me faites pas peur, docteur.
278
00:15:40,773 --> 00:15:44,568
Mourir serait un trip d'enfer.
279
00:15:45,361 --> 00:15:47,738
Vous avez un message
pour Jimi Hendrix ?
280
00:15:47,821 --> 00:15:49,782
Qu'il vienne chercher son chien.
281
00:15:56,789 --> 00:15:59,041
Ça fait quoi d'être célèbre ?
282
00:15:59,124 --> 00:16:02,419
Les gens connaissent mon nom,
mais moi pas le leur. C'est super.
283
00:16:03,462 --> 00:16:06,215
Papa, tu portes
des slips ou des caleçons ?
284
00:16:07,007 --> 00:16:08,175
Quelle est ta religion ?
285
00:16:08,258 --> 00:16:10,552
Tu sais, celle avec toutes les règles
286
00:16:10,636 --> 00:16:12,846
qui ne fonctionnent pas
dans la vraie vie.
287
00:16:13,597 --> 00:16:14,974
Le christianisme.
288
00:16:15,057 --> 00:16:18,477
- Pourquoi toutes ces questions ?
- C'est pour l'école.
289
00:16:18,560 --> 00:16:20,354
- Tu veux de la tarte ?
- Merci.
290
00:16:20,437 --> 00:16:22,982
On a tellement de choses à se dire.
291
00:16:23,065 --> 00:16:26,485
La personne que j'admire le plus
Mon père est le meilleur
292
00:16:36,245 --> 00:16:38,497
Foire de Springfield
293
00:16:38,580 --> 00:16:40,833
Homer Simpson
La gloire de Springfield
294
00:16:45,212 --> 00:16:48,132
Dégagez le passage. L'artiste arrive.
295
00:16:48,215 --> 00:16:51,051
La dernière fois
que je suis allée en coulisses,
296
00:16:51,135 --> 00:16:53,595
c'est quand Bart a déchiré
son pantalon pour la pièce de Noël.
297
00:16:53,679 --> 00:16:54,596
Maman !
298
00:17:00,394 --> 00:17:01,311
Salut, les gars.
299
00:17:01,395 --> 00:17:05,232
Qui joue avec l'orchestre symphonique
de Londres ?
300
00:17:05,315 --> 00:17:09,236
Allez, les gars. Quelqu'un a appelé
l'orchestre symphonique.
301
00:17:09,319 --> 00:17:11,572
Sûrement en planant.
302
00:17:11,655 --> 00:17:14,783
Cypress Hill,
je regarde dans votre direction.
303
00:17:15,409 --> 00:17:17,411
Mec, on a commandé un orchestre ?
304
00:17:17,494 --> 00:17:20,831
- C'est quoi, cet orchestre ?
- J'en sais rien, mec.
305
00:17:24,835 --> 00:17:26,795
Oui, je crois que c'est nous.
306
00:17:27,337 --> 00:17:29,256
Vous connaissez
Insane in the Brain ?
307
00:17:29,339 --> 00:17:33,469
On fait surtout du classique,
mais on peut tenter le coup.
308
00:17:43,103 --> 00:17:45,064
Ça, j'adore.
309
00:17:57,659 --> 00:18:00,037
Ce type a une guitare parlante.
310
00:18:00,621 --> 00:18:02,456
Mes chaussures parlent aussi.
311
00:18:02,539 --> 00:18:06,668
Ne t'inquiète pas.
On ne te fera pas de mal.
312
00:18:06,752 --> 00:18:10,380
On veut juste s'amuser un peu.
313
00:18:11,882 --> 00:18:15,552
Smithers, vous avez ri
quand j'ai acheté Ticketmaster.
314
00:18:16,178 --> 00:18:19,640
"Personne n'acceptera
de payer 100 % de supplément."
315
00:18:20,265 --> 00:18:24,019
Votre politique assure
un bon mélange de riches et d'idiots.
316
00:18:31,610 --> 00:18:33,028
Attendez, que se passe-t-il ?
317
00:18:33,112 --> 00:18:34,530
Cochon
318
00:18:38,492 --> 00:18:39,701
Bon sang !
319
00:18:41,537 --> 00:18:44,414
Seigneur.
Homer Simpson ruine mon cochon,
320
00:18:44,498 --> 00:18:46,166
Cypress Hill me vole mon orchestre
321
00:18:46,250 --> 00:18:48,752
et Sonic Youth
se sert dans ma glacière.
322
00:18:48,836 --> 00:18:50,170
Sortez de là, les gosses !
323
00:18:50,712 --> 00:18:52,214
{\an8}Allez, M. Frampton.
324
00:18:52,297 --> 00:18:54,299
{\an8}Vous n'allez pas manger
toute cette pastèque.
325
00:18:54,383 --> 00:18:57,427
Je vous en prie, j'essaie de jouer.
326
00:18:57,511 --> 00:19:00,180
{\an8}Allez-y.
On va surveiller votre glacière.
327
00:19:01,807 --> 00:19:04,643
Ça fait 25 ans que je fais ce métier.
Je n'ai jamais...
328
00:19:06,228 --> 00:19:10,899
Et maintenant, Springfield,
le moment que vous attendez tous.
329
00:19:10,983 --> 00:19:15,404
L'homme qui incarne tout
du rock'n'roll, sauf la musique.
330
00:19:15,487 --> 00:19:18,824
Applaudissez votre héros,
331
00:19:18,907 --> 00:19:21,827
Homer Simpson.
332
00:19:23,245 --> 00:19:25,164
J'ai fait du covoiturage avec lui.
333
00:19:28,250 --> 00:19:29,918
C'est grave.
334
00:19:30,002 --> 00:19:32,546
Allez, Homer.
N'aie pas peur de la Faucheuse.
335
00:19:34,506 --> 00:19:35,757
Je vais mourir.
336
00:19:35,841 --> 00:19:38,760
Les canons sont faits pour nuire.
337
00:19:38,844 --> 00:19:41,180
Ils sont faits pour nuire !
338
00:19:41,263 --> 00:19:43,265
Maman,
papa a besoin de notre soutien.
339
00:19:46,268 --> 00:19:48,395
Tu es le papa le plus cool au monde !
340
00:20:17,716 --> 00:20:20,177
Je croyais
avoir le goût de la destruction,
341
00:20:20,260 --> 00:20:22,679
mais tout ce que je voulais,
c'était un jambon-beurre.
342
00:20:22,763 --> 00:20:24,848
Il y en a peut-être un
dans cette glacière.
343
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Voilà.
344
00:20:27,726 --> 00:20:31,313
Mince. Homer s'est dégonflé.
Quel désenchantement.
345
00:20:31,396 --> 00:20:34,399
Hullabalooza, c'est plus
que des phénomènes de foire.
346
00:20:34,483 --> 00:20:36,610
C'est aussi de la musique, de la pub
347
00:20:36,693 --> 00:20:38,862
et du merchandising
ciblant les jeunes.
348
00:20:38,946 --> 00:20:41,990
Et se soûler. Bien se soûler.
349
00:20:42,074 --> 00:20:43,283
Homer, désolé,
350
00:20:43,367 --> 00:20:45,953
mais il n'y a rien de pire
qu'un monstre au ventre jaune.
351
00:20:46,036 --> 00:20:48,121
A moins que ce soit son numéro.
352
00:20:48,205 --> 00:20:50,499
J'attends ta démission
sur mon bureau.
353
00:20:50,582 --> 00:20:51,750
Tu as un bureau ?
354
00:20:51,833 --> 00:20:54,044
Je veux dire, le capot de ma voiture.
355
00:20:54,127 --> 00:20:55,671
Vous me manquerez, les Pumpkins.
356
00:20:55,754 --> 00:20:58,131
Mais je ne partage pas
votre morosité.
357
00:20:58,215 --> 00:21:00,217
J'ai trop de raisons de vivre.
358
00:21:00,300 --> 00:21:01,593
Nous t'envions, Homer.
359
00:21:01,677 --> 00:21:03,971
On n'a que notre musique,
nos millions de fans,
360
00:21:04,054 --> 00:21:05,889
nos millions de dollars
et notre jeunesse.
361
00:21:08,976 --> 00:21:11,103
Allons acheter
des manteaux de fourrure.
362
00:21:11,186 --> 00:21:12,896
Je veux une cave à cigares.
363
00:21:16,191 --> 00:21:18,944
Et j'ai compris
qu'être auprès de ma famille
364
00:21:19,027 --> 00:21:21,363
compte plus qu'être cool.
365
00:21:21,446 --> 00:21:24,908
Papa, ce que tu viens de dire
est carrément pas cool.
366
00:21:24,992 --> 00:21:26,618
Tu connais la chanson :
367
00:21:26,702 --> 00:21:29,121
"Qu'est-ce qu'on attend
pour être heureux ?"
368
00:21:29,204 --> 00:21:31,123
Cette chanson est trop nulle.
369
00:21:31,206 --> 00:21:33,709
Tellement nulle qu'elle est cool ?
370
00:21:34,793 --> 00:21:35,961
Je suis cool, les enfants ?
371
00:21:37,045 --> 00:21:38,338
Tant mieux.
372
00:21:38,422 --> 00:21:41,008
N'en avoir rien à faire
me rend cool, pas vrai ?
373
00:21:42,217 --> 00:21:46,179
Alors, comment on devient cool ?
On a tout essayé.
374
00:21:46,263 --> 00:21:47,389
Attends, Marge.
375
00:21:47,472 --> 00:21:49,766
Peut-être que si tu es vraiment cool,
376
00:21:49,850 --> 00:21:52,227
tu n'as pas besoin qu'on te le dise.
377
00:21:52,311 --> 00:21:53,562
Bien sûr que si.
378
00:21:53,645 --> 00:21:55,647
Sinon, comment le saurait-on ?