1
00:00:27,068 --> 00:00:29,029
Hugo, kleine Wesen und Kang
2
00:00:35,410 --> 00:00:38,079
{\an8}- Hast du das gehört, Bart?
- War vielleicht nur die Katze.
3
00:00:38,163 --> 00:00:39,873
{\an8}Nein, sie hat bei mir geschlafen.
4
00:00:46,212 --> 00:00:49,549
{\an8}Habt ihr gestern Nacht was
auf dem Speicher rumoren gehört?
5
00:00:49,632 --> 00:00:51,634
{\an8}Speicher? Oh, das ist doch albern.
6
00:00:55,597 --> 00:00:57,015
{\an8}Aber im Ernst, geht bloß nie da rauf.
7
00:00:57,098 --> 00:01:00,101
{\an8}Homer, ist es nicht Zeit für...
Du weißt schon.
8
00:01:00,185 --> 00:01:02,604
{\an8}Ja, ja. Ich gehe ihn füttern.
9
00:01:34,677 --> 00:01:37,722
- Was ist da oben?
- Ein Monster? Ein Geheimnis?
10
00:01:37,806 --> 00:01:42,185
Schluss! Ich arbeite mich bucklig,
um euch vier zu füttern, und ihr... Was?
11
00:01:42,268 --> 00:01:45,271
Drei. Wir haben drei Kinder, Homer.
12
00:01:45,355 --> 00:01:48,566
Ja, drei neugierige Kinder.
13
00:01:48,650 --> 00:01:51,694
Und ihr wisst doch,
was mit neugierigen Kindern passiert?
14
00:01:51,778 --> 00:01:55,573
- Nein, was? Was passiert mit ihnen?
- Passiert ihnen was? Was denn?
15
00:01:58,701 --> 00:02:01,496
Beeil dich, Mom und Dad kommen
bald nach Hause.
16
00:02:16,386 --> 00:02:18,263
Dads unverkaufte Autobiographien.
17
00:02:18,346 --> 00:02:20,348
HOMER, ICH KENNE MICH KAUM
von HOMER SIMPSON
18
00:02:20,431 --> 00:02:21,933
Du meine Güte, Bart, schau mal!
19
00:02:36,865 --> 00:02:41,661
- Bart, denkst du, es ist sicher?
- Mir egal, ich kriege keine Luft.
20
00:02:45,748 --> 00:02:46,749
Siehst du, Marge...
21
00:02:46,833 --> 00:02:50,253
wozu das Auto waschen, wenn man
einfach durch den Regen fahren kann?
22
00:02:50,336 --> 00:02:52,338
Mom, Dad,
im Speicher ist irgendwas!
23
00:02:52,422 --> 00:02:54,507
Ihr wart oben im Speicher?
24
00:02:54,591 --> 00:02:57,886
Ich bin sehr enttäuscht
und erschreckt.
25
00:03:01,181 --> 00:03:03,558
Oh mein Gott, Marge!
Er ist entkommen!
26
00:03:11,441 --> 00:03:13,693
Ja, Doktor, genau das,
was wir immer befürchtet haben.
27
00:03:13,776 --> 00:03:18,281
Er ist ausgebrochen.
Hugo ist ausgebrochen. Bis gleich.
28
00:03:18,364 --> 00:03:20,283
Wer oder was ist Hugo?
29
00:03:21,284 --> 00:03:24,746
Ich fürchte, wir waren
nicht ganz ehrlich zu dir, Bart.
30
00:03:24,829 --> 00:03:27,624
Denn du hast einen Bruder.
31
00:03:27,707 --> 00:03:30,752
- Dann habe ich also zwei Brüder?
- Lisa, bitte!
32
00:03:30,835 --> 00:03:32,629
Ja, Bart, du hast
einen Zwillingsbruder.
33
00:03:32,712 --> 00:03:36,507
Weißt du, als du geboren wurdest,
kam es zu etwas Sonderbarem.
34
00:03:36,591 --> 00:03:38,927
Zu etwas monströs Sonderbarem.
35
00:03:40,345 --> 00:03:43,473
Ja, ich erinnere mich gut
an Barts Geburt.
36
00:03:43,556 --> 00:03:48,269
Siamesische Zwillinge
vergisst man nicht so leicht.
37
00:03:49,312 --> 00:03:52,649
Ich denke, sie wollen lieber
"vereinigte Zwillinge" genannt werden.
38
00:03:52,732 --> 00:03:56,861
Hillbillys wollen "Söhne der Erde"
genannt werden, das tut auch keiner.
39
00:03:56,945 --> 00:04:00,990
Die Geburt von Siamesischen Zwillingen
ist eigentlich ein freudiges Ereignis...
40
00:04:01,074 --> 00:04:05,745
doch leider war einer von ihnen
das verkörperte Böse.
41
00:04:13,795 --> 00:04:16,172
Ich glaube, den hier füttere ich
mit dem Fläschchen.
42
00:04:16,256 --> 00:04:19,759
Ein routinemäßiger Seelenabstrich
bestätigt die Anwesenheit des Bösen.
43
00:04:19,842 --> 00:04:23,471
Da wusste ich, dass nur eine sofortige
Trennung infrage kam.
44
00:04:24,722 --> 00:04:26,307
Beide hier unterschreiben, bitte.
45
00:04:33,481 --> 00:04:36,150
Aber was machen wir
mit dem armen Hugo?
46
00:04:36,234 --> 00:04:39,988
Zu sehr Teufel für einen Jungen,
und zu sehr Junge für einen Teufel.
47
00:04:40,071 --> 00:04:41,698
Das Kind war ein Ausgestoßener.
48
00:04:41,781 --> 00:04:44,284
Deswegen taten wir das einzig Humane.
49
00:04:44,367 --> 00:04:46,703
Wir ketteten Hugo im Speicher an
wie ein Tier...
50
00:04:46,786 --> 00:04:49,247
und fütterten ihn jede Woche
mit Fischköpfen.
51
00:04:49,330 --> 00:04:52,542
- Das hat unsere Ehe gerettet.
- Und das soll ich euch glauben?
52
00:04:52,625 --> 00:04:56,587
Würde das stimmen, müsste ich
dann nicht eine Riesennarbe haben?
53
00:04:56,671 --> 00:04:58,881
Wir müssen Hugo finden.
54
00:04:58,965 --> 00:05:02,552
Wir suchen jeden Ort ab, an den ein
kranker, einsamer Irrer fliehen würde.
55
00:05:02,635 --> 00:05:05,013
- Ich schlage RadioShack vor.
- Richtig!
56
00:05:06,055 --> 00:05:09,350
Bart, du bleibst hier und nimmst
das Hockeyspiel auf.
57
00:05:18,651 --> 00:05:22,071
Du bist hier, oder?
58
00:05:22,155 --> 00:05:25,867
Ja, Bart. Ich habe dich nie verlassen.
59
00:05:25,950 --> 00:05:30,580
- Was willst du von mir?
- Das siehst du nach der Operation.
60
00:05:34,208 --> 00:05:36,377
- Du bist verrückt!
- Bin ich das?
61
00:05:36,461 --> 00:05:38,921
Vielleicht sind wir alle
ein bisschen verrückt.
62
00:05:39,005 --> 00:05:42,008
Ich weiß, dass ich verrückt wurde,
als man uns getrennt hat.
63
00:05:42,091 --> 00:05:45,762
Aber sobald ich uns zusammengenäht
habe, werde ich wieder gesund.
64
00:05:47,096 --> 00:05:48,598
Aber du wirst uns beide töten.
65
00:05:48,681 --> 00:05:52,894
Nein, es ist einfach. Ich habe geübt
und eine Taubenratte gemacht.
66
00:05:58,691 --> 00:06:01,694
Gut, fangen wir an.
Willst du nach links oder nach rechts?
67
00:06:01,778 --> 00:06:03,279
Hugo, halt!
68
00:06:05,448 --> 00:06:10,828
Ist ja gut, Hugo, ich versteh dich ja.
Nach all den Jahren hier oben...
69
00:06:10,912 --> 00:06:14,749
hast du wahrscheinlich noch nie dein
Gesicht im Spiegel gesehen, oder?
70
00:06:14,832 --> 00:06:16,000
Hier.
71
00:06:20,630 --> 00:06:25,009
Wir glauben gesehen zu haben,
wie Hugo ein Flugzeug in die Schweiz...
72
00:06:29,305 --> 00:06:32,975
Tja, ist es nicht interessant,
dass der linke, oder sinistre, Zwilling...
73
00:06:33,059 --> 00:06:37,271
unabänderlich der böse ist.
Ich hatte die Theorie, dass...
74
00:06:37,355 --> 00:06:42,568
Moment mal!
Hugos Narbe ist an der falschen Seite.
75
00:06:42,652 --> 00:06:45,863
Er konnte gar nicht
der böse linke Zwilling sein.
76
00:06:45,947 --> 00:06:50,827
Das heißt, der böse Zwilling ist
und war auch immer Bart.
77
00:06:53,830 --> 00:06:55,998
Oh, schaut doch nicht so schockiert.
78
00:06:56,082 --> 00:07:00,920
Nun, verbuchen Sie das
als Nachlässigkeit meinerseits.
79
00:07:01,003 --> 00:07:05,591
Aber ich glaube, es gibt einen Weg,
um alles zu korrigieren.
80
00:07:09,637 --> 00:07:12,014
Möchtest du eine Keule, Hugo?
81
00:07:14,684 --> 00:07:16,602
Mom, Hugo isst seine Serviette.
82
00:07:18,146 --> 00:07:20,773
- Wie niedlich!
- Wie macht er das?
83
00:07:20,857 --> 00:07:22,483
Hey, kriege ich noch Truthahn?
84
00:07:22,567 --> 00:07:26,362
Oh, iss erst deine Fischköpfe auf,
dann reden wir weiter.
85
00:07:33,619 --> 00:07:36,706
Dieser Zahn ist perfekt
für mein Schulprojekt.
86
00:07:36,789 --> 00:07:38,541
WIRD COLA EINEN ZAHN AUFLÖSEN?
87
00:07:38,624 --> 00:07:42,920
Die Gefahren von Nikotin, Alkohol
und chinesischem Essen sind belegt...
88
00:07:43,004 --> 00:07:45,506
aber ich kann den Leuten noch
den Appetit auf Limonade verderben.
89
00:07:46,716 --> 00:07:49,635
Hey, Lis,
sieh dir mal mein Schulprojekt an.
90
00:07:49,719 --> 00:07:52,555
- Was soll denn das beweisen?
- Dass Deppen Strom leiten.
91
00:08:01,230 --> 00:08:02,482
Dummer Bart!
92
00:08:12,116 --> 00:08:17,121
Oh Mann, Schimmel! Das ist
wissenschaftlich relevanter Dreck.
93
00:08:20,458 --> 00:08:22,210
Sieht noch immer genauso aus.
94
00:08:28,549 --> 00:08:30,968
Winzig kleine Menschen!
95
00:08:32,803 --> 00:08:35,765
Mein Gott, ich habe Leben erschaffen!
96
00:08:37,517 --> 00:08:42,730
- Lisa, Frühstück! Es gibt Waffeln!
- Waffeln!
97
00:08:45,900 --> 00:08:49,820
Hey, das sind keine Waffeln,
bloß viereckige Pfannkuchen.
98
00:08:49,904 --> 00:08:52,615
Tut mir Leid, Lisa,
das Waffeleisen ist in Reparatur.
99
00:08:54,242 --> 00:08:56,869
Das Waffeleisen ist schon
seit Ewigkeiten in Reparatur.
100
00:08:56,953 --> 00:09:02,291
Na, wie geht es meinen urzeitlichen
Petrischalenbewohnern? Du liebe Güte!
101
00:09:02,375 --> 00:09:06,754
Sie entwickeln sich ja rasant, sie sind
schon in der Renaissance. Moment!
102
00:09:06,837 --> 00:09:10,007
Einer von ihnen nagelt etwas
an die Tür der Kathedrale.
103
00:09:10,091 --> 00:09:12,468
Ich habe Lutheraner geschaffen!
104
00:09:21,978 --> 00:09:25,064
Mensch, das ist ja,
als ob man in die Zukunft sähe.
105
00:09:25,147 --> 00:09:28,025
Was ist das für eine Schmiere?
Lässt du dir Freunde wachsen?
106
00:09:28,109 --> 00:09:32,196
Hey, du hast eine Miniaturstadt
gebaut. Ist das die Schule?
107
00:09:32,280 --> 00:09:35,366
Mir ist der Finger ausgerutscht.
Wieder ausgerutscht!
108
00:09:35,449 --> 00:09:37,535
- Und schon wieder!
- Bart, hör auf!
109
00:09:46,586 --> 00:09:50,715
Ach, ihr Armen!
Dieser Bart ist so grob.
110
00:10:18,534 --> 00:10:20,369
Was soll denn das?
111
00:10:35,217 --> 00:10:37,136
Deine Mikroblödmänner greifen mich an.
112
00:10:37,219 --> 00:10:39,805
Nun, du hast ja praktisch
ihre gesamte Welt zerstört.
113
00:10:39,889 --> 00:10:41,641
Du kannst sie nicht immer
beschützen.
114
00:10:41,724 --> 00:10:43,893
Früher oder später wirst du unachtsam.
115
00:10:43,976 --> 00:10:47,313
Und dann landet deine Winzlingsstadt
im Klo.
116
00:11:03,621 --> 00:11:06,624
Er hat funktioniert!
Der Demaximierer hat funktioniert!
117
00:11:07,583 --> 00:11:11,045
Heil dir, o Lisa!
118
00:11:11,128 --> 00:11:15,299
Willkommen in unserer Welt,
allergnädigste Lisa.
119
00:11:15,383 --> 00:11:18,386
Eure Welt ist unglaublich,
und ihr sprecht ja Englisch.
120
00:11:18,469 --> 00:11:21,764
Wir hören dir seit dem Anbeginn
der Zeit zu, o Schöpfer!
121
00:11:21,847 --> 00:11:25,434
Und wir haben gelernt,
dich exarkt nachzumaken.
122
00:11:26,852 --> 00:11:28,938
- Ihr denkt, ich sei Gott?
- Aber natürlich.
123
00:11:29,021 --> 00:11:33,192
Du siehst vom Himmel auf uns herab.
Du hast uns das Leben gegeben.
124
00:11:33,275 --> 00:11:37,530
Und nur dein göttliches Eingreifen
kann uns vor dem Teufel retten.
125
00:11:37,613 --> 00:11:42,284
- Dem Teufel? Welchem Teufel?
- Dem, den du Bart nennst.
126
00:11:45,663 --> 00:11:50,084
Oh nein, nein, nein! Ihr irrt euch.
Bart ist nur mein Bruder.
127
00:11:50,167 --> 00:11:52,461
Der Teufel ist dein Bruder?
128
00:11:54,714 --> 00:11:58,759
Ich muss sagen, dass wir das
sehr beunruhigend finden.
129
00:11:58,843 --> 00:12:02,638
Gott? Hi. Bill Watson,
ich wohne im Clark Building.
130
00:12:02,722 --> 00:12:06,767
Eine Frage: Wenn du so gut bist, warum
erlaubst du, dass Böses geschieht?
131
00:12:06,851 --> 00:12:08,769
Wieso bin ich so dick?
132
00:12:08,853 --> 00:12:11,188
Warum geschehen guten Leuten
böse Dinge?
133
00:12:12,773 --> 00:12:17,069
Hört mal, ich kann mich darum kümmern.
Ihr müsst mich nur wieder vergrößern.
134
00:12:17,153 --> 00:12:21,157
Vergrößern? Nun, dazu würde man
einen Re-Demaximierer benötigen...
135
00:12:21,240 --> 00:12:22,742
und das ist
eine so lächerliche Idee...
136
00:12:22,825 --> 00:12:25,953
dass ich lachen,
ja vor Lachen glucksen möchte...
137
00:12:26,036 --> 00:12:28,456
Aber nicht über dich,
o heiligster Gott, voll des Zorns...
138
00:12:28,539 --> 00:12:32,251
der Vergeltung, des blutigen Regens
und dem "Hey, das tut mir weh!".
139
00:12:32,334 --> 00:12:34,670
Seht, der Zerstörer!
Er kommt zurück!
140
00:12:36,881 --> 00:12:38,132
Hilfe!
141
00:12:39,800 --> 00:12:42,553
Bart, nein!
142
00:12:46,557 --> 00:12:48,017
Erstklassige Arbeit, Bart.
143
00:12:48,100 --> 00:12:49,977
{\an8}das Kleine Universum
Von BART Simpson
144
00:12:50,060 --> 00:12:53,230
Noch beeindruckender als Martins
Ukulele aus einer Milchtüte.
145
00:12:53,314 --> 00:12:56,650
Willie, wirf die anderen Projekte weg.
Wir haben unseren Gewinner.
146
00:12:56,734 --> 00:12:58,402
Oh nein!
147
00:12:59,695 --> 00:13:03,407
Rektor Skinner, warten Sie!
Ich habe das Universum geschaffen!
148
00:13:03,491 --> 00:13:05,868
Geben Sie mir den Geschenkgutschein!
149
00:13:05,951 --> 00:13:10,039
Na toll, ich stecke für den Rest
meines Lebens in dieser Petrischale.
150
00:13:11,707 --> 00:13:15,127
Solltet ihr euch nicht
auf die Knie werfen?
151
00:13:15,211 --> 00:13:19,924
- Bringt mir Schuhe, hübsche Schuhe.
- Sie will sicher Socken, ich hole sie.
152
00:13:27,723 --> 00:13:32,102
Der gute, alte Fischteich,
so friedlich und erholsam.
153
00:13:32,186 --> 00:13:35,981
Es ist sogar ganz egal,
ob ich was fange oder nicht.
154
00:13:38,150 --> 00:13:40,820
Kommt schon, ihr blöden Fische,
fresst den Köder!
155
00:13:40,903 --> 00:13:43,656
Oder muss ich etwa erst runterkommen?
156
00:13:46,242 --> 00:13:48,160
Das ist ein... Das ist ein... Mist...
157
00:14:00,881 --> 00:14:05,678
Oh mein Gott, Außerirdische! Fresst
mich nicht, ich habe Frau und Kinder!
158
00:14:05,761 --> 00:14:07,263
- Fresst die!
- Schweig!
159
00:14:07,346 --> 00:14:10,683
Wir kommen von einem nahe
gelegenen Ringplaneten...
160
00:14:10,766 --> 00:14:14,895
dessen Namen wir lieber nicht
erwähnen. Mein Name ist Kang.
161
00:14:14,979 --> 00:14:17,022
Und das ist meine Schwester, Kodos.
162
00:14:17,106 --> 00:14:20,609
- Hallo.
- Ihr wollt mich sicher untersuchen.
163
00:14:20,693 --> 00:14:23,654
Gut, dann bringen wir es lieber
hinter uns.
164
00:14:23,737 --> 00:14:28,033
Halt! Rektale Untersuchungen
können uns nichts mehr lehren.
165
00:14:28,117 --> 00:14:32,037
Unsere Mission ist die Eroberung.
Bring uns zu deinem Führer!
166
00:14:32,121 --> 00:14:36,584
Ihr meint sicher Präsident Clinton.
Der ist meistens in Washington, D.C.
167
00:14:36,667 --> 00:14:43,173
- Präsident Clinton, hervorragend!
- Aber nächste Woche ist eine Wahl.
168
00:14:43,257 --> 00:14:46,969
Danach ist er es vielleicht nicht
mehr, sondern der Dingsda.
169
00:14:47,052 --> 00:14:53,309
Der Nuschler... Ich habe ihn
gerade erst im Fernsehen gesehen...
170
00:14:53,392 --> 00:14:54,810
Bob Dole!
171
00:14:56,145 --> 00:15:02,359
Eine Wahl, das kompliziert die Sache.
Also, Koordinaten für Bob Dole.
172
00:15:03,986 --> 00:15:05,487
NATIONALKOMITEE
DER REPUBLIKANER
173
00:15:05,571 --> 00:15:07,239
- Also, Nacht allerseits.
- Nacht, Senator.
174
00:15:08,073 --> 00:15:12,244
Was? Bob Dole braucht das nicht.
175
00:15:16,165 --> 00:15:19,251
Was ist denn los? Ist schon Mittag?
176
00:15:26,675 --> 00:15:30,262
Was ist denn das, eine Art Röhre?
Hey!
177
00:15:30,346 --> 00:15:34,224
Danke, dass ihr euch für mich
um Dole kümmert. Hey!
178
00:15:40,356 --> 00:15:43,776
Beginnt mit der Bioduplikation!
179
00:15:51,450 --> 00:15:55,788
Oh nein! Außerirdische,
Bioduplikation, nackte Verschwörungen!
180
00:15:55,871 --> 00:15:58,666
Oh mein Gott,
Lyndon LaRouche hatte Recht!
181
00:15:58,749 --> 00:16:04,088
Was? Sie sind immer noch hier?
Ich fürchte, wir müssen Sie loswerden.
182
00:16:08,217 --> 00:16:13,138
- Womit besprühen Sie mich?
- Mit Rum, so glaubt Ihnen keiner.
183
00:16:14,598 --> 00:16:15,599
Und kommen Sie ja nicht zurück!
184
00:16:19,687 --> 00:16:23,691
Kent Brockman mit der Kampagne '96:
Amerika wirft eine Münze!
185
00:16:23,774 --> 00:16:24,984
WAHLBERICHTERSTATTUNG
186
00:16:25,067 --> 00:16:28,404
Heute machte Präsident Clinton
kryptische Bemerkungen...
187
00:16:28,487 --> 00:16:31,240
die Berater auf eine zu fest
sitzende Krawatte zurückführen.
188
00:16:31,323 --> 00:16:33,450
Ich bin Clinton.
189
00:16:33,534 --> 00:16:36,787
Ich bin der Oberherr und alle sollen
zitternd vor mir knien...
190
00:16:36,870 --> 00:16:40,290
und meinen brutalen Befehlen
gehorchen. Ende der Mitteilung.
191
00:16:40,374 --> 00:16:43,961
Immer glatt wie ein Aal,
nichts als schöne Worte.
192
00:16:44,044 --> 00:16:45,462
Marge, Marge!
193
00:16:45,546 --> 00:16:49,299
Da war ich also und hatte gerade
einen Riesenfisch gefangen...
194
00:16:49,383 --> 00:16:52,136
als ich von einem UFO entführt wurde!
195
00:16:52,219 --> 00:16:56,223
- Na klar, du Spinner.
- Das ist eines der Wesen!
196
00:16:56,306 --> 00:17:00,269
Senator Dole, warum sollten die Leute
für Sie statt für Clinton stimmen?
197
00:17:00,352 --> 00:17:03,272
Es macht keinen Unterschied
für wen von uns Sie stimmen.
198
00:17:03,355 --> 00:17:08,819
Ihr Planet ist sowieso zum Untergang
verdammt! Zum Untergang verdammt!
199
00:17:08,902 --> 00:17:12,281
Tja, eine erfrischend offene Antwort
von Senator Bob Dole.
200
00:17:12,364 --> 00:17:15,576
Wenn ich die Kandidaten sehe,
möchte ich vor Angst kotzen!
201
00:17:15,659 --> 00:17:17,619
Ich muss sie aufhalten!
202
00:17:17,703 --> 00:17:23,292
Meine Damen und Herren,
der 73-jährige Kandidat Bob Dole.
203
00:17:23,375 --> 00:17:25,961
Abtreibungen für alle!
204
00:17:28,630 --> 00:17:32,134
Na gut, keine Abtreibungen für alle!
205
00:17:35,929 --> 00:17:40,142
Abtreibungen für die einen,
und Miniflaggen für die anderen!
206
00:17:42,978 --> 00:17:46,398
Diese Erdenwähler zu täuschen ist
leichter als erwartet.
207
00:17:46,482 --> 00:17:49,902
Ja. Sie wollen nur nichtssagende
Nettigkeiten hören...
208
00:17:49,985 --> 00:17:54,823
verbrämt mit einem Saxophonsolo
oder einem Kuss für ein Kind.
209
00:17:54,907 --> 00:17:56,075
NATIONALKOMITEE
DER DEMOKRATEN
210
00:17:56,158 --> 00:18:00,162
Mr. Präsident, Sir, die Leute sind
ein bisschen verwirrt...
211
00:18:00,245 --> 00:18:03,916
dass Sie mit Ihrem Gegner, na ja,
ständig Händchen halten.
212
00:18:04,750 --> 00:18:07,920
Wir tauschen bloß
lange Proteinketten aus.
213
00:18:08,003 --> 00:18:12,424
Wenn Sie eine einfachere Methode
kennen, dann raus damit.
214
00:18:15,052 --> 00:18:17,387
DOLE-CLINTON-DEBATTE
5,00 Dollar
215
00:18:17,471 --> 00:18:23,811
Liebe Landsleute, als Junge hatte ich
den Traum, ein Baseball zu sein.
216
00:18:23,894 --> 00:18:28,607
Aber heute Abend sage ich, wir müssen
nach vorn schauen, nicht zurück.
217
00:18:28,690 --> 00:18:30,901
Nach oben, nicht nach vorn!
218
00:18:30,984 --> 00:18:36,406
Und immer drehen, drehen, drehen,
dreht euch hin zur Freiheit!
219
00:18:44,123 --> 00:18:46,333
Halt! Diese Kandidaten sind
nur Blender!
220
00:18:49,419 --> 00:18:53,257
Hört zu! Außerirdische von
hinter dem Mond haben sie kopiert.
221
00:18:53,340 --> 00:18:55,634
- Ja!
- Ja, stimmt, Kumpel!
222
00:18:59,513 --> 00:19:01,598
Vergessen Sie Ihre blöde Flagge nicht.
223
00:19:02,516 --> 00:19:06,061
Warum glaubt bloß keiner
meine verrückte Geschichte?
224
00:19:13,610 --> 00:19:16,363
Wartet mal, Jungs, ich helfe euch.
225
00:19:19,408 --> 00:19:22,035
Oh nein, bin ich immer noch hier?
226
00:19:22,119 --> 00:19:25,038
Ich will nicht bis zum Ende der Amtszeit
nackt in der Röhre sitzen.
227
00:19:25,122 --> 00:19:28,584
Ich bin gerade so sauer
auf den Secret Service.
228
00:19:28,667 --> 00:19:31,503
- Hey, wer sind Sie denn?
- Ich bin Homer Simpson, Sir.
229
00:19:31,587 --> 00:19:35,841
Und ich bringe Sie zurück nach
Washington, bevor es zu spät ist.
230
00:19:37,426 --> 00:19:41,096
Der vorübergehende Atemstillstand gab
mir Zeit zum Nachdenken, Senator.
231
00:19:41,180 --> 00:19:44,349
Die Parteienpolitik reißt unser Land
auseinander.
232
00:19:44,433 --> 00:19:45,601
Da haben Sie Recht, Bill.
233
00:19:45,684 --> 00:19:49,605
Wenn wir die Außerirdischen vertreiben
wollen, müssen wir zusammenhalten.
234
00:19:49,688 --> 00:19:53,859
Zusammen können wir Amerika in
ein neues goldenes Zeitalter führen.
235
00:19:53,942 --> 00:19:57,029
Abgemacht, mein Freund.
Homer, lassen Sie uns raus.
236
00:19:57,112 --> 00:20:00,365
Zeit, den Außerirdischen
eine dritte Maisschütte zu verpassen.
237
00:20:03,410 --> 00:20:05,245
Da.
238
00:20:10,584 --> 00:20:15,631
Oh nein. Was habe ich getan?
Was tue ich? Was werde ich tun?
239
00:20:16,548 --> 00:20:19,009
Die Politik des Scheiterns
ist gescheitert.
240
00:20:19,092 --> 00:20:21,303
Sie muss erneuert werden.
241
00:20:21,386 --> 00:20:24,264
Morgen, wenn Sie in der Wahlkabine
eingesperrt sind...
242
00:20:24,348 --> 00:20:28,727
wählen Sie mich, Senator K...
Bob Dole.
243
00:20:28,810 --> 00:20:30,103
WÄHLT
DOLE
244
00:20:32,439 --> 00:20:35,359
Ich freue mich auf
eine friedliche Wahl morgen...
245
00:20:35,442 --> 00:20:39,529
denn dann besteht keine Notwendigkeit
für ein gnadenloses Blutbad.
246
00:20:46,328 --> 00:20:49,414
Amerika, sieh dir deine geliebten
Kandidaten genau an!
247
00:20:49,498 --> 00:20:52,793
Sie sind bloß scheußliche Reptilien
aus dem Weltraum!
248
00:20:59,258 --> 00:21:03,387
Stimmt, sind wir. Aber was wollt ihr
dagegen unternehmen?
249
00:21:03,470 --> 00:21:07,057
Ihr habt ein Zweiparteiensystem.
Ihr müsst einen von uns wählen.
250
00:21:07,140 --> 00:21:12,145
- Ja, es ist ein Zweiparteiensystem.
- Ich stimme für eine dritte Partei.
251
00:21:12,229 --> 00:21:16,275
Nur zu, werfen Sie Ihre Stimme weg.
252
00:21:23,073 --> 00:21:25,492
{\an8}TAG DER AMTSEINFÜHRUNG
253
00:21:26,910 --> 00:21:30,372
Los, Jubelrufe für Präsident Kang!
254
00:21:42,968 --> 00:21:45,762
Wieso sollen wir denn
eine Strahlenkanone bauen...
255
00:21:45,846 --> 00:21:48,432
und auf einen Planeten richten,
den keiner kennt?
256
00:21:48,515 --> 00:21:51,268
Gib nicht mir die Schuld,
ich habe für Kodos gestimmt.
257
00:22:44,780 --> 00:22:46,782
{\an8}Untertitel von: Jennyfer Deffland