1
00:00:06,756 --> 00:00:10,260
ICH HAB NICHT ALLES WISSENSWERTE
IM KINDERGARTEN GELERNT
2
00:01:06,900 --> 00:01:09,110
{\an8}Mr. Smithers, gestatten Sie uns,
Sie zur Arbeit zu fahren?
3
00:01:09,194 --> 00:01:10,570
{\an8}Nein, danke.
4
00:01:12,822 --> 00:01:14,657
Wir sind von der Globex AG.
5
00:01:14,741 --> 00:01:18,244
{\an8}Wir würden uns gern mit Ihnen über
eine interessante Stelle in unserer...
6
00:01:18,328 --> 00:01:21,247
{\an8}- Kernenergie-Abteilung unterhalten.
- Schmeichelhaft, aber ich bin vergeben.
7
00:01:21,331 --> 00:01:23,666
{\an8}Wir sind bereit,
Ihnen ein tolles Gehalt zu bieten.
8
00:01:23,750 --> 00:01:26,419
{\an8}Mit Krankenbeiträgen für Sie
und Ihren Lebensgefährten.
9
00:01:26,503 --> 00:01:28,004
Ich hab Nein gesagt.
10
00:01:28,088 --> 00:01:30,173
{\an8}Was ist bloß los mit diesem Land?
11
00:01:30,256 --> 00:01:33,426
{\an8}Kann man nicht mal die Straße lang gehn,
ohne dass einem ein Job angeboten wird?
12
00:01:35,303 --> 00:01:38,181
{\an8}Wir müssen uns an den nächstrangigen
Mann im Kraftwerk halten.
13
00:01:39,849 --> 00:01:43,478
{\an8}Hier. Zehn Jahre Erfahrung.
Sein Name ist...
14
00:01:43,561 --> 00:01:46,773
Marge, ich hab einen neuen Job.
Bei der Globex AG.
15
00:01:46,856 --> 00:01:50,652
{\an8}Höheres Gehalt, und Krankenbeiträge
für mich und meinen Lebensgefährten.
16
00:01:50,735 --> 00:01:53,613
- Wir ziehen um, in ein schönes Haus...
- Wir ziehen um?
17
00:01:53,696 --> 00:01:55,615
Nach Cypress Creek,
im Norden irgendwo.
18
00:01:55,698 --> 00:01:59,244
Du hast einen Job in einer anderen Stadt
angenommen, ohne mit uns zu reden?
19
00:01:59,327 --> 00:02:03,373
Nein, natürlich nicht.
Würde ich nie tun. Warum nicht?
20
00:02:03,456 --> 00:02:05,250
Wir haben unsere Wurzeln hier, Homer.
21
00:02:05,333 --> 00:02:10,338
Unsere Freunde und Familie sind hier,
und die Bibliothek. Barts Anwalt auch.
22
00:02:10,421 --> 00:02:15,426
Aber Marge, das ist die Chance,
meinen Lebenstraum zu verwirklichen.
23
00:02:15,510 --> 00:02:18,513
- Welchen Lebenstraum?
- Lachst du auch nicht?
24
00:02:20,223 --> 00:02:23,601
Ich wollte immer schon das
Dallas-Cowboys-Footballteam besitzen.
25
00:02:27,939 --> 00:02:30,942
Tut mir Leid, Dad.
Das ist einfach zu drollig.
26
00:02:31,025 --> 00:02:33,862
Homer, ich will nicht
aus Springfield weg.
27
00:02:33,945 --> 00:02:36,114
Ich hab mich hier so richtig
schön festgefahren...
28
00:02:36,197 --> 00:02:38,575
und ich hab nicht vor,
den Karren aus dem Dreck zu ziehen.
29
00:02:38,658 --> 00:02:41,744
Bring den Karren einfach mit, Schatz.
Na komm schon, sieh's dir bloß mal an.
30
00:02:44,539 --> 00:02:46,332
Cypress Creek.
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,085
Eine Geschichte
einer Stadt.
32
00:02:49,169 --> 00:02:50,795
Ich will was anderes sehen.
33
00:02:50,879 --> 00:02:53,548
Homer, ich dachte, du wolltest uns
zum Umziehen überreden.
34
00:02:53,631 --> 00:02:56,092
Ach, stimmt ja.
Also, sehen wir uns das hier an.
35
00:02:56,176 --> 00:02:58,178
Guck dir bloß dieses Loch an.
36
00:02:58,261 --> 00:03:00,805
Ich wünschte, jemand würde
eine ordentliche Stadt bauen.
37
00:03:00,889 --> 00:03:02,223
Schon geschehen.
38
00:03:12,692 --> 00:03:14,235
Sie heißt Cypress Creek.
39
00:03:14,319 --> 00:03:18,281
Eine vorgeplante Gemeinde
für die Mitarbeiter der Globex AG.
40
00:03:18,364 --> 00:03:21,576
Cypress Creek,
wo Träume wahr werden.
41
00:03:21,659 --> 00:03:25,788
Ihre Träume könnten von
denen der Globex AG abweichen.
42
00:03:25,872 --> 00:03:29,334
Na, was hältst du jetzt von mir
und Cypress Creek, Marge?
43
00:03:29,417 --> 00:03:32,003
Schöner als Springfield
sieht's ja schon aus.
44
00:03:32,086 --> 00:03:35,715
Ja. Ist dir aufgefallen, dass die Leute
sich nicht anrempeln und rumschubsen?
45
00:03:35,798 --> 00:03:39,093
- So einen Ort hab ich noch nie gesehen.
- Ich auch nicht.
46
00:03:40,553 --> 00:03:43,014
Das Geld könnten
wir schon gebrauchen...
47
00:03:43,097 --> 00:03:44,974
und dieses Haus ist kurz vorm Einsturz.
48
00:03:46,434 --> 00:03:47,602
Na gut.
49
00:03:50,480 --> 00:03:52,357
ZU VERKAUFEN
50
00:03:53,691 --> 00:03:58,196
Oh, wow, Fenster. Glaub kaum,
dass ich mir dieses Haus leisten kann.
51
00:03:59,155 --> 00:04:01,491
Hallo. Ich hab nicht vor,
Ihr Haus zu kaufen.
52
00:04:01,574 --> 00:04:04,827
Aber ich würde gerne Ihr Klo benutzen,
Ihre Zeitschriften durchblättern...
53
00:04:04,911 --> 00:04:06,996
Ihre sorgfältig sortierten Regale
durcheinander würfeln...
54
00:04:07,080 --> 00:04:09,916
und Ihre Esswaren auf
unhygienische Weise handhaben.
55
00:04:09,999 --> 00:04:12,252
Ha! Jetzt wissen Sie,
wie mir zu Mute ist!
56
00:04:12,961 --> 00:04:14,629
Vielen Dank.
Schauen Sie bald wieder rein.
57
00:04:15,046 --> 00:04:17,173
Diese Bruchbude werden wir nie los.
58
00:04:19,342 --> 00:04:20,843
Kann mir mal einer helfen?
59
00:04:20,927 --> 00:04:22,387
Auch wenn wir das Haus verkaufen...
60
00:04:22,470 --> 00:04:25,390
können wir damit
die Hypothek nicht abbezahlen.
61
00:04:26,641 --> 00:04:28,393
- Moment mal.
- Moment mal.
62
00:04:29,686 --> 00:04:31,020
VERLASSENER
GRUNDBESITZ
63
00:04:35,817 --> 00:04:39,570
Homer, was die Sachen angeht, die du
von mir über die Jahre ausgeliehen hast.
64
00:04:39,654 --> 00:04:44,450
Du weißt schon, der Fernsehtisch,
die Schleifmaschine, die Badewanne.
65
00:04:44,826 --> 00:04:48,329
- Brauchst du die alle in Cypress Creek?
- Ja.
66
00:04:50,248 --> 00:04:53,251
- Alles klar wie klärchen dann.
- Klar wie klärchen.
67
00:05:00,883 --> 00:05:02,885
- Tschü-tüdeli-düss.
- Bis dann.
68
00:05:02,969 --> 00:05:04,679
- Geh mit Gott.
- Mach's gut.
69
00:05:04,762 --> 00:05:06,889
- Auf Wiedersehen.
- Tschüss, Homer.
70
00:05:06,973 --> 00:05:08,516
Pass auf dich auf.
71
00:05:08,599 --> 00:05:10,560
- Bis dann.
- Lebewohl.
72
00:05:11,019 --> 00:05:13,271
- Bon voyage.
- Tschü-hüss.
73
00:05:13,354 --> 00:05:15,440
- Bis dann.
- Tschüss.
74
00:05:15,523 --> 00:05:17,442
- Tschüss, Leute.
- Tschüss.
75
00:05:17,525 --> 00:05:19,444
- Sayonara, Brüder.
- Bis dann.
76
00:05:19,527 --> 00:05:20,862
Tschüss!
77
00:05:20,945 --> 00:05:22,488
- Tschüss auch.
- Tschüsschen.
78
00:05:22,572 --> 00:05:23,740
- Man sieht sich.
- Tschüsschen.
79
00:05:23,823 --> 00:05:25,700
Tschüss.
80
00:05:25,783 --> 00:05:30,163
Ich werde Springfield vermissen.
Es ging uns doch ganz gut hier.
81
00:05:30,246 --> 00:05:32,665
Ist gar nicht wahr, Dad.
Darum ziehen wir ja weg.
82
00:05:32,749 --> 00:05:35,752
Ach ja. Stimmt.
Bis dann, Mistkaff.
83
00:05:36,794 --> 00:05:38,755
{\an8}SIE VERLASSEN SPRINGFIELD
84
00:05:48,890 --> 00:05:53,853
Hier steht, ein einziger Mammutbaum
ergibt genug Sägemehl...
85
00:05:53,936 --> 00:05:56,647
um eine Tagesladung Kotze
in Disneyland abzudecken.
86
00:05:58,900 --> 00:06:00,985
WILLKOMMEN IN
CYPRESS CREEK
87
00:06:08,409 --> 00:06:12,497
Da wären wir.
15201 Maple Systems Road.
88
00:06:13,373 --> 00:06:15,500
Unser neues Zuhause.
89
00:06:19,504 --> 00:06:21,422
Das wird mein Zimmer!
90
00:06:25,468 --> 00:06:29,347
Ich heiße Sie im Namen des Präsidenten
der Globex AG willkommen.
91
00:06:29,430 --> 00:06:33,309
Das bin ich. Probieren Sie die Papayas.
Saftig und voller Papain.
92
00:06:33,393 --> 00:06:37,063
Davon wird man stark wie Popeye.
Popeye, Papain. Popeye, Papain.
93
00:06:37,146 --> 00:06:38,439
Sehn Sie? Ein und dasselbe. Ein und...
94
00:06:38,523 --> 00:06:40,817
Ach, was soll's. Wie geht's?
Ich bin Hank Scorpio.
95
00:06:40,900 --> 00:06:43,820
- Wow, mein Chef.
- Nennen Sie mich nicht so.
96
00:06:43,903 --> 00:06:46,406
Ich lehne Begriffe ab,
die mich über andere stellen.
97
00:06:46,489 --> 00:06:49,909
Ich bin genau wie Sie.
Sicherlich, ich komme morgens später...
98
00:06:49,992 --> 00:06:52,537
krieg mehr Geld und Urlaub.
Aber das Wort "Chef" missfällt mir.
99
00:06:52,620 --> 00:06:53,996
- Da, meine Füße.
- Und?
100
00:06:54,080 --> 00:06:57,625
Gefallen Ihnen Mokassins? Dann
kriegen Sie ein Paar. Und wenn nicht...
101
00:06:57,708 --> 00:07:01,003
dann gefallen sie mir auch nicht!
Raus mit euch!
102
00:07:01,087 --> 00:07:02,588
Haben Sie so was schon mal gesehen?
103
00:07:02,672 --> 00:07:04,924
- Ja. Ein Mal.
- Mr. Scorpio...
104
00:07:05,007 --> 00:07:09,887
ich komm mir hier wie ein Landstreicher
vor, der gleich weggescheucht wird.
105
00:07:09,971 --> 00:07:12,598
Landstreicher gibt's hier keine.
Wenn, würden sie nicht gescheucht.
106
00:07:12,682 --> 00:07:14,934
Die könnten sich gemächlich verziehen.
Entschuldigen Sie mich...
107
00:07:15,017 --> 00:07:17,770
ich nehme zum Spaß an einem Wettlauf
teil. Bis morgen auf der Arbeit.
108
00:07:17,854 --> 00:07:19,689
Obwohl ich es nicht gern
"Arbeit" nenne.
109
00:07:28,656 --> 00:07:35,204
Ok, der Ofen reinigt sich gerade selbst.
Der Staubsauger kehrt den Dreck weg.
110
00:07:37,081 --> 00:07:40,084
Und Maggie amüsiert sich
mit ihrem Schaukel-Ding.
111
00:07:44,589 --> 00:07:47,717
AUS
112
00:07:48,342 --> 00:07:52,346
Kaum zu fassen. Bloß 9:30 Uhr und
ich bin mit der ganzen Hausarbeit fertig.
113
00:07:53,639 --> 00:07:57,685
Ich geh besser mal oben nachsehen,
ob die Betten noch gemacht sind.
114
00:08:03,858 --> 00:08:07,236
Wie Sie sehen, mein neuer bester Freund,
nehmen wir alles ganz locker hier.
115
00:08:07,320 --> 00:08:11,324
Jawohl, Sir. Wie ich sehe.
Ganz locker, Mr. Scorpion.
116
00:08:11,407 --> 00:08:13,534
Nicht "Mr. Scorpion."
Scorpio ist mein Name.
117
00:08:13,618 --> 00:08:15,828
Aber nennen Sie mich nicht mal das.
Nennen Sie mich Hank.
118
00:08:15,912 --> 00:08:19,749
Bevor wir fortfahren, würden Sie bitte
meine Jacke an die Wand hängen?
119
00:08:21,792 --> 00:08:23,336
Mal sehen...
120
00:08:26,464 --> 00:08:29,342
Ganz locker, Homer.
Bei Globex glauben wir nicht an Wände.
121
00:08:29,425 --> 00:08:31,511
In Wirklichkeit hab ich Ihnen
nicht einmal meine Jacke gegeben.
122
00:08:34,597 --> 00:08:36,098
Wow.
123
00:08:36,182 --> 00:08:40,019
Es war schon immer mein Traum, so was
hier aufzubauen. Was ist Ihr Traum?
124
00:08:40,853 --> 00:08:43,231
- Für Sie zu arbeiten?
- Nicht doch.
125
00:08:43,314 --> 00:08:45,274
Mein Hintern ist zum Sitzen,
nicht zum Küssen.
126
00:08:45,358 --> 00:08:48,110
Also, raus mit der Sprache.
Wovon träumen Sie wirklich?
127
00:08:49,278 --> 00:08:52,990
Ich würde gerne eines Tages Besitzer
der Dallas Cowboys sein.
128
00:08:53,074 --> 00:08:55,034
Ich wette, dafür sind Sie
ausgelacht worden.
129
00:08:55,117 --> 00:08:57,036
- Ja.
- Homer, geben Sie nicht auf.
130
00:08:57,119 --> 00:09:00,414
Als ich zum ersten Mal Jeans zum
Jackett trug, wurde ich auch ausgelacht.
131
00:09:00,498 --> 00:09:04,752
Ich war der erste reiche Mann in Amerika,
der das gemacht hat. Jetzt tun es alle.
132
00:09:04,835 --> 00:09:06,170
- Kennen Sie Mike Milken?
- Ja...
133
00:09:06,254 --> 00:09:08,047
- Nein.
- Hi. Wie geht's?
134
00:09:08,130 --> 00:09:09,799
- Wie geht's?
- Also, Homer.
135
00:09:09,882 --> 00:09:12,093
Diese Herren hier sind
Ihre Augen und Ohren.
136
00:09:12,176 --> 00:09:15,096
Wenn nötig, springen sie auch
für andere Körperteile ein.
137
00:09:15,179 --> 00:09:17,265
Ihre Aufgabe ist es,
sie zu führen und zu motivieren.
138
00:09:17,348 --> 00:09:19,725
Lassen Sie ihnen Ihre jahrelange
Erfahrung zugute kommen.
139
00:09:19,809 --> 00:09:21,644
Keine Sorge.
Das wird schnell gehen.
140
00:09:21,727 --> 00:09:24,939
Vertrauen ist Schlüssel zur Motivation.
Ich zeig Ihnen mal, was ich meine.
141
00:09:25,022 --> 00:09:27,608
Schließen Sie die Augen und lassen Sie
sich rückwärts fallen. Ich fange Sie auf.
142
00:09:27,692 --> 00:09:29,902
Das wird Ihnen klar machen,
was Vertrauen ist. Fertig?
143
00:09:29,986 --> 00:09:32,446
- Ok.
- Drei. Zwei.
144
00:09:32,947 --> 00:09:34,699
Augenblick mal. Hallo.
145
00:09:34,782 --> 00:09:36,075
Ach, du liebe Güte.
Da liegt einer am Boden.
146
00:09:36,158 --> 00:09:38,494
Das war wegen des Anrufs. Lassen Sie
dadurch kein Misstrauen aufkommen.
147
00:09:38,578 --> 00:09:42,164
Ja. Was? Wann ist das denn passiert?
Und wie viel davon?
148
00:09:42,707 --> 00:09:46,085
Herrje. Ich komm sofort rauf. Homer,
ich muss nach oben. Es ist was passiert.
149
00:09:46,168 --> 00:09:48,963
Jemand hat von meinem Mittagessen
gekostet. Ich überlass hier alles Ihnen.
150
00:09:49,046 --> 00:09:51,632
Wir müssen unseren Zeitplan einhalten.
Halten Sie die Motivation aufrecht.
151
00:09:56,304 --> 00:09:59,515
- Jungs, arbeitet ihr auch?
- Jawohl, Sir, Mr. Simpson.
152
00:09:59,599 --> 00:10:01,726
Könntet ihr...
153
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
noch etwas härter arbeiten?
154
00:10:03,269 --> 00:10:05,146
Na klar, Chef.
155
00:10:05,229 --> 00:10:06,814
Nennt mich einfach Homer.
156
00:10:08,899 --> 00:10:11,652
GRUNDSCHULE
157
00:10:17,908 --> 00:10:21,662
Klingt erfrischend anders. Das wird
hier gut ankommen auf dieser Schule.
158
00:10:21,746 --> 00:10:25,166
Hey Bart.
Hast du schon einen besten Freund?
159
00:10:25,249 --> 00:10:28,628
Weil, ich such nach jemandem,
der mich rumkommandieren könnte.
160
00:10:28,711 --> 00:10:33,174
Ok, Leute. Ran an die Sache.
Grammatik, meine ich.
161
00:10:33,257 --> 00:10:37,011
Schreibt alle diesen Satz ab
und kreist die Substantive ein.
162
00:10:39,263 --> 00:10:43,225
Bart, als unsere Neuerwerbung
darfst du anfangen.
163
00:10:46,187 --> 00:10:48,397
Lies für den Anfang mal den Satz.
164
00:10:48,481 --> 00:10:53,819
"Zwei Enten sind jam jam..."
165
00:11:00,451 --> 00:11:03,204
Du hast also nie
Schreibschrift gelernt, wie?
166
00:11:03,287 --> 00:11:05,831
Na ja, ein bisschen Schrift
kann ich schon schreiben...
167
00:11:05,915 --> 00:11:10,211
Ich meine Kursivschrift. Schönschrift.
Kannst du das Einmaleins?
168
00:11:10,294 --> 00:11:12,213
- Ausführliche Division?
- Hab davon gehört.
169
00:11:14,423 --> 00:11:18,678
Weißt du, Bart, für dich wäre
Hilfsunterricht das Beste.
170
00:11:18,761 --> 00:11:23,015
Hier in der Nachhilfeklasse fühlst
du dich bestimmt gleich zu Hause.
171
00:11:41,283 --> 00:11:45,996
Kann mich wohl nicht beklagen.
Ist einfach alles perfekt hier.
172
00:11:56,549 --> 00:11:58,050
Wieso bist du hier?
173
00:11:58,134 --> 00:12:03,013
Ich komm aus Kanada, und die
denken hier, ich bin geistig träge.
174
00:12:03,097 --> 00:12:07,268
Ich bin vom Kletterturm gefallen.
Als ich aufgewacht bin, war ich hier.
175
00:12:07,351 --> 00:12:09,478
Ich zünde gern alles an.
176
00:12:10,396 --> 00:12:15,192
Ok. Nehmt eure Sicherheitsbleistifte
raus, und ein rundes Blatt Papier.
177
00:12:15,276 --> 00:12:18,487
Diese Woche können wir hoffentlich
mit dem Buchstaben A fertig werden.
178
00:12:18,571 --> 00:12:20,072
Dass ich das mal klarkriege:
179
00:12:20,156 --> 00:12:23,492
Wir hinken im Unterricht hinterher,
und wir sollen aufholen...
180
00:12:23,576 --> 00:12:25,536
indem wir langsamer vorangehen?
181
00:12:25,995 --> 00:12:27,830
- Plemplem.
- Plemplem. Plemplem.
182
00:12:27,913 --> 00:12:29,290
- Plemplem.
- Plemplem.
183
00:12:29,373 --> 00:12:32,793
Aufhören! Aufhören!
Warren, Melvin, Gary, Dot, Gordy.
184
00:12:32,877 --> 00:12:35,463
Ich gehöre in die vierte Klasse, Lady.
185
00:12:35,546 --> 00:12:38,883
Na, da weiß jemand wohl nicht,
wo er hingehört.
186
00:12:44,263 --> 00:12:45,389
Warren!
187
00:12:51,228 --> 00:12:55,065
Waldblumen. Euch gibt's
gar nicht in Springfield.
188
00:12:56,734 --> 00:13:01,363
Hallo Mr. Backenhörnchen. Du bist
ein nördliches Streifenbackenhörnchen.
189
00:13:01,447 --> 00:13:05,159
Jawohl, das bist du.
Bist ja so was von gestreift.
190
00:13:05,910 --> 00:13:09,121
Hi Frau Eule.
Bisschen früh für dich, was?
191
00:13:16,796 --> 00:13:19,715
Mr. Scorpio sagt, dass die Produktivität
um zwei Prozent angestiegen ist.
192
00:13:19,799 --> 00:13:23,052
Und alles wegen
meiner Motivationsanreize.
193
00:13:23,135 --> 00:13:27,181
Donuts, unter anderem.
Und die Aussicht auf noch mehr Donuts.
194
00:13:27,264 --> 00:13:29,433
Ich hab ja gewusst, dass du hier
Großes leisten würdest, Homer.
195
00:13:30,518 --> 00:13:35,439
Sport-Raritäten. Wow, ein Baseball
aus Rennpferdeleder.
196
00:13:37,441 --> 00:13:40,611
Der Hut vom Trainer der Dallas
Cowboys! Mit Autogramm.
197
00:13:40,694 --> 00:13:45,658
"Für Bermans Chemische Reinigung.
Mit Besten Wünschen, Tom Landry."
198
00:13:45,741 --> 00:13:48,786
- Kauf ihn dir doch.
- Wie denn?
199
00:13:48,869 --> 00:13:52,832
So was können sich nur Oberheinis
mit dicken Gehältern leisten.
200
00:13:53,791 --> 00:13:56,293
Heinis wie ich. Ich bin so ein Heini!
201
00:13:56,377 --> 00:13:58,712
Ok, Männer, letztes Spielviertel.
202
00:13:58,796 --> 00:14:02,424
Der Herr gab uns die Atome,
und wir müssen sie tanzen lassen.
203
00:14:04,134 --> 00:14:09,056
Wenn Landrys Hut euch nicht motiviert,
kann ich gleich das Handtuch schmeißen.
204
00:14:09,139 --> 00:14:11,267
Tut mir Leid.
Wir sind etwas erschöpft, Sir.
205
00:14:11,350 --> 00:14:13,894
Wir haben uns völlig abgeschuftet,
um den Reaktor in Gang zu bringen.
206
00:14:14,228 --> 00:14:19,275
Erschöpft, wie? Was ihr Jungs braucht,
sind Hängematten.
207
00:14:19,358 --> 00:14:21,026
PRÄSIDENT
KOMM DOCH REIN
208
00:14:23,696 --> 00:14:25,281
Hi Homer.
Was kann ich für Sie tun?
209
00:14:25,364 --> 00:14:27,700
Sir, wo kann ich ein paar
Betriebs-Hängematten herbekommen?
210
00:14:27,783 --> 00:14:32,621
Hängematten. Du meine Güte, Superidee.
Hätte mir einfallen sollen. Hängematten!
211
00:14:32,705 --> 00:14:35,791
Homer, da gibt's vier Möglichkeiten.
Hängematten-Hütte. Dritte Straße.
212
00:14:35,875 --> 00:14:37,334
Natürlich Hängematten"R"Us.
213
00:14:37,418 --> 00:14:38,961
- Verstehe.
- Auch auf der Dritten.
214
00:14:39,044 --> 00:14:41,964
- Häng Den Hintern Rein. Dritte Straße.
- Ja.
215
00:14:42,047 --> 00:14:43,674
- Mach's gut, mein Guter.
- Ok.
216
00:14:43,757 --> 00:14:45,551
Die sind alle
im selben Gebäude.
217
00:14:45,634 --> 00:14:48,178
- Im Hängemattenzentrum, dritte Straße.
- Im Hängemattenbezirk.
218
00:14:48,262 --> 00:14:50,723
- Stimmt genau.
- Verbindung bereit, Mr. Scorpio.
219
00:14:50,806 --> 00:14:54,768
Bin sofort zurück, Homer. Da muss ich
mich drum kümmern. Äußerst wichtig.
220
00:14:54,852 --> 00:14:56,604
Alles klar.
221
00:14:58,981 --> 00:15:01,400
Guten Tag, Gentlemen.
Scorpio hier.
222
00:15:01,483 --> 00:15:05,487
Ich hab die Höllenmaschine. Sie haben
72 Stunden, das Gold zu liefern...
223
00:15:05,571 --> 00:15:07,531
oder die Folgen zu tragen.
224
00:15:07,615 --> 00:15:10,618
Als Beweis, dass ich nicht bluffe,
sehen Sie sich das hier an.
225
00:15:14,204 --> 00:15:17,166
Mein Gott.
Die Brücke auf der 59ten Straße.
226
00:15:17,249 --> 00:15:19,710
Vielleicht ist sie ja ganz
von alleine eingestürzt.
227
00:15:19,793 --> 00:15:21,086
Das Risiko können wir nicht eingehen.
228
00:15:21,170 --> 00:15:24,089
Das sagen Sie doch jedes Mal.
Ich will aber ein Risiko eingehen.
229
00:15:24,173 --> 00:15:26,342
"Von alleine eingestürzt."
Sie Vollid...
230
00:15:26,425 --> 00:15:28,761
Sie haben 72 Stunden. Bis dann.
231
00:15:28,844 --> 00:15:30,930
- Zurück zu den Hängematten.
- Jawohl.
232
00:15:31,013 --> 00:15:33,432
Ich kenne auch einen kleinen Laden
namens Mary Anns Hängematten.
233
00:15:33,515 --> 00:15:37,478
Da ist das Schöne dabei, dass Mary Ann
sich mit Ihnen in die Hängematte legt.
234
00:15:37,561 --> 00:15:38,854
Ich mach nur Spaß.
235
00:15:38,938 --> 00:15:40,564
- Und wer hat Hängematten erfunden?
- Weiß nicht.
236
00:15:40,648 --> 00:15:42,650
Das ist eine Aufgabe für Sie.
Finden Sie das raus.
237
00:15:50,157 --> 00:15:52,868
- Gibt's hier irgendwo Zucker?
- Sehn Sie mal da drin nach, Homer.
238
00:15:58,791 --> 00:16:01,752
Hi Homer.
Ich drücke die Daumen, dass Sie...
239
00:16:01,835 --> 00:16:04,338
den Kernreaktor bis morgen
am Laufen haben.
240
00:16:04,421 --> 00:16:07,216
- Jawohl, Sir. No problemo.
- Sehr gut. Ach übrigens, Homer...
241
00:16:07,299 --> 00:16:10,177
welches Land mögen Sie weniger?
Italien oder Frankreich?
242
00:16:10,260 --> 00:16:13,138
- Frankreich.
- Keiner sagt Italien.
243
00:16:18,435 --> 00:16:22,022
- Dieses Büro hab ich noch nie bemerkt.
- Warum auch? Es ist ja meins.
244
00:16:22,106 --> 00:16:24,483
- Haben Sie vielleicht Zucker hier?
- Aber klar.
245
00:16:26,610 --> 00:16:29,905
Bitte sehr.
Ist leider nicht abgepackt.
246
00:16:29,989 --> 00:16:32,950
- Sahne auch?
- Nein.
247
00:16:58,559 --> 00:17:01,103
Hurrah. Alle gewinnen.
248
00:17:05,149 --> 00:17:07,735
Hach, der ganze Wald steht in Blüte.
249
00:17:10,237 --> 00:17:11,488
Entschuldigung.
250
00:17:14,867 --> 00:17:16,118
Mir brennen die Augen.
251
00:17:23,751 --> 00:17:27,421
Mein kleiner Backenhörnchenfreund,
ich bin allergisch gegen alles.
252
00:17:42,102 --> 00:17:44,772
Genial, nicht wahr, Mr. Bont?
253
00:17:45,522 --> 00:17:49,777
- Scorpio, Sie sind total verrückt.
- Müssen Sie gerade sagen, Sie Pfeife.
254
00:17:49,860 --> 00:17:51,779
Sie erwarten also, dass ich rede?
255
00:17:51,862 --> 00:17:55,616
Ich erwarte nur, dass Sie abkratzen und
dass Ihre Beerdigung nicht zu teuer wird.
256
00:17:55,699 --> 00:17:57,284
Zeit, ins Gras zu beißen.
257
00:18:08,504 --> 00:18:10,589
Haltet ihn auf! Er soll doch krepieren!
258
00:18:13,383 --> 00:18:17,679
- Gute Arbeit, Homer. Bin stolz auf Sie.
- Nun ja.
259
00:18:17,763 --> 00:18:21,600
Sie werden heute Abend ein neues
Stockwerk auf Ihrem Haus vorfinden.
260
00:18:21,683 --> 00:18:23,435
Dankeschön.
261
00:18:24,186 --> 00:18:26,772
Hab heute auf der Arbeit
einen Faulenzer geschnappt.
262
00:18:27,648 --> 00:18:32,444
- Was ist bloß los mit euch Trauerklößen?
- Ich bin hier gegen alles allergisch.
263
00:18:32,528 --> 00:18:37,407
Meine Nase ist so verstopft, ich kann
nicht mal den Sellerie schmecken.
264
00:18:37,491 --> 00:18:42,454
Ich langweile mich hier dermaßen,
dass ich jeden Tag ein Glas Wein trinke.
265
00:18:42,538 --> 00:18:44,706
Die Ärzte sagen, man soll
anderthalb Gläser trinken.
266
00:18:44,790 --> 00:18:46,583
Aber so viel kann ich
einfach nicht trinken.
267
00:18:46,667 --> 00:18:49,962
Den Simpson-Männern geht's aber
doch blendend, stimmt's, Bart?
268
00:18:50,045 --> 00:18:51,880
Du hast nicht mal
Schwierigkeiten in der Schule.
269
00:18:51,964 --> 00:18:55,634
Wie denn auch? Die haben mich
zum Hilfsunterricht geschickt.
270
00:18:55,717 --> 00:18:57,094
Da hab ich Brandstifter
zur Gesellschaft...
271
00:18:57,177 --> 00:18:59,680
und Kinder, die das ganze Jahr über
mit Fausthandschuhen rumrennen.
272
00:19:01,515 --> 00:19:03,183
Hey Dad.
273
00:19:03,267 --> 00:19:05,769
Wir wollen zurück nach Springfield.
274
00:19:05,853 --> 00:19:08,397
Wie bitte?
Uns geht's doch so gut hier.
275
00:19:08,480 --> 00:19:11,984
Und ich leiste zum ersten Mal
in meinem Leben gute Arbeit.
276
00:19:12,067 --> 00:19:16,113
Mein Team ist der Abteilung für
bakterielle Kriegsführung weit voraus.
277
00:19:16,905 --> 00:19:21,118
Es liegt bei dir, Homer. Wir richten uns
nach deiner Entscheidung.
278
00:19:32,296 --> 00:19:35,841
Count-down bei einer Minute
und 35 Sekunden.
279
00:19:38,468 --> 00:19:39,469
VERBRÜHUNG
280
00:19:47,686 --> 00:19:51,064
- Ich hab da ein Problem, Hank.
- Eilt das sehr, Homer?
281
00:19:51,148 --> 00:19:52,733
Na ja, es ist ziemlich wichtig.
282
00:19:55,903 --> 00:19:58,822
- Was ist denn eigentlich hier los?
- Schwierigkeiten mit der Regierung.
283
00:19:58,906 --> 00:20:02,117
Schweinebande. Haben's immer
auf den Kleinunternehmer abgesehen.
284
00:20:02,201 --> 00:20:04,369
Die Regierung. Da will ich
gar nicht von anfangen.
285
00:20:04,453 --> 00:20:08,081
- Wo brennt's denn nun?
- Meine Familie will nach Springfield.
286
00:20:08,165 --> 00:20:11,084
Sollen sie doch. Sie bleiben hier bei mir.
Wir gehen kegeln.
287
00:20:11,168 --> 00:20:12,252
Was gefällt ihnen denn nicht?
288
00:20:12,336 --> 00:20:14,546
Nichts großartiges. Lauter Kleinigkeiten.
289
00:20:14,630 --> 00:20:18,759
Tja, was kann man dazu schon sagen?
Aus Kleinigkeiten besteht das Leben.
290
00:20:20,761 --> 00:20:21,887
Ich bin enttäuscht, Homer...
291
00:20:21,970 --> 00:20:24,014
aber Sie müssen tun,
was für Ihre Familie am besten ist.
292
00:20:24,097 --> 00:20:26,642
Vielen Dank für alles, Hank.
293
00:20:26,725 --> 00:20:29,019
Count-down bei 14 Sekunden.
294
00:20:29,102 --> 00:20:31,813
- Rufen Sie an, wenn Sie was brauchen.
- Ok. Geben Sie mir die Nummer.
295
00:20:31,897 --> 00:20:34,983
Hab nie meine eigene Firma angerufen.
Fragen Sie in der Oberetage.
296
00:20:35,067 --> 00:20:38,195
Machen Sie doch auf dem Weg nach
draußen ein paar kalt. Wär mir eine Hilfe.
297
00:20:48,872 --> 00:20:51,708
Hey Homer.
Sie verpassen den ganzen Spaß.
298
00:21:07,933 --> 00:21:10,519
SUPERSCHURKE
ÜBERNIMMT OSTKÜSTE
299
00:21:13,438 --> 00:21:17,609
Tut mir Leid. Ich hol bloß
meine Freundin, dann zieh ich ab.
300
00:21:17,693 --> 00:21:19,528
Hey Crystal. Aufwachen.
301
00:21:21,697 --> 00:21:23,448
Telegramm.
302
00:21:24,533 --> 00:21:28,287
"Das Arkturus-Projekt wäre ohne Sie
nie ein Erfolg geworden.
303
00:21:28,370 --> 00:21:31,540
Das hier wird Sie Ihrem Traum
ein bisschen näher bringen.
304
00:21:31,623 --> 00:21:34,584
Sind zwar nicht die Dallas Cowboys,
aber immerhin ein Anfang.
305
00:21:34,668 --> 00:21:38,380
Schreiben Sie mir mal, wenn Sie an
der Ostküste sind. Hank Scorpio."
306
00:21:41,466 --> 00:21:43,719
Die Denver Broncos.
307
00:21:43,802 --> 00:21:46,763
Besitzer der Denver Broncos zu sein
ist doch gar nicht schlecht.
308
00:21:46,847 --> 00:21:49,766
- Ja, ja.
- Dann erklär mir mal, wieso nicht.
309
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
Von Football hast du eben
keine Ahnung, Marge.