1 00:00:30,447 --> 00:00:35,285 Pa, de geweldchip. -Sorry, mijn fout. 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,954 GOEDE KATTEN, SLECHTE KEUZES 3 00:00:40,123 --> 00:00:42,584 {\an8}Zegt dat muizenvriend hem mishandelt 4 00:00:43,293 --> 00:00:44,753 {\an8}IN DE COULISSEN 5 00:00:44,836 --> 00:00:48,548 {\an8}Vindt dat hij het slachtoffer is 6 00:00:49,090 --> 00:00:53,553 {\an8}Weet niet dat slachtpartij dreigt 7 00:00:56,139 --> 00:00:58,725 We onderbreken de tekenfilm voor een bericht. 8 00:00:58,808 --> 00:01:00,602 M'n sleutels zijn terecht. 9 00:01:00,685 --> 00:01:03,938 Dit is Kent Brockman. Een tanker is gestrand... 10 00:01:04,022 --> 00:01:08,193 op de kust. Miljoenen liters olie vervuilen Baby Seal Beach. 11 00:01:08,276 --> 00:01:11,237 {\an8}O nee. -Het komt wel goed. 12 00:01:11,321 --> 00:01:13,740 {\an8}Er is nog olie genoeg. 13 00:01:13,823 --> 00:01:17,952 {\an8}De kapitein van het schip zou dronken zijn geweest. 14 00:01:18,036 --> 00:01:19,871 {\an8}Dat werd later bevestigd. 15 00:01:22,248 --> 00:01:27,253 {\an8}Ik zit in de problemen. 100 dollar als jij de schuld op je neemt. 16 00:01:27,337 --> 00:01:29,339 {\an8}De schoonmaak is begonnen. 17 00:01:29,422 --> 00:01:33,343 {\an8}Zoals altijd springen miskende helden als eerste bij: 18 00:01:33,426 --> 00:01:36,054 {\an8}filmsterren uit Hollywood. 19 00:01:38,223 --> 00:01:42,352 {\an8}Dit gaat niet om publiciteit, maar om troep opruimen. 20 00:01:42,435 --> 00:01:45,480 {\an8}Als Golden Globe-genomineerde vind ik het onze plicht... 21 00:01:45,563 --> 00:01:48,900 {\an8}om de echte globe wat meer van goud te maken. 22 00:01:51,820 --> 00:01:57,075 {\an8}We dragen bij aan het milieu en we mogen leuke beesten schoonmaken. 23 00:01:57,158 --> 00:02:00,161 {\an8}Daarvoor hoeven we geen 600 km te rijden. 24 00:02:00,245 --> 00:02:05,750 {\an8}Stop de hond maar eens in bad, of knip de nagels van de kat. 25 00:02:07,377 --> 00:02:12,423 Alsjeblieft? Dan is dat m'n verjaardags- en kerstcadeau. 26 00:02:12,507 --> 00:02:15,176 Die heb je al verbruikt... 27 00:02:15,260 --> 00:02:19,430 voor die perzikboom. Daar speel je al bijna niet meer mee. 28 00:02:19,514 --> 00:02:22,475 O, jawel hoor. Kijk maar. 29 00:02:23,518 --> 00:02:28,314 hier sta ik te spelen met m'n perzikboom, mam 30 00:02:28,398 --> 00:02:31,234 Goed dan. We gaan wel. 31 00:02:34,946 --> 00:02:37,282 De kat moet z'n medicijnen... 32 00:02:37,365 --> 00:02:40,451 en de oven produceert veel koolmonoxide. 33 00:02:40,535 --> 00:02:43,079 Hou het raam open. -Kat in 't oventje. 34 00:02:43,788 --> 00:02:47,000 Ik denk dat ik Maggie maar meeneem. 35 00:02:47,667 --> 00:02:50,545 Als er iets gebeurt, gebruik dan je gezo... 36 00:02:51,921 --> 00:02:53,965 Doe dan wat ik zou doen. 37 00:02:58,636 --> 00:03:04,142 Een hele week alleen vader en zoon. Tot bij het eten. 38 00:03:05,643 --> 00:03:07,604 Hoe laat? 39 00:03:07,687 --> 00:03:10,607 Geen idee. -Een uur of tien dan maar? 40 00:03:10,690 --> 00:03:13,401 Prima, maak me maar wakker. 41 00:03:15,570 --> 00:03:19,365 Bart, deze heb ik al gezien. 42 00:03:20,867 --> 00:03:24,162 Live vanuit het Hapsburg Imperial Palace: 43 00:03:24,245 --> 00:03:27,290 de World Series botsautootjes. 44 00:03:27,373 --> 00:03:28,833 Meer eten. 45 00:03:28,917 --> 00:03:32,420 Moet ik m'n tanden echt poetsen? -Nee... 46 00:03:32,503 --> 00:03:35,548 maar spoel je mond wel met frisdrank. 47 00:03:42,222 --> 00:03:46,267 Ik ga een zeehondje redden, en daarna een otter. 48 00:03:46,351 --> 00:03:51,606 Sorry, maar alle dieren zijn gereserveerd voor beroemdheden. 49 00:03:51,689 --> 00:03:56,152 Ziezo, hier is 47 kilo strandlopers. 50 00:03:56,236 --> 00:04:00,448 Is er niets meer schoon te maken? -De stenen. 51 00:04:00,531 --> 00:04:03,201 Vele duizenden stenen. 52 00:04:04,285 --> 00:04:08,331 Ik heb thuis ook stenen die vuil zijn. 53 00:04:11,084 --> 00:04:14,837 Wat een puinhoop. We moeten iets doen. 54 00:04:14,921 --> 00:04:16,965 Vuilnisengelen maken? 55 00:04:27,267 --> 00:04:31,354 Pa, ik heb frisse lucht nodig. Mag ik naar het park? 56 00:04:31,437 --> 00:04:33,273 Moet ik gaan zitten? -Nee. 57 00:04:33,356 --> 00:04:35,650 Veel plezier dan. 58 00:04:43,700 --> 00:04:47,537 Milhouse, dit is saai. Laat hem neerstorten of zo. 59 00:04:47,620 --> 00:04:51,708 Horizontaal vliegen is dé uitdaging voor de modelvlieger. 60 00:04:51,791 --> 00:04:53,960 Geef hier. 61 00:05:01,843 --> 00:05:05,054 Het haalt ons in. -Ik trap achteruit. 62 00:05:05,138 --> 00:05:07,598 Verlaat het schip. 63 00:05:08,850 --> 00:05:11,269 Ik ben niet graag buiten. 64 00:05:11,352 --> 00:05:13,646 Daar zijn te veel dikke kinderen. 65 00:05:25,408 --> 00:05:26,951 VERBODEN TOEGANG 66 00:05:27,035 --> 00:05:30,413 Bedankt, nu ligt hij op dat spookhuis. 67 00:05:30,496 --> 00:05:34,334 Daar zou een heks wonen. -Nee, een Frankenstein. 68 00:05:34,417 --> 00:05:36,336 Jullie zitten er ver naast. 69 00:05:36,419 --> 00:05:40,757 Het is een lab. Ze stoppen zombiehersenen in andere zombies... 70 00:05:40,840 --> 00:05:43,384 om een superzombieras te maken. 71 00:05:43,468 --> 00:05:47,347 In dat huis? -Opzij, watjes. 72 00:05:49,015 --> 00:05:53,895 Ga weg. Geen kinderen. 73 00:05:53,978 --> 00:05:56,064 Genoeg gepraat. 74 00:06:08,117 --> 00:06:12,538 S-U-C-C-E-E-S op die manier spel je succes 75 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 Help, ik ga dood. 76 00:06:39,273 --> 00:06:42,860 De heks heeft Bart. -We moeten snel zijn. 77 00:06:48,950 --> 00:06:51,244 Momentje. 78 00:06:55,832 --> 00:06:58,793 Uw zoon kwam op mijn terrein... 79 00:06:58,876 --> 00:07:02,380 en vernielde een kostbare stenen waterspuwer. 80 00:07:02,463 --> 00:07:06,426 Draagt u een papieren zak? -Ik ben m'n broek kwijt. 81 00:07:06,509 --> 00:07:10,138 Ik dien geen klacht in. U wil hem vast straffen. 82 00:07:10,596 --> 00:07:14,392 Geen slecht idee, dame, maar dat haat hij. 83 00:07:14,475 --> 00:07:17,562 En ik woon hier met hem. -Je bent een kei. 84 00:07:17,645 --> 00:07:21,524 Als u hem niet straft, praat ik wel met z'n moeder. 85 00:07:21,607 --> 00:07:25,236 Nee, wacht. Mevrouw, ik leid dit huis streng. 86 00:07:25,319 --> 00:07:30,283 De jongen wordt gestraft, en streng ook. Goedendag. 87 00:07:30,366 --> 00:07:32,118 Hoe moet ik je straffen? 88 00:07:32,201 --> 00:07:35,037 Wat doet Marge? -Ze laat me bier proeven. 89 00:07:35,121 --> 00:07:39,083 Kom op, zo gek is je ouwe nu ook weer niet. 90 00:07:39,834 --> 00:07:41,711 En toch ga ik je straffen. 91 00:07:44,964 --> 00:07:48,593 Je doet klusjes voor haar tot de schade vergoed is. 92 00:07:48,676 --> 00:07:51,762 Dat heet verantwoordelijkheid. 93 00:08:02,398 --> 00:08:04,525 Kom binnen, Bart. 94 00:08:05,234 --> 00:08:08,404 Moet ik echt in m'n vrije tijd stof afnemen... 95 00:08:08,488 --> 00:08:11,324 in een stinkend krot voor een ouwe heks? 96 00:08:19,999 --> 00:08:26,255 Nou, mevrouw, ik ben volkomen verkeerd voorgelicht over heksen. 97 00:08:29,884 --> 00:08:34,805 Man, wat is dit voor tent? -Ik wil geen 'man' genoemd worden. 98 00:08:34,889 --> 00:08:38,684 Mijn naam is Belle, en dit is Maison Derrière. 99 00:08:38,768 --> 00:08:41,479 Dat betekent 'het achterhuis'. 100 00:08:41,562 --> 00:08:45,816 Geeft u soms een feest? -Continu. Dit is een variétéhuis... 101 00:08:45,900 --> 00:08:50,321 een privé-club waar heren kunnen kaarten en shows kunnen zien. 102 00:08:50,404 --> 00:08:53,449 Miss Belle, we willen De Wereld Rond doen. 103 00:08:53,533 --> 00:08:57,370 Monte Carlo is haar stenen kwijt. -Alsjeblieft, schat. 104 00:08:57,453 --> 00:09:01,666 Er mogen hier geen kinderen komen, maar je vader stond erop. 105 00:09:01,749 --> 00:09:04,877 Streng maar eerlijk. Ik ga beha's sorteren. 106 00:09:04,961 --> 00:09:07,088 Dat is wat te hoog gegrepen. 107 00:09:07,171 --> 00:09:10,174 Er moet ook een gootsteen ontstopt worden. 108 00:09:10,258 --> 00:09:12,176 Blij dat ik erbij hoor. 109 00:09:13,010 --> 00:09:18,182 Als portier begroet je bezoekers en weer je herrieschoppers. 110 00:09:18,266 --> 00:09:24,188 Het aloude groeten en weren. Eitje. -Hoe kon ik ooit zonder jou? 111 00:09:34,073 --> 00:09:35,908 Heet jij Bart? 112 00:09:38,536 --> 00:09:40,955 Weet je vader dat je hier werkt? 113 00:09:41,038 --> 00:09:44,083 Het was zijn idee. -Doe dan maar een whisky. 114 00:09:45,876 --> 00:09:52,300 Stenen boenen is onbevredigend, en ik denk dat ik weet waarom. 115 00:09:52,883 --> 00:09:55,928 Het is frustrerend, maar we zouden het doen. 116 00:09:56,012 --> 00:10:00,391 Dus moeten we doorzetten, hoe vervelend het ook is. 117 00:10:00,474 --> 00:10:04,478 Stoppen maar. Ga je wassen en kom naar het zeildoek. 118 00:10:04,562 --> 00:10:08,608 Er zijn zeewierburgers, en een video van Johnny Arvik. 119 00:10:08,691 --> 00:10:10,318 Dat is de eskimokomiek. 120 00:10:14,447 --> 00:10:15,906 Sneller, mam. 121 00:10:19,035 --> 00:10:21,454 Onze ceremoniemeester, Mel Zetz. 122 00:10:21,537 --> 00:10:24,290 Hij stond te snel op en brak z'n heup. 123 00:10:24,373 --> 00:10:26,500 Wie warmt het publiek dan op? 124 00:10:26,584 --> 00:10:31,172 Wie z'n smoking past. De grappen zitten in de borstzak. 125 00:10:31,255 --> 00:10:35,009 In geval van nood kun je de vlinderdas laten draaien. 126 00:10:37,345 --> 00:10:40,097 Je hebt nu overal nudistenkampen. 127 00:10:40,181 --> 00:10:44,352 Ik wil er best heen, maar m'n adamskostuum zit vol kreukels. 128 00:10:47,647 --> 00:10:51,359 Adam en Eva waren vast de eerste boekhouders. 129 00:10:51,442 --> 00:10:53,944 Ze vonden het losbladige systeem uit. 130 00:10:57,615 --> 00:11:00,826 Slechte boekhoudersgrappen bestaan niet. 131 00:11:00,910 --> 00:11:04,372 Het is elf uur. Weet u waar uw kinderen zijn? 132 00:11:04,455 --> 00:11:07,333 Nee, dat zei ik je gisteren ook al. 133 00:11:07,416 --> 00:11:12,922 Waar is Bart trouwens? Z'n eten wordt koud en is al bijna op. 134 00:11:16,425 --> 00:11:18,469 Bart, waar ben je? 135 00:11:18,552 --> 00:11:23,891 Kom op. Ik moet om zes uur op om Flanders' krant te jatten. 136 00:11:24,725 --> 00:11:28,979 President Eisenhower viert z'n 40e trouwdag. 137 00:11:29,063 --> 00:11:31,774 Mrs Eisenhower is niet afgebeeld. 138 00:11:31,857 --> 00:11:35,945 Sorry, het is mijn schuld. Bart viel in voor... 139 00:11:36,028 --> 00:11:38,447 Al viel hij in voor Mel Zetz. 140 00:11:38,531 --> 00:11:43,536 Het is mijn zoon en ik wil niet dat hij zo laat nog wer... 141 00:11:44,161 --> 00:11:46,997 Kinderen hebben regels en grenzen nodig. 142 00:11:47,081 --> 00:11:49,417 Ja, iedereen houdt van regels. 143 00:11:49,500 --> 00:11:54,255 Ouder zijn is moeilijk tegenwoordig, met al die bendes en drugs. 144 00:11:54,338 --> 00:11:56,382 Ja, drugs heb je nodig. 145 00:11:56,465 --> 00:12:00,428 Hij heeft geen entree betaald. -Bart, het is je vader. 146 00:12:00,511 --> 00:12:02,888 Vanavond matsen we hem nog. 147 00:12:06,767 --> 00:12:10,563 Ik heb de floorshow toch niet gemist? Is Roxanne terug? 148 00:12:10,646 --> 00:12:13,983 Heeft ze m'n bloemen gekregen? -Jazeker. 149 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 Hallo, Bart. -Hallo, directeur Skinner. 150 00:12:17,611 --> 00:12:20,781 Dit is toch het Lucht- en Ruimtevaartmuseum? 151 00:12:25,035 --> 00:12:27,913 Dit gaat toch niet over Jezus? 152 00:12:27,997 --> 00:12:30,166 Alles gaat over Jezus, Homer. 153 00:12:30,249 --> 00:12:34,503 Behalve dit. Je zoon werkt in een variétéhuis. 154 00:12:34,587 --> 00:12:37,590 Directeur Skinner heeft hem zelf gezien. 155 00:12:37,673 --> 00:12:41,469 Ik was daar alleen om te vragen hoe ik er weg kwam. 156 00:12:41,552 --> 00:12:45,556 Als verantwoordelijk ouder wist ik dat allang. 157 00:12:45,639 --> 00:12:47,933 Ik ben een tolerante ouder. 158 00:12:48,017 --> 00:12:52,062 Gisteren liet ik Todd nog snoep kopen met een duivel erop. 159 00:12:52,146 --> 00:12:54,648 Je denkt toch niet dat het kan... 160 00:12:54,732 --> 00:12:58,027 dat je zoon van tien in een variétéhuis werkt? 161 00:12:58,110 --> 00:13:02,990 O nee? Als ik wil dat m'n zoon van tien in een variétéhuis werkt... 162 00:13:03,073 --> 00:13:07,453 dan gaat m'n zoon van tien ook werken in een variétéhuis. 163 00:13:07,536 --> 00:13:08,913 Dat is de... 164 00:13:11,457 --> 00:13:17,046 Marge, je zult veel geroddel horen dat Bart in een variétéhuis werkt... 165 00:13:19,965 --> 00:13:22,551 {\an8}Maison Derrière? 166 00:13:22,635 --> 00:13:27,056 Niet te geloven dat we zoiets hebben in ons gezonde stadje. 167 00:13:27,139 --> 00:13:30,935 Wist je dat het dat was toen je Bart erheen stuurde? 168 00:13:31,018 --> 00:13:33,354 Dat ontdekte ik vier dagen geleden. 169 00:13:33,437 --> 00:13:37,066 Hoe kom je erbij om Bart daarheen te sturen? 170 00:13:37,149 --> 00:13:41,153 Ik wilde hem straffen zoals jij dat zou doen. 171 00:13:41,237 --> 00:13:45,074 In zekere zin heb jij hierbij geblunderd. 172 00:13:45,157 --> 00:13:48,911 Het is jouw troep, en die ga ik niet opruimen. 173 00:13:51,872 --> 00:13:55,292 Kom binnen, Mrs Simpson. Wat kan ik voor u doen? 174 00:13:56,085 --> 00:14:01,465 Ik wil u om een gunst vragen. Sluit uw zaak en verhuis uit Springfield. 175 00:14:01,549 --> 00:14:05,928 Schat, dat meen je niet. -Springfield wil geen zaken als deze. 176 00:14:06,011 --> 00:14:08,848 Ik denk dat ik weet wat Springfield wil. 177 00:14:08,931 --> 00:14:14,061 Ik woon al 37 jaar in dit stadje. -Ik woon hier 52 jaar. 178 00:14:14,144 --> 00:14:16,021 Derde generatie. -Zesde. 179 00:14:16,355 --> 00:14:18,482 Verdwijn uit m'n stad. 180 00:14:18,566 --> 00:14:21,735 Schat, wij horen net zozeer bij Springfield... 181 00:14:21,819 --> 00:14:24,613 als de kerk, de bieb en het gekkenhuis. 182 00:14:24,697 --> 00:14:29,535 Dus ik denk dat ik blijf, buurvrouw. -O ja? 183 00:14:29,618 --> 00:14:34,665 Nou, ranzig vermaak en vettige grappen worden nooit zo populair... 184 00:14:34,748 --> 00:14:36,876 als nuchterheid en onthouding. 185 00:14:36,959 --> 00:14:41,463 U zult ontdekken dat de twee gevaarlijkste Engelse woorden... 186 00:14:41,547 --> 00:14:44,216 'Marge Simpson' zijn. 187 00:14:45,301 --> 00:14:47,386 Een lichtroze, uit '87. 188 00:14:47,469 --> 00:14:49,013 {\an8}Vanavond: Vergadering Morgen: Vergaderingsblunders 189 00:14:49,096 --> 00:14:54,018 Na twee maanden onderzoek heb ik vastgesteld dat een HSL... 190 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 tussen Springfield en Aruba niet haalbaar is. 191 00:14:59,106 --> 00:15:04,028 Volgende punt: het Burgercomité Morele Hygiëne. 192 00:15:08,032 --> 00:15:11,201 Ik wil u in m'n morele woede laten delen. 193 00:15:11,285 --> 00:15:14,997 Het gaat nu niet over die opblaasbare Dos Equis-fles. 194 00:15:15,080 --> 00:15:20,210 Het gaat over een zeker huis hier. -Wat is er mis mee? De riolering? 195 00:15:20,294 --> 00:15:23,297 Nee, het is een huis met een slechte naam. 196 00:15:23,380 --> 00:15:26,050 Een huis van losse zeden. 197 00:15:26,133 --> 00:15:30,137 Gaat het om de bouwvoorschriften? Is het de afwatering? 198 00:15:30,220 --> 00:15:32,139 Het huis is prima in orde. 199 00:15:32,222 --> 00:15:35,935 Spreek er dan geen kwaad over. -Laat het met rust. 200 00:15:36,018 --> 00:15:39,521 Wat er in dat huis gebeurt, is een schande. 201 00:15:39,605 --> 00:15:42,566 Drinken, gokken, losbandigheid. 202 00:15:42,650 --> 00:15:47,071 Recht onder onze neuzen. Een geheim variétéhuis. 203 00:15:48,989 --> 00:15:50,658 Precies. 204 00:15:50,741 --> 00:15:55,329 Als stad zijn we sterk genoeg om dit onderwerp te negeren. 205 00:15:55,412 --> 00:16:00,626 Laat dit bordeel en z'n kleine, loyale klantenkring links liggen. 206 00:16:00,709 --> 00:16:05,214 Dit probleem betreft lang niet alleen Eugene en Rusty. 207 00:16:07,675 --> 00:16:09,176 Marge, ga je gang. 208 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 Moeder. -Patty? 209 00:16:28,570 --> 00:16:31,490 Clancy. -Moet je me twee keer laten zien? 210 00:16:34,493 --> 00:16:37,329 M'n ouders wilden dat ik het probeerde. 211 00:16:37,413 --> 00:16:41,667 Burgemeester Quimby. -Dat kan elke burgemeester zijn. 212 00:16:41,750 --> 00:16:43,627 Ik staak de bewijsvoering. 213 00:16:43,711 --> 00:16:48,966 Tja, gezien die nieuwe feiten, waarvan ik al op de hoogte was... 214 00:16:49,049 --> 00:16:50,509 moet ik iets doen. 215 00:16:50,592 --> 00:16:55,889 Wie vóór het slopen van ons geliefde variétéhuis is, steekt z'n hand op. 216 00:17:02,438 --> 00:17:04,314 Gaat het over het bordeel? 217 00:17:04,398 --> 00:17:08,652 Nee, het variétéhuis, dus hou je mond. 218 00:17:14,074 --> 00:17:17,870 Er gaat niets boven de gerechtigheid van de boze massa. 219 00:17:17,953 --> 00:17:20,372 Ik ga alle memorabilia verbranden. 220 00:17:20,456 --> 00:17:23,917 Ik neem een toilet mee. -Ik hoop dat er twee zijn. 221 00:17:27,296 --> 00:17:30,090 Wie is daar? -Een boze menigte, mevrouw. 222 00:17:30,174 --> 00:17:33,427 Komt u naar buiten terwijl wij uw huis slopen? 223 00:17:33,510 --> 00:17:35,220 Momentje. 224 00:17:41,477 --> 00:17:44,563 Opzij, ontaarde, goedkope eigenaresse. 225 00:17:44,646 --> 00:17:47,149 Hou je in. Ik ben onderneemster. 226 00:17:47,232 --> 00:17:50,694 Kop dicht. Je verspilt kostbare slooptijd. 227 00:17:56,033 --> 00:17:58,786 Pa, dit mogen we niet laten gebeuren. 228 00:17:58,869 --> 00:18:00,704 Maak je geen zorgen, knul. 229 00:18:01,747 --> 00:18:04,500 Vrienden, stop. 230 00:18:05,709 --> 00:18:07,836 Schiet alsjeblieft op. 231 00:18:07,920 --> 00:18:10,839 Natuurlijk kunnen we dit huis slopen. 232 00:18:12,466 --> 00:18:15,302 Nee, vrienden, stop. 233 00:18:15,385 --> 00:18:18,806 Laat me uitspreken. We kunnen het slopen... 234 00:18:18,889 --> 00:18:22,226 maar dan slopen we een deel van onszelf. 235 00:18:24,061 --> 00:18:28,148 je kunt Moe's sluiten, of de Kwik-E-Mart 236 00:18:28,649 --> 00:18:32,903 dan is niemand solidair 237 00:18:32,986 --> 00:18:37,241 maar het hart en de ziel van Springfield zit 238 00:18:37,324 --> 00:18:41,286 in Maison Derrière 239 00:18:48,085 --> 00:18:52,172 we zijn de saus op je steak het glazuur op je cake 240 00:18:52,256 --> 00:18:56,176 wij laten Springfield springen 241 00:18:56,260 --> 00:18:58,470 we zijn de kant aan de nachtpon 242 00:18:58,554 --> 00:19:00,681 het geluid van de claxon 243 00:19:00,764 --> 00:19:04,518 ja, wij laten Springfield springen 244 00:19:04,601 --> 00:19:08,856 we geven het bestaan meer pit als het soms eens tegenzit 245 00:19:08,939 --> 00:19:13,193 een amusant verzetje voor een schijntje ben je lid 246 00:19:13,277 --> 00:19:17,197 het enige wat ons mishaagt is hoe onzedig u zich gedraagt 247 00:19:17,281 --> 00:19:19,199 onze kostuumpjes zijn risqué 248 00:19:19,283 --> 00:19:21,743 maar daar zit je pa niet mee 249 00:19:25,789 --> 00:19:29,459 de gin in je martini de mossels in linguini 250 00:19:29,543 --> 00:19:33,881 ja, wij laten Springfield 251 00:19:33,964 --> 00:19:36,049 ons eerste bezoek was onvergetelijk 252 00:19:36,133 --> 00:19:37,968 de service onverbeterlijk 253 00:19:38,051 --> 00:19:40,304 Joseph, ging jij er aan de zwier? 254 00:19:40,387 --> 00:19:42,556 toe nou, zeg, jij werkte hier 255 00:19:42,639 --> 00:19:46,727 zonder hadden we in deze stad veertig jaar geen lol gehad 256 00:19:46,810 --> 00:19:48,896 het nu sluiten is pas mis 257 00:19:48,979 --> 00:19:55,319 wij weten nu pas dat het er is 258 00:19:57,905 --> 00:20:00,741 wij zijn de vruchten in de rimboe 259 00:20:00,824 --> 00:20:03,160 de extra armen van Visjnoe 260 00:20:03,243 --> 00:20:05,829 dus laat ons 261 00:20:07,497 --> 00:20:10,542 ja, wij laten 262 00:20:12,169 --> 00:20:14,922 ja, laten we 263 00:20:16,340 --> 00:20:20,510 in Springfield 264 00:20:26,767 --> 00:20:30,020 Ik ben overtuigd. Het huis blijft. 265 00:20:30,103 --> 00:20:34,816 Dit huis is een heel, heel erg goed huis. 266 00:20:35,192 --> 00:20:36,652 Hier ben ik, mensen. 267 00:20:37,694 --> 00:20:39,655 Wacht. Nee. 268 00:20:39,738 --> 00:20:42,741 Wat doe je? Heb je het lied niet gehoord? 269 00:20:42,824 --> 00:20:46,703 Nee, ik ging de bulldozer huren. -We hebben ons bedacht. 270 00:20:46,787 --> 00:20:48,914 We zijn nu dol op het huis. 271 00:20:48,997 --> 00:20:53,627 En de ontaardheid dan? -Het was een erg overtuigend lied. 272 00:20:53,710 --> 00:20:57,464 Met opgegooide benen. -Kun je het nog eens zingen? 273 00:20:58,173 --> 00:21:01,260 Sorry, het was zo'n spontaan moment. 274 00:21:01,343 --> 00:21:05,097 Nou, ik heb ook een liedje te zingen. 275 00:21:05,180 --> 00:21:08,767 Besluit pas als je beide liedjes gehoord hebt. 276 00:21:10,852 --> 00:21:14,523 moraal en ethiek en vleselijke onthouding 277 00:21:19,444 --> 00:21:24,116 Je wordt bedankt. Dat was ons enige variétéhuis. 278 00:21:24,199 --> 00:21:27,452 Leuk dat je langskomt, Marge. 279 00:21:27,536 --> 00:21:30,289 Volgende keer bij jou thuis? 280 00:21:30,372 --> 00:21:33,875 Het spijt me zo. Hoe kunnen we dat ooit goedmaken? 281 00:21:33,959 --> 00:21:36,586 Er is wel een manier, mam. 282 00:21:38,547 --> 00:21:42,884 Twiggy, ik hoor dat jij en je man Woody een kindje hebben. 283 00:21:42,968 --> 00:21:45,887 Hoe heb je hem genoemd? -Chip. 284 00:21:46,972 --> 00:21:48,432 Uit de kleren. 285 00:21:48,515 --> 00:21:51,560 Pa, je was gewaarschuwd. Kom mee. 286 00:21:51,643 --> 00:21:53,103 Vooruit. -Rustig aan. 287 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 {\an8}Ondertiteling: Kamiel van den Abeelen