1
00:00:06,923 --> 00:00:10,593
JAG ÄR INTE
MIN FÖRSVUNNE TVILLING
2
00:00:32,073 --> 00:00:33,491
KÖPCENTRUM
3
00:00:33,575 --> 00:00:38,997
Springfields Köpcentrum
och Nostalgiföretaget-
4
00:00:39,080 --> 00:00:44,502
{\an8}-presenterar stolt stjärnorna
från Bröderna Cartwright!
5
00:00:48,840 --> 00:00:55,764
{\an8}Tack! Jag önskar att Ben, Hoss,
Little Joe och alla de andra-
6
00:00:55,847 --> 00:00:59,350
{\an8}-var i livet, så att de kunde se er.
7
00:00:59,434 --> 00:01:05,315
{\an8}I serien försökte vi ju
alltid döda Cartwrights.
8
00:01:06,483 --> 00:01:11,154
{\an8}Men det verkar som
att Tiden tog hand om det.
9
00:01:11,237 --> 00:01:14,032
{\an8}Eller hur?
10
00:01:19,788 --> 00:01:24,375
-Värdelöst!
-Var det inte tre indianer ifjol?
11
00:01:24,459 --> 00:01:26,419
{\an8}LITE AV VARJE, ETC.
12
00:01:26,503 --> 00:01:29,464
{\an8}Kolla, Marge! En ny high-techbutik.
13
00:01:29,547 --> 00:01:33,635
{\an8}-Du älskar ju sånt!
-Det gör jag inte alls.
14
00:01:33,718 --> 00:01:37,263
-Du gör illa mig!
-Det gör jag inte alls.
15
00:01:38,348 --> 00:01:44,771
-Kolla den här rymdtandborsten.
-Det är en näshårstrimmer.
16
00:01:46,064 --> 00:01:50,610
Mörkersikte, en badrumsvåg
från en sovjetisk ubåt-
17
00:01:50,693 --> 00:01:53,655
-och en mockaväska-väska?
18
00:01:53,738 --> 00:01:59,077
Den som behöver sånt här
måste ha känslomässiga problem.
19
00:01:59,160 --> 00:02:03,456
Marge, titta! "Världens bästa jacka."
20
00:02:03,540 --> 00:02:08,378
Hade jag den, skulle de få se!
De skulle få se...
21
00:02:08,461 --> 00:02:12,799
Jag vill lämna tillbaka det,
citat "Ultimata Bältet."
22
00:02:12,882 --> 00:02:15,760
Har du kvittot, citat "sir"?
23
00:02:15,844 --> 00:02:20,098
Nej, jag vann det
på Star Trek-mässan.
24
00:02:20,181 --> 00:02:25,478
Men deras priser passar knappast
den genomsnittlige Trekkern.
25
00:02:26,563 --> 00:02:31,526
En fet, sarkastisk Star Trek fan.
Det går nog hem hos damerna...
26
00:02:33,945 --> 00:02:39,159
Jag är ledsen, Casanova,
men det går inte utan kvitto.
27
00:02:39,242 --> 00:02:42,162
Jag bjuder 4 dollar!
28
00:02:42,745 --> 00:02:49,586
Okej. Jag måste tillbaka till butiken,
där jag står för förolämpningarna.
29
00:02:49,669 --> 00:02:54,674
Om Gud hade byxor,
skulle han säkert ha ett sånt...
30
00:02:54,757 --> 00:02:57,844
Det är mer än ett vanligt bälte.
31
00:02:57,927 --> 00:03:04,142
Kolla! Kompass, tändstickor, såg,
larm, ekorr-snara, lögndetektor-
32
00:03:04,225 --> 00:03:08,980
-sphygmomanometer
och till och med blinkers.
33
00:03:10,940 --> 00:03:14,027
Simpson! Ska vi byta bälten?
34
00:03:14,110 --> 00:03:19,365
Helst inte, för ditt
är ju bara en bit skarvsladd.
35
00:03:19,449 --> 00:03:23,745
-Han gör narr av din sladd.
-Ta honom!
36
00:03:25,955 --> 00:03:29,042
-Spring inte...
-Dags för en undanmanöver.
37
00:03:32,003 --> 00:03:34,297
Han svänger vänster!
38
00:03:42,347 --> 00:03:45,308
Hjälp, hjälp, hjälp, hjälp.
39
00:03:46,351 --> 00:03:50,355
Jag hoppades
att det inte skulle behövas, men...
40
00:03:50,438 --> 00:03:51,898
ENDAST NÖDFALL
41
00:03:52,607 --> 00:03:54,067
{\an8}RING POLISEN
42
00:03:55,902 --> 00:04:00,448
Kan ni inte läsa? Ring polisen!
43
00:04:02,617 --> 00:04:04,786
-Hej, pappa!
-Tjena, grabben!
44
00:04:04,869 --> 00:04:09,165
-Vad har hänt med bältet?
-Några busar tog det.
45
00:04:09,249 --> 00:04:12,335
Bara en sak funkar mot såna där:
46
00:04:12,418 --> 00:04:19,425
Att skvallra!
Skvallra till varenda vuxen du hittar.
47
00:04:19,509 --> 00:04:25,848
-Men då spöar de mig ännu mer.
-Ja, de är listiga...
48
00:04:25,932 --> 00:04:29,477
Men då skvallrar jag
för deras föräldrar.
49
00:04:30,186 --> 00:04:36,567
-Här har du för att du läxar upp mig.
-Här har du för hela mitt usla liv.
50
00:04:36,651 --> 00:04:40,905
Bart gillar verkligen
det där bältet...
51
00:04:41,239 --> 00:04:44,867
Ingenting biter på den här killen...
52
00:04:44,951 --> 00:04:50,832
Ska ni spöa min vän i baren,
måste ni beställa minst två glas.
53
00:04:53,334 --> 00:04:57,380
Jag har aldrig sett nån
ta så mycket stryk.
54
00:04:57,463 --> 00:05:00,633
Tre killar, och du stod pall.
55
00:05:01,175 --> 00:05:07,932
Men jag fick inte ens tillbaka bältet.
Ta stryk är allt jag duger till.
56
00:05:08,016 --> 00:05:10,476
Så ska det låta!
57
00:05:10,560 --> 00:05:14,188
Vissa boxare
tål inte hälften av det där.
58
00:05:14,272 --> 00:05:18,026
Boxning är kanske din grej...
59
00:05:18,109 --> 00:05:21,154
-Verkligen?
-Det är ett lyxliv.
60
00:05:21,237 --> 00:05:27,160
Vissa av boxarna äter stek,
hummer och salladsbuffé samtidigt.
61
00:05:27,827 --> 00:05:31,247
-Med dressing?
-Om de vill.
62
00:05:31,331 --> 00:05:36,836
-Tror du att jag klarar det?
-Kan du tänja dina gränser?
63
00:05:36,919 --> 00:05:40,840
-Ja.
-Är man nog att slåss?
64
00:05:40,923 --> 00:05:44,344
-Ja!
-För att ge mig 60 procent?
65
00:05:44,427 --> 00:05:47,013
-Ja!
-Taget!
66
00:05:49,849 --> 00:05:54,312
Om jag ska vara din manager,
måste du lita på mig.
67
00:05:54,395 --> 00:05:57,148
-Kom får du se.
-Här har jag aldrig varit.
68
00:05:57,231 --> 00:05:58,358
DAMER
69
00:05:58,441 --> 00:06:05,198
Vi har inte har haft en kvinna här
sen 1979, så jag lät det bli kontor.
70
00:06:06,449 --> 00:06:11,204
-Har du också boxats, som jag?
-Jag kallades "Snyggingen".
71
00:06:11,287 --> 00:06:16,542
Sen blev det "Halvsnyggingen",
"Fulingen" och slutligen "Moe".
72
00:06:16,626 --> 00:06:20,254
-Vad är det här?
-Min gamla spottkopp.
73
00:06:20,338 --> 00:06:23,674
Jag hade tänkt tömma den...
74
00:06:24,634 --> 00:06:28,554
Känner du Lucius Sweet,
en av boxningens största?
75
00:06:28,638 --> 00:06:34,394
-Han är, och ser ut som Don King.
-Han var min manager.
76
00:06:34,477 --> 00:06:40,316
När jag var snygg ville alla ha mig,
men jag nådde aldrig ända fram.
77
00:06:40,400 --> 00:06:43,027
-Hur så?
-Jag knockades 40 gånger.
78
00:06:43,111 --> 00:06:47,240
-Och så var det politik...
-Jäkla demokrater!
79
00:06:50,410 --> 00:06:54,497
Av alla dina dumma idéer,
hamnar den här ungefär i mitten.
80
00:06:54,580 --> 00:06:59,752
Du är 38, kan inte boxas
och har inte tränat sen i skolan.
81
00:06:59,836 --> 00:07:03,631
Jag kräver att du träffar en läkare.
82
00:07:03,714 --> 00:07:06,050
No problemo.
83
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
En kompetent läkare!
84
00:07:09,887 --> 00:07:16,644
Du klarar alla krav för att boxas,
brottas eller skjutas ur en kanon.
85
00:07:17,311 --> 00:07:20,982
Så går det
med en cirkus i regeringen.
86
00:07:21,065 --> 00:07:26,070
Du har en unik åkomma,
kallad Homer Simpson-syndromet.
87
00:07:26,154 --> 00:07:29,282
-Varför jag?
-Det är användbart.
88
00:07:29,365 --> 00:07:33,744
Din hjärna skyddas
av ett tjockt vätskelager.
89
00:07:33,828 --> 00:07:36,789
Det är som en hjälm därinne.
90
00:07:36,873 --> 00:07:41,961
Jag kunde slå dig med
den här brädan, utan att knocka dig.
91
00:07:42,044 --> 00:07:44,505
Men jag har annat att göra...
92
00:07:45,173 --> 00:07:48,259
Okej, Homer. Få se vänstern!
93
00:07:50,928 --> 00:07:54,015
Okej... Och högern!
94
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
-Vänta lite.
-Ta din tid.
95
00:07:57,477 --> 00:08:01,731
Nu är jag redo. Nej, vänta lite.
96
00:08:01,814 --> 00:08:05,359
En sekund bara.
97
00:08:05,443 --> 00:08:09,197
Slag är inte din grej. Det är lugnt.
98
00:08:09,280 --> 00:08:14,535
Så vad du ska göra är att stå stilla,
och vänta ut motståndaren.
99
00:08:14,619 --> 00:08:19,707
-Sen kan jag knuffa honom.
-Och sparka om inte domaren ser.
100
00:08:19,790 --> 00:08:23,544
Ska du slåss och slå tillbaka?
101
00:08:23,628 --> 00:08:25,296
-Aldrig!
-Vad ska du göra?
102
00:08:25,379 --> 00:08:27,548
-Inget!
-Så ska det låta!
103
00:08:27,632 --> 00:08:29,300
BOXNING
"DEN GRYMMASTE SPORTEN"
104
00:08:30,510 --> 00:08:34,972
Jag skulle aldrig boxas!
Man kan få hjärnskador.
105
00:08:35,765 --> 00:08:37,934
LACK
106
00:08:38,017 --> 00:08:40,895
Din motståndare är Godsvagns-Bob.
107
00:08:40,978 --> 00:08:46,150
-Har han fajtat sig ifrån bangården?
-Nej, han bor kvar...
108
00:08:46,234 --> 00:08:51,489
Men han är ung och hungrig.
Han slåss faktiskt för en macka.
109
00:08:51,948 --> 00:08:57,328
Ta mina handskar!
Hoppas att du har mer tur med dem.
110
00:08:57,411 --> 00:08:59,288
Tack, Moe!
111
00:08:59,372 --> 00:09:01,958
-Vad är det här?
-Taggtråd.
112
00:09:02,458 --> 00:09:06,712
Vi kallade det "Kyssen",
men det är inte tillåtet.
113
00:09:07,964 --> 00:09:14,011
Även om han slår dig, så gör du
ingenting. Du vill inte boxas!
114
00:09:20,601 --> 00:09:22,937
På honom!
115
00:09:25,439 --> 00:09:27,692
Härligt, farsan!
116
00:09:27,775 --> 00:09:33,698
-Slusken sliter som en luffare!
-Han slutar bara för att kolla byltet.
117
00:09:35,533 --> 00:09:40,997
-Han är helt oberörd!
-Det är helt otroligt...
118
00:09:44,458 --> 00:09:49,088
Nu har du chansen!
Han är trött. Knuffa honom!
119
00:09:54,427 --> 00:09:56,095
SIMPSON VS. BOXCAR FRED
3 november
120
00:10:00,516 --> 00:10:03,102
{\an8}SPRINGFIELDS
BOXNINGSFÖRBUND
121
00:10:06,022 --> 00:10:07,773
PREMIUM-TVÄTT
122
00:10:16,115 --> 00:10:18,326
ULTRA DELUXE-TVÄTT
123
00:10:20,536 --> 00:10:22,413
SUPER PREMIUM-TVÄTT
124
00:10:28,753 --> 00:10:30,254
MEGA TYCOON-TVÄTT
125
00:10:46,979 --> 00:10:50,941
Hej, Moe! Härligt att se dig.
126
00:10:51,025 --> 00:10:57,031
Lucius! Vad gör en sån som du här?
Är du inte med mästaren?
127
00:10:57,114 --> 00:10:58,574
DREDERICK TATUM:
VARFÖR SÅ ARG?
128
00:10:58,658 --> 00:11:05,331
Drederick har högsta prioritet,
även om han är tillfälligt inspärrad.
129
00:11:05,414 --> 00:11:11,879
Men jag planerar för hans återkomst
till "Fistianas stränder".
130
00:11:11,962 --> 00:11:15,424
-Till vad?
-Hans comeback.
131
00:11:15,508 --> 00:11:21,764
-Du vet, boxning...
-Ja, vem offrar sin kropp för det?
132
00:11:21,847 --> 00:11:27,353
Det sägs att du har en hårding,
som inte går att knocka.
133
00:11:27,436 --> 00:11:30,523
Skulle Homer boxas mot Tatum?
134
00:11:30,606 --> 00:11:36,195
Publiken ogillar matcher,
som är över innan de hunnit bli fulla.
135
00:11:36,278 --> 00:11:41,867
Jag behöver bara en kropp
som kan stå i tre ronder.
136
00:11:41,951 --> 00:11:45,371
Homer är ingen boxare,
bara annorlunda!
137
00:11:45,454 --> 00:11:50,418
-Tatum krossar honom!
-Oavsett, så har du ett val.
138
00:11:50,501 --> 00:11:54,505
Du kan sitta på damernas
med dina minnen-
139
00:11:54,588 --> 00:11:58,342
-eller ta en sista chans att vinna!
140
00:11:58,426 --> 00:12:04,348
Och jag kan ge dig det!
Tre ronder är allt jag behöver.
141
00:12:13,733 --> 00:12:18,612
Ärligt talat, så ville jag inte
visa mitt nytjärade tak.
142
00:12:18,696 --> 00:12:24,160
-Inte?
-Vill du bli världsmästare i tungvikt?
143
00:12:24,243 --> 00:12:29,415
Du ska bara boxas mot Tatum.
Här är parkeringsbiljetten.
144
00:12:29,498 --> 00:12:33,461
"Bästa platsen..."
Så vem är Tatum?
145
00:12:33,544 --> 00:12:38,674
-En luffare till?
-Nja...jag får nog kolla upp det.
146
00:12:38,758 --> 00:12:44,180
Säger du att jag kan slå honom,
har han inte en chans.
147
00:12:44,263 --> 00:12:45,931
FÄNGELSE
148
00:12:48,934 --> 00:12:51,854
Tyst med er!
149
00:12:53,564 --> 00:12:56,609
-Förlåt, mästaren.
-Det var Jerry.
150
00:13:01,113 --> 00:13:04,450
Ångrar du ditt brott?
151
00:13:04,533 --> 00:13:11,290
Om jag kunde vrida tillbaka klockan,
skulle jag överväga brottet.
152
00:13:11,373 --> 00:13:13,751
Vad tycker du om Homer Simpson?
153
00:13:13,834 --> 00:13:19,715
Jag gillar honom, men
jag ska göra hans barn föräldralösa.
154
00:13:19,799 --> 00:13:24,094
-De har ju en mamma!
-Hon dör nog av sorgen.
155
00:13:24,178 --> 00:13:25,763
-Drederick!
-Mr Tatum.
156
00:13:25,846 --> 00:13:29,809
Tack, men nu
blir det inga fler frågor.
157
00:13:29,892 --> 00:13:35,981
-Förhöret är över.
-Jag ville veta hur det är på insidan.
158
00:13:37,066 --> 00:13:38,943
MÄSTAREN
SKA SPÖA LOKALBO
159
00:13:39,026 --> 00:13:44,824
Homer, varför står det att
du ska boxas mot Drederick Tatum?
160
00:13:44,907 --> 00:13:50,204
Jag tänkte
att det skulle bli en överraskning...
161
00:13:50,287 --> 00:13:53,916
-Grattis, älskling!
-Är du galen?
162
00:13:53,999 --> 00:13:59,338
Men jag får en förmögenhet.
Vi kan köpa sånt vi drömt om.
163
00:13:59,421 --> 00:14:04,301
En butler, carport
och såna där blå muffins.
164
00:14:04,385 --> 00:14:07,388
-Han slår ihjäl dig!
-Får jag avsluta?
165
00:14:07,471 --> 00:14:11,433
Luftrenare, fram-
och bakspoiler till bilen.
166
00:14:11,517 --> 00:14:15,020
Mamma har rätt!
Oddsen är tusen mot ett.
167
00:14:15,104 --> 00:14:19,608
-Så osannolikt är det inte.
-Det är oddsen i Vegas.
168
00:14:19,692 --> 00:14:24,613
Jag tror att vi fått nog
av herr Tidning idag...
169
00:14:27,283 --> 00:14:32,538
Tatum spärrades in för sitt brott,
men nu är han fri.
170
00:14:32,621 --> 00:14:38,711
Och nu ska han utkräva
sin hämnd...på Homer Simpson.
171
00:14:40,004 --> 00:14:42,047
TATUM VS. SIMPSON:
HÄMND
172
00:14:42,131 --> 00:14:43,799
Tjoho!
173
00:14:43,883 --> 00:14:46,302
Det där är din pappa.
174
00:14:46,385 --> 00:14:49,221
SPRINGFIELD COLISEUM
TATUM VS. SIMPSON
175
00:14:49,305 --> 00:14:53,976
Köp T-shirts!
Visa att ni varit här med en T-shirt!
176
00:14:54,059 --> 00:14:55,144
SMAKFULL KLÄDSEL FÖRBJUDEN
177
00:14:55,227 --> 00:14:56,437
OMKLÄDNING
178
00:14:56,520 --> 00:15:01,901
Slår han dig ett jämnt antal gånger,
slipper du minnesförlust.
179
00:15:07,406 --> 00:15:14,413
-Moe, lova att Homer klarar sig!
-Jag är inte skurken här...
180
00:15:14,496 --> 00:15:19,960
Dör han ikväll, är det på grund av
din negativa attityd!
181
00:15:20,044 --> 00:15:25,633
Så fort Homer är i fara,
kastar du in handduken!
182
00:15:25,716 --> 00:15:31,305
-Okej, okej! Jag lovar!
-Tack!
183
00:15:45,444 --> 00:15:49,782
Närvarande kändisar:
Stjärnan i McBain-filmerna-
184
00:15:49,865 --> 00:15:56,580
-och huvudman i Hollywoods
prostitutionshärva: Ranier Wolfcastle!
185
00:15:56,664 --> 00:16:03,128
Nyhetsankaret och
Springfield-profilen Kent Brockman!
186
00:16:03,504 --> 00:16:05,506
Senaste nytt: Dra åt helvete!
187
00:16:05,589 --> 00:16:12,262
Från den organiserade brottsligheten:
Anthony "Fat Tony" D'Amico!
188
00:16:12,972 --> 00:16:17,393
Han som förstört evenemang
världen över-
189
00:16:17,476 --> 00:16:24,483
-samt Nixons begravning...
Mina damer och herrar: Fläktmannen!
190
00:16:24,566 --> 00:16:29,071
Nu måste jag
kamma över den här sidan.
191
00:16:30,948 --> 00:16:35,953
Jag ska inte ljuga.
Du kan spöa Tatum.
192
00:16:36,036 --> 00:16:41,458
-Men du måste visualisera det!
-Uppfattat.
193
00:16:43,168 --> 00:16:49,425
Ett medfött hjärtfel dödade Tatum
strax innan han skulle gå in.
194
00:16:49,508 --> 00:16:53,053
Välkomna honom
tillbaka till samhället...
195
00:16:53,137 --> 00:16:59,309
Mina damer och herrar!
Världsmästaren i tungvikt:
196
00:16:59,768 --> 00:17:03,439
Drederick Tatum!
197
00:17:18,412 --> 00:17:19,246
FÖRGÖRAREN
198
00:17:19,663 --> 00:17:24,710
För att utmana Tatum
har vi den orörliga saken...
199
00:17:24,793 --> 00:17:29,798
Känd som "Tegelhuset"
och även som "Söderns Dandy":
200
00:17:29,882 --> 00:17:34,678
Homer Simpson!
201
00:17:34,762 --> 00:17:37,014
MOTSTÅNDARE
202
00:17:42,728 --> 00:17:45,105
Han ser lite vek ut.
203
00:17:45,189 --> 00:17:50,444
-Du minns vårt avtal?
-Ingen fara. Du får tre ronder.
204
00:17:50,527 --> 00:17:53,280
Faller han innan signalen-
205
00:17:53,363 --> 00:17:57,868
-så gör din framtid detsamma!
-Okej. Ajöss med framtiden.
206
00:17:57,951 --> 00:18:02,456
På allmän begäran
tar vi nationalsången efteråt.
207
00:18:02,539 --> 00:18:05,209
Nu, mina damer och herrar...
208
00:18:05,292 --> 00:18:10,672
Låt matchen börja!
209
00:18:17,221 --> 00:18:20,724
Allt är lugnt, Homer. Bara...
210
00:18:22,768 --> 00:18:27,856
-Pappa har aldrig slagit nån så där!
-Vad pratar du om?
211
00:18:27,940 --> 00:18:31,443
-Har inte pappa svarta byxor?
-Nej!
212
00:18:31,527 --> 00:18:33,862
Vad missar jag?
213
00:18:33,946 --> 00:18:37,116
Tatum showar för publiken.
214
00:18:42,871 --> 00:18:47,543
Efter bara sex sekunder.
- Bra, Homer! Dansa!
215
00:18:47,626 --> 00:18:50,045
Med förakt mot motståndaren-
216
00:18:50,129 --> 00:18:55,050
-tar Tatum en paus
för att prata med Charlie Sheen.
217
00:18:55,134 --> 00:18:58,595
De gör en underbar abborre där!
218
00:18:58,679 --> 00:19:02,724
-Fantastisk!
-Okej. Nu räcker det!
219
00:19:03,433 --> 00:19:06,979
Homer, han kommer inte att tröttna!
220
00:19:07,062 --> 00:19:10,983
Du måste slå tillbaka!
221
00:19:11,066 --> 00:19:15,612
Kaktusen har rätt.
Jag har bara en chans.
222
00:19:15,696 --> 00:19:18,323
Jag måste knocka honom!
223
00:19:30,210 --> 00:19:33,964
Håll ut! Bara 440 sekunder kvar!
224
00:19:34,047 --> 00:19:39,469
-Han har en andra andning.
-Nej! Han blir ihjälslagen därinne!
225
00:19:39,553 --> 00:19:42,222
Jag kan inte titta. Jag måste ut!
226
00:19:42,681 --> 00:19:44,141
Slå ihjäl honom!
227
00:19:44,892 --> 00:19:46,143
Slåss!
228
00:19:48,437 --> 00:19:54,359
{\an8}-Stoppa matchen! Var är läkaren?
-Slå ihjäl honom!
229
00:19:54,443 --> 00:19:59,573
Det verkar vara över.
Tatum vill avsluta med ett slag.
230
00:19:59,656 --> 00:20:02,242
Och här kommer det!
231
00:20:12,211 --> 00:20:18,425
Gode Gud! Simpsons manager
flyger in och lyfter bort honom.
232
00:20:18,508 --> 00:20:24,765
Boxningens ynka värdighet
flyger bokstavligen sin kos.
233
00:20:24,848 --> 00:20:28,268
-Är du en ängel?
-Ja, jag är en ängel.
234
00:20:28,352 --> 00:20:32,564
-Och alla änglar har byxor.
-Du stoppade matchen.
235
00:20:32,648 --> 00:20:36,443
-Blir de inte arga?
-Låt dem vara arga.
236
00:20:36,526 --> 00:20:40,322
Huvudsaken är att du är oskadd.
237
00:20:40,405 --> 00:20:42,241
Förlåt.
238
00:20:47,955 --> 00:20:50,832
Din manager älskar dig!
239
00:20:50,916 --> 00:20:57,256
-Lucius, skulle du göra så för mig?
-Självklart. In i bilen med dig!
240
00:20:58,757 --> 00:21:04,012
Inte en ynka rond ens!
Du är och förblir en förlorare!
241
00:21:04,096 --> 00:21:07,891
Ta din check på 100 000 dollar
och försvinn!
242
00:21:07,975 --> 00:21:11,311
Jag behöver inte dina pengar!
243
00:21:13,605 --> 00:21:15,691
Homie, är du okej?
244
00:21:15,774 --> 00:21:22,322
-Jag minns inte var vi parkerade.
-Då väntar vi på att de andra åker.
245
00:21:22,406 --> 00:21:25,909
Här är din tand, pappa!
246
00:21:26,618 --> 00:21:28,745
Det är inte min...
247
00:21:28,829 --> 00:21:34,001
-Tack, Moe! Du offrade din dröm!
-Vad är väl en dröm?
248
00:21:34,084 --> 00:21:37,838
Jag ställde upp för en kompis.
249
00:21:37,921 --> 00:21:40,924
Vi ses, Springfield!
250
00:21:41,008 --> 00:21:46,513
-Vart ska du?
-Jag behöver bara lite tid att tänka.
251
00:21:48,682 --> 00:21:51,768
Lämna tillbaka den där!
252
00:21:51,852 --> 00:21:55,689
Du skulle bara ha den i fem minuter!
253
00:22:44,780 --> 00:22:46,782
{\an8}Undertexter: Andreas Östlund