1
00:00:35,452 --> 00:00:37,996
{\an8}Hoorde je dat?
-Misschien is het de kat.
2
00:00:38,079 --> 00:00:40,540
{\an8}Nee, die slaapt bij mij op de kamer.
3
00:00:46,212 --> 00:00:51,968
{\an8}Hoorden jullie ook iets op zolder?
-Op zolder? Doe niet zo stom.
4
00:00:54,888 --> 00:00:59,851
{\an8}Waag het niet om daar te komen.
-Is het niet tijd voor je weet wel?
5
00:00:59,934 --> 00:01:02,479
{\an8}Ja, ja. Ik ga het wel eten geven.
6
00:01:34,677 --> 00:01:37,263
Wat zit daar? Vertel.
-Een monster?
7
00:01:37,347 --> 00:01:42,185
Hou op. Ik werk me te pletter
om vier kinderen te voeden...
8
00:01:42,268 --> 00:01:44,938
Drie kinderen. We hebben er drie.
9
00:01:45,021 --> 00:01:51,528
Drie nieuwsgierige kinderen.
En weet je wat daarmee gebeurt?
10
00:01:58,368 --> 00:02:01,663
Schiet op. Pa en ma komen zo thuis.
11
00:02:16,219 --> 00:02:19,889
De onverkochte exemplaren
van pa's autobiografie.
12
00:02:19,973 --> 00:02:22,016
Kijk daar.
13
00:02:37,282 --> 00:02:39,033
Zou het veilig zijn?
14
00:02:39,117 --> 00:02:41,995
Kan me niet schelen.
Ik krijg geen lucht.
15
00:02:44,873 --> 00:02:50,211
Je hoeft niet naar de wasstraat.
Je kan ook in de regen rijden.
16
00:02:50,295 --> 00:02:52,213
We zagen iets op zolder.
17
00:02:52,297 --> 00:02:57,802
Zijn jullie op zolder geweest?
Ik ben teleurgesteld en doodsbang.
18
00:03:00,638 --> 00:03:03,558
Het is ontsnapt.
19
00:03:11,274 --> 00:03:13,693
Wat we vreesden, is gebeurd, dokter.
20
00:03:13,776 --> 00:03:18,072
Het is ontsnapt.
Hugo is ontsnapt. Tot zo.
21
00:03:18,531 --> 00:03:21,159
Wie of wat is Hugo?
22
00:03:21,242 --> 00:03:26,247
We zijn niet helemaal eerlijk
tegen je geweest, Bart.
23
00:03:26,331 --> 00:03:29,292
Je hebt een broer.
-Heb ik twee broers?
24
00:03:29,375 --> 00:03:32,670
Hou je mond.
Je hebt inderdaad een tweelingbroer.
25
00:03:32,754 --> 00:03:36,216
Er was een complicatie
bij jouw geboorte.
26
00:03:36,299 --> 00:03:38,468
Een monsterlijke complicatie.
27
00:03:40,470 --> 00:03:43,598
Ik kan me zijn geboorte
nog goed herinneren.
28
00:03:43,681 --> 00:03:48,228
Een Siamese tweeling
vergeet je niet zo gauw.
29
00:03:49,354 --> 00:03:52,232
Noem ze toch
aaneengegroeide tweelingen.
30
00:03:52,315 --> 00:03:56,903
En boerenkinkels moet ik
kinderen van de aarde noemen, zeker?
31
00:03:56,986 --> 00:04:01,241
De geboorte van een Siamese tweeling
is reden voor een feest.
32
00:04:01,324 --> 00:04:05,703
Maar jammer genoeg
was een van de twee in en in slecht.
33
00:04:13,378 --> 00:04:16,089
Die krijgt de fles.
34
00:04:16,172 --> 00:04:19,717
Zielenonderzoek wees uit
dat het kind duivels was.
35
00:04:19,801 --> 00:04:23,513
Ik wist dat ik jullie
meteen moest scheiden.
36
00:04:24,597 --> 00:04:27,558
U moet dit tekenen.
37
00:04:33,273 --> 00:04:35,858
Hoe moest het nu verder met arme Hugo?
38
00:04:35,942 --> 00:04:41,781
Te gestoord voor een normaal leven,
te normaal voor een gestoord leven.
39
00:04:41,864 --> 00:04:44,117
We deden wat menselijk was.
40
00:04:44,200 --> 00:04:49,038
We bonden hem vast op zolder en gaven
hem één emmer vissenkoppen per week.
41
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
Het heeft ons huwelijk gered.
-Wat een kul.
42
00:04:52,625 --> 00:04:56,629
Als het waar was,
zou ik een enorm litteken...
43
00:04:56,713 --> 00:04:58,673
We moeten Hugo vinden.
44
00:04:58,756 --> 00:05:02,552
Zoek op de plekken
waar gestoorde jongens heen gaan.
45
00:05:02,635 --> 00:05:05,179
Ik ga wel naar de Radio Shack.
46
00:05:05,722 --> 00:05:09,225
Blijf hier
en neem de ijshockeywedstrijd op.
47
00:05:18,359 --> 00:05:21,821
Je bent hier, hè?
48
00:05:21,904 --> 00:05:25,325
Ja. Ik ben nooit weggeweest.
49
00:05:25,408 --> 00:05:30,413
Wat wil je van me?
-Dat zie je wel na de operatie.
50
00:05:34,292 --> 00:05:39,088
Je bent gek.
-Zijn we dat niet allemaal?
51
00:05:39,172 --> 00:05:41,924
Ik werd gek
toen we gescheiden werden.
52
00:05:42,008 --> 00:05:46,846
Maar ik word weer normaal
als ik ons aan elkaar heb genaaid.
53
00:05:46,929 --> 00:05:51,601
Dan dood je ons allebei.
-Het is makkelijk. Ik heb geoefend.
54
00:05:51,684 --> 00:05:54,103
Ik heb een duif-rat gemaakt.
55
00:05:58,232 --> 00:06:01,736
Zullen we maar?
Wil jij links of rechts?
56
00:06:01,819 --> 00:06:03,488
Hou op, Hugo.
57
00:06:05,323 --> 00:06:08,785
Rustig maar. Ik begrijp het wel.
58
00:06:08,868 --> 00:06:14,791
Je hebt jaren vastgezeten.
Je weet niet eens hoe je eruitziet.
59
00:06:14,874 --> 00:06:16,542
Kijk maar eens.
60
00:06:20,755 --> 00:06:25,593
Hij is op het vliegveld. Hij stapte
in het toestel naar Zwitserland.
61
00:06:28,805 --> 00:06:35,061
Interessant dat de linkertweeling
altijd de duivelse is.
62
00:06:35,144 --> 00:06:38,523
Ik had een theorie dat...
Wacht eens even.
63
00:06:39,148 --> 00:06:45,446
Hugo's litteken zit aan de verkeerde
kant. Hij is niet de linkertweeling.
64
00:06:45,530 --> 00:06:51,411
Dus de duivelse tweeling is,
en was altijd al, Bart.
65
00:06:53,371 --> 00:06:55,790
Zijn jullie nou echt verbaasd?
66
00:06:55,873 --> 00:07:00,795
Sorry, dat is wel erg slordig van me.
67
00:07:00,878 --> 00:07:05,800
Ik weet hoe we dit goed kunnen maken.
68
00:07:09,470 --> 00:07:12,432
Wil je een drumstick, Hugo?
69
00:07:14,475 --> 00:07:16,519
Hij eet z'n servet op.
70
00:07:17,728 --> 00:07:20,356
Wat is hij toch schattig.
71
00:07:20,440 --> 00:07:25,862
Mag ik ook een beetje kalkoen?
-Eet eerst je vissenkoppen maar op.
72
00:07:33,411 --> 00:07:36,789
Deze tand is perfect voor
m'n wetenschapsproject.
73
00:07:36,873 --> 00:07:38,624
LOST EEN TAND OP IN COLA?
74
00:07:38,708 --> 00:07:42,795
Het is al bewezen dat roken
en Chinees eten gevaarlijk zijn.
75
00:07:42,879 --> 00:07:45,548
Maar ik kan de frisdrank
nog verpesten.
76
00:07:46,716 --> 00:07:49,218
Kijk eens. Dit is mijn project.
77
00:07:49,302 --> 00:07:53,931
Wat wil je daarmee bewijzen?
-Dat nerds elektriciteit geleiden.
78
00:08:00,980 --> 00:08:02,440
Stomme Bart.
79
00:08:12,366 --> 00:08:17,079
Het is gaan schimmelen. Daar zijn ze
gek op bij die wetenschapsbeurzen.
80
00:08:19,916 --> 00:08:22,251
Hij ziet er nog hetzelfde uit.
81
00:08:28,299 --> 00:08:31,427
Er zijn piepkleine mensjes.
82
00:08:32,845 --> 00:08:37,141
Allemachtig. Ik heb leven geschapen.
83
00:08:37,225 --> 00:08:42,396
Het ontbijt is klaar, Lisa.
We eten wafels.
84
00:08:45,858 --> 00:08:52,532
Maar dit zijn vierkante pannenkoeken.
-Het wafelijzer is nog steeds stuk.
85
00:08:54,283 --> 00:08:56,953
Dat ding is al eeuwen stuk.
86
00:08:57,036 --> 00:09:00,706
Hoe gaat het met m'n oermensjes?
87
00:09:00,790 --> 00:09:06,212
Wat ontwikkelen ze zich snel.
Ze zitten al in de Renaissance.
88
00:09:06,295 --> 00:09:10,591
Iemand spijkert iets
aan de deur van de kathedraal.
89
00:09:10,675 --> 00:09:12,468
Ik heb Lutheranen gemaakt.
90
00:09:22,186 --> 00:09:25,064
Alsof je in de toekomst kijkt.
91
00:09:25,147 --> 00:09:28,150
Wat is dat?
Probeer je een vriend te kweken?
92
00:09:28,234 --> 00:09:32,154
Je hebt een stad nagemaakt.
Is dat de school?
93
00:09:32,238 --> 00:09:37,410
Oeps, m'n vinger kwam erin.
-Hou daarmee op.
94
00:09:46,627 --> 00:09:50,715
M'n arme mensjes.
Wat is Bart toch onbeschoft.
95
00:10:18,576 --> 00:10:20,620
Wat gebeurt er?
96
00:10:34,759 --> 00:10:39,722
Jouw micro-gekken vielen me aan.
-Je hebt hun wereld vernietigd.
97
00:10:39,805 --> 00:10:44,977
Je kan ze niet altijd beschermen.
Als je even niet oplet...
98
00:10:45,061 --> 00:10:48,147
spoel ik je stadje door de plee.
99
00:11:03,663 --> 00:11:06,582
De ontgroot-machine werkt.
100
00:11:07,249 --> 00:11:10,419
Heil, Lisa.
101
00:11:11,170 --> 00:11:15,257
Welkom in onze wereld,
goedgunstige Lisa.
102
00:11:15,341 --> 00:11:18,302
Uw wereld is prachtig.
En u spreekt Engels.
103
00:11:18,386 --> 00:11:21,847
We luisteren al
sinds het begin der tijden naar u.
104
00:11:21,931 --> 00:11:25,309
We kunnen u precies nadoen.
105
00:11:26,727 --> 00:11:28,437
Ben ik God?
106
00:11:28,521 --> 00:11:32,858
U kijkt op ons neer vanuit de hemel.
U heeft ons geschapen.
107
00:11:32,942 --> 00:11:37,571
Alleen uw goddelijke interventie
kan ons redden van de duivel.
108
00:11:37,655 --> 00:11:42,118
Welke duivel?
-De man die u Bart noemt.
109
00:11:45,204 --> 00:11:49,875
U begrijpt het niet.
Bart is m'n broer maar.
110
00:11:49,959 --> 00:11:52,336
Is de duivel uw broer?
111
00:11:55,005 --> 00:11:58,676
Dat vinden we zeer onthutsend.
112
00:11:58,759 --> 00:12:02,388
God? Ik ben Bill Watson
van het Clark-gebouw.
113
00:12:02,471 --> 00:12:06,851
Als u zo goed bent, waarom laat u
dan slechte dingen gebeuren?
114
00:12:06,934 --> 00:12:08,936
Waarom ben ik zo dik?
115
00:12:09,019 --> 00:12:12,606
Waarom hebben goede mensen
zoveel problemen?
116
00:12:12,690 --> 00:12:16,819
Ik kan alles oplossen
als u me weer groot maakt.
117
00:12:16,902 --> 00:12:20,906
Maar dan hebben we
een hergroot-machine nodig.
118
00:12:20,990 --> 00:12:25,411
Wat een belachelijk idee.
Wat moet ik lachen.
119
00:12:25,494 --> 00:12:31,959
Maar niet om u, heilige god met uw
gramschap en wraak en martelingen.
120
00:12:32,042 --> 00:12:34,587
De vernietiger is terug.
121
00:12:46,265 --> 00:12:48,434
{\an8}Klasse, Bart.
122
00:12:48,517 --> 00:12:53,189
{\an8}Jouw universum is indrukwekkender
dan Martins melkpak-ukelele.
123
00:12:53,272 --> 00:12:56,525
Gooi de andere projecten maar weg.
De winnaar is bekend.
124
00:12:59,904 --> 00:13:03,491
Wacht.
Ik heb het universum gecreëerd.
125
00:13:03,574 --> 00:13:05,826
Die cadeaubon is van mij.
126
00:13:05,910 --> 00:13:10,748
Fantastisch.
Ik kom hier nooit meer weg.
127
00:13:11,540 --> 00:13:14,835
Moeten jullie niet kruipen?
128
00:13:14,919 --> 00:13:17,797
En haal een paar
mooie schoenen voor me.
129
00:13:17,880 --> 00:13:19,882
Ze wil vast ook sokken hebben.
130
00:13:27,306 --> 00:13:29,266
De ouwe, vertrouwde visvijver.
131
00:13:29,350 --> 00:13:35,606
Het is hier zo rustig. Het kan me
niks schelen of ik iets vang.
132
00:13:37,900 --> 00:13:43,072
Bijt nou toch, stomme vissen.
Moet ik soms naar beneden komen?
133
00:14:00,339 --> 00:14:05,761
Ruimte-aliens. Eet me niet op.
Ik heb een gezin. Eet hen op.
134
00:14:07,304 --> 00:14:12,560
We komen van een geheime,
nabijgelegen planeet met ringen.
135
00:14:12,643 --> 00:14:16,730
Ik ben Kang.
En dit is m'n zus Kodos.
136
00:14:18,065 --> 00:14:23,028
Je wil me vast intern onderzoeken.
Kom maar op, dan hebben we het gehad.
137
00:14:23,112 --> 00:14:27,616
Stop. We weten alles al
wat rectaal onderzoek ons kan leren.
138
00:14:27,700 --> 00:14:31,745
We zijn op veroveringsmissie.
Breng ons naar jouw leider.
139
00:14:31,829 --> 00:14:35,833
Bedoel je president Clinton?
Die zit in Washington DC.
140
00:14:35,916 --> 00:14:39,253
President Clinton. Prachtig.
141
00:14:39,336 --> 00:14:44,800
Er zijn volgende week verkiezingen.
Dan is een ander misschien president.
142
00:14:44,884 --> 00:14:52,349
Misschien die vent die zo mompelt.
Hoe heet hij ook alweer?
143
00:14:53,350 --> 00:14:55,477
Bob Dole.
144
00:14:55,561 --> 00:14:58,564
Verkiezingen. Dat is lastig.
145
00:14:58,647 --> 00:15:02,026
Stel coördinaten in voor Bob Dole.
146
00:15:04,069 --> 00:15:06,614
Prettige avond.
-U ook, senator.
147
00:15:07,865 --> 00:15:11,577
Dit kan Bob Dole niet gebruiken.
148
00:15:16,206 --> 00:15:19,126
Wat gebeurt er? Is het al middag?
149
00:15:26,759 --> 00:15:30,137
Wat is dit? Een buis?
150
00:15:30,554 --> 00:15:34,433
Bedankt. Nu ben ik van Dole af.
151
00:15:39,647 --> 00:15:43,609
Begin bio-duplicatie.
152
00:15:51,408 --> 00:15:55,871
Aliens. Bio-duplicaties.
Naakte samenzweringen.
153
00:15:55,955 --> 00:15:58,624
Lyndon LaRouche had toch gelijk.
154
00:15:58,707 --> 00:16:04,088
Ben je er nog steeds?
We gaan je uit de weg ruimen.
155
00:16:07,841 --> 00:16:09,969
Wat is dit?
-Rum.
156
00:16:10,052 --> 00:16:13,180
Zo gelooft niemand je.
157
00:16:14,348 --> 00:16:16,558
Niet terugkomen.
158
00:16:19,478 --> 00:16:24,066
Ik ben Kent Brockman en dit is
Campagne '96. Amerika tost.
159
00:16:24,149 --> 00:16:28,112
President Clinton deed
vanmorgen een paar rare uitspraken.
160
00:16:28,195 --> 00:16:31,281
Dat zou
door een te strakke stropdas komen.
161
00:16:31,365 --> 00:16:33,409
Ik ben Clinton.
162
00:16:33,492 --> 00:16:38,706
Ik ben jullie heerser. Buig voor mij
en gehoorzaam mijn bloedige eisen.
163
00:16:38,789 --> 00:16:40,290
Einde communicatie.
164
00:16:40,374 --> 00:16:45,462
Dat is typisch iets voor hem.
Altijd die gladde praatjes.
165
00:16:45,546 --> 00:16:52,052
Ik had net een enorme vis gevangen
toen ik ontvoerd werd door een UFO.
166
00:16:52,136 --> 00:16:56,140
Natuurlijk, zuiplap.
-Dat is een van de wezens.
167
00:16:56,223 --> 00:16:59,977
Waarom moeten mensen op u stemmen,
senator Dole?
168
00:17:00,060 --> 00:17:02,980
Stem op wie je wil.
169
00:17:03,063 --> 00:17:08,819
Jullie planeet
is toch ten dode opgeschreven.
170
00:17:08,902 --> 00:17:12,239
Wat een verfrissend eerlijk antwoord.
171
00:17:12,322 --> 00:17:15,534
Ik vind ze zo eng
dat ik bijna over m'n nek ga.
172
00:17:15,617 --> 00:17:17,578
Ik moet ze tegenhouden.
173
00:17:17,661 --> 00:17:23,417
Dames en heren. De 73-jarige
presidentskandidaat Bob Dole.
174
00:17:23,500 --> 00:17:28,630
Iedereen mag abortus plegen.
175
00:17:28,714 --> 00:17:32,009
Ook goed.
Niemand mag abortus plegen.
176
00:17:35,721 --> 00:17:41,643
Sommigen mogen abortus plegen,
anderen krijgen een klein vlaggetje.
177
00:17:42,895 --> 00:17:47,024
Ze laten zich
verrassend makkelijk misleiden.
178
00:17:47,107 --> 00:17:53,947
Iets leuks zeggen, saxofoon spelen
of kinderen zoenen is al genoeg.
179
00:17:55,824 --> 00:18:01,455
Meneer de president,
mensen vinden het raar dat u steeds...
180
00:18:01,538 --> 00:18:04,708
de hand van uw tegenstander
vasthoudt.
181
00:18:04,792 --> 00:18:12,257
We wisselen eiwitten uit. Weet jij
een betere manier om dat te doen?
182
00:18:17,763 --> 00:18:23,977
Landgenoten, toen ik jong was
wilde ik graag een honkbal worden.
183
00:18:24,061 --> 00:18:28,774
Maar vanavond zeg ik dat we vooruit
moeten en niet achteruit.
184
00:18:28,857 --> 00:18:30,984
Naar boven en niet vooruit.
185
00:18:31,068 --> 00:18:36,532
En we moeten vooral rondjes
blijven draaien naar de vrijheid.
186
00:18:43,997 --> 00:18:48,001
Stop. Die presidentskandidaten
zijn niet echt.
187
00:18:49,378 --> 00:18:53,132
Het zijn buitenaardse replica's
van voorbij de maan.
188
00:18:59,012 --> 00:19:01,473
Vergeet je rotvlag niet.
189
00:19:02,266 --> 00:19:06,103
Waarom gelooft niemand
m'n belachelijke verhaal?
190
00:19:13,652 --> 00:19:16,155
Hou vol. Ik help jullie wel.
191
00:19:19,449 --> 00:19:25,289
Zit ik hier nog? Ik wil m'n termijn
niet naakt in een buis afmaken.
192
00:19:25,372 --> 00:19:29,668
Ik kan de geheime dienst
wel afschieten. Wie ben jij?
193
00:19:29,751 --> 00:19:35,799
Ik ben Homer Simpson. En ik breng
jullie terug naar Washington.
194
00:19:37,217 --> 00:19:41,305
Terwijl ik schijndood was,
had ik tijd om na te denken.
195
00:19:41,388 --> 00:19:44,266
Partijpolitiek is slecht
voor ons land.
196
00:19:44,349 --> 00:19:49,646
Je hebt gelijk. We kunnen die
ruimtewezens alleen samen verslaan.
197
00:19:49,730 --> 00:19:53,901
Samen brengen we Amerika
naar een nieuwe gouden eeuw.
198
00:19:53,984 --> 00:19:56,945
Doen we. Laat ons eruit, Homer.
199
00:19:57,029 --> 00:20:01,033
We maken veevoer van die aliens.
200
00:20:10,667 --> 00:20:15,214
Wat heb ik gedaan?
Wat doe ik? Wat ga ik doen?
201
00:20:16,506 --> 00:20:20,928
De falende politiek heeft gefaald.
Hij moet weer werken.
202
00:20:21,011 --> 00:20:25,474
Als je morgen opgesloten zit
in het stemhokje, stem dan op mij...
203
00:20:25,557 --> 00:20:29,144
Senator Ka... Bob Dole.
204
00:20:31,939 --> 00:20:35,442
Ik hoop dat de verkiezingen
ordelijk verlopen...
205
00:20:35,525 --> 00:20:39,488
zodat er geen bloedbad
aangericht hoeft te worden.
206
00:20:46,203 --> 00:20:49,581
Amerika, kijk goed
naar je geliefde kandidaten.
207
00:20:49,665 --> 00:20:52,709
Het zijn buitenaardse reptielen.
208
00:20:58,799 --> 00:21:03,428
Het is waar. Wij zijn aliens.
Maar jullie kunnen niks meer doen.
209
00:21:03,512 --> 00:21:09,601
Dit is een tweepartijen-stelsel.
Je moet op een van ons stemmen.
210
00:21:09,685 --> 00:21:12,187
Ik stem op een derde partij.
211
00:21:12,271 --> 00:21:15,691
Doe maar.
Laat je stem maar verloren gaan.
212
00:21:23,073 --> 00:21:25,492
{\an8}INHULDIGING
213
00:21:26,410 --> 00:21:30,163
Heil president Kang.
214
00:21:42,926 --> 00:21:48,056
Waarom moeten wij een wapen maken dat
gericht staat op een vreemde planeet?
215
00:21:48,140 --> 00:21:52,477
Het is niet mijn schuld.
Ik heb op Kodos gestemd.