1 00:00:28,069 --> 00:00:30,405 {\an8}Het is bijna zomer, Bart. 2 00:00:30,488 --> 00:00:34,159 {\an8}Van welke sprinklers hou je? Van deze? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,706 Of van een sprinkler die zo doet? 4 00:00:42,625 --> 00:00:44,753 En dan heb je deze nog. 5 00:00:47,505 --> 00:00:52,093 {\an8}Het is de laatste schooldag. Gedraag je nou. 6 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 {\an8}Heren, klingelen maar. 7 00:00:58,850 --> 00:01:00,518 IJS 8 00:01:06,316 --> 00:01:10,070 {\an8}De school is uit. Je kan m'n rug op, Krabappel. 9 00:01:12,822 --> 00:01:14,783 {\an8}Gelukkig weten jullie nog... 10 00:01:14,866 --> 00:01:19,162 {\an8}dat de vakantie pas aan het eind van de dag begint. 11 00:01:19,245 --> 00:01:21,539 {\an8}Kijk eens aan, mevrouw. 12 00:01:21,623 --> 00:01:24,042 {\an8}Dat is snel. Hoe wist je dat? 13 00:01:24,125 --> 00:01:26,461 {\an8}We hebben een tipgever. 14 00:01:28,755 --> 00:01:31,925 JAARBOEKEN 'JE ELLENDE VEREEUWIGD' 15 00:01:33,843 --> 00:01:38,348 {\an8}De beloning voor een jaar ploeteren en opofferen. 16 00:01:38,431 --> 00:01:41,184 {\an8}'Retrospecticus.' 17 00:01:46,356 --> 00:01:49,359 {\an8}Die omslagen waren het extra geld wel waard. 18 00:01:49,442 --> 00:01:52,320 {\an8}Je ruikt het benzeen gewoon. 19 00:01:52,403 --> 00:01:54,989 {\an8}Als de kinderen de lay-out en lettertypes zien... 20 00:01:55,073 --> 00:01:58,368 {\an8}dan word je heel populair. 21 00:01:58,451 --> 00:02:02,122 Dat zou best wel eens kunnen, Beezee. 22 00:02:02,205 --> 00:02:06,292 Toen Abraham Lincoln die avond in het theater zat... 23 00:02:06,376 --> 00:02:10,713 kwam John Wilkes Booth binnen. Hij trok z'n pistool... 24 00:02:10,797 --> 00:02:13,383 Dat was het. Prettige vakantie. 25 00:02:13,466 --> 00:02:16,094 Maar wat gebeurde er daarna? 26 00:02:16,177 --> 00:02:18,179 Was alles oké met de president? 27 00:02:18,263 --> 00:02:20,140 Niks aan de hand. 28 00:02:22,851 --> 00:02:24,519 Ga naar huis. 29 00:02:24,602 --> 00:02:28,606 Iedereen kreeg aan het begin van het jaar een ticket. 30 00:02:28,690 --> 00:02:30,733 Hopelijk heb je dat nog. 31 00:02:31,860 --> 00:02:36,739 Wie heeft jou de leiding gegeven? -Mr Estes, onze adviseur. 32 00:02:36,823 --> 00:02:38,825 Ik heb alles geredigeerd. 33 00:02:38,908 --> 00:02:43,288 Anders had een andere loser dat wel gedaan. Dus zeur niet. 34 00:02:51,462 --> 00:02:53,047 Willen jullie m'n jaarboek signeren? 35 00:02:59,971 --> 00:03:02,974 EIGENDOM VAN LISA SIMPSON HANDTEKENINGEN 36 00:03:10,064 --> 00:03:12,108 BART SIGNEERT JAARBOEKEN GEEN OPDRACHTEN 37 00:03:12,984 --> 00:03:15,528 Dit is Becky. Uit groep 4. 38 00:03:15,612 --> 00:03:18,198 Hallo, leuk dat je gekomen bent. 39 00:03:19,908 --> 00:03:24,537 'Tot kijk'. Hij schrijft in gewone spreektaal. 40 00:03:25,914 --> 00:03:27,957 Heet je dochter Seymour? 41 00:03:28,041 --> 00:03:30,335 Nou, ik... 42 00:03:30,919 --> 00:03:33,129 Ik heb gelogen. Het is voor mij. 43 00:03:35,173 --> 00:03:39,510 {\an8}Ik snap het niet. Allemaal tienen, nooit een les gemist... 44 00:03:39,594 --> 00:03:42,722 ik zou hartstikke populair moeten zijn. 45 00:03:45,266 --> 00:03:48,436 Homer, ik zit ontzettend in de probleemnesten. 46 00:03:48,519 --> 00:03:52,065 Ik wou op vakantie, maar ik heb opeens jurydienst. 47 00:03:52,148 --> 00:03:53,942 Het is een giga-zaak. 48 00:03:54,025 --> 00:03:59,489 Een vent ramde met z'n auto een nep-roeiboot vol geraniums. 49 00:03:59,572 --> 00:04:02,533 Het valt onder het maritiem recht... 50 00:04:02,617 --> 00:04:06,496 Wil je soms m'n strandhuis gebruiken? Het kost je niks. 51 00:04:06,579 --> 00:04:08,831 Ik heb maar twee weken vakantie. 52 00:04:08,915 --> 00:04:12,377 Moet ik die dan doorbrengen in dat rottige strandhuis? 53 00:04:12,460 --> 00:04:17,340 Dan doe ik er nog iets bij: Ik repareer ook jullie riool. 54 00:04:17,423 --> 00:04:19,968 Dat spoelt wel zo fijn. -Afgesproken. 55 00:04:20,051 --> 00:04:22,011 Het leven is geven en nemen. 56 00:04:24,722 --> 00:04:27,308 Hallo, bruine bodem. Wat heb je zoal voor me? 57 00:04:27,392 --> 00:04:30,687 Komt de familie Flanders echt niet? 58 00:04:30,770 --> 00:04:32,897 Het klinkt geweldig. 59 00:04:32,981 --> 00:04:36,818 Bart, nodig Milhouse maar uit. Lisa, nodig maar een vriendin uit. 60 00:04:36,901 --> 00:04:40,488 Geweldig, een vriendin. 61 00:04:40,571 --> 00:04:45,076 Of een kennisje. Of een opgezet beest of zo. 62 00:04:47,203 --> 00:04:49,455 Heb je nog een vriendin gebeld? 63 00:04:49,539 --> 00:04:52,250 Dit zijn m'n enige vriendschappen. 64 00:04:52,333 --> 00:04:57,672 Met nerds als Gore Vidal. Hij heeft meer jongens gekust dan ik. 65 00:04:57,755 --> 00:05:00,925 Meisjes, Lisa. Jongens kussen meisjes. 66 00:05:01,342 --> 00:05:05,096 Waarom heb ik geen vriendinnen? -We hebben elkaar. 67 00:05:05,179 --> 00:05:11,519 Als eenzaam meisje droomde ik dat m'n dochter m'n vriendin zou zijn. 68 00:05:11,602 --> 00:05:16,899 We zijn vriendinnen. Maar ik wil ook vriendinnen van mijn leeftijd. 69 00:05:16,983 --> 00:05:21,654 Dat komt wel goed. Je moet gewoon jezelf zijn. 70 00:05:23,156 --> 00:05:26,951 Mezelf zijn? Dat ben ik al acht jaar en dat haalt niks uit. 71 00:05:27,035 --> 00:05:30,955 Kijk die sukkeltjeskleding nou. Een badmuts. 72 00:05:31,039 --> 00:05:33,082 Neusdopjes. 73 00:05:33,166 --> 00:05:38,171 Een microscoop aan het strand? Hoe kom ik daar nou bij? 74 00:05:42,133 --> 00:05:46,304 Ik zet Milhouse wat strakker vast. Hij zit weer te wurmen. 75 00:05:47,138 --> 00:05:49,766 Kom op nou, Lisa. 76 00:05:53,478 --> 00:05:57,315 Jouw koffer weegt niks. -Je bent vast sterker geworden. 77 00:05:57,398 --> 00:05:59,942 Ik heb de laatste tijd wel meer gegeten. 78 00:06:04,113 --> 00:06:06,282 Zwaai maar naar ons huis, Maggie. 79 00:06:06,366 --> 00:06:09,035 Dag, boompje. -Dag, werk. 80 00:06:09,118 --> 00:06:13,081 Dag, tandenborstel. -Dag, Lisa Simpson. 81 00:06:20,171 --> 00:06:24,675 Wanneer komen we aan in... Waar gaan we nou heen? 82 00:06:24,759 --> 00:06:27,845 Het heet Little Pwagmattasquarmsettport. 83 00:06:27,929 --> 00:06:30,807 De bakermat van onze jonge kabeljauw. 84 00:06:30,890 --> 00:06:33,309 Dat was Springfield toch? 85 00:06:33,393 --> 00:06:36,854 Springfield is de bakermat van ons tuig. 86 00:06:36,938 --> 00:06:38,064 Althans, volgens Newsweek. 87 00:06:40,400 --> 00:06:43,277 WELKOM IN LITTLE PWAGMATTASQUARMSETTPORT 88 00:06:45,488 --> 00:06:47,490 LEES MIJ 89 00:06:49,617 --> 00:06:51,786 'Hartstikke welkom, Simpsons'. 90 00:06:51,869 --> 00:06:55,832 Hij met z'n hartstikke. -Wel erg lief van hem. 91 00:06:55,915 --> 00:06:59,085 'Ik heb wat handige tips achtergelaten.' 92 00:07:03,965 --> 00:07:07,385 'Stop eten in mij.' -Geef maar. 93 00:07:09,345 --> 00:07:10,972 vul mij 94 00:07:11,055 --> 00:07:13,349 Waarmee dan wel? 95 00:07:13,433 --> 00:07:14,892 met water 96 00:07:19,772 --> 00:07:21,649 pik niets uit mij 97 00:07:21,732 --> 00:07:23,860 Leuk geprobeerd, Todd. 98 00:07:24,986 --> 00:07:26,612 Leuk, hè? 99 00:07:26,696 --> 00:07:29,740 Spannend om eens andere bedden op te maken. 100 00:07:29,824 --> 00:07:32,285 Je zit te dollen. Maar het klopt wel. 101 00:07:32,368 --> 00:07:35,371 Doe je badpak aan en ga naar het strand. 102 00:07:35,455 --> 00:07:37,081 Stom, zeg. 103 00:07:37,165 --> 00:07:40,793 Door al die heisa die inpakken met zich meebrengt... 104 00:07:40,877 --> 00:07:44,964 ben ik vergeten in te pakken. -Dat is niks voor jou. 105 00:07:45,047 --> 00:07:46,841 Zo is het maar net. 106 00:07:46,924 --> 00:07:50,261 {\an8}Ik heb ook geen zwembroek. Maar ik heb wat verzonnen. 107 00:07:52,430 --> 00:07:54,182 Hallo. 108 00:08:00,104 --> 00:08:03,524 Ik wil eens een andere look proberen. 109 00:08:03,608 --> 00:08:05,610 Ook goed. 110 00:08:07,028 --> 00:08:09,614 Wat vind je van dit leuke zonnepakje? 111 00:08:09,697 --> 00:08:11,866 Met een zeester op je kont. 112 00:08:11,949 --> 00:08:14,035 En er zit een emmertje bij. 113 00:08:14,118 --> 00:08:16,871 Kom hier. En neem geld mee. 114 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 Waar wil je je nieuwe kleren gaan laten zien? 115 00:08:25,004 --> 00:08:30,301 In de ijssalon, in de geurkaarsenwinkel of in de snoepwinkel? 116 00:08:30,760 --> 00:08:35,014 Als je het niet erg vindt, ga ik kinderen zoeken. 117 00:08:35,973 --> 00:08:37,892 Oké. 118 00:08:38,434 --> 00:08:40,561 Dan ben jij m'n vriendin. 119 00:08:40,645 --> 00:08:44,524 Jou laat ik echt nooit wegkomen. 120 00:08:47,735 --> 00:08:51,113 Wie het laatst erin ligt, is een jaarboekredacteur. 121 00:08:51,197 --> 00:08:52,865 Klaar om te duiken. 122 00:08:52,949 --> 00:08:54,867 Duiken. 123 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 Het is laagtij, jongens. 124 00:09:05,711 --> 00:09:07,797 Waar zouden alle kinderen zijn? 125 00:09:08,673 --> 00:09:10,508 Hé, een bieb. 126 00:09:11,092 --> 00:09:13,928 Nee, dat zou de oude Lisa doen. 127 00:09:15,096 --> 00:09:21,102 Lees over m'n avonturen en breng me zo weer tot leven. 128 00:09:21,185 --> 00:09:25,565 We hebben periodieken op microfiche. 129 00:09:26,816 --> 00:09:31,279 Kom je naar onze theeparty? Dat zou toch zo... 130 00:09:31,362 --> 00:09:33,864 Niet doen. Het is een valstrik. 131 00:09:33,948 --> 00:09:35,658 Vlucht. 132 00:09:38,661 --> 00:09:43,332 Ik zie geen kinderen. Ik lijk wel van tevoren al gedumpt. 133 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 En dan doet hij: 134 00:09:46,460 --> 00:09:48,588 Ik hoor het hem gewoon doen. 135 00:09:48,671 --> 00:09:52,300 Alleen kinderen praten zo onsamenhangend. 136 00:09:57,346 --> 00:09:59,807 M'n moeder wou met me naar een kaarsenshop. 137 00:09:59,890 --> 00:10:01,392 Echt niet, dus. 138 00:10:04,520 --> 00:10:06,856 Ach, je weet wel, of zoiets. 139 00:10:06,939 --> 00:10:08,816 Of zoiets. 140 00:10:08,899 --> 00:10:11,193 Hé, hoe is... 141 00:10:11,777 --> 00:10:16,866 Oké, dat kwam door die vogel. Die heb je nou eenmaal niet in de hand. 142 00:10:16,949 --> 00:10:19,619 Ooit wel, maar nu nog niet. 143 00:10:19,702 --> 00:10:21,495 Hoi. -Hoe gaat ie? 144 00:10:21,579 --> 00:10:23,623 Wie is dat? -Zomaar iemand. 145 00:10:23,706 --> 00:10:25,374 Leuke pet. 146 00:10:25,875 --> 00:10:27,418 Een compliment. 147 00:10:27,501 --> 00:10:32,340 Zou het sarcastisch bedoeld zijn? Nee, toe maar. 148 00:10:32,423 --> 00:10:34,050 Bedankt. 149 00:10:35,968 --> 00:10:38,095 Skaten jullie? -Ja... 150 00:10:38,179 --> 00:10:41,474 maar de politie pakt steeds onze skateboards af. 151 00:10:41,557 --> 00:10:45,102 En reken maar dat ze ze daarna zelf gaan gebruiken. 152 00:10:45,728 --> 00:10:48,814 Ik weet een plek die vrijwel verlaten is. 153 00:10:51,609 --> 00:10:53,569 Of zoiets. 154 00:10:53,653 --> 00:10:56,030 Cool. -Vet. 155 00:11:00,868 --> 00:11:03,621 Het is hier geweldig. Hoe zei je dat je heette? 156 00:11:03,704 --> 00:11:05,623 Ik ben Lisa. 157 00:11:05,706 --> 00:11:08,876 Ik ben Erin. Hoe wist je dit? Hou je van boeken? 158 00:11:08,959 --> 00:11:11,003 Ik? Echt niet. 159 00:11:11,087 --> 00:11:14,382 M'n maffe broer gaat altijd naar de bieb. 160 00:11:14,465 --> 00:11:17,968 Ik wacht dan buiten. -Hang je ook graag rond? 161 00:11:18,052 --> 00:11:22,014 Dat is beter dan iets doen. -Iets doen is waardeloos. 162 00:11:22,098 --> 00:11:25,393 Jij bent. Gebruik mijn skateboard maar. 163 00:11:25,476 --> 00:11:27,645 Oké, bedankt. 164 00:11:27,728 --> 00:11:31,315 Hartstikke tof van je. 165 00:11:38,072 --> 00:11:41,450 Lisa is aan het skateboarden met coole kids. 166 00:11:41,534 --> 00:11:44,120 Ze lijkt sprekend op Blossom. 167 00:11:44,203 --> 00:11:47,248 Lisa? Met mensen? 168 00:11:47,331 --> 00:11:50,584 Dan zullen ze helemaal opkijken van mij. 169 00:11:50,668 --> 00:11:52,920 Oké, je weet hoe het werkt. 170 00:11:53,003 --> 00:11:56,882 Jij gaat indruk maken en ik verstop me in de bosjes. 171 00:11:59,051 --> 00:12:01,053 Opgepast, ik kom er aan. 172 00:12:04,849 --> 00:12:07,935 Jullie willen graag m'n vriendjes zijn. 173 00:12:08,853 --> 00:12:10,938 Hij doet te hard z'n best. 174 00:12:11,021 --> 00:12:15,192 Het lijkt veel te veel op je best doen. 175 00:12:15,276 --> 00:12:18,863 Dat is m'n duffe broertje. Bartholomew. 176 00:12:19,655 --> 00:12:23,784 Die katapult. Wie denkt hij dat hij is? Dennis the Menace? 177 00:12:24,869 --> 00:12:27,329 Om je rot te lachen. 178 00:12:27,413 --> 00:12:29,582 Zijn we nou bevriend met ze? 179 00:12:29,665 --> 00:12:32,877 Nee, ze hebben jou vast gezien. 180 00:12:35,421 --> 00:12:38,174 Waarom nou zo'n stom oud spel? 181 00:12:38,257 --> 00:12:41,051 Dit was het enige spel wat er was. 182 00:12:41,135 --> 00:12:44,346 Doe de deur open voor je Mystery Date. 183 00:12:45,431 --> 00:12:48,934 De aanvoerder van het team. Zo'n lekker ding. 184 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 Blijf maar niet op me wachten. 185 00:12:51,520 --> 00:12:53,689 Jij bent, Bart. 186 00:12:58,903 --> 00:13:01,614 Jij hebt het sukkeltje. 187 00:13:01,697 --> 00:13:05,701 Hij lijkt sprekend op jou, Poindexter. 188 00:13:06,535 --> 00:13:10,331 Lisa doet niet mee. Zij mag bij haar vrienden zijn. 189 00:13:10,414 --> 00:13:15,377 Jouw vriend de sukkel is hier. Kom voor jezelf op, Poindexter. 190 00:13:22,134 --> 00:13:26,263 Ik heb die zeetroep nooit eerder zo leuk gevonden. 191 00:13:26,347 --> 00:13:29,183 Die mossel heeft poten. -Een krab. 192 00:13:29,266 --> 00:13:33,020 Hij zoekt steeds een grotere schelp. 193 00:13:33,103 --> 00:13:37,149 Wees maar niet bang. Zo word je de populairste krab. 194 00:13:37,858 --> 00:13:41,529 Een cadeautje van m'n lievelingsschaaldier. 195 00:13:42,571 --> 00:13:45,366 Heb je dat woord op school geleerd? 196 00:13:45,449 --> 00:13:48,828 Nee, ik heb het op Baywatch gehoord. 197 00:13:48,911 --> 00:13:53,207 Cool. -Baywatch. David Hasselhoff, man. 198 00:13:56,418 --> 00:13:59,421 Hier hebben ze vast illegaal vuurwerk. 199 00:13:59,505 --> 00:14:03,884 Gewoon net doen alsof je dat spul zo vaak koopt. 200 00:14:07,763 --> 00:14:10,975 Doe mij maar zo'n pornoblad... 201 00:14:11,058 --> 00:14:14,603 een grote doos condooms, een fles whisky... 202 00:14:14,687 --> 00:14:17,940 inlegkruisjes, wat illegaal vuurwerk... 203 00:14:18,023 --> 00:14:22,319 en een klysma. Nee, doe maar twee. 204 00:14:22,403 --> 00:14:26,198 {\an8}De verkoop van vuurwerk is hier verboden... 205 00:14:26,282 --> 00:14:30,202 en kan leiden tot... Volgt u mij maar. 206 00:14:34,748 --> 00:14:40,629 Elke rechtgeaarde Amerikaan is dol op de M-320. 207 00:14:40,713 --> 00:14:44,884 Vier de onafhankelijkheid door je land op te blazen. 208 00:14:46,343 --> 00:14:50,347 Cool van je moeder dat dit mag. -Zo is mijn moeder niet. 209 00:14:50,431 --> 00:14:54,560 Ze zou meteen met koekjes en ranja op de proppen komen. 210 00:14:54,643 --> 00:14:57,646 M'n pa kickt op Onafhankelijkheidsdag. 211 00:14:57,730 --> 00:15:01,108 Vanochtend moest ik een eed van trouw afleggen. 212 00:15:01,191 --> 00:15:05,821 Mijn moeder is Frans. Wij vieren de bestorming van de Bastille. 213 00:15:05,905 --> 00:15:07,948 Laten we iets leuks doen. 214 00:15:08,032 --> 00:15:11,035 Een strandfeest of zo? -Geweldig idee. 215 00:15:11,118 --> 00:15:14,413 Ik weet een strand. -Ik koop wel stokbrood. 216 00:15:14,496 --> 00:15:16,206 {\an8}PINUPS CONDOOMS 217 00:15:16,290 --> 00:15:20,669 {\an8}Ik weet niet wat je van plan bent, maar ik doe niet mee. 218 00:15:20,753 --> 00:15:22,922 {\an8}Heb je geen vlees gekocht? 219 00:15:23,005 --> 00:15:25,299 Er gaan geheid dooien vallen. 220 00:15:25,382 --> 00:15:29,470 Aan de kant, allemaal. Ik ga onze vrijheid vieren. 221 00:15:29,553 --> 00:15:31,639 Geef me je lucifers. 222 00:15:31,722 --> 00:15:34,433 Ze zijn op. -Aansteker? Niks? 223 00:15:37,061 --> 00:15:39,063 Wacht, ik weet al wat. 224 00:15:52,034 --> 00:15:53,827 Het bier. 225 00:16:09,343 --> 00:16:12,972 Deze Onafhankelijkheidsdag is waardeloos. Ik haat Amerika. 226 00:16:13,055 --> 00:16:16,100 Kom, we gaan daarheen. -Doe maar niet. 227 00:16:16,183 --> 00:16:18,769 Laat Lisa en haar vrienden nou. 228 00:16:18,852 --> 00:16:22,314 Het zijn eigenlijk mijn vrienden. Ze heeft mij nageaapt. 229 00:16:22,398 --> 00:16:24,316 Laat je niet opnaaien. 230 00:16:24,400 --> 00:16:26,443 Dat zeg ik altijd. 231 00:16:26,527 --> 00:16:30,197 Dat heb je al jaren niet meer gezegd. Laat haar nou. 232 00:16:30,280 --> 00:16:32,741 Het gaat om het principe. 233 00:16:32,825 --> 00:16:35,452 Hou op met zeuren, zeurkous. 234 00:16:37,997 --> 00:16:40,249 Ai, caramba. 235 00:16:43,293 --> 00:16:45,212 Ik heb iets voor je. 236 00:16:45,295 --> 00:16:48,966 Een vriendschapsarmband. -Voor mij? 237 00:16:49,049 --> 00:16:53,178 M'n allereerste vriend... schapsarmband. 238 00:16:53,262 --> 00:16:55,723 Ik heb niks voor jou. 239 00:16:55,806 --> 00:16:58,058 Behalve deze ketting dan. 240 00:16:58,142 --> 00:17:01,061 Cool. Bedankt. 241 00:17:01,145 --> 00:17:03,272 Floss met kaneelsmaak. 242 00:17:03,939 --> 00:17:07,359 We blijven vast voor altijd bevriend. 243 00:17:11,030 --> 00:17:15,826 Lisa heeft dus een vriendin. Dat zullen we nog wel eens zien. 244 00:17:16,994 --> 00:17:21,498 Bart, ik moet m'n bril hebben. 245 00:17:21,582 --> 00:17:24,585 Brave hond. 246 00:17:35,512 --> 00:17:38,932 Ik ben duizelig. Ik ben misselijk. 247 00:17:39,016 --> 00:17:41,935 Maar ik ben o zo populair. 248 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 {\an8}Wat doet hij hier? 249 00:17:49,109 --> 00:17:51,028 {\an8}M'n jaarboek. Nee. 250 00:17:54,573 --> 00:17:57,493 Willen jullie zien hoe cool Lisa echt is? 251 00:17:59,036 --> 00:18:01,830 Kijk. Geen enkel lesuur gemist. 252 00:18:01,914 --> 00:18:06,835 Grammatica Rodeo gewonnen. Extra Franse les. 253 00:18:10,964 --> 00:18:12,925 Het liefje van de juf? 254 00:18:24,478 --> 00:18:26,396 Hoi, Lis. 255 00:18:27,481 --> 00:18:30,692 Best gemeen van me, met dat jaarboek. 256 00:18:30,776 --> 00:18:36,657 Maar je hebt een lesje geleerd. Je moet jezelf blijven. 257 00:18:36,740 --> 00:18:38,575 Ik weet wie ik ben: 258 00:18:38,659 --> 00:18:43,205 De zus van een jaloerse kleine gemene rat. 259 00:18:43,288 --> 00:18:48,669 Door jou ben ik m'n vrienden kwijt en is m'n leven verpest. 260 00:18:48,752 --> 00:18:51,630 Er is kermis vanavond, kids. 261 00:18:51,713 --> 00:18:53,048 Tjonge, kermis. 262 00:19:05,853 --> 00:19:09,064 Hou op. Anders roep ik de uitsmijter. 263 00:19:12,526 --> 00:19:16,780 Lisa, hier komt een vriendje van je. 264 00:19:18,824 --> 00:19:22,619 Help, help. 265 00:19:22,703 --> 00:19:25,789 Denk eraan, je hoeft niet te botsen. 266 00:19:25,873 --> 00:19:28,000 Geniet er gewoon van. 267 00:19:52,191 --> 00:19:54,318 Lisa, wacht nou. 268 00:19:58,697 --> 00:20:03,368 Mezelf zijn leverde niks op. Een ander zijn leverde niks op. 269 00:20:03,452 --> 00:20:06,163 Misschien mag ik geen vrienden hebben. 270 00:20:06,246 --> 00:20:09,082 Ze wordt gek als ze dit ziet. 271 00:20:09,166 --> 00:20:11,168 Tempo. Ze zijn zo terug. 272 00:20:13,295 --> 00:20:15,339 Lisa? 273 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 Oké, ik ben dus een streberige boekenwurm. 274 00:20:18,133 --> 00:20:22,554 Dus maak je gemene grap maar af en stuur me een foto ervan. 275 00:20:22,638 --> 00:20:25,557 Ik ga slapen. -Wacht. Kijk nou. 276 00:20:30,270 --> 00:20:32,022 LISA IS TE GEK 277 00:20:33,941 --> 00:20:38,195 Mooi, hè? -Nu kan je het strand meenemen. 278 00:20:38,278 --> 00:20:40,447 Maar niet 's avonds rijden. 279 00:20:40,530 --> 00:20:42,699 Willen jullie dan nog vrienden zijn? 280 00:20:42,783 --> 00:20:46,328 Ondanks dat ik m'n nerdneigingen verborgen hield. 281 00:20:46,411 --> 00:20:48,997 Het maakt niet uit wie je was. 282 00:20:49,081 --> 00:20:52,042 En je kan niet net doen of je aardig bent. 283 00:20:52,125 --> 00:20:55,462 Je hebt ons dingen geleerd over de natuur... 284 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 en dat we geen zeewater moeten drinken. 285 00:20:58,131 --> 00:21:00,509 Dit is het alleraardigste wat... 286 00:21:00,592 --> 00:21:03,971 Wat een gore zooi op m'n auto. 287 00:21:07,766 --> 00:21:11,103 Ze hadden de schelpen eigenlijk eerst moeten wassen. 288 00:21:11,186 --> 00:21:13,021 Wegwezen. 289 00:21:13,105 --> 00:21:15,440 Ik zal je dit maar teruggeven. 290 00:21:15,524 --> 00:21:17,985 Ik heb het weer aan je vrienden laten zien. 291 00:21:18,068 --> 00:21:20,529 Bart. -Kijk er eens in. 292 00:21:20,612 --> 00:21:22,698 WE ZULLEN JE MISSEN 293 00:21:26,660 --> 00:21:29,579 Bedankt, Bart. 294 00:21:29,663 --> 00:21:32,249 Ik heb het ook gesigneerd. 295 00:21:33,417 --> 00:21:35,836 tot in de auto groetjes van Milhouse 296 00:21:38,088 --> 00:21:43,468 Kijk maar even voor het laatst naar die prachtige oceaan.