1 00:00:06,923 --> 00:00:10,593 JAG ÄR INTE MIN FÖRSVUNNE TVILLING 2 00:00:32,073 --> 00:00:33,491 KÖPCENTRUM 3 00:00:33,575 --> 00:00:38,997 Springfields Köpcentrum och Nostalgiföretaget- 4 00:00:39,080 --> 00:00:44,502 {\an8}-presenterar stolt stjärnorna från Bröderna Cartwright! 5 00:00:48,840 --> 00:00:55,764 {\an8}Tack! Jag önskar att Ben, Hoss, Little Joe och alla de andra- 6 00:00:55,847 --> 00:00:59,350 {\an8}-var i livet, så att de kunde se er. 7 00:00:59,434 --> 00:01:05,315 {\an8}I serien försökte vi ju alltid döda Cartwrights. 8 00:01:06,483 --> 00:01:11,154 {\an8}Men det verkar som att Tiden tog hand om det. 9 00:01:11,237 --> 00:01:14,032 {\an8}Eller hur? 10 00:01:19,788 --> 00:01:24,375 -Värdelöst! -Var det inte tre indianer ifjol? 11 00:01:24,459 --> 00:01:26,419 {\an8}LITE AV VARJE, ETC. 12 00:01:26,503 --> 00:01:29,464 {\an8}Kolla, Marge! En ny high-techbutik. 13 00:01:29,547 --> 00:01:33,635 {\an8}-Du älskar ju sånt! -Det gör jag inte alls. 14 00:01:33,718 --> 00:01:37,263 -Du gör illa mig! -Det gör jag inte alls. 15 00:01:38,348 --> 00:01:44,771 -Kolla den här rymdtandborsten. -Det är en näshårstrimmer. 16 00:01:46,064 --> 00:01:50,610 Mörkersikte, en badrumsvåg från en sovjetisk ubåt- 17 00:01:50,693 --> 00:01:53,655 -och en mockaväska-väska? 18 00:01:53,738 --> 00:01:59,077 Den som behöver sånt här måste ha känslomässiga problem. 19 00:01:59,160 --> 00:02:03,456 Marge, titta! "Världens bästa jacka." 20 00:02:03,540 --> 00:02:08,378 Hade jag den, skulle de få se! De skulle få se... 21 00:02:08,461 --> 00:02:12,799 Jag vill lämna tillbaka det, citat "Ultimata Bältet." 22 00:02:12,882 --> 00:02:15,760 Har du kvittot, citat "sir"? 23 00:02:15,844 --> 00:02:20,098 Nej, jag vann det på Star Trek-mässan. 24 00:02:20,181 --> 00:02:25,478 Men deras priser passar knappast den genomsnittlige Trekkern. 25 00:02:26,563 --> 00:02:31,526 En fet, sarkastisk Star Trek fan. Det går nog hem hos damerna... 26 00:02:33,945 --> 00:02:39,159 Jag är ledsen, Casanova, men det går inte utan kvitto. 27 00:02:39,242 --> 00:02:42,162 Jag bjuder 4 dollar! 28 00:02:42,745 --> 00:02:49,586 Okej. Jag måste tillbaka till butiken, där jag står för förolämpningarna. 29 00:02:49,669 --> 00:02:54,674 Om Gud hade byxor, skulle han säkert ha ett sånt... 30 00:02:54,757 --> 00:02:57,844 Det är mer än ett vanligt bälte. 31 00:02:57,927 --> 00:03:04,142 Kolla! Kompass, tändstickor, såg, larm, ekorr-snara, lögndetektor- 32 00:03:04,225 --> 00:03:08,980 -sphygmomanometer och till och med blinkers. 33 00:03:10,940 --> 00:03:14,027 Simpson! Ska vi byta bälten? 34 00:03:14,110 --> 00:03:19,365 Helst inte, för ditt är ju bara en bit skarvsladd. 35 00:03:19,449 --> 00:03:23,745 -Han gör narr av din sladd. -Ta honom! 36 00:03:25,955 --> 00:03:29,042 -Spring inte... -Dags för en undanmanöver. 37 00:03:32,003 --> 00:03:34,297 Han svänger vänster! 38 00:03:42,347 --> 00:03:45,308 Hjälp, hjälp, hjälp, hjälp. 39 00:03:46,351 --> 00:03:50,355 Jag hoppades att det inte skulle behövas, men... 40 00:03:50,438 --> 00:03:51,898 ENDAST NÖDFALL 41 00:03:52,607 --> 00:03:54,067 {\an8}RING POLISEN 42 00:03:55,902 --> 00:04:00,448 Kan ni inte läsa? Ring polisen! 43 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 -Hej, pappa! -Tjena, grabben! 44 00:04:04,869 --> 00:04:09,165 -Vad har hänt med bältet? -Några busar tog det. 45 00:04:09,249 --> 00:04:12,335 Bara en sak funkar mot såna där: 46 00:04:12,418 --> 00:04:19,425 Att skvallra! Skvallra till varenda vuxen du hittar. 47 00:04:19,509 --> 00:04:25,848 -Men då spöar de mig ännu mer. -Ja, de är listiga... 48 00:04:25,932 --> 00:04:29,477 Men då skvallrar jag för deras föräldrar. 49 00:04:30,186 --> 00:04:36,567 -Här har du för att du läxar upp mig. -Här har du för hela mitt usla liv. 50 00:04:36,651 --> 00:04:40,905 Bart gillar verkligen det där bältet... 51 00:04:41,239 --> 00:04:44,867 Ingenting biter på den här killen... 52 00:04:44,951 --> 00:04:50,832 Ska ni spöa min vän i baren, måste ni beställa minst två glas. 53 00:04:53,334 --> 00:04:57,380 Jag har aldrig sett nån ta så mycket stryk. 54 00:04:57,463 --> 00:05:00,633 Tre killar, och du stod pall. 55 00:05:01,175 --> 00:05:07,932 Men jag fick inte ens tillbaka bältet. Ta stryk är allt jag duger till. 56 00:05:08,016 --> 00:05:10,476 Så ska det låta! 57 00:05:10,560 --> 00:05:14,188 Vissa boxare tål inte hälften av det där. 58 00:05:14,272 --> 00:05:18,026 Boxning är kanske din grej... 59 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 -Verkligen? -Det är ett lyxliv. 60 00:05:21,237 --> 00:05:27,160 Vissa av boxarna äter stek, hummer och salladsbuffé samtidigt. 61 00:05:27,827 --> 00:05:31,247 -Med dressing? -Om de vill. 62 00:05:31,331 --> 00:05:36,836 -Tror du att jag klarar det? -Kan du tänja dina gränser? 63 00:05:36,919 --> 00:05:40,840 -Ja. -Är man nog att slåss? 64 00:05:40,923 --> 00:05:44,344 -Ja! -För att ge mig 60 procent? 65 00:05:44,427 --> 00:05:47,013 -Ja! -Taget! 66 00:05:49,849 --> 00:05:54,312 Om jag ska vara din manager, måste du lita på mig. 67 00:05:54,395 --> 00:05:57,148 -Kom får du se. -Här har jag aldrig varit. 68 00:05:57,231 --> 00:05:58,358 DAMER 69 00:05:58,441 --> 00:06:05,198 Vi har inte har haft en kvinna här sen 1979, så jag lät det bli kontor. 70 00:06:06,449 --> 00:06:11,204 -Har du också boxats, som jag? -Jag kallades "Snyggingen". 71 00:06:11,287 --> 00:06:16,542 Sen blev det "Halvsnyggingen", "Fulingen" och slutligen "Moe". 72 00:06:16,626 --> 00:06:20,254 -Vad är det här? -Min gamla spottkopp. 73 00:06:20,338 --> 00:06:23,674 Jag hade tänkt tömma den... 74 00:06:24,634 --> 00:06:28,554 Känner du Lucius Sweet, en av boxningens största? 75 00:06:28,638 --> 00:06:34,394 -Han är, och ser ut som Don King. -Han var min manager. 76 00:06:34,477 --> 00:06:40,316 När jag var snygg ville alla ha mig, men jag nådde aldrig ända fram. 77 00:06:40,400 --> 00:06:43,027 -Hur så? -Jag knockades 40 gånger. 78 00:06:43,111 --> 00:06:47,240 -Och så var det politik... -Jäkla demokrater! 79 00:06:50,410 --> 00:06:54,497 Av alla dina dumma idéer, hamnar den här ungefär i mitten. 80 00:06:54,580 --> 00:06:59,752 Du är 38, kan inte boxas och har inte tränat sen i skolan. 81 00:06:59,836 --> 00:07:03,631 Jag kräver att du träffar en läkare. 82 00:07:03,714 --> 00:07:06,050 No problemo. 83 00:07:06,134 --> 00:07:08,761 En kompetent läkare! 84 00:07:09,887 --> 00:07:16,644 Du klarar alla krav för att boxas, brottas eller skjutas ur en kanon. 85 00:07:17,311 --> 00:07:20,982 Så går det med en cirkus i regeringen. 86 00:07:21,065 --> 00:07:26,070 Du har en unik åkomma, kallad Homer Simpson-syndromet. 87 00:07:26,154 --> 00:07:29,282 -Varför jag? -Det är användbart. 88 00:07:29,365 --> 00:07:33,744 Din hjärna skyddas av ett tjockt vätskelager. 89 00:07:33,828 --> 00:07:36,789 Det är som en hjälm därinne. 90 00:07:36,873 --> 00:07:41,961 Jag kunde slå dig med den här brädan, utan att knocka dig. 91 00:07:42,044 --> 00:07:44,505 Men jag har annat att göra... 92 00:07:45,173 --> 00:07:48,259 Okej, Homer. Få se vänstern! 93 00:07:50,928 --> 00:07:54,015 Okej... Och högern! 94 00:07:55,308 --> 00:07:57,393 -Vänta lite. -Ta din tid. 95 00:07:57,477 --> 00:08:01,731 Nu är jag redo. Nej, vänta lite. 96 00:08:01,814 --> 00:08:05,359 En sekund bara. 97 00:08:05,443 --> 00:08:09,197 Slag är inte din grej. Det är lugnt. 98 00:08:09,280 --> 00:08:14,535 Så vad du ska göra är att stå stilla, och vänta ut motståndaren. 99 00:08:14,619 --> 00:08:19,707 -Sen kan jag knuffa honom. -Och sparka om inte domaren ser. 100 00:08:19,790 --> 00:08:23,544 Ska du slåss och slå tillbaka? 101 00:08:23,628 --> 00:08:25,296 -Aldrig! -Vad ska du göra? 102 00:08:25,379 --> 00:08:27,548 -Inget! -Så ska det låta! 103 00:08:27,632 --> 00:08:29,300 BOXNING "DEN GRYMMASTE SPORTEN" 104 00:08:30,510 --> 00:08:34,972 Jag skulle aldrig boxas! Man kan få hjärnskador. 105 00:08:35,765 --> 00:08:37,934 LACK 106 00:08:38,017 --> 00:08:40,895 Din motståndare är Godsvagns-Bob. 107 00:08:40,978 --> 00:08:46,150 -Har han fajtat sig ifrån bangården? -Nej, han bor kvar... 108 00:08:46,234 --> 00:08:51,489 Men han är ung och hungrig. Han slåss faktiskt för en macka. 109 00:08:51,948 --> 00:08:57,328 Ta mina handskar! Hoppas att du har mer tur med dem. 110 00:08:57,411 --> 00:08:59,288 Tack, Moe! 111 00:08:59,372 --> 00:09:01,958 -Vad är det här? -Taggtråd. 112 00:09:02,458 --> 00:09:06,712 Vi kallade det "Kyssen", men det är inte tillåtet. 113 00:09:07,964 --> 00:09:14,011 Även om han slår dig, så gör du ingenting. Du vill inte boxas! 114 00:09:20,601 --> 00:09:22,937 På honom! 115 00:09:25,439 --> 00:09:27,692 Härligt, farsan! 116 00:09:27,775 --> 00:09:33,698 -Slusken sliter som en luffare! -Han slutar bara för att kolla byltet. 117 00:09:35,533 --> 00:09:40,997 -Han är helt oberörd! -Det är helt otroligt... 118 00:09:44,458 --> 00:09:49,088 Nu har du chansen! Han är trött. Knuffa honom! 119 00:09:54,427 --> 00:09:56,095 SIMPSON VS. BOXCAR FRED 3 november 120 00:10:00,516 --> 00:10:03,102 {\an8}SPRINGFIELDS BOXNINGSFÖRBUND 121 00:10:06,022 --> 00:10:07,773 PREMIUM-TVÄTT 122 00:10:16,115 --> 00:10:18,326 ULTRA DELUXE-TVÄTT 123 00:10:20,536 --> 00:10:22,413 SUPER PREMIUM-TVÄTT 124 00:10:28,753 --> 00:10:30,254 MEGA TYCOON-TVÄTT 125 00:10:46,979 --> 00:10:50,941 Hej, Moe! Härligt att se dig. 126 00:10:51,025 --> 00:10:57,031 Lucius! Vad gör en sån som du här? Är du inte med mästaren? 127 00:10:57,114 --> 00:10:58,574 DREDERICK TATUM: VARFÖR SÅ ARG? 128 00:10:58,658 --> 00:11:05,331 Drederick har högsta prioritet, även om han är tillfälligt inspärrad. 129 00:11:05,414 --> 00:11:11,879 Men jag planerar för hans återkomst till "Fistianas stränder". 130 00:11:11,962 --> 00:11:15,424 -Till vad? -Hans comeback. 131 00:11:15,508 --> 00:11:21,764 -Du vet, boxning... -Ja, vem offrar sin kropp för det? 132 00:11:21,847 --> 00:11:27,353 Det sägs att du har en hårding, som inte går att knocka. 133 00:11:27,436 --> 00:11:30,523 Skulle Homer boxas mot Tatum? 134 00:11:30,606 --> 00:11:36,195 Publiken ogillar matcher, som är över innan de hunnit bli fulla. 135 00:11:36,278 --> 00:11:41,867 Jag behöver bara en kropp som kan stå i tre ronder. 136 00:11:41,951 --> 00:11:45,371 Homer är ingen boxare, bara annorlunda! 137 00:11:45,454 --> 00:11:50,418 -Tatum krossar honom! -Oavsett, så har du ett val. 138 00:11:50,501 --> 00:11:54,505 Du kan sitta på damernas med dina minnen- 139 00:11:54,588 --> 00:11:58,342 -eller ta en sista chans att vinna! 140 00:11:58,426 --> 00:12:04,348 Och jag kan ge dig det! Tre ronder är allt jag behöver. 141 00:12:13,733 --> 00:12:18,612 Ärligt talat, så ville jag inte visa mitt nytjärade tak. 142 00:12:18,696 --> 00:12:24,160 -Inte? -Vill du bli världsmästare i tungvikt? 143 00:12:24,243 --> 00:12:29,415 Du ska bara boxas mot Tatum. Här är parkeringsbiljetten. 144 00:12:29,498 --> 00:12:33,461 "Bästa platsen..." Så vem är Tatum? 145 00:12:33,544 --> 00:12:38,674 -En luffare till? -Nja...jag får nog kolla upp det. 146 00:12:38,758 --> 00:12:44,180 Säger du att jag kan slå honom, har han inte en chans. 147 00:12:44,263 --> 00:12:45,931 FÄNGELSE 148 00:12:48,934 --> 00:12:51,854 Tyst med er! 149 00:12:53,564 --> 00:12:56,609 -Förlåt, mästaren. -Det var Jerry. 150 00:13:01,113 --> 00:13:04,450 Ångrar du ditt brott? 151 00:13:04,533 --> 00:13:11,290 Om jag kunde vrida tillbaka klockan, skulle jag överväga brottet. 152 00:13:11,373 --> 00:13:13,751 Vad tycker du om Homer Simpson? 153 00:13:13,834 --> 00:13:19,715 Jag gillar honom, men jag ska göra hans barn föräldralösa. 154 00:13:19,799 --> 00:13:24,094 -De har ju en mamma! -Hon dör nog av sorgen. 155 00:13:24,178 --> 00:13:25,763 -Drederick! -Mr Tatum. 156 00:13:25,846 --> 00:13:29,809 Tack, men nu blir det inga fler frågor. 157 00:13:29,892 --> 00:13:35,981 -Förhöret är över. -Jag ville veta hur det är på insidan. 158 00:13:37,066 --> 00:13:38,943 MÄSTAREN SKA SPÖA LOKALBO 159 00:13:39,026 --> 00:13:44,824 Homer, varför står det att du ska boxas mot Drederick Tatum? 160 00:13:44,907 --> 00:13:50,204 Jag tänkte att det skulle bli en överraskning... 161 00:13:50,287 --> 00:13:53,916 -Grattis, älskling! -Är du galen? 162 00:13:53,999 --> 00:13:59,338 Men jag får en förmögenhet. Vi kan köpa sånt vi drömt om. 163 00:13:59,421 --> 00:14:04,301 En butler, carport och såna där blå muffins. 164 00:14:04,385 --> 00:14:07,388 -Han slår ihjäl dig! -Får jag avsluta? 165 00:14:07,471 --> 00:14:11,433 Luftrenare, fram- och bakspoiler till bilen. 166 00:14:11,517 --> 00:14:15,020 Mamma har rätt! Oddsen är tusen mot ett. 167 00:14:15,104 --> 00:14:19,608 -Så osannolikt är det inte. -Det är oddsen i Vegas. 168 00:14:19,692 --> 00:14:24,613 Jag tror att vi fått nog av herr Tidning idag... 169 00:14:27,283 --> 00:14:32,538 Tatum spärrades in för sitt brott, men nu är han fri. 170 00:14:32,621 --> 00:14:38,711 Och nu ska han utkräva sin hämnd...på Homer Simpson. 171 00:14:40,004 --> 00:14:42,047 TATUM VS. SIMPSON: HÄMND 172 00:14:42,131 --> 00:14:43,799 Tjoho! 173 00:14:43,883 --> 00:14:46,302 Det där är din pappa. 174 00:14:46,385 --> 00:14:49,221 SPRINGFIELD COLISEUM TATUM VS. SIMPSON 175 00:14:49,305 --> 00:14:53,976 Köp T-shirts! Visa att ni varit här med en T-shirt! 176 00:14:54,059 --> 00:14:55,144 SMAKFULL KLÄDSEL FÖRBJUDEN 177 00:14:55,227 --> 00:14:56,437 OMKLÄDNING 178 00:14:56,520 --> 00:15:01,901 Slår han dig ett jämnt antal gånger, slipper du minnesförlust. 179 00:15:07,406 --> 00:15:14,413 -Moe, lova att Homer klarar sig! -Jag är inte skurken här... 180 00:15:14,496 --> 00:15:19,960 Dör han ikväll, är det på grund av din negativa attityd! 181 00:15:20,044 --> 00:15:25,633 Så fort Homer är i fara, kastar du in handduken! 182 00:15:25,716 --> 00:15:31,305 -Okej, okej! Jag lovar! -Tack! 183 00:15:45,444 --> 00:15:49,782 Närvarande kändisar: Stjärnan i McBain-filmerna- 184 00:15:49,865 --> 00:15:56,580 -och huvudman i Hollywoods prostitutionshärva: Ranier Wolfcastle! 185 00:15:56,664 --> 00:16:03,128 Nyhetsankaret och Springfield-profilen Kent Brockman! 186 00:16:03,504 --> 00:16:05,506 Senaste nytt: Dra åt helvete! 187 00:16:05,589 --> 00:16:12,262 Från den organiserade brottsligheten: Anthony "Fat Tony" D'Amico! 188 00:16:12,972 --> 00:16:17,393 Han som förstört evenemang världen över- 189 00:16:17,476 --> 00:16:24,483 -samt Nixons begravning... Mina damer och herrar: Fläktmannen! 190 00:16:24,566 --> 00:16:29,071 Nu måste jag kamma över den här sidan. 191 00:16:30,948 --> 00:16:35,953 Jag ska inte ljuga. Du kan spöa Tatum. 192 00:16:36,036 --> 00:16:41,458 -Men du måste visualisera det! -Uppfattat. 193 00:16:43,168 --> 00:16:49,425 Ett medfött hjärtfel dödade Tatum strax innan han skulle gå in. 194 00:16:49,508 --> 00:16:53,053 Välkomna honom tillbaka till samhället... 195 00:16:53,137 --> 00:16:59,309 Mina damer och herrar! Världsmästaren i tungvikt: 196 00:16:59,768 --> 00:17:03,439 Drederick Tatum! 197 00:17:18,412 --> 00:17:19,246 FÖRGÖRAREN 198 00:17:19,663 --> 00:17:24,710 För att utmana Tatum har vi den orörliga saken... 199 00:17:24,793 --> 00:17:29,798 Känd som "Tegelhuset" och även som "Söderns Dandy": 200 00:17:29,882 --> 00:17:34,678 Homer Simpson! 201 00:17:34,762 --> 00:17:37,014 MOTSTÅNDARE 202 00:17:42,728 --> 00:17:45,105 Han ser lite vek ut. 203 00:17:45,189 --> 00:17:50,444 -Du minns vårt avtal? -Ingen fara. Du får tre ronder. 204 00:17:50,527 --> 00:17:53,280 Faller han innan signalen- 205 00:17:53,363 --> 00:17:57,868 -så gör din framtid detsamma! -Okej. Ajöss med framtiden. 206 00:17:57,951 --> 00:18:02,456 På allmän begäran tar vi nationalsången efteråt. 207 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 Nu, mina damer och herrar... 208 00:18:05,292 --> 00:18:10,672 Låt matchen börja! 209 00:18:17,221 --> 00:18:20,724 Allt är lugnt, Homer. Bara... 210 00:18:22,768 --> 00:18:27,856 -Pappa har aldrig slagit nån så där! -Vad pratar du om? 211 00:18:27,940 --> 00:18:31,443 -Har inte pappa svarta byxor? -Nej! 212 00:18:31,527 --> 00:18:33,862 Vad missar jag? 213 00:18:33,946 --> 00:18:37,116 Tatum showar för publiken. 214 00:18:42,871 --> 00:18:47,543 Efter bara sex sekunder. - Bra, Homer! Dansa! 215 00:18:47,626 --> 00:18:50,045 Med förakt mot motståndaren- 216 00:18:50,129 --> 00:18:55,050 -tar Tatum en paus för att prata med Charlie Sheen. 217 00:18:55,134 --> 00:18:58,595 De gör en underbar abborre där! 218 00:18:58,679 --> 00:19:02,724 -Fantastisk! -Okej. Nu räcker det! 219 00:19:03,433 --> 00:19:06,979 Homer, han kommer inte att tröttna! 220 00:19:07,062 --> 00:19:10,983 Du måste slå tillbaka! 221 00:19:11,066 --> 00:19:15,612 Kaktusen har rätt. Jag har bara en chans. 222 00:19:15,696 --> 00:19:18,323 Jag måste knocka honom! 223 00:19:30,210 --> 00:19:33,964 Håll ut! Bara 440 sekunder kvar! 224 00:19:34,047 --> 00:19:39,469 -Han har en andra andning. -Nej! Han blir ihjälslagen därinne! 225 00:19:39,553 --> 00:19:42,222 Jag kan inte titta. Jag måste ut! 226 00:19:42,681 --> 00:19:44,141 Slå ihjäl honom! 227 00:19:44,892 --> 00:19:46,143 Slåss! 228 00:19:48,437 --> 00:19:54,359 {\an8}-Stoppa matchen! Var är läkaren? -Slå ihjäl honom! 229 00:19:54,443 --> 00:19:59,573 Det verkar vara över. Tatum vill avsluta med ett slag. 230 00:19:59,656 --> 00:20:02,242 Och här kommer det! 231 00:20:12,211 --> 00:20:18,425 Gode Gud! Simpsons manager flyger in och lyfter bort honom. 232 00:20:18,508 --> 00:20:24,765 Boxningens ynka värdighet flyger bokstavligen sin kos. 233 00:20:24,848 --> 00:20:28,268 -Är du en ängel? -Ja, jag är en ängel. 234 00:20:28,352 --> 00:20:32,564 -Och alla änglar har byxor. -Du stoppade matchen. 235 00:20:32,648 --> 00:20:36,443 -Blir de inte arga? -Låt dem vara arga. 236 00:20:36,526 --> 00:20:40,322 Huvudsaken är att du är oskadd. 237 00:20:40,405 --> 00:20:42,241 Förlåt. 238 00:20:47,955 --> 00:20:50,832 Din manager älskar dig! 239 00:20:50,916 --> 00:20:57,256 -Lucius, skulle du göra så för mig? -Självklart. In i bilen med dig! 240 00:20:58,757 --> 00:21:04,012 Inte en ynka rond ens! Du är och förblir en förlorare! 241 00:21:04,096 --> 00:21:07,891 Ta din check på 100 000 dollar och försvinn! 242 00:21:07,975 --> 00:21:11,311 Jag behöver inte dina pengar! 243 00:21:13,605 --> 00:21:15,691 Homie, är du okej? 244 00:21:15,774 --> 00:21:22,322 -Jag minns inte var vi parkerade. -Då väntar vi på att de andra åker. 245 00:21:22,406 --> 00:21:25,909 Här är din tand, pappa! 246 00:21:26,618 --> 00:21:28,745 Det är inte min... 247 00:21:28,829 --> 00:21:34,001 -Tack, Moe! Du offrade din dröm! -Vad är väl en dröm? 248 00:21:34,084 --> 00:21:37,838 Jag ställde upp för en kompis. 249 00:21:37,921 --> 00:21:40,924 Vi ses, Springfield! 250 00:21:41,008 --> 00:21:46,513 -Vart ska du? -Jag behöver bara lite tid att tänka. 251 00:21:48,682 --> 00:21:51,768 Lämna tillbaka den där! 252 00:21:51,852 --> 00:21:55,689 Du skulle bara ha den i fem minuter! 253 00:22:44,780 --> 00:22:46,782 {\an8}Undertexter: Andreas Östlund