1 00:00:06,756 --> 00:00:10,260 ICH HAB NICHT ALLES WISSENSWERTE IM KINDERGARTEN GELERNT 2 00:01:06,900 --> 00:01:09,110 {\an8}Mr. Smithers, gestatten Sie uns, Sie zur Arbeit zu fahren? 3 00:01:09,194 --> 00:01:10,570 {\an8}Nein, danke. 4 00:01:12,822 --> 00:01:14,657 Wir sind von der Globex AG. 5 00:01:14,741 --> 00:01:18,244 {\an8}Wir würden uns gern mit Ihnen über eine interessante Stelle in unserer... 6 00:01:18,328 --> 00:01:21,247 {\an8}- Kernenergie-Abteilung unterhalten. - Schmeichelhaft, aber ich bin vergeben. 7 00:01:21,331 --> 00:01:23,666 {\an8}Wir sind bereit, Ihnen ein tolles Gehalt zu bieten. 8 00:01:23,750 --> 00:01:26,419 {\an8}Mit Krankenbeiträgen für Sie und Ihren Lebensgefährten. 9 00:01:26,503 --> 00:01:28,004 Ich hab Nein gesagt. 10 00:01:28,088 --> 00:01:30,173 {\an8}Was ist bloß los mit diesem Land? 11 00:01:30,256 --> 00:01:33,426 {\an8}Kann man nicht mal die Straße lang gehn, ohne dass einem ein Job angeboten wird? 12 00:01:35,303 --> 00:01:38,181 {\an8}Wir müssen uns an den nächstrangigen Mann im Kraftwerk halten. 13 00:01:39,849 --> 00:01:43,478 {\an8}Hier. Zehn Jahre Erfahrung. Sein Name ist... 14 00:01:43,561 --> 00:01:46,773 Marge, ich hab einen neuen Job. Bei der Globex AG. 15 00:01:46,856 --> 00:01:50,652 {\an8}Höheres Gehalt, und Krankenbeiträge für mich und meinen Lebensgefährten. 16 00:01:50,735 --> 00:01:53,613 - Wir ziehen um, in ein schönes Haus... - Wir ziehen um? 17 00:01:53,696 --> 00:01:55,615 Nach Cypress Creek, im Norden irgendwo. 18 00:01:55,698 --> 00:01:59,244 Du hast einen Job in einer anderen Stadt angenommen, ohne mit uns zu reden? 19 00:01:59,327 --> 00:02:03,373 Nein, natürlich nicht. Würde ich nie tun. Warum nicht? 20 00:02:03,456 --> 00:02:05,250 Wir haben unsere Wurzeln hier, Homer. 21 00:02:05,333 --> 00:02:10,338 Unsere Freunde und Familie sind hier, und die Bibliothek. Barts Anwalt auch. 22 00:02:10,421 --> 00:02:15,426 Aber Marge, das ist die Chance, meinen Lebenstraum zu verwirklichen. 23 00:02:15,510 --> 00:02:18,513 - Welchen Lebenstraum? - Lachst du auch nicht? 24 00:02:20,223 --> 00:02:23,601 Ich wollte immer schon das Dallas-Cowboys-Footballteam besitzen. 25 00:02:27,939 --> 00:02:30,942 Tut mir Leid, Dad. Das ist einfach zu drollig. 26 00:02:31,025 --> 00:02:33,862 Homer, ich will nicht aus Springfield weg. 27 00:02:33,945 --> 00:02:36,114 Ich hab mich hier so richtig schön festgefahren... 28 00:02:36,197 --> 00:02:38,575 und ich hab nicht vor, den Karren aus dem Dreck zu ziehen. 29 00:02:38,658 --> 00:02:41,744 Bring den Karren einfach mit, Schatz. Na komm schon, sieh's dir bloß mal an. 30 00:02:44,539 --> 00:02:46,332 Cypress Creek. 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,085 Eine Geschichte einer Stadt. 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,795 Ich will was anderes sehen. 33 00:02:50,879 --> 00:02:53,548 Homer, ich dachte, du wolltest uns zum Umziehen überreden. 34 00:02:53,631 --> 00:02:56,092 Ach, stimmt ja. Also, sehen wir uns das hier an. 35 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 Guck dir bloß dieses Loch an. 36 00:02:58,261 --> 00:03:00,805 Ich wünschte, jemand würde eine ordentliche Stadt bauen. 37 00:03:00,889 --> 00:03:02,223 Schon geschehen. 38 00:03:12,692 --> 00:03:14,235 Sie heißt Cypress Creek. 39 00:03:14,319 --> 00:03:18,281 Eine vorgeplante Gemeinde für die Mitarbeiter der Globex AG. 40 00:03:18,364 --> 00:03:21,576 Cypress Creek, wo Träume wahr werden. 41 00:03:21,659 --> 00:03:25,788 Ihre Träume könnten von denen der Globex AG abweichen. 42 00:03:25,872 --> 00:03:29,334 Na, was hältst du jetzt von mir und Cypress Creek, Marge? 43 00:03:29,417 --> 00:03:32,003 Schöner als Springfield sieht's ja schon aus. 44 00:03:32,086 --> 00:03:35,715 Ja. Ist dir aufgefallen, dass die Leute sich nicht anrempeln und rumschubsen? 45 00:03:35,798 --> 00:03:39,093 - So einen Ort hab ich noch nie gesehen. - Ich auch nicht. 46 00:03:40,553 --> 00:03:43,014 Das Geld könnten wir schon gebrauchen... 47 00:03:43,097 --> 00:03:44,974 und dieses Haus ist kurz vorm Einsturz. 48 00:03:46,434 --> 00:03:47,602 Na gut. 49 00:03:50,480 --> 00:03:52,357 ZU VERKAUFEN 50 00:03:53,691 --> 00:03:58,196 Oh, wow, Fenster. Glaub kaum, dass ich mir dieses Haus leisten kann. 51 00:03:59,155 --> 00:04:01,491 Hallo. Ich hab nicht vor, Ihr Haus zu kaufen. 52 00:04:01,574 --> 00:04:04,827 Aber ich würde gerne Ihr Klo benutzen, Ihre Zeitschriften durchblättern... 53 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 Ihre sorgfältig sortierten Regale durcheinander würfeln... 54 00:04:07,080 --> 00:04:09,916 und Ihre Esswaren auf unhygienische Weise handhaben. 55 00:04:09,999 --> 00:04:12,252 Ha! Jetzt wissen Sie, wie mir zu Mute ist! 56 00:04:12,961 --> 00:04:14,629 Vielen Dank. Schauen Sie bald wieder rein. 57 00:04:15,046 --> 00:04:17,173 Diese Bruchbude werden wir nie los. 58 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 Kann mir mal einer helfen? 59 00:04:20,927 --> 00:04:22,387 Auch wenn wir das Haus verkaufen... 60 00:04:22,470 --> 00:04:25,390 können wir damit die Hypothek nicht abbezahlen. 61 00:04:26,641 --> 00:04:28,393 - Moment mal. - Moment mal. 62 00:04:29,686 --> 00:04:31,020 VERLASSENER GRUNDBESITZ 63 00:04:35,817 --> 00:04:39,570 Homer, was die Sachen angeht, die du von mir über die Jahre ausgeliehen hast. 64 00:04:39,654 --> 00:04:44,450 Du weißt schon, der Fernsehtisch, die Schleifmaschine, die Badewanne. 65 00:04:44,826 --> 00:04:48,329 - Brauchst du die alle in Cypress Creek? - Ja. 66 00:04:50,248 --> 00:04:53,251 - Alles klar wie klärchen dann. - Klar wie klärchen. 67 00:05:00,883 --> 00:05:02,885 - Tschü-tüdeli-düss. - Bis dann. 68 00:05:02,969 --> 00:05:04,679 - Geh mit Gott. - Mach's gut. 69 00:05:04,762 --> 00:05:06,889 - Auf Wiedersehen. - Tschüss, Homer. 70 00:05:06,973 --> 00:05:08,516 Pass auf dich auf. 71 00:05:08,599 --> 00:05:10,560 - Bis dann. - Lebewohl. 72 00:05:11,019 --> 00:05:13,271 - Bon voyage. - Tschü-hüss. 73 00:05:13,354 --> 00:05:15,440 - Bis dann. - Tschüss. 74 00:05:15,523 --> 00:05:17,442 - Tschüss, Leute. - Tschüss. 75 00:05:17,525 --> 00:05:19,444 - Sayonara, Brüder. - Bis dann. 76 00:05:19,527 --> 00:05:20,862 Tschüss! 77 00:05:20,945 --> 00:05:22,488 - Tschüss auch. - Tschüsschen. 78 00:05:22,572 --> 00:05:23,740 - Man sieht sich. - Tschüsschen. 79 00:05:23,823 --> 00:05:25,700 Tschüss. 80 00:05:25,783 --> 00:05:30,163 Ich werde Springfield vermissen. Es ging uns doch ganz gut hier. 81 00:05:30,246 --> 00:05:32,665 Ist gar nicht wahr, Dad. Darum ziehen wir ja weg. 82 00:05:32,749 --> 00:05:35,752 Ach ja. Stimmt. Bis dann, Mistkaff. 83 00:05:36,794 --> 00:05:38,755 {\an8}SIE VERLASSEN SPRINGFIELD 84 00:05:48,890 --> 00:05:53,853 Hier steht, ein einziger Mammutbaum ergibt genug Sägemehl... 85 00:05:53,936 --> 00:05:56,647 um eine Tagesladung Kotze in Disneyland abzudecken. 86 00:05:58,900 --> 00:06:00,985 WILLKOMMEN IN CYPRESS CREEK 87 00:06:08,409 --> 00:06:12,497 Da wären wir. 15201 Maple Systems Road. 88 00:06:13,373 --> 00:06:15,500 Unser neues Zuhause. 89 00:06:19,504 --> 00:06:21,422 Das wird mein Zimmer! 90 00:06:25,468 --> 00:06:29,347 Ich heiße Sie im Namen des Präsidenten der Globex AG willkommen. 91 00:06:29,430 --> 00:06:33,309 Das bin ich. Probieren Sie die Papayas. Saftig und voller Papain. 92 00:06:33,393 --> 00:06:37,063 Davon wird man stark wie Popeye. Popeye, Papain. Popeye, Papain. 93 00:06:37,146 --> 00:06:38,439 Sehn Sie? Ein und dasselbe. Ein und... 94 00:06:38,523 --> 00:06:40,817 Ach, was soll's. Wie geht's? Ich bin Hank Scorpio. 95 00:06:40,900 --> 00:06:43,820 - Wow, mein Chef. - Nennen Sie mich nicht so. 96 00:06:43,903 --> 00:06:46,406 Ich lehne Begriffe ab, die mich über andere stellen. 97 00:06:46,489 --> 00:06:49,909 Ich bin genau wie Sie. Sicherlich, ich komme morgens später... 98 00:06:49,992 --> 00:06:52,537 krieg mehr Geld und Urlaub. Aber das Wort "Chef" missfällt mir. 99 00:06:52,620 --> 00:06:53,996 - Da, meine Füße. - Und? 100 00:06:54,080 --> 00:06:57,625 Gefallen Ihnen Mokassins? Dann kriegen Sie ein Paar. Und wenn nicht... 101 00:06:57,708 --> 00:07:01,003 dann gefallen sie mir auch nicht! Raus mit euch! 102 00:07:01,087 --> 00:07:02,588 Haben Sie so was schon mal gesehen? 103 00:07:02,672 --> 00:07:04,924 - Ja. Ein Mal. - Mr. Scorpio... 104 00:07:05,007 --> 00:07:09,887 ich komm mir hier wie ein Landstreicher vor, der gleich weggescheucht wird. 105 00:07:09,971 --> 00:07:12,598 Landstreicher gibt's hier keine. Wenn, würden sie nicht gescheucht. 106 00:07:12,682 --> 00:07:14,934 Die könnten sich gemächlich verziehen. Entschuldigen Sie mich... 107 00:07:15,017 --> 00:07:17,770 ich nehme zum Spaß an einem Wettlauf teil. Bis morgen auf der Arbeit. 108 00:07:17,854 --> 00:07:19,689 Obwohl ich es nicht gern "Arbeit" nenne. 109 00:07:28,656 --> 00:07:35,204 Ok, der Ofen reinigt sich gerade selbst. Der Staubsauger kehrt den Dreck weg. 110 00:07:37,081 --> 00:07:40,084 Und Maggie amüsiert sich mit ihrem Schaukel-Ding. 111 00:07:44,589 --> 00:07:47,717 AUS 112 00:07:48,342 --> 00:07:52,346 Kaum zu fassen. Bloß 9:30 Uhr und ich bin mit der ganzen Hausarbeit fertig. 113 00:07:53,639 --> 00:07:57,685 Ich geh besser mal oben nachsehen, ob die Betten noch gemacht sind. 114 00:08:03,858 --> 00:08:07,236 Wie Sie sehen, mein neuer bester Freund, nehmen wir alles ganz locker hier. 115 00:08:07,320 --> 00:08:11,324 Jawohl, Sir. Wie ich sehe. Ganz locker, Mr. Scorpion. 116 00:08:11,407 --> 00:08:13,534 Nicht "Mr. Scorpion." Scorpio ist mein Name. 117 00:08:13,618 --> 00:08:15,828 Aber nennen Sie mich nicht mal das. Nennen Sie mich Hank. 118 00:08:15,912 --> 00:08:19,749 Bevor wir fortfahren, würden Sie bitte meine Jacke an die Wand hängen? 119 00:08:21,792 --> 00:08:23,336 Mal sehen... 120 00:08:26,464 --> 00:08:29,342 Ganz locker, Homer. Bei Globex glauben wir nicht an Wände. 121 00:08:29,425 --> 00:08:31,511 In Wirklichkeit hab ich Ihnen nicht einmal meine Jacke gegeben. 122 00:08:34,597 --> 00:08:36,098 Wow. 123 00:08:36,182 --> 00:08:40,019 Es war schon immer mein Traum, so was hier aufzubauen. Was ist Ihr Traum? 124 00:08:40,853 --> 00:08:43,231 - Für Sie zu arbeiten? - Nicht doch. 125 00:08:43,314 --> 00:08:45,274 Mein Hintern ist zum Sitzen, nicht zum Küssen. 126 00:08:45,358 --> 00:08:48,110 Also, raus mit der Sprache. Wovon träumen Sie wirklich? 127 00:08:49,278 --> 00:08:52,990 Ich würde gerne eines Tages Besitzer der Dallas Cowboys sein. 128 00:08:53,074 --> 00:08:55,034 Ich wette, dafür sind Sie ausgelacht worden. 129 00:08:55,117 --> 00:08:57,036 - Ja. - Homer, geben Sie nicht auf. 130 00:08:57,119 --> 00:09:00,414 Als ich zum ersten Mal Jeans zum Jackett trug, wurde ich auch ausgelacht. 131 00:09:00,498 --> 00:09:04,752 Ich war der erste reiche Mann in Amerika, der das gemacht hat. Jetzt tun es alle. 132 00:09:04,835 --> 00:09:06,170 - Kennen Sie Mike Milken? - Ja... 133 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 - Nein. - Hi. Wie geht's? 134 00:09:08,130 --> 00:09:09,799 - Wie geht's? - Also, Homer. 135 00:09:09,882 --> 00:09:12,093 Diese Herren hier sind Ihre Augen und Ohren. 136 00:09:12,176 --> 00:09:15,096 Wenn nötig, springen sie auch für andere Körperteile ein. 137 00:09:15,179 --> 00:09:17,265 Ihre Aufgabe ist es, sie zu führen und zu motivieren. 138 00:09:17,348 --> 00:09:19,725 Lassen Sie ihnen Ihre jahrelange Erfahrung zugute kommen. 139 00:09:19,809 --> 00:09:21,644 Keine Sorge. Das wird schnell gehen. 140 00:09:21,727 --> 00:09:24,939 Vertrauen ist Schlüssel zur Motivation. Ich zeig Ihnen mal, was ich meine. 141 00:09:25,022 --> 00:09:27,608 Schließen Sie die Augen und lassen Sie sich rückwärts fallen. Ich fange Sie auf. 142 00:09:27,692 --> 00:09:29,902 Das wird Ihnen klar machen, was Vertrauen ist. Fertig? 143 00:09:29,986 --> 00:09:32,446 - Ok. - Drei. Zwei. 144 00:09:32,947 --> 00:09:34,699 Augenblick mal. Hallo. 145 00:09:34,782 --> 00:09:36,075 Ach, du liebe Güte. Da liegt einer am Boden. 146 00:09:36,158 --> 00:09:38,494 Das war wegen des Anrufs. Lassen Sie dadurch kein Misstrauen aufkommen. 147 00:09:38,578 --> 00:09:42,164 Ja. Was? Wann ist das denn passiert? Und wie viel davon? 148 00:09:42,707 --> 00:09:46,085 Herrje. Ich komm sofort rauf. Homer, ich muss nach oben. Es ist was passiert. 149 00:09:46,168 --> 00:09:48,963 Jemand hat von meinem Mittagessen gekostet. Ich überlass hier alles Ihnen. 150 00:09:49,046 --> 00:09:51,632 Wir müssen unseren Zeitplan einhalten. Halten Sie die Motivation aufrecht. 151 00:09:56,304 --> 00:09:59,515 - Jungs, arbeitet ihr auch? - Jawohl, Sir, Mr. Simpson. 152 00:09:59,599 --> 00:10:01,726 Könntet ihr... 153 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 noch etwas härter arbeiten? 154 00:10:03,269 --> 00:10:05,146 Na klar, Chef. 155 00:10:05,229 --> 00:10:06,814 Nennt mich einfach Homer. 156 00:10:08,899 --> 00:10:11,652 GRUNDSCHULE 157 00:10:17,908 --> 00:10:21,662 Klingt erfrischend anders. Das wird hier gut ankommen auf dieser Schule. 158 00:10:21,746 --> 00:10:25,166 Hey Bart. Hast du schon einen besten Freund? 159 00:10:25,249 --> 00:10:28,628 Weil, ich such nach jemandem, der mich rumkommandieren könnte. 160 00:10:28,711 --> 00:10:33,174 Ok, Leute. Ran an die Sache. Grammatik, meine ich. 161 00:10:33,257 --> 00:10:37,011 Schreibt alle diesen Satz ab und kreist die Substantive ein. 162 00:10:39,263 --> 00:10:43,225 Bart, als unsere Neuerwerbung darfst du anfangen. 163 00:10:46,187 --> 00:10:48,397 Lies für den Anfang mal den Satz. 164 00:10:48,481 --> 00:10:53,819 "Zwei Enten sind jam jam..." 165 00:11:00,451 --> 00:11:03,204 Du hast also nie Schreibschrift gelernt, wie? 166 00:11:03,287 --> 00:11:05,831 Na ja, ein bisschen Schrift kann ich schon schreiben... 167 00:11:05,915 --> 00:11:10,211 Ich meine Kursivschrift. Schönschrift. Kannst du das Einmaleins? 168 00:11:10,294 --> 00:11:12,213 - Ausführliche Division? - Hab davon gehört. 169 00:11:14,423 --> 00:11:18,678 Weißt du, Bart, für dich wäre Hilfsunterricht das Beste. 170 00:11:18,761 --> 00:11:23,015 Hier in der Nachhilfeklasse fühlst du dich bestimmt gleich zu Hause. 171 00:11:41,283 --> 00:11:45,996 Kann mich wohl nicht beklagen. Ist einfach alles perfekt hier. 172 00:11:56,549 --> 00:11:58,050 Wieso bist du hier? 173 00:11:58,134 --> 00:12:03,013 Ich komm aus Kanada, und die denken hier, ich bin geistig träge. 174 00:12:03,097 --> 00:12:07,268 Ich bin vom Kletterturm gefallen. Als ich aufgewacht bin, war ich hier. 175 00:12:07,351 --> 00:12:09,478 Ich zünde gern alles an. 176 00:12:10,396 --> 00:12:15,192 Ok. Nehmt eure Sicherheitsbleistifte raus, und ein rundes Blatt Papier. 177 00:12:15,276 --> 00:12:18,487 Diese Woche können wir hoffentlich mit dem Buchstaben A fertig werden. 178 00:12:18,571 --> 00:12:20,072 Dass ich das mal klarkriege: 179 00:12:20,156 --> 00:12:23,492 Wir hinken im Unterricht hinterher, und wir sollen aufholen... 180 00:12:23,576 --> 00:12:25,536 indem wir langsamer vorangehen? 181 00:12:25,995 --> 00:12:27,830 - Plemplem. - Plemplem. Plemplem. 182 00:12:27,913 --> 00:12:29,290 - Plemplem. - Plemplem. 183 00:12:29,373 --> 00:12:32,793 Aufhören! Aufhören! Warren, Melvin, Gary, Dot, Gordy. 184 00:12:32,877 --> 00:12:35,463 Ich gehöre in die vierte Klasse, Lady. 185 00:12:35,546 --> 00:12:38,883 Na, da weiß jemand wohl nicht, wo er hingehört. 186 00:12:44,263 --> 00:12:45,389 Warren! 187 00:12:51,228 --> 00:12:55,065 Waldblumen. Euch gibt's gar nicht in Springfield. 188 00:12:56,734 --> 00:13:01,363 Hallo Mr. Backenhörnchen. Du bist ein nördliches Streifenbackenhörnchen. 189 00:13:01,447 --> 00:13:05,159 Jawohl, das bist du. Bist ja so was von gestreift. 190 00:13:05,910 --> 00:13:09,121 Hi Frau Eule. Bisschen früh für dich, was? 191 00:13:16,796 --> 00:13:19,715 Mr. Scorpio sagt, dass die Produktivität um zwei Prozent angestiegen ist. 192 00:13:19,799 --> 00:13:23,052 Und alles wegen meiner Motivationsanreize. 193 00:13:23,135 --> 00:13:27,181 Donuts, unter anderem. Und die Aussicht auf noch mehr Donuts. 194 00:13:27,264 --> 00:13:29,433 Ich hab ja gewusst, dass du hier Großes leisten würdest, Homer. 195 00:13:30,518 --> 00:13:35,439 Sport-Raritäten. Wow, ein Baseball aus Rennpferdeleder. 196 00:13:37,441 --> 00:13:40,611 Der Hut vom Trainer der Dallas Cowboys! Mit Autogramm. 197 00:13:40,694 --> 00:13:45,658 "Für Bermans Chemische Reinigung. Mit Besten Wünschen, Tom Landry." 198 00:13:45,741 --> 00:13:48,786 - Kauf ihn dir doch. - Wie denn? 199 00:13:48,869 --> 00:13:52,832 So was können sich nur Oberheinis mit dicken Gehältern leisten. 200 00:13:53,791 --> 00:13:56,293 Heinis wie ich. Ich bin so ein Heini! 201 00:13:56,377 --> 00:13:58,712 Ok, Männer, letztes Spielviertel. 202 00:13:58,796 --> 00:14:02,424 Der Herr gab uns die Atome, und wir müssen sie tanzen lassen. 203 00:14:04,134 --> 00:14:09,056 Wenn Landrys Hut euch nicht motiviert, kann ich gleich das Handtuch schmeißen. 204 00:14:09,139 --> 00:14:11,267 Tut mir Leid. Wir sind etwas erschöpft, Sir. 205 00:14:11,350 --> 00:14:13,894 Wir haben uns völlig abgeschuftet, um den Reaktor in Gang zu bringen. 206 00:14:14,228 --> 00:14:19,275 Erschöpft, wie? Was ihr Jungs braucht, sind Hängematten. 207 00:14:19,358 --> 00:14:21,026 PRÄSIDENT KOMM DOCH REIN 208 00:14:23,696 --> 00:14:25,281 Hi Homer. Was kann ich für Sie tun? 209 00:14:25,364 --> 00:14:27,700 Sir, wo kann ich ein paar Betriebs-Hängematten herbekommen? 210 00:14:27,783 --> 00:14:32,621 Hängematten. Du meine Güte, Superidee. Hätte mir einfallen sollen. Hängematten! 211 00:14:32,705 --> 00:14:35,791 Homer, da gibt's vier Möglichkeiten. Hängematten-Hütte. Dritte Straße. 212 00:14:35,875 --> 00:14:37,334 Natürlich Hängematten"R"Us. 213 00:14:37,418 --> 00:14:38,961 - Verstehe. - Auch auf der Dritten. 214 00:14:39,044 --> 00:14:41,964 - Häng Den Hintern Rein. Dritte Straße. - Ja. 215 00:14:42,047 --> 00:14:43,674 - Mach's gut, mein Guter. - Ok. 216 00:14:43,757 --> 00:14:45,551 Die sind alle im selben Gebäude. 217 00:14:45,634 --> 00:14:48,178 - Im Hängemattenzentrum, dritte Straße. - Im Hängemattenbezirk. 218 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 - Stimmt genau. - Verbindung bereit, Mr. Scorpio. 219 00:14:50,806 --> 00:14:54,768 Bin sofort zurück, Homer. Da muss ich mich drum kümmern. Äußerst wichtig. 220 00:14:54,852 --> 00:14:56,604 Alles klar. 221 00:14:58,981 --> 00:15:01,400 Guten Tag, Gentlemen. Scorpio hier. 222 00:15:01,483 --> 00:15:05,487 Ich hab die Höllenmaschine. Sie haben 72 Stunden, das Gold zu liefern... 223 00:15:05,571 --> 00:15:07,531 oder die Folgen zu tragen. 224 00:15:07,615 --> 00:15:10,618 Als Beweis, dass ich nicht bluffe, sehen Sie sich das hier an. 225 00:15:14,204 --> 00:15:17,166 Mein Gott. Die Brücke auf der 59ten Straße. 226 00:15:17,249 --> 00:15:19,710 Vielleicht ist sie ja ganz von alleine eingestürzt. 227 00:15:19,793 --> 00:15:21,086 Das Risiko können wir nicht eingehen. 228 00:15:21,170 --> 00:15:24,089 Das sagen Sie doch jedes Mal. Ich will aber ein Risiko eingehen. 229 00:15:24,173 --> 00:15:26,342 "Von alleine eingestürzt." Sie Vollid... 230 00:15:26,425 --> 00:15:28,761 Sie haben 72 Stunden. Bis dann. 231 00:15:28,844 --> 00:15:30,930 - Zurück zu den Hängematten. - Jawohl. 232 00:15:31,013 --> 00:15:33,432 Ich kenne auch einen kleinen Laden namens Mary Anns Hängematten. 233 00:15:33,515 --> 00:15:37,478 Da ist das Schöne dabei, dass Mary Ann sich mit Ihnen in die Hängematte legt. 234 00:15:37,561 --> 00:15:38,854 Ich mach nur Spaß. 235 00:15:38,938 --> 00:15:40,564 - Und wer hat Hängematten erfunden? - Weiß nicht. 236 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 Das ist eine Aufgabe für Sie. Finden Sie das raus. 237 00:15:50,157 --> 00:15:52,868 - Gibt's hier irgendwo Zucker? - Sehn Sie mal da drin nach, Homer. 238 00:15:58,791 --> 00:16:01,752 Hi Homer. Ich drücke die Daumen, dass Sie... 239 00:16:01,835 --> 00:16:04,338 den Kernreaktor bis morgen am Laufen haben. 240 00:16:04,421 --> 00:16:07,216 - Jawohl, Sir. No problemo. - Sehr gut. Ach übrigens, Homer... 241 00:16:07,299 --> 00:16:10,177 welches Land mögen Sie weniger? Italien oder Frankreich? 242 00:16:10,260 --> 00:16:13,138 - Frankreich. - Keiner sagt Italien. 243 00:16:18,435 --> 00:16:22,022 - Dieses Büro hab ich noch nie bemerkt. - Warum auch? Es ist ja meins. 244 00:16:22,106 --> 00:16:24,483 - Haben Sie vielleicht Zucker hier? - Aber klar. 245 00:16:26,610 --> 00:16:29,905 Bitte sehr. Ist leider nicht abgepackt. 246 00:16:29,989 --> 00:16:32,950 - Sahne auch? - Nein. 247 00:16:58,559 --> 00:17:01,103 Hurrah. Alle gewinnen. 248 00:17:05,149 --> 00:17:07,735 Hach, der ganze Wald steht in Blüte. 249 00:17:10,237 --> 00:17:11,488 Entschuldigung. 250 00:17:14,867 --> 00:17:16,118 Mir brennen die Augen. 251 00:17:23,751 --> 00:17:27,421 Mein kleiner Backenhörnchenfreund, ich bin allergisch gegen alles. 252 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 Genial, nicht wahr, Mr. Bont? 253 00:17:45,522 --> 00:17:49,777 - Scorpio, Sie sind total verrückt. - Müssen Sie gerade sagen, Sie Pfeife. 254 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 Sie erwarten also, dass ich rede? 255 00:17:51,862 --> 00:17:55,616 Ich erwarte nur, dass Sie abkratzen und dass Ihre Beerdigung nicht zu teuer wird. 256 00:17:55,699 --> 00:17:57,284 Zeit, ins Gras zu beißen. 257 00:18:08,504 --> 00:18:10,589 Haltet ihn auf! Er soll doch krepieren! 258 00:18:13,383 --> 00:18:17,679 - Gute Arbeit, Homer. Bin stolz auf Sie. - Nun ja. 259 00:18:17,763 --> 00:18:21,600 Sie werden heute Abend ein neues Stockwerk auf Ihrem Haus vorfinden. 260 00:18:21,683 --> 00:18:23,435 Dankeschön. 261 00:18:24,186 --> 00:18:26,772 Hab heute auf der Arbeit einen Faulenzer geschnappt. 262 00:18:27,648 --> 00:18:32,444 - Was ist bloß los mit euch Trauerklößen? - Ich bin hier gegen alles allergisch. 263 00:18:32,528 --> 00:18:37,407 Meine Nase ist so verstopft, ich kann nicht mal den Sellerie schmecken. 264 00:18:37,491 --> 00:18:42,454 Ich langweile mich hier dermaßen, dass ich jeden Tag ein Glas Wein trinke. 265 00:18:42,538 --> 00:18:44,706 Die Ärzte sagen, man soll anderthalb Gläser trinken. 266 00:18:44,790 --> 00:18:46,583 Aber so viel kann ich einfach nicht trinken. 267 00:18:46,667 --> 00:18:49,962 Den Simpson-Männern geht's aber doch blendend, stimmt's, Bart? 268 00:18:50,045 --> 00:18:51,880 Du hast nicht mal Schwierigkeiten in der Schule. 269 00:18:51,964 --> 00:18:55,634 Wie denn auch? Die haben mich zum Hilfsunterricht geschickt. 270 00:18:55,717 --> 00:18:57,094 Da hab ich Brandstifter zur Gesellschaft... 271 00:18:57,177 --> 00:18:59,680 und Kinder, die das ganze Jahr über mit Fausthandschuhen rumrennen. 272 00:19:01,515 --> 00:19:03,183 Hey Dad. 273 00:19:03,267 --> 00:19:05,769 Wir wollen zurück nach Springfield. 274 00:19:05,853 --> 00:19:08,397 Wie bitte? Uns geht's doch so gut hier. 275 00:19:08,480 --> 00:19:11,984 Und ich leiste zum ersten Mal in meinem Leben gute Arbeit. 276 00:19:12,067 --> 00:19:16,113 Mein Team ist der Abteilung für bakterielle Kriegsführung weit voraus. 277 00:19:16,905 --> 00:19:21,118 Es liegt bei dir, Homer. Wir richten uns nach deiner Entscheidung. 278 00:19:32,296 --> 00:19:35,841 Count-down bei einer Minute und 35 Sekunden. 279 00:19:38,468 --> 00:19:39,469 VERBRÜHUNG 280 00:19:47,686 --> 00:19:51,064 - Ich hab da ein Problem, Hank. - Eilt das sehr, Homer? 281 00:19:51,148 --> 00:19:52,733 Na ja, es ist ziemlich wichtig. 282 00:19:55,903 --> 00:19:58,822 - Was ist denn eigentlich hier los? - Schwierigkeiten mit der Regierung. 283 00:19:58,906 --> 00:20:02,117 Schweinebande. Haben's immer auf den Kleinunternehmer abgesehen. 284 00:20:02,201 --> 00:20:04,369 Die Regierung. Da will ich gar nicht von anfangen. 285 00:20:04,453 --> 00:20:08,081 - Wo brennt's denn nun? - Meine Familie will nach Springfield. 286 00:20:08,165 --> 00:20:11,084 Sollen sie doch. Sie bleiben hier bei mir. Wir gehen kegeln. 287 00:20:11,168 --> 00:20:12,252 Was gefällt ihnen denn nicht? 288 00:20:12,336 --> 00:20:14,546 Nichts großartiges. Lauter Kleinigkeiten. 289 00:20:14,630 --> 00:20:18,759 Tja, was kann man dazu schon sagen? Aus Kleinigkeiten besteht das Leben. 290 00:20:20,761 --> 00:20:21,887 Ich bin enttäuscht, Homer... 291 00:20:21,970 --> 00:20:24,014 aber Sie müssen tun, was für Ihre Familie am besten ist. 292 00:20:24,097 --> 00:20:26,642 Vielen Dank für alles, Hank. 293 00:20:26,725 --> 00:20:29,019 Count-down bei 14 Sekunden. 294 00:20:29,102 --> 00:20:31,813 - Rufen Sie an, wenn Sie was brauchen. - Ok. Geben Sie mir die Nummer. 295 00:20:31,897 --> 00:20:34,983 Hab nie meine eigene Firma angerufen. Fragen Sie in der Oberetage. 296 00:20:35,067 --> 00:20:38,195 Machen Sie doch auf dem Weg nach draußen ein paar kalt. Wär mir eine Hilfe. 297 00:20:48,872 --> 00:20:51,708 Hey Homer. Sie verpassen den ganzen Spaß. 298 00:21:07,933 --> 00:21:10,519 SUPERSCHURKE ÜBERNIMMT OSTKÜSTE 299 00:21:13,438 --> 00:21:17,609 Tut mir Leid. Ich hol bloß meine Freundin, dann zieh ich ab. 300 00:21:17,693 --> 00:21:19,528 Hey Crystal. Aufwachen. 301 00:21:21,697 --> 00:21:23,448 Telegramm. 302 00:21:24,533 --> 00:21:28,287 "Das Arkturus-Projekt wäre ohne Sie nie ein Erfolg geworden. 303 00:21:28,370 --> 00:21:31,540 Das hier wird Sie Ihrem Traum ein bisschen näher bringen. 304 00:21:31,623 --> 00:21:34,584 Sind zwar nicht die Dallas Cowboys, aber immerhin ein Anfang. 305 00:21:34,668 --> 00:21:38,380 Schreiben Sie mir mal, wenn Sie an der Ostküste sind. Hank Scorpio." 306 00:21:41,466 --> 00:21:43,719 Die Denver Broncos. 307 00:21:43,802 --> 00:21:46,763 Besitzer der Denver Broncos zu sein ist doch gar nicht schlecht. 308 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 - Ja, ja. - Dann erklär mir mal, wieso nicht. 309 00:21:50,767 --> 00:21:53,562 Von Football hast du eben keine Ahnung, Marge.