1
00:00:30,447 --> 00:00:35,285
Pa, de geweldchip.
-Sorry, mijn fout.
2
00:00:36,494 --> 00:00:37,954
GOEDE KATTEN, SLECHTE KEUZES
3
00:00:40,123 --> 00:00:42,584
{\an8}Zegt dat muizenvriend
hem mishandelt
4
00:00:43,293 --> 00:00:44,753
{\an8}IN DE COULISSEN
5
00:00:44,836 --> 00:00:48,548
{\an8}Vindt dat hij het slachtoffer is
6
00:00:49,090 --> 00:00:53,553
{\an8}Weet niet dat slachtpartij dreigt
7
00:00:56,139 --> 00:00:58,725
We onderbreken de tekenfilm
voor een bericht.
8
00:00:58,808 --> 00:01:00,602
M'n sleutels zijn terecht.
9
00:01:00,685 --> 00:01:03,938
Dit is Kent Brockman.
Een tanker is gestrand...
10
00:01:04,022 --> 00:01:08,193
op de kust. Miljoenen liters olie
vervuilen Baby Seal Beach.
11
00:01:08,276 --> 00:01:11,237
{\an8}O nee.
-Het komt wel goed.
12
00:01:11,321 --> 00:01:13,740
{\an8}Er is nog olie genoeg.
13
00:01:13,823 --> 00:01:17,952
{\an8}De kapitein van het schip
zou dronken zijn geweest.
14
00:01:18,036 --> 00:01:19,871
{\an8}Dat werd later bevestigd.
15
00:01:22,248 --> 00:01:27,253
{\an8}Ik zit in de problemen. 100 dollar
als jij de schuld op je neemt.
16
00:01:27,337 --> 00:01:29,339
{\an8}De schoonmaak is begonnen.
17
00:01:29,422 --> 00:01:33,343
{\an8}Zoals altijd springen
miskende helden als eerste bij:
18
00:01:33,426 --> 00:01:36,054
{\an8}filmsterren uit Hollywood.
19
00:01:38,223 --> 00:01:42,352
{\an8}Dit gaat niet om publiciteit,
maar om troep opruimen.
20
00:01:42,435 --> 00:01:45,480
{\an8}Als Golden Globe-genomineerde
vind ik het onze plicht...
21
00:01:45,563 --> 00:01:48,900
{\an8}om de echte globe
wat meer van goud te maken.
22
00:01:51,820 --> 00:01:57,075
{\an8}We dragen bij aan het milieu en we
mogen leuke beesten schoonmaken.
23
00:01:57,158 --> 00:02:00,161
{\an8}Daarvoor hoeven we
geen 600 km te rijden.
24
00:02:00,245 --> 00:02:05,750
{\an8}Stop de hond maar eens in bad,
of knip de nagels van de kat.
25
00:02:07,377 --> 00:02:12,423
Alsjeblieft? Dan is dat
m'n verjaardags- en kerstcadeau.
26
00:02:12,507 --> 00:02:15,176
Die heb je al verbruikt...
27
00:02:15,260 --> 00:02:19,430
voor die perzikboom. Daar
speel je al bijna niet meer mee.
28
00:02:19,514 --> 00:02:22,475
O, jawel hoor. Kijk maar.
29
00:02:23,518 --> 00:02:28,314
hier sta ik te spelen
met m'n perzikboom, mam
30
00:02:28,398 --> 00:02:31,234
Goed dan. We gaan wel.
31
00:02:34,946 --> 00:02:37,282
De kat moet z'n medicijnen...
32
00:02:37,365 --> 00:02:40,451
en de oven produceert
veel koolmonoxide.
33
00:02:40,535 --> 00:02:43,079
Hou het raam open.
-Kat in 't oventje.
34
00:02:43,788 --> 00:02:47,000
Ik denk dat ik Maggie
maar meeneem.
35
00:02:47,667 --> 00:02:50,545
Als er iets gebeurt,
gebruik dan je gezo...
36
00:02:51,921 --> 00:02:53,965
Doe dan wat ik zou doen.
37
00:02:58,636 --> 00:03:04,142
Een hele week alleen vader en zoon.
Tot bij het eten.
38
00:03:05,643 --> 00:03:07,604
Hoe laat?
39
00:03:07,687 --> 00:03:10,607
Geen idee.
-Een uur of tien dan maar?
40
00:03:10,690 --> 00:03:13,401
Prima, maak me maar wakker.
41
00:03:15,570 --> 00:03:19,365
Bart, deze heb ik al gezien.
42
00:03:20,867 --> 00:03:24,162
Live vanuit
het Hapsburg Imperial Palace:
43
00:03:24,245 --> 00:03:27,290
de World Series botsautootjes.
44
00:03:27,373 --> 00:03:28,833
Meer eten.
45
00:03:28,917 --> 00:03:32,420
Moet ik m'n tanden echt poetsen?
-Nee...
46
00:03:32,503 --> 00:03:35,548
maar spoel je mond wel met frisdrank.
47
00:03:42,222 --> 00:03:46,267
Ik ga een zeehondje redden,
en daarna een otter.
48
00:03:46,351 --> 00:03:51,606
Sorry, maar alle dieren zijn
gereserveerd voor beroemdheden.
49
00:03:51,689 --> 00:03:56,152
Ziezo, hier is 47 kilo strandlopers.
50
00:03:56,236 --> 00:04:00,448
Is er niets meer schoon te maken?
-De stenen.
51
00:04:00,531 --> 00:04:03,201
Vele duizenden stenen.
52
00:04:04,285 --> 00:04:08,331
Ik heb thuis ook stenen die vuil zijn.
53
00:04:11,084 --> 00:04:14,837
Wat een puinhoop.
We moeten iets doen.
54
00:04:14,921 --> 00:04:16,965
Vuilnisengelen maken?
55
00:04:27,267 --> 00:04:31,354
Pa, ik heb frisse lucht nodig.
Mag ik naar het park?
56
00:04:31,437 --> 00:04:33,273
Moet ik gaan zitten?
-Nee.
57
00:04:33,356 --> 00:04:35,650
Veel plezier dan.
58
00:04:43,700 --> 00:04:47,537
Milhouse, dit is saai.
Laat hem neerstorten of zo.
59
00:04:47,620 --> 00:04:51,708
Horizontaal vliegen is dé uitdaging
voor de modelvlieger.
60
00:04:51,791 --> 00:04:53,960
Geef hier.
61
00:05:01,843 --> 00:05:05,054
Het haalt ons in.
-Ik trap achteruit.
62
00:05:05,138 --> 00:05:07,598
Verlaat het schip.
63
00:05:08,850 --> 00:05:11,269
Ik ben niet graag buiten.
64
00:05:11,352 --> 00:05:13,646
Daar zijn te veel dikke kinderen.
65
00:05:25,408 --> 00:05:26,951
VERBODEN TOEGANG
66
00:05:27,035 --> 00:05:30,413
Bedankt, nu ligt hij op dat spookhuis.
67
00:05:30,496 --> 00:05:34,334
Daar zou een heks wonen.
-Nee, een Frankenstein.
68
00:05:34,417 --> 00:05:36,336
Jullie zitten er ver naast.
69
00:05:36,419 --> 00:05:40,757
Het is een lab. Ze stoppen
zombiehersenen in andere zombies...
70
00:05:40,840 --> 00:05:43,384
om een superzombieras te maken.
71
00:05:43,468 --> 00:05:47,347
In dat huis?
-Opzij, watjes.
72
00:05:49,015 --> 00:05:53,895
Ga weg. Geen kinderen.
73
00:05:53,978 --> 00:05:56,064
Genoeg gepraat.
74
00:06:08,117 --> 00:06:12,538
S-U-C-C-E-E-S
op die manier spel je succes
75
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Help, ik ga dood.
76
00:06:39,273 --> 00:06:42,860
De heks heeft Bart.
-We moeten snel zijn.
77
00:06:48,950 --> 00:06:51,244
Momentje.
78
00:06:55,832 --> 00:06:58,793
Uw zoon kwam op mijn terrein...
79
00:06:58,876 --> 00:07:02,380
en vernielde een kostbare
stenen waterspuwer.
80
00:07:02,463 --> 00:07:06,426
Draagt u een papieren zak?
-Ik ben m'n broek kwijt.
81
00:07:06,509 --> 00:07:10,138
Ik dien geen klacht in.
U wil hem vast straffen.
82
00:07:10,596 --> 00:07:14,392
Geen slecht idee, dame,
maar dat haat hij.
83
00:07:14,475 --> 00:07:17,562
En ik woon hier met hem.
-Je bent een kei.
84
00:07:17,645 --> 00:07:21,524
Als u hem niet straft,
praat ik wel met z'n moeder.
85
00:07:21,607 --> 00:07:25,236
Nee, wacht.
Mevrouw, ik leid dit huis streng.
86
00:07:25,319 --> 00:07:30,283
De jongen wordt gestraft,
en streng ook. Goedendag.
87
00:07:30,366 --> 00:07:32,118
Hoe moet ik je straffen?
88
00:07:32,201 --> 00:07:35,037
Wat doet Marge?
-Ze laat me bier proeven.
89
00:07:35,121 --> 00:07:39,083
Kom op, zo gek is
je ouwe nu ook weer niet.
90
00:07:39,834 --> 00:07:41,711
En toch ga ik je straffen.
91
00:07:44,964 --> 00:07:48,593
Je doet klusjes voor haar
tot de schade vergoed is.
92
00:07:48,676 --> 00:07:51,762
Dat heet verantwoordelijkheid.
93
00:08:02,398 --> 00:08:04,525
Kom binnen, Bart.
94
00:08:05,234 --> 00:08:08,404
Moet ik echt in m'n vrije tijd
stof afnemen...
95
00:08:08,488 --> 00:08:11,324
in een stinkend krot
voor een ouwe heks?
96
00:08:19,999 --> 00:08:26,255
Nou, mevrouw, ik ben volkomen
verkeerd voorgelicht over heksen.
97
00:08:29,884 --> 00:08:34,805
Man, wat is dit voor tent?
-Ik wil geen 'man' genoemd worden.
98
00:08:34,889 --> 00:08:38,684
Mijn naam is Belle,
en dit is Maison Derrière.
99
00:08:38,768 --> 00:08:41,479
Dat betekent 'het achterhuis'.
100
00:08:41,562 --> 00:08:45,816
Geeft u soms een feest?
-Continu. Dit is een variétéhuis...
101
00:08:45,900 --> 00:08:50,321
een privé-club waar heren kunnen
kaarten en shows kunnen zien.
102
00:08:50,404 --> 00:08:53,449
Miss Belle, we willen
De Wereld Rond doen.
103
00:08:53,533 --> 00:08:57,370
Monte Carlo is haar stenen kwijt.
-Alsjeblieft, schat.
104
00:08:57,453 --> 00:09:01,666
Er mogen hier geen kinderen komen,
maar je vader stond erop.
105
00:09:01,749 --> 00:09:04,877
Streng maar eerlijk.
Ik ga beha's sorteren.
106
00:09:04,961 --> 00:09:07,088
Dat is wat te hoog gegrepen.
107
00:09:07,171 --> 00:09:10,174
Er moet ook een gootsteen
ontstopt worden.
108
00:09:10,258 --> 00:09:12,176
Blij dat ik erbij hoor.
109
00:09:13,010 --> 00:09:18,182
Als portier begroet je bezoekers
en weer je herrieschoppers.
110
00:09:18,266 --> 00:09:24,188
Het aloude groeten en weren. Eitje.
-Hoe kon ik ooit zonder jou?
111
00:09:34,073 --> 00:09:35,908
Heet jij Bart?
112
00:09:38,536 --> 00:09:40,955
Weet je vader dat je hier werkt?
113
00:09:41,038 --> 00:09:44,083
Het was zijn idee.
-Doe dan maar een whisky.
114
00:09:45,876 --> 00:09:52,300
Stenen boenen is onbevredigend,
en ik denk dat ik weet waarom.
115
00:09:52,883 --> 00:09:55,928
Het is frustrerend,
maar we zouden het doen.
116
00:09:56,012 --> 00:10:00,391
Dus moeten we doorzetten,
hoe vervelend het ook is.
117
00:10:00,474 --> 00:10:04,478
Stoppen maar. Ga je wassen
en kom naar het zeildoek.
118
00:10:04,562 --> 00:10:08,608
Er zijn zeewierburgers,
en een video van Johnny Arvik.
119
00:10:08,691 --> 00:10:10,318
Dat is de eskimokomiek.
120
00:10:14,447 --> 00:10:15,906
Sneller, mam.
121
00:10:19,035 --> 00:10:21,454
Onze ceremoniemeester, Mel Zetz.
122
00:10:21,537 --> 00:10:24,290
Hij stond te snel op
en brak z'n heup.
123
00:10:24,373 --> 00:10:26,500
Wie warmt het publiek dan op?
124
00:10:26,584 --> 00:10:31,172
Wie z'n smoking past.
De grappen zitten in de borstzak.
125
00:10:31,255 --> 00:10:35,009
In geval van nood kun je
de vlinderdas laten draaien.
126
00:10:37,345 --> 00:10:40,097
Je hebt nu overal nudistenkampen.
127
00:10:40,181 --> 00:10:44,352
Ik wil er best heen, maar m'n
adamskostuum zit vol kreukels.
128
00:10:47,647 --> 00:10:51,359
Adam en Eva waren vast
de eerste boekhouders.
129
00:10:51,442 --> 00:10:53,944
Ze vonden
het losbladige systeem uit.
130
00:10:57,615 --> 00:11:00,826
Slechte boekhoudersgrappen
bestaan niet.
131
00:11:00,910 --> 00:11:04,372
Het is elf uur. Weet u
waar uw kinderen zijn?
132
00:11:04,455 --> 00:11:07,333
Nee, dat zei ik je gisteren ook al.
133
00:11:07,416 --> 00:11:12,922
Waar is Bart trouwens?
Z'n eten wordt koud en is al bijna op.
134
00:11:16,425 --> 00:11:18,469
Bart, waar ben je?
135
00:11:18,552 --> 00:11:23,891
Kom op. Ik moet om zes uur op
om Flanders' krant te jatten.
136
00:11:24,725 --> 00:11:28,979
President Eisenhower
viert z'n 40e trouwdag.
137
00:11:29,063 --> 00:11:31,774
Mrs Eisenhower is niet afgebeeld.
138
00:11:31,857 --> 00:11:35,945
Sorry, het is mijn schuld.
Bart viel in voor...
139
00:11:36,028 --> 00:11:38,447
Al viel hij in voor Mel Zetz.
140
00:11:38,531 --> 00:11:43,536
Het is mijn zoon en ik wil niet
dat hij zo laat nog wer...
141
00:11:44,161 --> 00:11:46,997
Kinderen hebben regels
en grenzen nodig.
142
00:11:47,081 --> 00:11:49,417
Ja, iedereen houdt van regels.
143
00:11:49,500 --> 00:11:54,255
Ouder zijn is moeilijk tegenwoordig,
met al die bendes en drugs.
144
00:11:54,338 --> 00:11:56,382
Ja, drugs heb je nodig.
145
00:11:56,465 --> 00:12:00,428
Hij heeft geen entree betaald.
-Bart, het is je vader.
146
00:12:00,511 --> 00:12:02,888
Vanavond matsen we hem nog.
147
00:12:06,767 --> 00:12:10,563
Ik heb de floorshow toch niet gemist?
Is Roxanne terug?
148
00:12:10,646 --> 00:12:13,983
Heeft ze m'n bloemen gekregen?
-Jazeker.
149
00:12:14,984 --> 00:12:17,528
Hallo, Bart.
-Hallo, directeur Skinner.
150
00:12:17,611 --> 00:12:20,781
Dit is toch het Lucht-
en Ruimtevaartmuseum?
151
00:12:25,035 --> 00:12:27,913
Dit gaat toch niet over Jezus?
152
00:12:27,997 --> 00:12:30,166
Alles gaat over Jezus, Homer.
153
00:12:30,249 --> 00:12:34,503
Behalve dit. Je zoon werkt
in een variétéhuis.
154
00:12:34,587 --> 00:12:37,590
Directeur Skinner heeft
hem zelf gezien.
155
00:12:37,673 --> 00:12:41,469
Ik was daar alleen om te vragen
hoe ik er weg kwam.
156
00:12:41,552 --> 00:12:45,556
Als verantwoordelijk ouder
wist ik dat allang.
157
00:12:45,639 --> 00:12:47,933
Ik ben een tolerante ouder.
158
00:12:48,017 --> 00:12:52,062
Gisteren liet ik Todd nog
snoep kopen met een duivel erop.
159
00:12:52,146 --> 00:12:54,648
Je denkt toch niet dat het kan...
160
00:12:54,732 --> 00:12:58,027
dat je zoon van tien
in een variétéhuis werkt?
161
00:12:58,110 --> 00:13:02,990
O nee? Als ik wil dat m'n zoon
van tien in een variétéhuis werkt...
162
00:13:03,073 --> 00:13:07,453
dan gaat m'n zoon van tien
ook werken in een variétéhuis.
163
00:13:07,536 --> 00:13:08,913
Dat is de...
164
00:13:11,457 --> 00:13:17,046
Marge, je zult veel geroddel horen
dat Bart in een variétéhuis werkt...
165
00:13:19,965 --> 00:13:22,551
{\an8}Maison Derrière?
166
00:13:22,635 --> 00:13:27,056
Niet te geloven dat we zoiets hebben
in ons gezonde stadje.
167
00:13:27,139 --> 00:13:30,935
Wist je dat het dat was
toen je Bart erheen stuurde?
168
00:13:31,018 --> 00:13:33,354
Dat ontdekte ik vier dagen geleden.
169
00:13:33,437 --> 00:13:37,066
Hoe kom je erbij
om Bart daarheen te sturen?
170
00:13:37,149 --> 00:13:41,153
Ik wilde hem straffen
zoals jij dat zou doen.
171
00:13:41,237 --> 00:13:45,074
In zekere zin heb jij
hierbij geblunderd.
172
00:13:45,157 --> 00:13:48,911
Het is jouw troep,
en die ga ik niet opruimen.
173
00:13:51,872 --> 00:13:55,292
Kom binnen, Mrs Simpson.
Wat kan ik voor u doen?
174
00:13:56,085 --> 00:14:01,465
Ik wil u om een gunst vragen. Sluit
uw zaak en verhuis uit Springfield.
175
00:14:01,549 --> 00:14:05,928
Schat, dat meen je niet.
-Springfield wil geen zaken als deze.
176
00:14:06,011 --> 00:14:08,848
Ik denk dat ik weet
wat Springfield wil.
177
00:14:08,931 --> 00:14:14,061
Ik woon al 37 jaar in dit stadje.
-Ik woon hier 52 jaar.
178
00:14:14,144 --> 00:14:16,021
Derde generatie.
-Zesde.
179
00:14:16,355 --> 00:14:18,482
Verdwijn uit m'n stad.
180
00:14:18,566 --> 00:14:21,735
Schat, wij horen net zozeer
bij Springfield...
181
00:14:21,819 --> 00:14:24,613
als de kerk, de bieb
en het gekkenhuis.
182
00:14:24,697 --> 00:14:29,535
Dus ik denk dat ik blijf, buurvrouw.
-O ja?
183
00:14:29,618 --> 00:14:34,665
Nou, ranzig vermaak en vettige
grappen worden nooit zo populair...
184
00:14:34,748 --> 00:14:36,876
als nuchterheid en onthouding.
185
00:14:36,959 --> 00:14:41,463
U zult ontdekken dat de twee
gevaarlijkste Engelse woorden...
186
00:14:41,547 --> 00:14:44,216
'Marge Simpson' zijn.
187
00:14:45,301 --> 00:14:47,386
Een lichtroze, uit '87.
188
00:14:47,469 --> 00:14:49,013
{\an8}Vanavond: Vergadering
Morgen: Vergaderingsblunders
189
00:14:49,096 --> 00:14:54,018
Na twee maanden onderzoek
heb ik vastgesteld dat een HSL...
190
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
tussen Springfield
en Aruba niet haalbaar is.
191
00:14:59,106 --> 00:15:04,028
Volgende punt:
het Burgercomité Morele Hygiëne.
192
00:15:08,032 --> 00:15:11,201
Ik wil u in m'n morele woede
laten delen.
193
00:15:11,285 --> 00:15:14,997
Het gaat nu niet over die
opblaasbare Dos Equis-fles.
194
00:15:15,080 --> 00:15:20,210
Het gaat over een zeker huis hier.
-Wat is er mis mee? De riolering?
195
00:15:20,294 --> 00:15:23,297
Nee, het is een huis
met een slechte naam.
196
00:15:23,380 --> 00:15:26,050
Een huis van losse zeden.
197
00:15:26,133 --> 00:15:30,137
Gaat het om de bouwvoorschriften?
Is het de afwatering?
198
00:15:30,220 --> 00:15:32,139
Het huis is prima in orde.
199
00:15:32,222 --> 00:15:35,935
Spreek er dan geen kwaad over.
-Laat het met rust.
200
00:15:36,018 --> 00:15:39,521
Wat er in dat huis gebeurt,
is een schande.
201
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
Drinken, gokken, losbandigheid.
202
00:15:42,650 --> 00:15:47,071
Recht onder onze neuzen.
Een geheim variétéhuis.
203
00:15:48,989 --> 00:15:50,658
Precies.
204
00:15:50,741 --> 00:15:55,329
Als stad zijn we sterk genoeg
om dit onderwerp te negeren.
205
00:15:55,412 --> 00:16:00,626
Laat dit bordeel en z'n kleine,
loyale klantenkring links liggen.
206
00:16:00,709 --> 00:16:05,214
Dit probleem betreft
lang niet alleen Eugene en Rusty.
207
00:16:07,675 --> 00:16:09,176
Marge, ga je gang.
208
00:16:19,019 --> 00:16:21,605
Moeder.
-Patty?
209
00:16:28,570 --> 00:16:31,490
Clancy.
-Moet je me twee keer laten zien?
210
00:16:34,493 --> 00:16:37,329
M'n ouders wilden
dat ik het probeerde.
211
00:16:37,413 --> 00:16:41,667
Burgemeester Quimby.
-Dat kan elke burgemeester zijn.
212
00:16:41,750 --> 00:16:43,627
Ik staak de bewijsvoering.
213
00:16:43,711 --> 00:16:48,966
Tja, gezien die nieuwe feiten,
waarvan ik al op de hoogte was...
214
00:16:49,049 --> 00:16:50,509
moet ik iets doen.
215
00:16:50,592 --> 00:16:55,889
Wie vóór het slopen van ons geliefde
variétéhuis is, steekt z'n hand op.
216
00:17:02,438 --> 00:17:04,314
Gaat het over het bordeel?
217
00:17:04,398 --> 00:17:08,652
Nee, het variétéhuis,
dus hou je mond.
218
00:17:14,074 --> 00:17:17,870
Er gaat niets boven de gerechtigheid
van de boze massa.
219
00:17:17,953 --> 00:17:20,372
Ik ga alle memorabilia verbranden.
220
00:17:20,456 --> 00:17:23,917
Ik neem een toilet mee.
-Ik hoop dat er twee zijn.
221
00:17:27,296 --> 00:17:30,090
Wie is daar?
-Een boze menigte, mevrouw.
222
00:17:30,174 --> 00:17:33,427
Komt u naar buiten
terwijl wij uw huis slopen?
223
00:17:33,510 --> 00:17:35,220
Momentje.
224
00:17:41,477 --> 00:17:44,563
Opzij, ontaarde,
goedkope eigenaresse.
225
00:17:44,646 --> 00:17:47,149
Hou je in. Ik ben onderneemster.
226
00:17:47,232 --> 00:17:50,694
Kop dicht.
Je verspilt kostbare slooptijd.
227
00:17:56,033 --> 00:17:58,786
Pa, dit mogen we
niet laten gebeuren.
228
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
Maak je geen zorgen, knul.
229
00:18:01,747 --> 00:18:04,500
Vrienden, stop.
230
00:18:05,709 --> 00:18:07,836
Schiet alsjeblieft op.
231
00:18:07,920 --> 00:18:10,839
Natuurlijk kunnen we dit huis slopen.
232
00:18:12,466 --> 00:18:15,302
Nee, vrienden, stop.
233
00:18:15,385 --> 00:18:18,806
Laat me uitspreken.
We kunnen het slopen...
234
00:18:18,889 --> 00:18:22,226
maar dan slopen we
een deel van onszelf.
235
00:18:24,061 --> 00:18:28,148
je kunt Moe's sluiten,
of de Kwik-E-Mart
236
00:18:28,649 --> 00:18:32,903
dan is niemand solidair
237
00:18:32,986 --> 00:18:37,241
maar het hart en de ziel
van Springfield zit
238
00:18:37,324 --> 00:18:41,286
in Maison Derrière
239
00:18:48,085 --> 00:18:52,172
we zijn de saus op je steak
het glazuur op je cake
240
00:18:52,256 --> 00:18:56,176
wij laten Springfield springen
241
00:18:56,260 --> 00:18:58,470
we zijn de kant aan de nachtpon
242
00:18:58,554 --> 00:19:00,681
het geluid van de claxon
243
00:19:00,764 --> 00:19:04,518
ja, wij laten Springfield springen
244
00:19:04,601 --> 00:19:08,856
we geven het bestaan meer pit
als het soms eens tegenzit
245
00:19:08,939 --> 00:19:13,193
een amusant verzetje
voor een schijntje ben je lid
246
00:19:13,277 --> 00:19:17,197
het enige wat ons mishaagt
is hoe onzedig u zich gedraagt
247
00:19:17,281 --> 00:19:19,199
onze kostuumpjes zijn risqué
248
00:19:19,283 --> 00:19:21,743
maar daar zit je pa niet mee
249
00:19:25,789 --> 00:19:29,459
de gin in je martini
de mossels in linguini
250
00:19:29,543 --> 00:19:33,881
ja, wij laten Springfield
251
00:19:33,964 --> 00:19:36,049
ons eerste bezoek was onvergetelijk
252
00:19:36,133 --> 00:19:37,968
de service onverbeterlijk
253
00:19:38,051 --> 00:19:40,304
Joseph, ging jij er aan de zwier?
254
00:19:40,387 --> 00:19:42,556
toe nou, zeg, jij werkte hier
255
00:19:42,639 --> 00:19:46,727
zonder hadden we in deze stad
veertig jaar geen lol gehad
256
00:19:46,810 --> 00:19:48,896
het nu sluiten is pas mis
257
00:19:48,979 --> 00:19:55,319
wij weten nu pas dat het er is
258
00:19:57,905 --> 00:20:00,741
wij zijn de vruchten in de rimboe
259
00:20:00,824 --> 00:20:03,160
de extra armen van Visjnoe
260
00:20:03,243 --> 00:20:05,829
dus laat ons
261
00:20:07,497 --> 00:20:10,542
ja, wij laten
262
00:20:12,169 --> 00:20:14,922
ja, laten we
263
00:20:16,340 --> 00:20:20,510
in Springfield
264
00:20:26,767 --> 00:20:30,020
Ik ben overtuigd. Het huis blijft.
265
00:20:30,103 --> 00:20:34,816
Dit huis is
een heel, heel erg goed huis.
266
00:20:35,192 --> 00:20:36,652
Hier ben ik, mensen.
267
00:20:37,694 --> 00:20:39,655
Wacht. Nee.
268
00:20:39,738 --> 00:20:42,741
Wat doe je?
Heb je het lied niet gehoord?
269
00:20:42,824 --> 00:20:46,703
Nee, ik ging de bulldozer huren.
-We hebben ons bedacht.
270
00:20:46,787 --> 00:20:48,914
We zijn nu dol op het huis.
271
00:20:48,997 --> 00:20:53,627
En de ontaardheid dan?
-Het was een erg overtuigend lied.
272
00:20:53,710 --> 00:20:57,464
Met opgegooide benen.
-Kun je het nog eens zingen?
273
00:20:58,173 --> 00:21:01,260
Sorry, het was
zo'n spontaan moment.
274
00:21:01,343 --> 00:21:05,097
Nou, ik heb ook een liedje te zingen.
275
00:21:05,180 --> 00:21:08,767
Besluit pas
als je beide liedjes gehoord hebt.
276
00:21:10,852 --> 00:21:14,523
moraal en ethiek
en vleselijke onthouding
277
00:21:19,444 --> 00:21:24,116
Je wordt bedankt.
Dat was ons enige variétéhuis.
278
00:21:24,199 --> 00:21:27,452
Leuk dat je langskomt, Marge.
279
00:21:27,536 --> 00:21:30,289
Volgende keer bij jou thuis?
280
00:21:30,372 --> 00:21:33,875
Het spijt me zo.
Hoe kunnen we dat ooit goedmaken?
281
00:21:33,959 --> 00:21:36,586
Er is wel een manier, mam.
282
00:21:38,547 --> 00:21:42,884
Twiggy, ik hoor dat jij en je man
Woody een kindje hebben.
283
00:21:42,968 --> 00:21:45,887
Hoe heb je hem genoemd?
-Chip.
284
00:21:46,972 --> 00:21:48,432
Uit de kleren.
285
00:21:48,515 --> 00:21:51,560
Pa, je was gewaarschuwd. Kom mee.
286
00:21:51,643 --> 00:21:53,103
Vooruit.
-Rustig aan.
287
00:22:45,864 --> 00:22:46,865
{\an8}Ondertiteling:
Kamiel van den Abeelen