1
00:00:28,069 --> 00:00:30,405
{\an8}Het is bijna zomer, Bart.
2
00:00:30,488 --> 00:00:34,159
{\an8}Van welke sprinklers hou je?
Van deze?
3
00:00:37,579 --> 00:00:39,706
Of van een sprinkler die zo doet?
4
00:00:42,625 --> 00:00:44,753
En dan heb je deze nog.
5
00:00:47,505 --> 00:00:52,093
{\an8}Het is de laatste schooldag.
Gedraag je nou.
6
00:00:56,681 --> 00:00:58,767
{\an8}Heren, klingelen maar.
7
00:00:58,850 --> 00:01:00,518
IJS
8
00:01:06,316 --> 00:01:10,070
{\an8}De school is uit.
Je kan m'n rug op, Krabappel.
9
00:01:12,822 --> 00:01:14,783
{\an8}Gelukkig weten jullie nog...
10
00:01:14,866 --> 00:01:19,162
{\an8}dat de vakantie pas
aan het eind van de dag begint.
11
00:01:19,245 --> 00:01:21,539
{\an8}Kijk eens aan, mevrouw.
12
00:01:21,623 --> 00:01:24,042
{\an8}Dat is snel. Hoe wist je dat?
13
00:01:24,125 --> 00:01:26,461
{\an8}We hebben een tipgever.
14
00:01:28,755 --> 00:01:31,925
JAARBOEKEN
'JE ELLENDE VEREEUWIGD'
15
00:01:33,843 --> 00:01:38,348
{\an8}De beloning voor een jaar
ploeteren en opofferen.
16
00:01:38,431 --> 00:01:41,184
{\an8}'Retrospecticus.'
17
00:01:46,356 --> 00:01:49,359
{\an8}Die omslagen waren
het extra geld wel waard.
18
00:01:49,442 --> 00:01:52,320
{\an8}Je ruikt het benzeen gewoon.
19
00:01:52,403 --> 00:01:54,989
{\an8}Als de kinderen de lay-out
en lettertypes zien...
20
00:01:55,073 --> 00:01:58,368
{\an8}dan word je heel populair.
21
00:01:58,451 --> 00:02:02,122
Dat zou best wel eens
kunnen, Beezee.
22
00:02:02,205 --> 00:02:06,292
Toen Abraham Lincoln
die avond in het theater zat...
23
00:02:06,376 --> 00:02:10,713
kwam John Wilkes Booth binnen.
Hij trok z'n pistool...
24
00:02:10,797 --> 00:02:13,383
Dat was het. Prettige vakantie.
25
00:02:13,466 --> 00:02:16,094
Maar wat gebeurde er daarna?
26
00:02:16,177 --> 00:02:18,179
Was alles oké met de president?
27
00:02:18,263 --> 00:02:20,140
Niks aan de hand.
28
00:02:22,851 --> 00:02:24,519
Ga naar huis.
29
00:02:24,602 --> 00:02:28,606
Iedereen kreeg aan het begin
van het jaar een ticket.
30
00:02:28,690 --> 00:02:30,733
Hopelijk heb je dat nog.
31
00:02:31,860 --> 00:02:36,739
Wie heeft jou de leiding gegeven?
-Mr Estes, onze adviseur.
32
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
Ik heb alles geredigeerd.
33
00:02:38,908 --> 00:02:43,288
Anders had een andere loser
dat wel gedaan. Dus zeur niet.
34
00:02:51,462 --> 00:02:53,047
Willen jullie m'n jaarboek signeren?
35
00:02:59,971 --> 00:03:02,974
EIGENDOM VAN LISA SIMPSON
HANDTEKENINGEN
36
00:03:10,064 --> 00:03:12,108
BART SIGNEERT JAARBOEKEN
GEEN OPDRACHTEN
37
00:03:12,984 --> 00:03:15,528
Dit is Becky. Uit groep 4.
38
00:03:15,612 --> 00:03:18,198
Hallo, leuk dat je gekomen bent.
39
00:03:19,908 --> 00:03:24,537
'Tot kijk'.
Hij schrijft in gewone spreektaal.
40
00:03:25,914 --> 00:03:27,957
Heet je dochter Seymour?
41
00:03:28,041 --> 00:03:30,335
Nou, ik...
42
00:03:30,919 --> 00:03:33,129
Ik heb gelogen. Het is voor mij.
43
00:03:35,173 --> 00:03:39,510
{\an8}Ik snap het niet. Allemaal tienen,
nooit een les gemist...
44
00:03:39,594 --> 00:03:42,722
ik zou hartstikke populair
moeten zijn.
45
00:03:45,266 --> 00:03:48,436
Homer, ik zit ontzettend
in de probleemnesten.
46
00:03:48,519 --> 00:03:52,065
Ik wou op vakantie,
maar ik heb opeens jurydienst.
47
00:03:52,148 --> 00:03:53,942
Het is een giga-zaak.
48
00:03:54,025 --> 00:03:59,489
Een vent ramde met z'n auto
een nep-roeiboot vol geraniums.
49
00:03:59,572 --> 00:04:02,533
Het valt onder het maritiem recht...
50
00:04:02,617 --> 00:04:06,496
Wil je soms m'n strandhuis
gebruiken? Het kost je niks.
51
00:04:06,579 --> 00:04:08,831
Ik heb maar twee weken vakantie.
52
00:04:08,915 --> 00:04:12,377
Moet ik die dan doorbrengen
in dat rottige strandhuis?
53
00:04:12,460 --> 00:04:17,340
Dan doe ik er nog iets bij: Ik
repareer ook jullie riool.
54
00:04:17,423 --> 00:04:19,968
Dat spoelt wel zo fijn.
-Afgesproken.
55
00:04:20,051 --> 00:04:22,011
Het leven is geven en nemen.
56
00:04:24,722 --> 00:04:27,308
Hallo, bruine bodem.
Wat heb je zoal voor me?
57
00:04:27,392 --> 00:04:30,687
Komt de familie Flanders echt niet?
58
00:04:30,770 --> 00:04:32,897
Het klinkt geweldig.
59
00:04:32,981 --> 00:04:36,818
Bart, nodig Milhouse maar uit.
Lisa, nodig maar een vriendin uit.
60
00:04:36,901 --> 00:04:40,488
Geweldig, een vriendin.
61
00:04:40,571 --> 00:04:45,076
Of een kennisje.
Of een opgezet beest of zo.
62
00:04:47,203 --> 00:04:49,455
Heb je nog een vriendin gebeld?
63
00:04:49,539 --> 00:04:52,250
Dit zijn m'n enige vriendschappen.
64
00:04:52,333 --> 00:04:57,672
Met nerds als Gore Vidal. Hij
heeft meer jongens gekust dan ik.
65
00:04:57,755 --> 00:05:00,925
Meisjes, Lisa.
Jongens kussen meisjes.
66
00:05:01,342 --> 00:05:05,096
Waarom heb ik geen vriendinnen?
-We hebben elkaar.
67
00:05:05,179 --> 00:05:11,519
Als eenzaam meisje droomde ik dat
m'n dochter m'n vriendin zou zijn.
68
00:05:11,602 --> 00:05:16,899
We zijn vriendinnen. Maar ik wil
ook vriendinnen van mijn leeftijd.
69
00:05:16,983 --> 00:05:21,654
Dat komt wel goed.
Je moet gewoon jezelf zijn.
70
00:05:23,156 --> 00:05:26,951
Mezelf zijn? Dat ben ik
al acht jaar en dat haalt niks uit.
71
00:05:27,035 --> 00:05:30,955
Kijk die sukkeltjeskleding nou.
Een badmuts.
72
00:05:31,039 --> 00:05:33,082
Neusdopjes.
73
00:05:33,166 --> 00:05:38,171
Een microscoop aan het strand?
Hoe kom ik daar nou bij?
74
00:05:42,133 --> 00:05:46,304
Ik zet Milhouse wat strakker vast.
Hij zit weer te wurmen.
75
00:05:47,138 --> 00:05:49,766
Kom op nou, Lisa.
76
00:05:53,478 --> 00:05:57,315
Jouw koffer weegt niks.
-Je bent vast sterker geworden.
77
00:05:57,398 --> 00:05:59,942
Ik heb de laatste tijd
wel meer gegeten.
78
00:06:04,113 --> 00:06:06,282
Zwaai maar naar ons huis, Maggie.
79
00:06:06,366 --> 00:06:09,035
Dag, boompje.
-Dag, werk.
80
00:06:09,118 --> 00:06:13,081
Dag, tandenborstel.
-Dag, Lisa Simpson.
81
00:06:20,171 --> 00:06:24,675
Wanneer komen we aan in...
Waar gaan we nou heen?
82
00:06:24,759 --> 00:06:27,845
Het heet
Little Pwagmattasquarmsettport.
83
00:06:27,929 --> 00:06:30,807
De bakermat
van onze jonge kabeljauw.
84
00:06:30,890 --> 00:06:33,309
Dat was Springfield toch?
85
00:06:33,393 --> 00:06:36,854
Springfield is de bakermat
van ons tuig.
86
00:06:36,938 --> 00:06:38,064
Althans, volgens Newsweek.
87
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
WELKOM IN
LITTLE PWAGMATTASQUARMSETTPORT
88
00:06:45,488 --> 00:06:47,490
LEES MIJ
89
00:06:49,617 --> 00:06:51,786
'Hartstikke welkom, Simpsons'.
90
00:06:51,869 --> 00:06:55,832
Hij met z'n hartstikke.
-Wel erg lief van hem.
91
00:06:55,915 --> 00:06:59,085
'Ik heb wat handige tips
achtergelaten.'
92
00:07:03,965 --> 00:07:07,385
'Stop eten in mij.'
-Geef maar.
93
00:07:09,345 --> 00:07:10,972
vul mij
94
00:07:11,055 --> 00:07:13,349
Waarmee dan wel?
95
00:07:13,433 --> 00:07:14,892
met water
96
00:07:19,772 --> 00:07:21,649
pik niets uit mij
97
00:07:21,732 --> 00:07:23,860
Leuk geprobeerd, Todd.
98
00:07:24,986 --> 00:07:26,612
Leuk, hè?
99
00:07:26,696 --> 00:07:29,740
Spannend om eens
andere bedden op te maken.
100
00:07:29,824 --> 00:07:32,285
Je zit te dollen.
Maar het klopt wel.
101
00:07:32,368 --> 00:07:35,371
Doe je badpak aan
en ga naar het strand.
102
00:07:35,455 --> 00:07:37,081
Stom, zeg.
103
00:07:37,165 --> 00:07:40,793
Door al die heisa
die inpakken met zich meebrengt...
104
00:07:40,877 --> 00:07:44,964
ben ik vergeten in te pakken.
-Dat is niks voor jou.
105
00:07:45,047 --> 00:07:46,841
Zo is het maar net.
106
00:07:46,924 --> 00:07:50,261
{\an8}Ik heb ook geen zwembroek.
Maar ik heb wat verzonnen.
107
00:07:52,430 --> 00:07:54,182
Hallo.
108
00:08:00,104 --> 00:08:03,524
Ik wil eens
een andere look proberen.
109
00:08:03,608 --> 00:08:05,610
Ook goed.
110
00:08:07,028 --> 00:08:09,614
Wat vind je
van dit leuke zonnepakje?
111
00:08:09,697 --> 00:08:11,866
Met een zeester op je kont.
112
00:08:11,949 --> 00:08:14,035
En er zit een emmertje bij.
113
00:08:14,118 --> 00:08:16,871
Kom hier. En neem geld mee.
114
00:08:22,168 --> 00:08:24,921
Waar wil je je nieuwe kleren
gaan laten zien?
115
00:08:25,004 --> 00:08:30,301
In de ijssalon, in de geurkaarsenwinkel
of in de snoepwinkel?
116
00:08:30,760 --> 00:08:35,014
Als je het niet erg vindt,
ga ik kinderen zoeken.
117
00:08:35,973 --> 00:08:37,892
Oké.
118
00:08:38,434 --> 00:08:40,561
Dan ben jij m'n vriendin.
119
00:08:40,645 --> 00:08:44,524
Jou laat ik echt nooit wegkomen.
120
00:08:47,735 --> 00:08:51,113
Wie het laatst erin ligt,
is een jaarboekredacteur.
121
00:08:51,197 --> 00:08:52,865
Klaar om te duiken.
122
00:08:52,949 --> 00:08:54,867
Duiken.
123
00:08:57,662 --> 00:08:59,330
Het is laagtij, jongens.
124
00:09:05,711 --> 00:09:07,797
Waar zouden alle kinderen zijn?
125
00:09:08,673 --> 00:09:10,508
Hé, een bieb.
126
00:09:11,092 --> 00:09:13,928
Nee, dat zou de oude Lisa doen.
127
00:09:15,096 --> 00:09:21,102
Lees over m'n avonturen
en breng me zo weer tot leven.
128
00:09:21,185 --> 00:09:25,565
We hebben periodieken
op microfiche.
129
00:09:26,816 --> 00:09:31,279
Kom je naar onze theeparty?
Dat zou toch zo...
130
00:09:31,362 --> 00:09:33,864
Niet doen. Het is een valstrik.
131
00:09:33,948 --> 00:09:35,658
Vlucht.
132
00:09:38,661 --> 00:09:43,332
Ik zie geen kinderen. Ik lijk
wel van tevoren al gedumpt.
133
00:09:43,416 --> 00:09:45,334
En dan doet hij:
134
00:09:46,460 --> 00:09:48,588
Ik hoor het hem gewoon doen.
135
00:09:48,671 --> 00:09:52,300
Alleen kinderen
praten zo onsamenhangend.
136
00:09:57,346 --> 00:09:59,807
M'n moeder wou met me
naar een kaarsenshop.
137
00:09:59,890 --> 00:10:01,392
Echt niet, dus.
138
00:10:04,520 --> 00:10:06,856
Ach, je weet wel, of zoiets.
139
00:10:06,939 --> 00:10:08,816
Of zoiets.
140
00:10:08,899 --> 00:10:11,193
Hé, hoe is...
141
00:10:11,777 --> 00:10:16,866
Oké, dat kwam door die vogel. Die
heb je nou eenmaal niet in de hand.
142
00:10:16,949 --> 00:10:19,619
Ooit wel, maar nu nog niet.
143
00:10:19,702 --> 00:10:21,495
Hoi.
-Hoe gaat ie?
144
00:10:21,579 --> 00:10:23,623
Wie is dat?
-Zomaar iemand.
145
00:10:23,706 --> 00:10:25,374
Leuke pet.
146
00:10:25,875 --> 00:10:27,418
Een compliment.
147
00:10:27,501 --> 00:10:32,340
Zou het sarcastisch bedoeld zijn?
Nee, toe maar.
148
00:10:32,423 --> 00:10:34,050
Bedankt.
149
00:10:35,968 --> 00:10:38,095
Skaten jullie?
-Ja...
150
00:10:38,179 --> 00:10:41,474
maar de politie pakt steeds
onze skateboards af.
151
00:10:41,557 --> 00:10:45,102
En reken maar dat ze
ze daarna zelf gaan gebruiken.
152
00:10:45,728 --> 00:10:48,814
Ik weet een plek
die vrijwel verlaten is.
153
00:10:51,609 --> 00:10:53,569
Of zoiets.
154
00:10:53,653 --> 00:10:56,030
Cool.
-Vet.
155
00:11:00,868 --> 00:11:03,621
Het is hier geweldig.
Hoe zei je dat je heette?
156
00:11:03,704 --> 00:11:05,623
Ik ben Lisa.
157
00:11:05,706 --> 00:11:08,876
Ik ben Erin. Hoe wist je dit?
Hou je van boeken?
158
00:11:08,959 --> 00:11:11,003
Ik? Echt niet.
159
00:11:11,087 --> 00:11:14,382
M'n maffe broer gaat altijd
naar de bieb.
160
00:11:14,465 --> 00:11:17,968
Ik wacht dan buiten.
-Hang je ook graag rond?
161
00:11:18,052 --> 00:11:22,014
Dat is beter dan iets doen.
-Iets doen is waardeloos.
162
00:11:22,098 --> 00:11:25,393
Jij bent.
Gebruik mijn skateboard maar.
163
00:11:25,476 --> 00:11:27,645
Oké, bedankt.
164
00:11:27,728 --> 00:11:31,315
Hartstikke tof van je.
165
00:11:38,072 --> 00:11:41,450
Lisa is aan het skateboarden
met coole kids.
166
00:11:41,534 --> 00:11:44,120
Ze lijkt sprekend op Blossom.
167
00:11:44,203 --> 00:11:47,248
Lisa? Met mensen?
168
00:11:47,331 --> 00:11:50,584
Dan zullen ze
helemaal opkijken van mij.
169
00:11:50,668 --> 00:11:52,920
Oké, je weet hoe het werkt.
170
00:11:53,003 --> 00:11:56,882
Jij gaat indruk maken
en ik verstop me in de bosjes.
171
00:11:59,051 --> 00:12:01,053
Opgepast, ik kom er aan.
172
00:12:04,849 --> 00:12:07,935
Jullie willen graag
m'n vriendjes zijn.
173
00:12:08,853 --> 00:12:10,938
Hij doet te hard z'n best.
174
00:12:11,021 --> 00:12:15,192
Het lijkt veel te veel
op je best doen.
175
00:12:15,276 --> 00:12:18,863
Dat is m'n duffe broertje.
Bartholomew.
176
00:12:19,655 --> 00:12:23,784
Die katapult. Wie denkt hij
dat hij is? Dennis the Menace?
177
00:12:24,869 --> 00:12:27,329
Om je rot te lachen.
178
00:12:27,413 --> 00:12:29,582
Zijn we nou bevriend met ze?
179
00:12:29,665 --> 00:12:32,877
Nee, ze hebben jou vast gezien.
180
00:12:35,421 --> 00:12:38,174
Waarom nou zo'n stom oud spel?
181
00:12:38,257 --> 00:12:41,051
Dit was het enige spel wat er was.
182
00:12:41,135 --> 00:12:44,346
Doe de deur open
voor je Mystery Date.
183
00:12:45,431 --> 00:12:48,934
De aanvoerder van het team.
Zo'n lekker ding.
184
00:12:49,018 --> 00:12:51,437
Blijf maar niet op me wachten.
185
00:12:51,520 --> 00:12:53,689
Jij bent, Bart.
186
00:12:58,903 --> 00:13:01,614
Jij hebt het sukkeltje.
187
00:13:01,697 --> 00:13:05,701
Hij lijkt sprekend
op jou, Poindexter.
188
00:13:06,535 --> 00:13:10,331
Lisa doet niet mee.
Zij mag bij haar vrienden zijn.
189
00:13:10,414 --> 00:13:15,377
Jouw vriend de sukkel is hier.
Kom voor jezelf op, Poindexter.
190
00:13:22,134 --> 00:13:26,263
Ik heb die zeetroep
nooit eerder zo leuk gevonden.
191
00:13:26,347 --> 00:13:29,183
Die mossel heeft poten.
-Een krab.
192
00:13:29,266 --> 00:13:33,020
Hij zoekt steeds een grotere schelp.
193
00:13:33,103 --> 00:13:37,149
Wees maar niet bang.
Zo word je de populairste krab.
194
00:13:37,858 --> 00:13:41,529
Een cadeautje
van m'n lievelingsschaaldier.
195
00:13:42,571 --> 00:13:45,366
Heb je dat woord op school geleerd?
196
00:13:45,449 --> 00:13:48,828
Nee, ik heb het
op Baywatch gehoord.
197
00:13:48,911 --> 00:13:53,207
Cool.
-Baywatch. David Hasselhoff, man.
198
00:13:56,418 --> 00:13:59,421
Hier hebben ze vast
illegaal vuurwerk.
199
00:13:59,505 --> 00:14:03,884
Gewoon net doen
alsof je dat spul zo vaak koopt.
200
00:14:07,763 --> 00:14:10,975
Doe mij maar zo'n pornoblad...
201
00:14:11,058 --> 00:14:14,603
een grote doos condooms,
een fles whisky...
202
00:14:14,687 --> 00:14:17,940
inlegkruisjes,
wat illegaal vuurwerk...
203
00:14:18,023 --> 00:14:22,319
en een klysma.
Nee, doe maar twee.
204
00:14:22,403 --> 00:14:26,198
{\an8}De verkoop van vuurwerk
is hier verboden...
205
00:14:26,282 --> 00:14:30,202
en kan leiden tot...
Volgt u mij maar.
206
00:14:34,748 --> 00:14:40,629
Elke rechtgeaarde Amerikaan
is dol op de M-320.
207
00:14:40,713 --> 00:14:44,884
Vier de onafhankelijkheid
door je land op te blazen.
208
00:14:46,343 --> 00:14:50,347
Cool van je moeder dat dit mag.
-Zo is mijn moeder niet.
209
00:14:50,431 --> 00:14:54,560
Ze zou meteen met koekjes
en ranja op de proppen komen.
210
00:14:54,643 --> 00:14:57,646
M'n pa kickt
op Onafhankelijkheidsdag.
211
00:14:57,730 --> 00:15:01,108
Vanochtend moest ik
een eed van trouw afleggen.
212
00:15:01,191 --> 00:15:05,821
Mijn moeder is Frans. Wij vieren
de bestorming van de Bastille.
213
00:15:05,905 --> 00:15:07,948
Laten we iets leuks doen.
214
00:15:08,032 --> 00:15:11,035
Een strandfeest of zo?
-Geweldig idee.
215
00:15:11,118 --> 00:15:14,413
Ik weet een strand.
-Ik koop wel stokbrood.
216
00:15:14,496 --> 00:15:16,206
{\an8}PINUPS
CONDOOMS
217
00:15:16,290 --> 00:15:20,669
{\an8}Ik weet niet wat je van plan bent,
maar ik doe niet mee.
218
00:15:20,753 --> 00:15:22,922
{\an8}Heb je geen vlees gekocht?
219
00:15:23,005 --> 00:15:25,299
Er gaan geheid dooien vallen.
220
00:15:25,382 --> 00:15:29,470
Aan de kant, allemaal.
Ik ga onze vrijheid vieren.
221
00:15:29,553 --> 00:15:31,639
Geef me je lucifers.
222
00:15:31,722 --> 00:15:34,433
Ze zijn op.
-Aansteker? Niks?
223
00:15:37,061 --> 00:15:39,063
Wacht, ik weet al wat.
224
00:15:52,034 --> 00:15:53,827
Het bier.
225
00:16:09,343 --> 00:16:12,972
Deze Onafhankelijkheidsdag
is waardeloos. Ik haat Amerika.
226
00:16:13,055 --> 00:16:16,100
Kom, we gaan daarheen.
-Doe maar niet.
227
00:16:16,183 --> 00:16:18,769
Laat Lisa en haar vrienden nou.
228
00:16:18,852 --> 00:16:22,314
Het zijn eigenlijk mijn vrienden.
Ze heeft mij nageaapt.
229
00:16:22,398 --> 00:16:24,316
Laat je niet opnaaien.
230
00:16:24,400 --> 00:16:26,443
Dat zeg ik altijd.
231
00:16:26,527 --> 00:16:30,197
Dat heb je al jaren niet meer gezegd.
Laat haar nou.
232
00:16:30,280 --> 00:16:32,741
Het gaat om het principe.
233
00:16:32,825 --> 00:16:35,452
Hou op met zeuren, zeurkous.
234
00:16:37,997 --> 00:16:40,249
Ai, caramba.
235
00:16:43,293 --> 00:16:45,212
Ik heb iets voor je.
236
00:16:45,295 --> 00:16:48,966
Een vriendschapsarmband.
-Voor mij?
237
00:16:49,049 --> 00:16:53,178
M'n allereerste vriend...
schapsarmband.
238
00:16:53,262 --> 00:16:55,723
Ik heb niks voor jou.
239
00:16:55,806 --> 00:16:58,058
Behalve deze ketting dan.
240
00:16:58,142 --> 00:17:01,061
Cool. Bedankt.
241
00:17:01,145 --> 00:17:03,272
Floss met kaneelsmaak.
242
00:17:03,939 --> 00:17:07,359
We blijven vast
voor altijd bevriend.
243
00:17:11,030 --> 00:17:15,826
Lisa heeft dus een vriendin.
Dat zullen we nog wel eens zien.
244
00:17:16,994 --> 00:17:21,498
Bart, ik moet m'n bril hebben.
245
00:17:21,582 --> 00:17:24,585
Brave hond.
246
00:17:35,512 --> 00:17:38,932
Ik ben duizelig. Ik ben misselijk.
247
00:17:39,016 --> 00:17:41,935
Maar ik ben o zo populair.
248
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
{\an8}Wat doet hij hier?
249
00:17:49,109 --> 00:17:51,028
{\an8}M'n jaarboek. Nee.
250
00:17:54,573 --> 00:17:57,493
Willen jullie zien
hoe cool Lisa echt is?
251
00:17:59,036 --> 00:18:01,830
Kijk. Geen enkel lesuur gemist.
252
00:18:01,914 --> 00:18:06,835
Grammatica Rodeo gewonnen.
Extra Franse les.
253
00:18:10,964 --> 00:18:12,925
Het liefje van de juf?
254
00:18:24,478 --> 00:18:26,396
Hoi, Lis.
255
00:18:27,481 --> 00:18:30,692
Best gemeen van me,
met dat jaarboek.
256
00:18:30,776 --> 00:18:36,657
Maar je hebt een lesje geleerd.
Je moet jezelf blijven.
257
00:18:36,740 --> 00:18:38,575
Ik weet wie ik ben:
258
00:18:38,659 --> 00:18:43,205
De zus van een jaloerse
kleine gemene rat.
259
00:18:43,288 --> 00:18:48,669
Door jou ben ik m'n vrienden kwijt
en is m'n leven verpest.
260
00:18:48,752 --> 00:18:51,630
Er is kermis vanavond, kids.
261
00:18:51,713 --> 00:18:53,048
Tjonge, kermis.
262
00:19:05,853 --> 00:19:09,064
Hou op.
Anders roep ik de uitsmijter.
263
00:19:12,526 --> 00:19:16,780
Lisa, hier komt een vriendje van je.
264
00:19:18,824 --> 00:19:22,619
Help, help.
265
00:19:22,703 --> 00:19:25,789
Denk eraan, je hoeft niet te botsen.
266
00:19:25,873 --> 00:19:28,000
Geniet er gewoon van.
267
00:19:52,191 --> 00:19:54,318
Lisa, wacht nou.
268
00:19:58,697 --> 00:20:03,368
Mezelf zijn leverde niks op.
Een ander zijn leverde niks op.
269
00:20:03,452 --> 00:20:06,163
Misschien mag ik
geen vrienden hebben.
270
00:20:06,246 --> 00:20:09,082
Ze wordt gek als ze dit ziet.
271
00:20:09,166 --> 00:20:11,168
Tempo. Ze zijn zo terug.
272
00:20:13,295 --> 00:20:15,339
Lisa?
273
00:20:15,422 --> 00:20:18,050
Oké, ik ben dus
een streberige boekenwurm.
274
00:20:18,133 --> 00:20:22,554
Dus maak je gemene grap maar af
en stuur me een foto ervan.
275
00:20:22,638 --> 00:20:25,557
Ik ga slapen.
-Wacht. Kijk nou.
276
00:20:30,270 --> 00:20:32,022
LISA IS TE GEK
277
00:20:33,941 --> 00:20:38,195
Mooi, hè?
-Nu kan je het strand meenemen.
278
00:20:38,278 --> 00:20:40,447
Maar niet 's avonds rijden.
279
00:20:40,530 --> 00:20:42,699
Willen jullie dan nog vrienden zijn?
280
00:20:42,783 --> 00:20:46,328
Ondanks dat ik
m'n nerdneigingen verborgen hield.
281
00:20:46,411 --> 00:20:48,997
Het maakt niet uit wie je was.
282
00:20:49,081 --> 00:20:52,042
En je kan niet net doen
of je aardig bent.
283
00:20:52,125 --> 00:20:55,462
Je hebt ons dingen geleerd
over de natuur...
284
00:20:55,545 --> 00:20:58,048
en dat we
geen zeewater moeten drinken.
285
00:20:58,131 --> 00:21:00,509
Dit is het alleraardigste wat...
286
00:21:00,592 --> 00:21:03,971
Wat een gore zooi op m'n auto.
287
00:21:07,766 --> 00:21:11,103
Ze hadden de schelpen
eigenlijk eerst moeten wassen.
288
00:21:11,186 --> 00:21:13,021
Wegwezen.
289
00:21:13,105 --> 00:21:15,440
Ik zal je dit maar teruggeven.
290
00:21:15,524 --> 00:21:17,985
Ik heb het weer
aan je vrienden laten zien.
291
00:21:18,068 --> 00:21:20,529
Bart.
-Kijk er eens in.
292
00:21:20,612 --> 00:21:22,698
WE ZULLEN JE MISSEN
293
00:21:26,660 --> 00:21:29,579
Bedankt, Bart.
294
00:21:29,663 --> 00:21:32,249
Ik heb het ook gesigneerd.
295
00:21:33,417 --> 00:21:35,836
tot in de auto
groetjes van Milhouse
296
00:21:38,088 --> 00:21:43,468
Kijk maar even voor het laatst
naar die prachtige oceaan.