1 00:00:27,068 --> 00:00:29,029 Hugo, kleine Wesen und Kang 2 00:00:35,410 --> 00:00:38,079 {\an8}- Hast du das gehört, Bart? - War vielleicht nur die Katze. 3 00:00:38,163 --> 00:00:39,873 {\an8}Nein, sie hat bei mir geschlafen. 4 00:00:46,212 --> 00:00:49,549 {\an8}Habt ihr gestern Nacht was auf dem Speicher rumoren gehört? 5 00:00:49,632 --> 00:00:51,634 {\an8}Speicher? Oh, das ist doch albern. 6 00:00:55,597 --> 00:00:57,015 {\an8}Aber im Ernst, geht bloß nie da rauf. 7 00:00:57,098 --> 00:01:00,101 {\an8}Homer, ist es nicht Zeit für... Du weißt schon. 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,604 {\an8}Ja, ja. Ich gehe ihn füttern. 9 00:01:34,677 --> 00:01:37,722 - Was ist da oben? - Ein Monster? Ein Geheimnis? 10 00:01:37,806 --> 00:01:42,185 Schluss! Ich arbeite mich bucklig, um euch vier zu füttern, und ihr... Was? 11 00:01:42,268 --> 00:01:45,271 Drei. Wir haben drei Kinder, Homer. 12 00:01:45,355 --> 00:01:48,566 Ja, drei neugierige Kinder. 13 00:01:48,650 --> 00:01:51,694 Und ihr wisst doch, was mit neugierigen Kindern passiert? 14 00:01:51,778 --> 00:01:55,573 - Nein, was? Was passiert mit ihnen? - Passiert ihnen was? Was denn? 15 00:01:58,701 --> 00:02:01,496 Beeil dich, Mom und Dad kommen bald nach Hause. 16 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 Dads unverkaufte Autobiographien. 17 00:02:18,346 --> 00:02:20,348 HOMER, ICH KENNE MICH KAUM von HOMER SIMPSON 18 00:02:20,431 --> 00:02:21,933 Du meine Güte, Bart, schau mal! 19 00:02:36,865 --> 00:02:41,661 - Bart, denkst du, es ist sicher? - Mir egal, ich kriege keine Luft. 20 00:02:45,748 --> 00:02:46,749 Siehst du, Marge... 21 00:02:46,833 --> 00:02:50,253 wozu das Auto waschen, wenn man einfach durch den Regen fahren kann? 22 00:02:50,336 --> 00:02:52,338 Mom, Dad, im Speicher ist irgendwas! 23 00:02:52,422 --> 00:02:54,507 Ihr wart oben im Speicher? 24 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 Ich bin sehr enttäuscht und erschreckt. 25 00:03:01,181 --> 00:03:03,558 Oh mein Gott, Marge! Er ist entkommen! 26 00:03:11,441 --> 00:03:13,693 Ja, Doktor, genau das, was wir immer befürchtet haben. 27 00:03:13,776 --> 00:03:18,281 Er ist ausgebrochen. Hugo ist ausgebrochen. Bis gleich. 28 00:03:18,364 --> 00:03:20,283 Wer oder was ist Hugo? 29 00:03:21,284 --> 00:03:24,746 Ich fürchte, wir waren nicht ganz ehrlich zu dir, Bart. 30 00:03:24,829 --> 00:03:27,624 Denn du hast einen Bruder. 31 00:03:27,707 --> 00:03:30,752 - Dann habe ich also zwei Brüder? - Lisa, bitte! 32 00:03:30,835 --> 00:03:32,629 Ja, Bart, du hast einen Zwillingsbruder. 33 00:03:32,712 --> 00:03:36,507 Weißt du, als du geboren wurdest, kam es zu etwas Sonderbarem. 34 00:03:36,591 --> 00:03:38,927 Zu etwas monströs Sonderbarem. 35 00:03:40,345 --> 00:03:43,473 Ja, ich erinnere mich gut an Barts Geburt. 36 00:03:43,556 --> 00:03:48,269 Siamesische Zwillinge vergisst man nicht so leicht. 37 00:03:49,312 --> 00:03:52,649 Ich denke, sie wollen lieber "vereinigte Zwillinge" genannt werden. 38 00:03:52,732 --> 00:03:56,861 Hillbillys wollen "Söhne der Erde" genannt werden, das tut auch keiner. 39 00:03:56,945 --> 00:04:00,990 Die Geburt von Siamesischen Zwillingen ist eigentlich ein freudiges Ereignis... 40 00:04:01,074 --> 00:04:05,745 doch leider war einer von ihnen das verkörperte Böse. 41 00:04:13,795 --> 00:04:16,172 Ich glaube, den hier füttere ich mit dem Fläschchen. 42 00:04:16,256 --> 00:04:19,759 Ein routinemäßiger Seelenabstrich bestätigt die Anwesenheit des Bösen. 43 00:04:19,842 --> 00:04:23,471 Da wusste ich, dass nur eine sofortige Trennung infrage kam. 44 00:04:24,722 --> 00:04:26,307 Beide hier unterschreiben, bitte. 45 00:04:33,481 --> 00:04:36,150 Aber was machen wir mit dem armen Hugo? 46 00:04:36,234 --> 00:04:39,988 Zu sehr Teufel für einen Jungen, und zu sehr Junge für einen Teufel. 47 00:04:40,071 --> 00:04:41,698 Das Kind war ein Ausgestoßener. 48 00:04:41,781 --> 00:04:44,284 Deswegen taten wir das einzig Humane. 49 00:04:44,367 --> 00:04:46,703 Wir ketteten Hugo im Speicher an wie ein Tier... 50 00:04:46,786 --> 00:04:49,247 und fütterten ihn jede Woche mit Fischköpfen. 51 00:04:49,330 --> 00:04:52,542 - Das hat unsere Ehe gerettet. - Und das soll ich euch glauben? 52 00:04:52,625 --> 00:04:56,587 Würde das stimmen, müsste ich dann nicht eine Riesennarbe haben? 53 00:04:56,671 --> 00:04:58,881 Wir müssen Hugo finden. 54 00:04:58,965 --> 00:05:02,552 Wir suchen jeden Ort ab, an den ein kranker, einsamer Irrer fliehen würde. 55 00:05:02,635 --> 00:05:05,013 - Ich schlage RadioShack vor. - Richtig! 56 00:05:06,055 --> 00:05:09,350 Bart, du bleibst hier und nimmst das Hockeyspiel auf. 57 00:05:18,651 --> 00:05:22,071 Du bist hier, oder? 58 00:05:22,155 --> 00:05:25,867 Ja, Bart. Ich habe dich nie verlassen. 59 00:05:25,950 --> 00:05:30,580 - Was willst du von mir? - Das siehst du nach der Operation. 60 00:05:34,208 --> 00:05:36,377 - Du bist verrückt! - Bin ich das? 61 00:05:36,461 --> 00:05:38,921 Vielleicht sind wir alle ein bisschen verrückt. 62 00:05:39,005 --> 00:05:42,008 Ich weiß, dass ich verrückt wurde, als man uns getrennt hat. 63 00:05:42,091 --> 00:05:45,762 Aber sobald ich uns zusammengenäht habe, werde ich wieder gesund. 64 00:05:47,096 --> 00:05:48,598 Aber du wirst uns beide töten. 65 00:05:48,681 --> 00:05:52,894 Nein, es ist einfach. Ich habe geübt und eine Taubenratte gemacht. 66 00:05:58,691 --> 00:06:01,694 Gut, fangen wir an. Willst du nach links oder nach rechts? 67 00:06:01,778 --> 00:06:03,279 Hugo, halt! 68 00:06:05,448 --> 00:06:10,828 Ist ja gut, Hugo, ich versteh dich ja. Nach all den Jahren hier oben... 69 00:06:10,912 --> 00:06:14,749 hast du wahrscheinlich noch nie dein Gesicht im Spiegel gesehen, oder? 70 00:06:14,832 --> 00:06:16,000 Hier. 71 00:06:20,630 --> 00:06:25,009 Wir glauben gesehen zu haben, wie Hugo ein Flugzeug in die Schweiz... 72 00:06:29,305 --> 00:06:32,975 Tja, ist es nicht interessant, dass der linke, oder sinistre, Zwilling... 73 00:06:33,059 --> 00:06:37,271 unabänderlich der böse ist. Ich hatte die Theorie, dass... 74 00:06:37,355 --> 00:06:42,568 Moment mal! Hugos Narbe ist an der falschen Seite. 75 00:06:42,652 --> 00:06:45,863 Er konnte gar nicht der böse linke Zwilling sein. 76 00:06:45,947 --> 00:06:50,827 Das heißt, der böse Zwilling ist und war auch immer Bart. 77 00:06:53,830 --> 00:06:55,998 Oh, schaut doch nicht so schockiert. 78 00:06:56,082 --> 00:07:00,920 Nun, verbuchen Sie das als Nachlässigkeit meinerseits. 79 00:07:01,003 --> 00:07:05,591 Aber ich glaube, es gibt einen Weg, um alles zu korrigieren. 80 00:07:09,637 --> 00:07:12,014 Möchtest du eine Keule, Hugo? 81 00:07:14,684 --> 00:07:16,602 Mom, Hugo isst seine Serviette. 82 00:07:18,146 --> 00:07:20,773 - Wie niedlich! - Wie macht er das? 83 00:07:20,857 --> 00:07:22,483 Hey, kriege ich noch Truthahn? 84 00:07:22,567 --> 00:07:26,362 Oh, iss erst deine Fischköpfe auf, dann reden wir weiter. 85 00:07:33,619 --> 00:07:36,706 Dieser Zahn ist perfekt für mein Schulprojekt. 86 00:07:36,789 --> 00:07:38,541 WIRD COLA EINEN ZAHN AUFLÖSEN? 87 00:07:38,624 --> 00:07:42,920 Die Gefahren von Nikotin, Alkohol und chinesischem Essen sind belegt... 88 00:07:43,004 --> 00:07:45,506 aber ich kann den Leuten noch den Appetit auf Limonade verderben. 89 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 Hey, Lis, sieh dir mal mein Schulprojekt an. 90 00:07:49,719 --> 00:07:52,555 - Was soll denn das beweisen? - Dass Deppen Strom leiten. 91 00:08:01,230 --> 00:08:02,482 Dummer Bart! 92 00:08:12,116 --> 00:08:17,121 Oh Mann, Schimmel! Das ist wissenschaftlich relevanter Dreck. 93 00:08:20,458 --> 00:08:22,210 Sieht noch immer genauso aus. 94 00:08:28,549 --> 00:08:30,968 Winzig kleine Menschen! 95 00:08:32,803 --> 00:08:35,765 Mein Gott, ich habe Leben erschaffen! 96 00:08:37,517 --> 00:08:42,730 - Lisa, Frühstück! Es gibt Waffeln! - Waffeln! 97 00:08:45,900 --> 00:08:49,820 Hey, das sind keine Waffeln, bloß viereckige Pfannkuchen. 98 00:08:49,904 --> 00:08:52,615 Tut mir Leid, Lisa, das Waffeleisen ist in Reparatur. 99 00:08:54,242 --> 00:08:56,869 Das Waffeleisen ist schon seit Ewigkeiten in Reparatur. 100 00:08:56,953 --> 00:09:02,291 Na, wie geht es meinen urzeitlichen Petrischalenbewohnern? Du liebe Güte! 101 00:09:02,375 --> 00:09:06,754 Sie entwickeln sich ja rasant, sie sind schon in der Renaissance. Moment! 102 00:09:06,837 --> 00:09:10,007 Einer von ihnen nagelt etwas an die Tür der Kathedrale. 103 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 Ich habe Lutheraner geschaffen! 104 00:09:21,978 --> 00:09:25,064 Mensch, das ist ja, als ob man in die Zukunft sähe. 105 00:09:25,147 --> 00:09:28,025 Was ist das für eine Schmiere? Lässt du dir Freunde wachsen? 106 00:09:28,109 --> 00:09:32,196 Hey, du hast eine Miniaturstadt gebaut. Ist das die Schule? 107 00:09:32,280 --> 00:09:35,366 Mir ist der Finger ausgerutscht. Wieder ausgerutscht! 108 00:09:35,449 --> 00:09:37,535 - Und schon wieder! - Bart, hör auf! 109 00:09:46,586 --> 00:09:50,715 Ach, ihr Armen! Dieser Bart ist so grob. 110 00:10:18,534 --> 00:10:20,369 Was soll denn das? 111 00:10:35,217 --> 00:10:37,136 Deine Mikroblödmänner greifen mich an. 112 00:10:37,219 --> 00:10:39,805 Nun, du hast ja praktisch ihre gesamte Welt zerstört. 113 00:10:39,889 --> 00:10:41,641 Du kannst sie nicht immer beschützen. 114 00:10:41,724 --> 00:10:43,893 Früher oder später wirst du unachtsam. 115 00:10:43,976 --> 00:10:47,313 Und dann landet deine Winzlingsstadt im Klo. 116 00:11:03,621 --> 00:11:06,624 Er hat funktioniert! Der Demaximierer hat funktioniert! 117 00:11:07,583 --> 00:11:11,045 Heil dir, o Lisa! 118 00:11:11,128 --> 00:11:15,299 Willkommen in unserer Welt, allergnädigste Lisa. 119 00:11:15,383 --> 00:11:18,386 Eure Welt ist unglaublich, und ihr sprecht ja Englisch. 120 00:11:18,469 --> 00:11:21,764 Wir hören dir seit dem Anbeginn der Zeit zu, o Schöpfer! 121 00:11:21,847 --> 00:11:25,434 Und wir haben gelernt, dich exarkt nachzumaken. 122 00:11:26,852 --> 00:11:28,938 - Ihr denkt, ich sei Gott? - Aber natürlich. 123 00:11:29,021 --> 00:11:33,192 Du siehst vom Himmel auf uns herab. Du hast uns das Leben gegeben. 124 00:11:33,275 --> 00:11:37,530 Und nur dein göttliches Eingreifen kann uns vor dem Teufel retten. 125 00:11:37,613 --> 00:11:42,284 - Dem Teufel? Welchem Teufel? - Dem, den du Bart nennst. 126 00:11:45,663 --> 00:11:50,084 Oh nein, nein, nein! Ihr irrt euch. Bart ist nur mein Bruder. 127 00:11:50,167 --> 00:11:52,461 Der Teufel ist dein Bruder? 128 00:11:54,714 --> 00:11:58,759 Ich muss sagen, dass wir das sehr beunruhigend finden. 129 00:11:58,843 --> 00:12:02,638 Gott? Hi. Bill Watson, ich wohne im Clark Building. 130 00:12:02,722 --> 00:12:06,767 Eine Frage: Wenn du so gut bist, warum erlaubst du, dass Böses geschieht? 131 00:12:06,851 --> 00:12:08,769 Wieso bin ich so dick? 132 00:12:08,853 --> 00:12:11,188 Warum geschehen guten Leuten böse Dinge? 133 00:12:12,773 --> 00:12:17,069 Hört mal, ich kann mich darum kümmern. Ihr müsst mich nur wieder vergrößern. 134 00:12:17,153 --> 00:12:21,157 Vergrößern? Nun, dazu würde man einen Re-Demaximierer benötigen... 135 00:12:21,240 --> 00:12:22,742 und das ist eine so lächerliche Idee... 136 00:12:22,825 --> 00:12:25,953 dass ich lachen, ja vor Lachen glucksen möchte... 137 00:12:26,036 --> 00:12:28,456 Aber nicht über dich, o heiligster Gott, voll des Zorns... 138 00:12:28,539 --> 00:12:32,251 der Vergeltung, des blutigen Regens und dem "Hey, das tut mir weh!". 139 00:12:32,334 --> 00:12:34,670 Seht, der Zerstörer! Er kommt zurück! 140 00:12:36,881 --> 00:12:38,132 Hilfe! 141 00:12:39,800 --> 00:12:42,553 Bart, nein! 142 00:12:46,557 --> 00:12:48,017 Erstklassige Arbeit, Bart. 143 00:12:48,100 --> 00:12:49,977 {\an8}das Kleine Universum Von BART Simpson 144 00:12:50,060 --> 00:12:53,230 Noch beeindruckender als Martins Ukulele aus einer Milchtüte. 145 00:12:53,314 --> 00:12:56,650 Willie, wirf die anderen Projekte weg. Wir haben unseren Gewinner. 146 00:12:56,734 --> 00:12:58,402 Oh nein! 147 00:12:59,695 --> 00:13:03,407 Rektor Skinner, warten Sie! Ich habe das Universum geschaffen! 148 00:13:03,491 --> 00:13:05,868 Geben Sie mir den Geschenkgutschein! 149 00:13:05,951 --> 00:13:10,039 Na toll, ich stecke für den Rest meines Lebens in dieser Petrischale. 150 00:13:11,707 --> 00:13:15,127 Solltet ihr euch nicht auf die Knie werfen? 151 00:13:15,211 --> 00:13:19,924 - Bringt mir Schuhe, hübsche Schuhe. - Sie will sicher Socken, ich hole sie. 152 00:13:27,723 --> 00:13:32,102 Der gute, alte Fischteich, so friedlich und erholsam. 153 00:13:32,186 --> 00:13:35,981 Es ist sogar ganz egal, ob ich was fange oder nicht. 154 00:13:38,150 --> 00:13:40,820 Kommt schon, ihr blöden Fische, fresst den Köder! 155 00:13:40,903 --> 00:13:43,656 Oder muss ich etwa erst runterkommen? 156 00:13:46,242 --> 00:13:48,160 Das ist ein... Das ist ein... Mist... 157 00:14:00,881 --> 00:14:05,678 Oh mein Gott, Außerirdische! Fresst mich nicht, ich habe Frau und Kinder! 158 00:14:05,761 --> 00:14:07,263 - Fresst die! - Schweig! 159 00:14:07,346 --> 00:14:10,683 Wir kommen von einem nahe gelegenen Ringplaneten... 160 00:14:10,766 --> 00:14:14,895 dessen Namen wir lieber nicht erwähnen. Mein Name ist Kang. 161 00:14:14,979 --> 00:14:17,022 Und das ist meine Schwester, Kodos. 162 00:14:17,106 --> 00:14:20,609 - Hallo. - Ihr wollt mich sicher untersuchen. 163 00:14:20,693 --> 00:14:23,654 Gut, dann bringen wir es lieber hinter uns. 164 00:14:23,737 --> 00:14:28,033 Halt! Rektale Untersuchungen können uns nichts mehr lehren. 165 00:14:28,117 --> 00:14:32,037 Unsere Mission ist die Eroberung. Bring uns zu deinem Führer! 166 00:14:32,121 --> 00:14:36,584 Ihr meint sicher Präsident Clinton. Der ist meistens in Washington, D.C. 167 00:14:36,667 --> 00:14:43,173 - Präsident Clinton, hervorragend! - Aber nächste Woche ist eine Wahl. 168 00:14:43,257 --> 00:14:46,969 Danach ist er es vielleicht nicht mehr, sondern der Dingsda. 169 00:14:47,052 --> 00:14:53,309 Der Nuschler... Ich habe ihn gerade erst im Fernsehen gesehen... 170 00:14:53,392 --> 00:14:54,810 Bob Dole! 171 00:14:56,145 --> 00:15:02,359 Eine Wahl, das kompliziert die Sache. Also, Koordinaten für Bob Dole. 172 00:15:03,986 --> 00:15:05,487 NATIONALKOMITEE DER REPUBLIKANER 173 00:15:05,571 --> 00:15:07,239 - Also, Nacht allerseits. - Nacht, Senator. 174 00:15:08,073 --> 00:15:12,244 Was? Bob Dole braucht das nicht. 175 00:15:16,165 --> 00:15:19,251 Was ist denn los? Ist schon Mittag? 176 00:15:26,675 --> 00:15:30,262 Was ist denn das, eine Art Röhre? Hey! 177 00:15:30,346 --> 00:15:34,224 Danke, dass ihr euch für mich um Dole kümmert. Hey! 178 00:15:40,356 --> 00:15:43,776 Beginnt mit der Bioduplikation! 179 00:15:51,450 --> 00:15:55,788 Oh nein! Außerirdische, Bioduplikation, nackte Verschwörungen! 180 00:15:55,871 --> 00:15:58,666 Oh mein Gott, Lyndon LaRouche hatte Recht! 181 00:15:58,749 --> 00:16:04,088 Was? Sie sind immer noch hier? Ich fürchte, wir müssen Sie loswerden. 182 00:16:08,217 --> 00:16:13,138 - Womit besprühen Sie mich? - Mit Rum, so glaubt Ihnen keiner. 183 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 Und kommen Sie ja nicht zurück! 184 00:16:19,687 --> 00:16:23,691 Kent Brockman mit der Kampagne '96: Amerika wirft eine Münze! 185 00:16:23,774 --> 00:16:24,984 WAHLBERICHTERSTATTUNG 186 00:16:25,067 --> 00:16:28,404 Heute machte Präsident Clinton kryptische Bemerkungen... 187 00:16:28,487 --> 00:16:31,240 die Berater auf eine zu fest sitzende Krawatte zurückführen. 188 00:16:31,323 --> 00:16:33,450 Ich bin Clinton. 189 00:16:33,534 --> 00:16:36,787 Ich bin der Oberherr und alle sollen zitternd vor mir knien... 190 00:16:36,870 --> 00:16:40,290 und meinen brutalen Befehlen gehorchen. Ende der Mitteilung. 191 00:16:40,374 --> 00:16:43,961 Immer glatt wie ein Aal, nichts als schöne Worte. 192 00:16:44,044 --> 00:16:45,462 Marge, Marge! 193 00:16:45,546 --> 00:16:49,299 Da war ich also und hatte gerade einen Riesenfisch gefangen... 194 00:16:49,383 --> 00:16:52,136 als ich von einem UFO entführt wurde! 195 00:16:52,219 --> 00:16:56,223 - Na klar, du Spinner. - Das ist eines der Wesen! 196 00:16:56,306 --> 00:17:00,269 Senator Dole, warum sollten die Leute für Sie statt für Clinton stimmen? 197 00:17:00,352 --> 00:17:03,272 Es macht keinen Unterschied für wen von uns Sie stimmen. 198 00:17:03,355 --> 00:17:08,819 Ihr Planet ist sowieso zum Untergang verdammt! Zum Untergang verdammt! 199 00:17:08,902 --> 00:17:12,281 Tja, eine erfrischend offene Antwort von Senator Bob Dole. 200 00:17:12,364 --> 00:17:15,576 Wenn ich die Kandidaten sehe, möchte ich vor Angst kotzen! 201 00:17:15,659 --> 00:17:17,619 Ich muss sie aufhalten! 202 00:17:17,703 --> 00:17:23,292 Meine Damen und Herren, der 73-jährige Kandidat Bob Dole. 203 00:17:23,375 --> 00:17:25,961 Abtreibungen für alle! 204 00:17:28,630 --> 00:17:32,134 Na gut, keine Abtreibungen für alle! 205 00:17:35,929 --> 00:17:40,142 Abtreibungen für die einen, und Miniflaggen für die anderen! 206 00:17:42,978 --> 00:17:46,398 Diese Erdenwähler zu täuschen ist leichter als erwartet. 207 00:17:46,482 --> 00:17:49,902 Ja. Sie wollen nur nichtssagende Nettigkeiten hören... 208 00:17:49,985 --> 00:17:54,823 verbrämt mit einem Saxophonsolo oder einem Kuss für ein Kind. 209 00:17:54,907 --> 00:17:56,075 NATIONALKOMITEE DER DEMOKRATEN 210 00:17:56,158 --> 00:18:00,162 Mr. Präsident, Sir, die Leute sind ein bisschen verwirrt... 211 00:18:00,245 --> 00:18:03,916 dass Sie mit Ihrem Gegner, na ja, ständig Händchen halten. 212 00:18:04,750 --> 00:18:07,920 Wir tauschen bloß lange Proteinketten aus. 213 00:18:08,003 --> 00:18:12,424 Wenn Sie eine einfachere Methode kennen, dann raus damit. 214 00:18:15,052 --> 00:18:17,387 DOLE-CLINTON-DEBATTE 5,00 Dollar 215 00:18:17,471 --> 00:18:23,811 Liebe Landsleute, als Junge hatte ich den Traum, ein Baseball zu sein. 216 00:18:23,894 --> 00:18:28,607 Aber heute Abend sage ich, wir müssen nach vorn schauen, nicht zurück. 217 00:18:28,690 --> 00:18:30,901 Nach oben, nicht nach vorn! 218 00:18:30,984 --> 00:18:36,406 Und immer drehen, drehen, drehen, dreht euch hin zur Freiheit! 219 00:18:44,123 --> 00:18:46,333 Halt! Diese Kandidaten sind nur Blender! 220 00:18:49,419 --> 00:18:53,257 Hört zu! Außerirdische von hinter dem Mond haben sie kopiert. 221 00:18:53,340 --> 00:18:55,634 - Ja! - Ja, stimmt, Kumpel! 222 00:18:59,513 --> 00:19:01,598 Vergessen Sie Ihre blöde Flagge nicht. 223 00:19:02,516 --> 00:19:06,061 Warum glaubt bloß keiner meine verrückte Geschichte? 224 00:19:13,610 --> 00:19:16,363 Wartet mal, Jungs, ich helfe euch. 225 00:19:19,408 --> 00:19:22,035 Oh nein, bin ich immer noch hier? 226 00:19:22,119 --> 00:19:25,038 Ich will nicht bis zum Ende der Amtszeit nackt in der Röhre sitzen. 227 00:19:25,122 --> 00:19:28,584 Ich bin gerade so sauer auf den Secret Service. 228 00:19:28,667 --> 00:19:31,503 - Hey, wer sind Sie denn? - Ich bin Homer Simpson, Sir. 229 00:19:31,587 --> 00:19:35,841 Und ich bringe Sie zurück nach Washington, bevor es zu spät ist. 230 00:19:37,426 --> 00:19:41,096 Der vorübergehende Atemstillstand gab mir Zeit zum Nachdenken, Senator. 231 00:19:41,180 --> 00:19:44,349 Die Parteienpolitik reißt unser Land auseinander. 232 00:19:44,433 --> 00:19:45,601 Da haben Sie Recht, Bill. 233 00:19:45,684 --> 00:19:49,605 Wenn wir die Außerirdischen vertreiben wollen, müssen wir zusammenhalten. 234 00:19:49,688 --> 00:19:53,859 Zusammen können wir Amerika in ein neues goldenes Zeitalter führen. 235 00:19:53,942 --> 00:19:57,029 Abgemacht, mein Freund. Homer, lassen Sie uns raus. 236 00:19:57,112 --> 00:20:00,365 Zeit, den Außerirdischen eine dritte Maisschütte zu verpassen. 237 00:20:03,410 --> 00:20:05,245 Da. 238 00:20:10,584 --> 00:20:15,631 Oh nein. Was habe ich getan? Was tue ich? Was werde ich tun? 239 00:20:16,548 --> 00:20:19,009 Die Politik des Scheiterns ist gescheitert. 240 00:20:19,092 --> 00:20:21,303 Sie muss erneuert werden. 241 00:20:21,386 --> 00:20:24,264 Morgen, wenn Sie in der Wahlkabine eingesperrt sind... 242 00:20:24,348 --> 00:20:28,727 wählen Sie mich, Senator K... Bob Dole. 243 00:20:28,810 --> 00:20:30,103 WÄHLT DOLE 244 00:20:32,439 --> 00:20:35,359 Ich freue mich auf eine friedliche Wahl morgen... 245 00:20:35,442 --> 00:20:39,529 denn dann besteht keine Notwendigkeit für ein gnadenloses Blutbad. 246 00:20:46,328 --> 00:20:49,414 Amerika, sieh dir deine geliebten Kandidaten genau an! 247 00:20:49,498 --> 00:20:52,793 Sie sind bloß scheußliche Reptilien aus dem Weltraum! 248 00:20:59,258 --> 00:21:03,387 Stimmt, sind wir. Aber was wollt ihr dagegen unternehmen? 249 00:21:03,470 --> 00:21:07,057 Ihr habt ein Zweiparteiensystem. Ihr müsst einen von uns wählen. 250 00:21:07,140 --> 00:21:12,145 - Ja, es ist ein Zweiparteiensystem. - Ich stimme für eine dritte Partei. 251 00:21:12,229 --> 00:21:16,275 Nur zu, werfen Sie Ihre Stimme weg. 252 00:21:23,073 --> 00:21:25,492 {\an8}TAG DER AMTSEINFÜHRUNG 253 00:21:26,910 --> 00:21:30,372 Los, Jubelrufe für Präsident Kang! 254 00:21:42,968 --> 00:21:45,762 Wieso sollen wir denn eine Strahlenkanone bauen... 255 00:21:45,846 --> 00:21:48,432 und auf einen Planeten richten, den keiner kennt? 256 00:21:48,515 --> 00:21:51,268 Gib nicht mir die Schuld, ich habe für Kodos gestimmt. 257 00:22:44,780 --> 00:22:46,782 {\an8}Untertitel von: Jennyfer Deffland