1
00:00:28,903 --> 00:00:30,655
Sapete, per quasi tutta la vita...
2
00:00:30,739 --> 00:00:33,575
...ho dovuto vivere con la vergogna
di essere un fallito.
3
00:00:33,658 --> 00:00:38,496
{\an8}Ma questo premio per l'autista di bus
più affidabile del distretto...
4
00:00:38,580 --> 00:00:41,791
{\an8}...beh, è come un sogno diventato realtà.
5
00:00:41,875 --> 00:00:44,252
{\an8}Otto. Svegliati.
6
00:00:47,297 --> 00:00:48,256
CENTRO ROTTAMAZIONI AUTO
7
00:01:00,518 --> 00:01:03,521
Chi è bravo a mantenere un segreto?
8
00:01:03,605 --> 00:01:07,108
{\an8}"Cari genitori, a causa del viaggio
fuori programma di ieri...
9
00:01:07,192 --> 00:01:08,818
{\an8}...al centro rottamazioni auto...
10
00:01:08,902 --> 00:01:11,821
{\an8}...il pulmino della scuola sarà
fuori servizio per due settimane.
11
00:01:11,905 --> 00:01:13,823
{\an8}Leggendo la presente a voce alta...
12
00:01:13,907 --> 00:01:17,243
{\an8}...avete rinunciato a citarci
per qualsiasi responsabilità...
13
00:01:17,327 --> 00:01:21,122
{\an8}...in eterno e per tutto l'universo".
14
00:01:21,623 --> 00:01:23,875
{\an8}Beh, dovremo organizzare
un'auto di gruppo.
15
00:01:23,958 --> 00:01:27,087
{\an8}Ehi, ogni giorno sarà come una gitarella.
16
00:01:27,170 --> 00:01:29,964
{\an8}Col vostro papà. A scuola.
17
00:01:33,593 --> 00:01:37,972
{\an8}Allora, che mi dite
di quelle bretelle arcobaleno, eh?
18
00:01:38,056 --> 00:01:39,182
Papà.
19
00:01:39,265 --> 00:01:42,268
- Bel modo di tener su i pantaloni.
- Papà.
20
00:01:42,352 --> 00:01:46,439
Ci sono ragazzi che girano
con "jive" stampato sulle magliette.
21
00:01:46,523 --> 00:01:49,400
Ora, posso insegnarvi io
il modo in cui dovreste dire "jive".
22
00:01:49,484 --> 00:01:51,361
Papà, pensa solo a guidare, papà.
23
00:01:51,444 --> 00:01:55,365
Sto guardando la strada, tesoro.
Pollastro jive.
24
00:01:55,448 --> 00:01:57,700
Visto? Dovete essere impertinenti.
25
00:01:57,784 --> 00:02:02,247
Piantala di seccarmi, pollastro.
Dovete essere impertinenti.
26
00:02:02,330 --> 00:02:05,083
Un pollastro è una brutta persona.
27
00:02:05,500 --> 00:02:08,128
KFSL, Fossil 103.
28
00:02:08,211 --> 00:02:12,423
Successi classici
dagli Abba agli Zeppelin, Led.
29
00:02:17,303 --> 00:02:18,429
Diglielo.
30
00:02:19,597 --> 00:02:21,516
Signor Simpson, signore?
31
00:02:21,599 --> 00:02:24,561
Può cambiare stazione radiofonica,
per cortesia?
32
00:02:24,644 --> 00:02:27,021
Ma questi sono i Grand Funk Railroad.
33
00:02:27,105 --> 00:02:30,525
Là dietro conoscete tutti i Grand Funk,
giusto?
34
00:02:32,735 --> 00:02:35,530
Nessuno conosce
il gruppo dei Grand Funk?
35
00:02:35,613 --> 00:02:38,616
Le strofe sfrenate ed a torso nudo
di Mark Farner?
36
00:02:38,700 --> 00:02:41,995
I colpi di basso vibranti di Mel Schacher?
37
00:02:42,078 --> 00:02:45,415
La magistrale batteria di Don Brewer?
38
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
Oh, gente.
39
00:02:48,668 --> 00:02:52,589
Per ulteriori informazioni
sui Grand Funk, cercate in biblioteca.
40
00:03:04,893 --> 00:03:06,978
Ora, quando ascolto una bella canzone...
41
00:03:07,061 --> 00:03:10,565
...comincio a muovere la testa
come se dicessi "sì" a ogni battuta.
42
00:03:10,648 --> 00:03:13,276
Sì, sì, sì. Fantastico.
43
00:03:13,359 --> 00:03:18,198
A volte invece cambio, come se dicessi:
"No, no, no. Non fermate il ritmo".
44
00:03:18,281 --> 00:03:20,450
Papà, per favore. Ci fai vergognare.
45
00:03:20,533 --> 00:03:22,285
Non è vero.
46
00:03:22,368 --> 00:03:24,329
Vi sto insegnando il rock.
47
00:03:24,412 --> 00:03:27,916
Ora, i Grand Funk Railroad hanno
spianato la strada ai Jefferson Airplane...
48
00:03:27,999 --> 00:03:30,376
...che l'hanno spianata
ai Jefferson Starship.
49
00:03:30,460 --> 00:03:33,046
Il palco a questo punto era pronto
per gli Alan Parsons Project...
50
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
...che mi pare fosse
una sorta di hovercraft.
51
00:03:35,089 --> 00:03:37,967
Papà! A nessuno interessano
le tue stupide band preistoriche.
52
00:03:38,051 --> 00:03:41,638
Hai i peggiori gusti musicali
più antiquati di tutti i tempi.
53
00:03:42,972 --> 00:03:45,016
Volevo solo fare un piccolo party
con voialtri.
54
00:03:45,099 --> 00:03:47,644
Homer, innanzitutto
si dice "par-tée".
55
00:03:47,727 --> 00:03:50,313
Inoltre, non faremmo mai
un par-tée con te...
56
00:03:50,396 --> 00:03:53,524
...neanche se fossi
l'unico padre al mondo.
57
00:03:55,485 --> 00:03:58,780
NOTE SUICIDE
Ex Good Vibrations
58
00:03:59,989 --> 00:04:04,160
Salve. Era un pezzo che non mettevo
piede da Good Vibrations Music.
59
00:04:04,244 --> 00:04:06,496
Dove sono gli ultimi album dei Bread?
60
00:04:06,579 --> 00:04:08,289
- Oldies.
- Oldies?
61
00:04:08,373 --> 00:04:11,167
Ma qui dentro ci sono
tutte le band migliori.
62
00:04:11,251 --> 00:04:14,963
Gli Styx? Ma se li ho appena sentiti
alla King Biscuit Flower Hour.
63
00:04:15,046 --> 00:04:17,757
Ora, queste sono alcune
delle vostre band anonime.
64
00:04:17,840 --> 00:04:18,967
"Sonic Youth".
65
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
"Nine Inch Nails".
66
00:04:21,177 --> 00:04:24,514
{\an8}- "Hullabalooza"?
- Hullabalooza è un festival musicale.
67
00:04:24,597 --> 00:04:26,891
{\an8}Il più grande festival musicale
di tutti i tempi?
68
00:04:26,975 --> 00:04:30,019
Ci può essere solo un vero
più grande festival di ogni tempo...
69
00:04:30,103 --> 00:04:31,896
...ed è l'US Festival.
70
00:04:31,980 --> 00:04:35,233
- Il festival cosa?
- L'US festival.
71
00:04:35,316 --> 00:04:38,444
Era sponsorizzato
da quel tipo della Apple Computer.
72
00:04:38,903 --> 00:04:41,197
Quali computer?
73
00:04:42,365 --> 00:04:44,117
A che servono le nuove band?
74
00:04:44,200 --> 00:04:47,662
Lo sanno tutti che il rock
ha raggiunto la perfezione nel 1974.
75
00:04:47,745 --> 00:04:49,580
È scientificamente provato.
76
00:04:53,042 --> 00:04:57,463
Suono quadrifonico,
letto ad acqua e luce lampeggiante.
77
00:04:57,547 --> 00:05:01,467
Signori, vi presento
la Seconda-Base mobile.
78
00:05:01,551 --> 00:05:03,052
Fiero.
79
00:05:21,946 --> 00:05:24,198
Allora non c'importava
di quel che pensava la gente.
80
00:05:24,282 --> 00:05:27,535
E le ragazze
lo trovavano irresistibile.
81
00:05:27,618 --> 00:05:31,414
Penso che tu sia ganzo, Homer Simpson.
82
00:05:31,497 --> 00:05:33,166
Sandra, quello è stato crudele.
83
00:05:33,249 --> 00:05:36,294
Ma soprattutto,
mi ricordo della musica.
84
00:05:41,049 --> 00:05:42,550
Che diavolo state facendo, voi due?
85
00:05:42,633 --> 00:05:44,635
Si chiama roccheggiare.
86
00:05:44,719 --> 00:05:46,179
Non puoi capire, papà.
87
00:05:46,262 --> 00:05:49,015
- Non sei "col tutto".
- Un tempo ero "col tutto".
88
00:05:49,098 --> 00:05:51,142
Ma poi è cambiato tutto.
89
00:05:51,225 --> 00:05:53,186
Ora, quello con cui sono è il niente...
90
00:05:53,269 --> 00:05:56,314
...e quel che è il tutto
mi sembra strano e mi fa paura.
91
00:05:56,397 --> 00:05:58,775
Succederà anche a voi.
92
00:05:58,858 --> 00:06:02,028
Proprio no, uomo. Noi rimarremo
dei rocchettari per sempre.
93
00:06:02,111 --> 00:06:03,905
Per sempre. Per sempre.
94
00:06:03,988 --> 00:06:07,784
Per sempre. Per sempre.
Per sempre.
95
00:06:08,951 --> 00:06:10,244
Cosa c'è che non va, Homie?
96
00:06:11,746 --> 00:06:13,498
Sono andato al negozio di dischi, oggi...
97
00:06:13,581 --> 00:06:15,958
...e suonavano musica
che non ho mai sentito.
98
00:06:16,042 --> 00:06:18,086
È come se il negozio fosse impazzito.
99
00:06:18,669 --> 00:06:22,173
I negozi di dischi per me sono sempre
stati folli, ma la cosa non mi turba.
100
00:06:22,256 --> 00:06:24,384
La musica non è affar mio.
101
00:06:24,467 --> 00:06:25,968
Va bene per te, Marge.
102
00:06:26,052 --> 00:06:29,972
Ma io ero un rocchettaro ogni notte
e ad una festa ogni giorno.
103
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
Poi era un giorno sì ed uno no.
104
00:06:32,016 --> 00:06:36,479
Ora è tanto se riesco a trovare mezz'ora
alla settimana per essere funky.
105
00:06:36,562 --> 00:06:40,108
Devo uscire da questa situazione
e tornare in pista.
106
00:06:40,191 --> 00:06:43,111
Bene. Cerca di coinvolgere
Bart e Lisa.
107
00:06:45,029 --> 00:06:48,032
Caro Signore, se oggi Homer
non ci fa vergognare...
108
00:06:48,116 --> 00:06:50,743
...promettiamo di costruire
diverse chiese in tuo onore.
109
00:06:50,827 --> 00:06:51,953
Bart, no.
110
00:06:53,454 --> 00:06:57,625
Ehi, aspettate. Oggi sono a posto.
La mamma mi ha comprato il deodorante.
111
00:06:57,708 --> 00:06:59,794
Papà, hai dimenticato
di prendere Milhouse.
112
00:06:59,877 --> 00:07:04,048
Davvero? Alla mia età starò
iniziando a dimenticarmi le cose.
113
00:07:04,132 --> 00:07:07,552
Apri il cassettino del cruscotto
e prendimi le medicine per il cervello.
114
00:07:07,635 --> 00:07:09,303
Di cosa stai parlando?
115
00:07:12,640 --> 00:07:15,643
Beh, che cosa abbiamo qui?
116
00:07:15,726 --> 00:07:20,982
Pare che il vostro papà matusa
abbia i biglietti per l'Hullabalooza.
117
00:07:21,065 --> 00:07:24,110
- Bart, questi sembrano veri.
- Controlla il bollino d'autenticazione.
118
00:07:24,986 --> 00:07:27,572
Questo biglietto per l'Hullabalooza
è autentico.
119
00:07:27,655 --> 00:07:30,074
Per un ristoro autentico,
mangiate barrette Clark.
120
00:07:30,158 --> 00:07:35,538
E se volete un anello scolastico
esagerato, è Jostens. Forza, Jostens.
121
00:07:35,621 --> 00:07:37,498
Oggi non andrete a scuola.
122
00:07:37,582 --> 00:07:40,835
Oggi la vostra aula sarà
l'anfiteatro di Capitol City.
123
00:07:40,918 --> 00:07:43,421
I vostri insegnanti:
quattro dozzine di rock band.
124
00:07:43,504 --> 00:07:46,215
Quindi preparatevi
a un po' di follia controllata...
125
00:07:46,299 --> 00:07:49,427
...mentre roccheggiate
con vostro padre.
126
00:07:50,845 --> 00:07:54,432
CAPITOL CITY
50 CHILOMETRI
127
00:07:57,393 --> 00:07:59,312
Un piercing al naso gratis
per ogni ingresso
128
00:07:59,395 --> 00:08:00,938
Wow, è come Woodstock...
129
00:08:01,022 --> 00:08:04,817
...solo con pubblicità ovunque
e tonnellate di agenti della sicurezza.
130
00:08:04,901 --> 00:08:08,070
Gente, tirate fuori i biglietti.
Via le macchine fotografiche.
131
00:08:08,154 --> 00:08:10,781
Non opponetevi alle identificazioni.
132
00:08:11,949 --> 00:08:13,951
La mia Kahlua fatta in casa.
133
00:08:14,827 --> 00:08:16,370
La generazione X sarà superficiale...
134
00:08:16,454 --> 00:08:19,540
...ma almeno è tollerante
e rispettosa verso tutti.
135
00:08:19,624 --> 00:08:21,626
Ehi, dei fenomeni da baraccone.
136
00:08:21,709 --> 00:08:23,044
FENOMENI DA BARACCONE
137
00:08:30,676 --> 00:08:32,178
Grazie. Grazie mille.
138
00:08:32,261 --> 00:08:35,389
E ora, la band che tutti aspettavate:
139
00:08:35,473 --> 00:08:37,391
Cypress Hill.
140
00:08:38,726 --> 00:08:41,896
Prima di cominciare,
abbiamo una bambina smarrita, qui.
141
00:08:41,979 --> 00:08:43,648
Se non venite a prenderla
entro un'ora...
142
00:08:43,731 --> 00:08:46,400
...diventerà proprietà
della Blockbuster Entertainment.
143
00:08:54,784 --> 00:08:59,205
- Cos'è questo odore?
- Sembra la giacca di Otto.
144
00:09:02,792 --> 00:09:03,834
- Ciccio, karma.
- Cosa?
145
00:09:03,918 --> 00:09:06,420
Karma, karma.
146
00:09:06,504 --> 00:09:08,714
Oh, capisco.
147
00:09:11,634 --> 00:09:15,263
Papà, non puoi indossare quel coso.
È un cappello da rastafari.
148
00:09:15,346 --> 00:09:18,599
Ehi, sono stato nei safari
da prima che nasceste.
149
00:09:18,683 --> 00:09:20,768
Indossare un cappello giamaicano
è come una dichiarazione...
150
00:09:20,851 --> 00:09:23,104
...sul tuo legame con la musica reggae.
151
00:09:23,187 --> 00:09:25,898
Beh, scusatemi.
152
00:09:26,691 --> 00:09:28,317
TROPPO GANZO PER QUESTO PIANETA
153
00:09:28,401 --> 00:09:33,447
La sai una cosa, papà?
Forse ci facciamo un giretto da soli.
154
00:09:33,531 --> 00:09:36,784
Bene, Homer, ci siamo.
È ora di tornare fra la gente.
155
00:09:36,867 --> 00:09:38,911
La gente giovane.
156
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
Forza, sì.
157
00:09:42,999 --> 00:09:44,417
Bel concerto, non è vero?
158
00:09:44,500 --> 00:09:46,794
- Già, bel tentativo, narcotici.
- Dov'è la narcotici?
159
00:09:46,877 --> 00:09:48,921
- Chi?
- Quel ciccione giamaicano.
160
00:09:49,005 --> 00:09:50,631
Che cosa ho detto? Che succede?
161
00:09:50,715 --> 00:09:53,342
Ehi, cerchiamo solo di divertirci un po',
narcotici.
162
00:09:53,426 --> 00:09:55,094
Perché vuoi rovinarci la festa?
163
00:09:55,177 --> 00:09:59,098
Non vorrai mica fare il razzista, qui?
Razzista!
164
00:09:59,181 --> 00:10:01,142
Okay, me ne vado.
165
00:10:01,225 --> 00:10:04,353
Più appoggio sulle chiappe.
Più appoggio sulle chiappe.
166
00:10:27,376 --> 00:10:31,422
Sarà anche lugubre,
ma questa musica contagia la folla.
167
00:10:31,505 --> 00:10:34,884
Deprimere i teenager
è come sparare ai pesci in un barile.
168
00:10:40,681 --> 00:10:42,183
Non ha alcun senso.
169
00:10:42,266 --> 00:10:46,312
Non sono cambiato dai tempi del liceo
e all'improvviso non sono più ganzo.
170
00:10:47,355 --> 00:10:49,190
Mi hanno cacciato dal paradiso.
171
00:10:50,399 --> 00:10:53,861
Non farò più parte della scena.
172
00:11:03,829 --> 00:11:07,249
Oh, gente. Ecco che se ne va
il gran finale di Peter Frampton.
173
00:11:07,333 --> 00:11:08,584
Ora gli gireranno veramente.
174
00:11:08,668 --> 00:11:10,795
Certo che sì che mi girano.
175
00:11:10,878 --> 00:11:13,422
Quel maiale l'ho comprato
al mercatino dei Pink Floyd.
176
00:11:13,506 --> 00:11:14,924
Papà, ti senti bene?
177
00:11:15,007 --> 00:11:16,384
Sto bene.
178
00:11:19,387 --> 00:11:24,350
Dirigo il Festival degli Eccezionali,
lo show dei fenomeni da baraccone.
179
00:11:24,433 --> 00:11:27,645
E cercavo proprio un ciccione
su cui sparare cannonate.
180
00:11:27,728 --> 00:11:31,941
Mi piacerebbe moltissimo
che quel ciccione fosse lei.
181
00:11:33,776 --> 00:11:38,406
Allora vuoi andare in tournée
con dei fenomeni da baraccone?
182
00:11:38,489 --> 00:11:41,492
- Non penso di avere altra scelta.
- Certo che hai una scelta.
183
00:11:41,575 --> 00:11:42,868
E quale sarebbe?
184
00:11:42,952 --> 00:11:46,914
Non devi aggregarti a quel circo
solo perché ne hai l'occasione.
185
00:11:46,997 --> 00:11:51,043
Sai, Marge, per certi versi,
io e te siamo molto diversi.
186
00:11:51,127 --> 00:11:53,629
Raleigh-Durham COPPE DA BRINDISI
187
00:11:56,465 --> 00:11:59,427
E ora, preparatevi per l'uomo...
188
00:11:59,510 --> 00:12:03,222
...con lo stomaco di ferro.
189
00:12:07,935 --> 00:12:10,438
Salve a tutti.
190
00:12:10,521 --> 00:12:14,316
State tutti bene?
191
00:12:27,830 --> 00:12:31,584
Grazie.
Grazie mille.
192
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
"Non lasciare la scuola.
193
00:12:37,757 --> 00:12:40,593
Il tuo eroe, Homer".
194
00:12:41,135 --> 00:12:43,512
Ehi, palla di cannone.
Mi piace la tua filosofia.
195
00:12:43,596 --> 00:12:46,015
Quando la vita ti spara addosso,
tu resisti fortemente.
196
00:12:46,098 --> 00:12:49,852
- Billy Corgan, Smashing Pumpkins.
- Homer Simpson, sorriso educato.
197
00:12:49,935 --> 00:12:52,313
Sai, i miei figli
vi considerano i migliori.
198
00:12:52,396 --> 00:12:54,273
E grazie alla vostra musica cupa...
199
00:12:54,356 --> 00:12:58,068
...hanno smesso di sognare un futuro
che io non posso certo offrire loro.
200
00:12:58,152 --> 00:12:59,737
Beh, cerchiamo di fare la differenza.
201
00:13:01,280 --> 00:13:03,115
"Cari Bart e Lisa..."
202
00:13:03,199 --> 00:13:07,953
È bellissimo andare in tournée col festival
alternativo più famoso d'America.
203
00:13:08,037 --> 00:13:11,499
Il nostro compito principale
è far divertire.
204
00:13:14,001 --> 00:13:18,297
E mi piace pensare che a volte
riusciamo a dare il nostro messaggio.
205
00:13:18,380 --> 00:13:19,632
NIENTE RIFIUTI
206
00:13:25,179 --> 00:13:30,100
Ma la cosa principale è che ho assimilato
quello spirito di autodistruzione...
207
00:13:30,184 --> 00:13:34,063
...che fa del rock and roll
il re della musica.
208
00:13:42,446 --> 00:13:45,407
Salve, detentori di biglietti.
209
00:13:45,908 --> 00:13:49,119
Oh, ecco quel tipo delle cannonate.
È ganzo.
210
00:13:49,203 --> 00:13:51,872
Sei sarcastico, ciccio?
211
00:13:51,956 --> 00:13:53,582
Non lo so neanche più.
212
00:14:02,216 --> 00:14:07,805
Grazie. E ricordate,
non fidatevi di nessuno sopra i 30.
213
00:14:07,888 --> 00:14:11,976
E adesso, Peter Frampton.
214
00:14:12,059 --> 00:14:15,771
Grazie, Homer.
Signore e signori, Homer Simpson.
215
00:14:18,858 --> 00:14:22,152
Ehi, Homer. La prossima tappa
sembra sia la tua città, Springfield.
216
00:14:22,236 --> 00:14:24,697
È vero che dobbiamo portarci
la nostra acqua?
217
00:14:24,780 --> 00:14:26,282
Dalle mie parti c'è una piccola regola.
218
00:14:26,365 --> 00:14:29,493
Se è marrone, un bel sorsone.
Se nera è, allora non ce n'è.
219
00:14:29,577 --> 00:14:31,495
Lo show a casa tua
è il più importante, Homer.
220
00:14:31,579 --> 00:14:33,664
Chi ti considerava strambo a scuola...
221
00:14:33,747 --> 00:14:36,292
...vedrà che fenomeno di successo
sei diventato.
222
00:14:36,375 --> 00:14:38,127
Ehi, io non ero stramba.
223
00:14:38,210 --> 00:14:41,964
- Io ero nel club audio-visivo.
- Davvero? Anch'io.
224
00:14:42,047 --> 00:14:45,259
Ma mi cacciarono fuori
per le mie idee sul Vietnam.
225
00:14:45,342 --> 00:14:48,178
Inoltre, rubavo i proiettori.
226
00:14:49,388 --> 00:14:51,807
Comunque, preparati,
pancione da birra.
227
00:14:51,891 --> 00:14:54,310
Faremo vedere a Springfield
di che pasta siamo.
228
00:14:54,393 --> 00:14:56,520
- Bravo, Homer.
- Forza, Homer.
229
00:14:56,604 --> 00:14:58,355
Sì, sì.
230
00:14:59,607 --> 00:15:02,568
- Quello era strano.
- Quel suono non mi piace affatto.
231
00:15:04,236 --> 00:15:05,905
Non è niente. Sto bene.
232
00:15:05,988 --> 00:15:09,700
La cosa che più mi preme è la salute
dei miei fenomeni da baraccone.
233
00:15:09,783 --> 00:15:11,493
Ti mando dal veterinario.
234
00:15:11,577 --> 00:15:13,662
CLINICA VETERINARIA - TAGLIAMO
LA CODA AI GATTI NELL'ATTESA
235
00:15:13,746 --> 00:15:16,832
Dio, quelle cannonate le hanno
praticamente demolito lo stomaco.
236
00:15:16,916 --> 00:15:20,294
D'ora in poi, basta con le cannonate,
basta coi cibi speziati...
237
00:15:20,377 --> 00:15:22,463
...e quando si sdraia su un'amaca,
per cortesia...
238
00:15:22,546 --> 00:15:25,549
...si appoggi la birra sulla testa
o sui genitali.
239
00:15:25,633 --> 00:15:29,053
Regole. Io sono un rocchettaro.
Me ne frego delle regole.
240
00:15:29,136 --> 00:15:31,722
Signor Simpson, questa è una cosa seria.
241
00:15:31,805 --> 00:15:34,433
Se lei prende una sola cannonata
ancora sul ventre...
242
00:15:34,516 --> 00:15:36,727
...morirà.
243
00:15:37,603 --> 00:15:40,689
Morire? Beh, non mi fa paura, dottore.
244
00:15:40,773 --> 00:15:44,985
Perché morire vorrebbe dire
diventare un mito eterno.
245
00:15:45,069 --> 00:15:47,738
Ha qualche messaggio per Jimi Hendrix?
246
00:15:47,821 --> 00:15:49,782
Sì. Vieni a riprenderti il cucciolo.
247
00:15:56,872 --> 00:15:59,083
Allora, che effetto fa
essere famosi, papà?
248
00:15:59,166 --> 00:16:02,419
La gente sa il tuo nome,
ma tu non sai il loro. È fantastico.
249
00:16:03,545 --> 00:16:06,924
- Papà, porti i boxer o gli slip?
- No.
250
00:16:07,007 --> 00:16:09,093
- A che religione appartieni?
- Lo sai.
251
00:16:09,176 --> 00:16:13,138
Quella piena di regole buoniste
che non funzionano nella vita vera.
252
00:16:13,639 --> 00:16:14,974
Cristianesimo.
253
00:16:15,057 --> 00:16:18,644
- Perché tante domande?
- Per una relazione per la scuola.
254
00:16:18,727 --> 00:16:22,982
- Ehi, vuoi un po' di torta?
- Certo. Abbiamo tanto da raccontarci.
255
00:16:23,065 --> 00:16:26,485
{\an8}La persona che ammiro di più
Mio papà è il migliore
256
00:16:36,245 --> 00:16:38,497
FIERA DI SPRINGFIELD
257
00:16:38,580 --> 00:16:40,833
Homer Simpson
L'orgoglio di Springfield
258
00:16:45,170 --> 00:16:48,132
Fate largo, fate largo.
Sta arrivando un artista.
259
00:16:48,215 --> 00:16:51,135
È così eccitante. L'ultima volta
che sono andata dietro le quinte...
260
00:16:51,218 --> 00:16:53,971
...è stato quando Bart si è strappato
i pantaloni durante la recita di Natale.
261
00:16:54,054 --> 00:16:55,639
Mamma.
262
00:17:00,477 --> 00:17:05,232
Salve, band! Chi è che suona
con la London Symphony Orchestra?
263
00:17:05,315 --> 00:17:09,194
Avanti. Qualcuno di voi ha ordinato
la London Symphony Orchestra.
264
00:17:09,278 --> 00:17:11,572
Forse mentre eravate fatti.
265
00:17:11,655 --> 00:17:15,325
Cypress Hill, sto guardando voi.
266
00:17:15,409 --> 00:17:17,494
Ehi, uomo, abbiamo
ordinato un'orchestra?
267
00:17:17,578 --> 00:17:20,456
- Che c'entra l'orchestra?
- Non lo so davvero, uomo.
268
00:17:20,539 --> 00:17:24,376
- Io non ho detto niente a riguardo.
- Dobbiamo... Dobbiamo fare qualcosa.
269
00:17:24,460 --> 00:17:26,837
Oh, già, già. Forse siamo stati noi.
270
00:17:26,920 --> 00:17:28,839
Conoscete "Insane in the Brain"?
271
00:17:28,922 --> 00:17:33,469
Conosciamo prevalentemente i classici,
ma potremmo provarci.
272
00:17:43,020 --> 00:17:45,814
Ora, questo mi piace.
273
00:17:57,659 --> 00:17:59,912
Amico, la chitarra di quel tipo parla.
274
00:17:59,995 --> 00:18:02,456
Ehi, anche le mie scarpe.
275
00:18:02,539 --> 00:18:06,668
Non preoccuparti.
Non ti faremo del male.
276
00:18:06,752 --> 00:18:10,380
Vogliamo solo divertirci un po'.
277
00:18:11,965 --> 00:18:15,844
Pensa un po', Smithers, tu hai riso
quando ho comprato Ticketmaster.
278
00:18:15,928 --> 00:18:20,182
"Nessuno pagherà un costo di servizio
pari al 100 percento".
279
00:18:20,265 --> 00:18:24,686
È una politica che assicura un bel misto
di ricchi e di ignoranti, signore.
280
00:18:28,941 --> 00:18:31,151
Springfield, sì!
281
00:18:31,235 --> 00:18:33,028
Un momento. Che succede?
282
00:18:33,112 --> 00:18:34,530
MAIALE
283
00:18:38,575 --> 00:18:41,453
Oh, andiamo. Lo senti?
284
00:18:41,537 --> 00:18:44,414
Dio, Homer Simpson
mi scassa il maiale...
285
00:18:44,498 --> 00:18:48,794
...i Cypress Hill mi fregano l'orchestra
e i Sonic Youth sono nel mio frigo.
286
00:18:48,877 --> 00:18:50,838
{\an8}Via di lì, ragazzini.
287
00:18:50,921 --> 00:18:54,299
{\an8}Oh, su, signor Frampton.
Non si mangerà mica tutta quell'anguria.
288
00:18:54,383 --> 00:18:58,387
{\an8}- Per favore, mi sto esibendo.
- Vada avanti.
289
00:18:58,470 --> 00:19:00,389
{\an8}Noi faremo la guardia al suo frigo.
290
00:19:00,472 --> 00:19:01,723
{\an8}PROPRIETÀ DI
PETER FRAMPTON
291
00:19:01,807 --> 00:19:05,435
In venticinque anni di carriera
non ho mai sentito...
292
00:19:06,228 --> 00:19:10,858
E ora, Springfield, ecco il momento
che stavate aspettando tutti.
293
00:19:10,941 --> 00:19:15,404
L'uomo che incarna tutto
del rock and roll, a parte la musica.
294
00:19:15,487 --> 00:19:18,824
Un bell'applauso
per il vostro eroe di casa...
295
00:19:18,907 --> 00:19:21,827
...Homer Simpson.
296
00:19:23,245 --> 00:19:25,164
Io andavo in macchina con quel tale.
297
00:19:27,583 --> 00:19:29,877
Oh, questa è pesante.
298
00:19:29,960 --> 00:19:33,505
Okay, Homer.
Non aver paura della morte.
299
00:19:34,506 --> 00:19:35,757
Morirò.
300
00:19:35,841 --> 00:19:38,760
I cannoni sono progettati
per fare del male.
301
00:19:38,844 --> 00:19:41,180
Sono progettati per fare del male.
302
00:19:41,263 --> 00:19:43,265
Mamma, papà ha bisogno
del nostro sostegno.
303
00:19:46,310 --> 00:19:49,438
Sei il papà più forte che c'è.
304
00:20:16,298 --> 00:20:20,135
Oh, Marge, pensavo
di aver fame di distruzione...
305
00:20:20,219 --> 00:20:22,638
...invece volevo solo un panino.
306
00:20:22,721 --> 00:20:25,265
Forse in questo frigo ce n'è uno.
307
00:20:25,349 --> 00:20:27,643
Oh, eccolo qua.
308
00:20:27,726 --> 00:20:31,313
Oh, gente, Homer se l'è fatta sotto.
Sono così deluso.
309
00:20:31,396 --> 00:20:34,358
Ehi, Hullabalooza non è roba
da fenomeni da baraccone.
310
00:20:34,441 --> 00:20:36,693
Contano la musica e la pubblicità...
311
00:20:36,777 --> 00:20:38,862
...e il piazzamento strategico
di prodotti per i giovani.
312
00:20:38,946 --> 00:20:41,990
Quello, e anche farsi, farsi alla grande.
313
00:20:42,074 --> 00:20:45,911
Mi spiace, ma non c'è di peggio che
un fenomeno da baraccone mollaccione.
314
00:20:45,994 --> 00:20:48,038
A meno che quello non sia il suo numero.
315
00:20:48,121 --> 00:20:50,499
Mi aspetto le tue dimissioni
sulla scrivania.
316
00:20:50,582 --> 00:20:54,044
- Tu hai una scrivania?
- Volevo dire, il cofano dell'auto.
317
00:20:54,127 --> 00:20:55,587
Mi mancherete, Pumpkins.
318
00:20:55,671 --> 00:20:58,090
Ma non riesco a condividere
il vostro cupo pessimismo.
319
00:20:58,173 --> 00:21:00,175
Ho tante ragioni per vivere.
320
00:21:00,259 --> 00:21:01,677
Ti invidiamo, Homer.
321
00:21:01,760 --> 00:21:04,179
Noi abbiamo solo la nostra musica,
le legioni di fan...
322
00:21:04,263 --> 00:21:06,932
...i nostri milioni di dollari
e la giovinezza.
323
00:21:08,934 --> 00:21:11,186
Andiamo tutti a comprarci delle pellicce.
324
00:21:11,270 --> 00:21:12,896
Voglio un umidificatore da sigari gigante.
325
00:21:16,275 --> 00:21:21,446
Così ho capito che stare con la famiglia
conta più che essere ganzo.
326
00:21:21,530 --> 00:21:24,908
Papà, hai appena detto
una cosa potentemente non ganza.
327
00:21:24,992 --> 00:21:29,121
Come dice la canzone:
"È hip essere quadrato".
328
00:21:29,204 --> 00:21:31,123
Quella canzone è così scarsa.
329
00:21:31,206 --> 00:21:34,710
- Così scarsa da essere ganza?
- No.
330
00:21:34,793 --> 00:21:36,962
- E io sono ganza, bambini?
- No.
331
00:21:37,045 --> 00:21:40,841
Bene, sono contenta. Ed è proprio
perché me ne frego che sono ganza, no?
332
00:21:40,924 --> 00:21:42,342
- No.
- No.
333
00:21:42,426 --> 00:21:46,179
Ma come diavolo si fa a essere ganzi?
Le abbiamo provate tutte, mi pare.
334
00:21:46,263 --> 00:21:52,227
Un momento, Marge, forse chi lo è
davvero, non serve sentirselo dire.
335
00:21:52,311 --> 00:21:56,106
- Ma certo che gli serve.
- Come fai a saperlo, altrimenti?
336
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
{\an8}Sottotitoli: Paola Bonaiuti