1
00:00:30,947 --> 00:00:35,368
{\an8}-Skinner!
-Tarkastaja Chalmers.
2
00:00:35,452 --> 00:00:38,997
{\an8}-Mikä on vialla?
-Ei mikään. Ostin äsken auton.
3
00:00:39,622 --> 00:00:41,541
{\an8}Sehän on hyvä.
4
00:00:41,624 --> 00:00:45,336
{\an8}Tämä kuulostaa hullulta, mutta luulin
taas suututtaneeni teidät.
5
00:00:45,420 --> 00:00:47,422
{\an8}-Skinner!
-Mitä? Mitä?
6
00:00:47,505 --> 00:00:50,008
{\an8}Alat olla vainoharhainen.
7
00:00:50,091 --> 00:00:55,263
{\an8}Auto oli vain tapa päästä pisteestä A
pisteeseen B ja viikonloppuisin C:hen.
8
00:00:55,346 --> 00:00:56,848
{\an8}Se oli vanha minä.
9
00:00:56,931 --> 00:01:02,771
{\an8}Se mies kuoli sillä silmänräpäyksellä,
kun näin 1979 Honda Accordin.
10
00:01:02,854 --> 00:01:04,814
{\an8}Ihailen autonomistajia.
11
00:01:04,898 --> 00:01:08,735
Toivon itsekin saavani auton,
kun en enää joudu maksamaan äidille.
12
00:01:08,818 --> 00:01:12,530
{\an8}Maksan hänelle takautuvasti ruoat,
jotka söin lapsena.
13
00:01:12,614 --> 00:01:17,619
{\an8}Se on kovin onnetonta.
Minä saan tarkastajan palkkaa-
14
00:01:17,702 --> 00:01:19,746
-joka kattaa ruoan ja auton.
15
00:01:19,829 --> 00:01:23,083
Caesarin kissakala soikoon!
16
00:01:23,166 --> 00:01:27,462
H:ni on varastettu! Siitähän ihmiset
tietävät, että tämä on Honda.
17
00:01:27,545 --> 00:01:30,590
{\an8}Mitä itua Hondassa on,
jos sillä ei voi leuhkia?
18
00:01:30,673 --> 00:01:34,928
{\an8}Jos lakkaatte huutamasta minulle,
voin etsiä uuden H:n.
19
00:01:37,430 --> 00:01:39,349
{\an8}-Näin se...
-Hei!
20
00:01:39,432 --> 00:01:42,185
-Painukaa pois autoni kimpusta!
-Mennään tänne.
21
00:01:46,064 --> 00:01:48,233
ITSEPALVELU
22
00:01:55,198 --> 00:01:57,367
-Huomenta, Apu.
-Huomenta.
23
00:01:57,450 --> 00:02:00,411
Yksi donitsi strösseleiden kera ja...
24
00:02:00,495 --> 00:02:03,540
-Hetkinen. Nuo eivät ole strösseleitä.
-Miten niin?
25
00:02:03,623 --> 00:02:07,335
Olette ottanut karamelleja
ja pannut ne donitsin päälle-
26
00:02:07,418 --> 00:02:09,212
-kuin ne olisivat strösseleitä.
27
00:02:09,295 --> 00:02:12,715
Se oli tuollainen, kun tulin.
Ihan totta.
28
00:02:12,799 --> 00:02:16,094
Mounds-patukka ei ole strösseli.
Twizzler ei ole strösseli.
29
00:02:16,177 --> 00:02:18,888
Jolly Rancher ei ole strösseli.
30
00:02:18,972 --> 00:02:22,267
Shangri-Lassa ne ehkä ovat,
mutta eivät täällä.
31
00:02:24,561 --> 00:02:27,021
Kiitos! Tervetuloa uudelleen.
32
00:02:29,065 --> 00:02:32,610
Yksi puhelinhuijari jäi taas nalkkiin.
33
00:02:32,694 --> 00:02:37,115
Roisto-Jimmyn
luulisi pystyvän parempaankin.
34
00:02:40,326 --> 00:02:44,164
-Mikä tämä on?
-Automaattivalitsin.
35
00:02:44,247 --> 00:02:46,916
Jimmy käytti sitä puhelinhuijauksessa.
36
00:02:47,000 --> 00:02:50,336
Hän mätänee tyrmässä
20 seuraavaa vuotta.
37
00:02:50,420 --> 00:02:54,632
Vettä ja leipää, hyisiä suihkuja,
tauotta piekseviä vartijoita.
38
00:02:54,716 --> 00:02:57,760
Pois pääsee vain
tekemällä itsemurhan.
39
00:02:57,844 --> 00:03:00,555
Vai puhelinmarkkinointia?
40
00:03:07,562 --> 00:03:12,442
Varastettu H on teistä
kovinkin hauska, vai mitä?
41
00:03:12,525 --> 00:03:14,986
Tämä ei ole yhtä hauskaa.
42
00:03:15,069 --> 00:03:20,825
Tarkastaja Chalmers on parhaillaan
kotona itkemässä kuin pikkutyttö.
43
00:03:22,785 --> 00:03:24,996
Kai se on vähäsen hauskaa.
44
00:03:25,079 --> 00:03:27,832
Löydän syntipukin.
45
00:03:27,916 --> 00:03:31,085
Mistähän aloittaisin?
46
00:03:31,169 --> 00:03:32,795
Bart Simpsonista.
47
00:03:35,632 --> 00:03:40,720
-Ette halua katsoa sinne.
-Pyh, työnnän pääni sisään ja...
48
00:03:40,803 --> 00:03:43,514
Puoli tusinaa munaa.
49
00:03:43,598 --> 00:03:46,768
Nyt koossa on koko tusina.
50
00:03:46,851 --> 00:03:49,562
En härnää kohtaloa,
vaan jatkan matkaa.
51
00:03:49,646 --> 00:03:56,027
Näin pääsemme pahnan pohjalle,
Nelson Muntziin.
52
00:03:56,110 --> 00:04:01,699
Kylmä ja kova eliminaatio kertoo,
että H on sinun kaapissasi.
53
00:04:07,038 --> 00:04:10,375
Hitsi, hitto, hiivatti!
54
00:04:13,795 --> 00:04:17,423
Rehtorin lunnaat
varastettuna tavarana.
55
00:04:17,507 --> 00:04:20,843
Kuka nyt hohottaa?
56
00:04:20,927 --> 00:04:25,390
En minä tiedä, mutta sen
tonnikalan hajuinen henki löyhkää.
57
00:04:26,808 --> 00:04:30,937
Keneen Nelson luulee tekevänsä
vaikutuksen, kun on noin olevinaan?
58
00:04:31,020 --> 00:04:32,689
Ei minuun ainakaan.
59
00:04:32,772 --> 00:04:37,860
Nyt riittää, viisastelija. Ensin
annat kaiken varastamasi takaisin.
60
00:04:37,944 --> 00:04:39,821
Sitten tuomitsen sinut viikoksi-
61
00:04:39,904 --> 00:04:43,866
-alhaisimpaan työhön, mitä olla voi:
talonmiehen hommiin.
62
00:04:43,950 --> 00:04:49,080
-Minä seison tässä.
-Niin.
63
00:04:50,039 --> 00:04:53,876
Katso häntä tarkkaan, Nelson.
Tuossa on sinun tulevaisuutesi.
64
00:04:54,377 --> 00:04:59,424
Kun olette saaneet tavaranne,
menkää saamaan anteeksipyyntö.
65
00:04:59,507 --> 00:05:02,260
Haista huilu. Lähde litomaan.
66
00:05:02,343 --> 00:05:06,389
Sinulta lähtee nirri.
Suksikaa suolle, rouva.
67
00:05:06,472 --> 00:05:10,643
Miksi olet ilkeä? Etkö tajua,
että saat huonon maineen?
68
00:05:10,727 --> 00:05:15,148
-Etkö tajua, että pehvasi pullottaa?
-Eikä pullota!
69
00:05:15,231 --> 00:05:16,899
Hei!
70
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
Automaattivalitsin.
Onko tuo laillinen?
71
00:05:22,405 --> 00:05:25,033
-En halua, että sinut pidätetään.
-Ei pidätetä.
72
00:05:25,116 --> 00:05:29,495
-Et saa huijata naapureita.
-Näytän, miten tämä toimii.
73
00:05:29,579 --> 00:05:33,082
Tähän on ohjelmoitu
kaikki kaupungin puhelinnumerot.
74
00:05:33,166 --> 00:05:36,711
Se soittaa niihin automaattisesti
yksitellen ja lukee viestin.
75
00:05:36,794 --> 00:05:38,504
Kuuntele.
76
00:05:41,424 --> 00:05:42,884
Ohoi hoi.
77
00:05:43,593 --> 00:05:46,929
Tervehdys, ystävä. Haluatko näyttää
yhtä onnelliselta kuin minä?
78
00:05:47,013 --> 00:05:50,641
Valta siihen on sisälläsi.
79
00:05:50,725 --> 00:05:54,312
Käytä sitä ja lähetä dollari
Onnelliselle hepulle.
80
00:05:54,395 --> 00:05:56,522
742 Evergreen Terrace, Springfield.
81
00:05:56,606 --> 00:06:01,319
Älä vitkuttele.
Ikuinen onni on dollarin päässä.
82
00:06:02,653 --> 00:06:06,157
Dollari ikuisesta onnesta.
83
00:06:07,533 --> 00:06:09,202
Dollari on parempi.
84
00:06:10,328 --> 00:06:13,581
Nyt istutaan postilaatikolla
ja katsotaan rahavyöryä.
85
00:06:13,664 --> 00:06:18,503
Suututat tuhansia ihmisiä
saadaksesi pari hassua dollaria.
86
00:06:18,586 --> 00:06:22,256
-Se on vain pummaamista.
-Puhelinpummaamista.
87
00:06:22,340 --> 00:06:24,717
Jos yleisö pyytää lisää-
88
00:06:24,801 --> 00:06:27,720
-esitämme version
laulusta "Pop Goes the Weasel".
89
00:06:27,804 --> 00:06:31,099
Muuten poistumme hiljaa.
90
00:06:32,934 --> 00:06:35,144
Ja näin Willie kastelee.
91
00:06:35,228 --> 00:06:37,271
Ota sinä nyt litku.
92
00:06:37,355 --> 00:06:39,857
-Litkuko?
-Litku! Litku!
93
00:06:39,941 --> 00:06:41,818
Näinkö?
94
00:06:41,901 --> 00:06:44,487
-Käännä syytintä!
-Mitä syytintä?
95
00:06:44,570 --> 00:06:47,573
Litkun päässä olevaa syytintä!
96
00:06:47,657 --> 00:06:52,245
Onko sana "pasunisti"
jotenkin hauska?
97
00:06:52,995 --> 00:06:55,581
Ei. Nauroin yhdelle
ulkona olevalle jutulle.
98
00:06:55,665 --> 00:06:57,500
Hän katsoi Nelsonia.
99
00:06:57,583 --> 00:07:01,421
-Lisa tykkää Nelsonista.
-Eikä tykkää!
100
00:07:01,504 --> 00:07:04,841
-Milhouse tykkää Lisasta.
-Eikä tykkää.
101
00:07:04,924 --> 00:07:08,594
-Janey tykkää Milhousesta.
-Eikä tykkää.
102
00:07:08,678 --> 00:07:12,765
-Uter tykkää Milhousesta.
-Kukaan ei tykkää Milhousesta.
103
00:07:12,849 --> 00:07:15,268
Lisa, sinä jäät jälki-istuntoon.
104
00:07:17,437 --> 00:07:18,980
EN ENÄÄ KIKATTELE.
105
00:07:26,612 --> 00:07:28,823
Miten Bart pystyy tähän joka viikko?
106
00:07:28,906 --> 00:07:31,868
Hei, pinko.
Miten sinä olet joutunut jälkkäriin?
107
00:07:31,951 --> 00:07:35,538
Se on sinun syysi. Nauroin vahingossa
lapselliselle pilallesi.
108
00:07:36,164 --> 00:07:39,333
Niin. Hauskinta oli se,
kun hän kastui.
109
00:07:39,417 --> 00:07:41,377
Teet tuon hölmösti.
110
00:07:41,461 --> 00:07:44,839
Se sujuu nopeammin,
jos käytät viiden liidun telinettä.
111
00:07:44,922 --> 00:07:47,216
Kiitos,
mutta rehellinen tapa on parempi.
112
00:07:47,300 --> 00:07:50,261
Ihan miten vain. Haistellaan.
113
00:08:05,026 --> 00:08:07,028
Vau, se oli hyvä ajatus.
114
00:08:07,111 --> 00:08:09,489
En voi tajuta,
että Nelson ehdotti sitä.
115
00:08:10,573 --> 00:08:13,284
Hän on erilainen
kuin kukaan tapaamani.
116
00:08:13,367 --> 00:08:16,829
Hän on kuin salaperäisyyteen verhottu
arvoitus liivin sisällä.
117
00:08:17,288 --> 00:08:19,665
Hän on kyllä tosi ruma.
118
00:08:19,749 --> 00:08:22,877
Miksen voi lakata tuijottamasta häntä?
119
00:08:22,960 --> 00:08:29,175
Voi ei.
Taidan olla pihkassa Nelson Muntziin.
120
00:08:29,258 --> 00:08:33,638
-Hei, Willie! Ota jalkapallo kiinni.
-Hyvä on.
121
00:08:43,648 --> 00:08:46,859
En ole ikinä kertonut
tällaista kellekään-
122
00:08:46,943 --> 00:08:50,530
-mutta en ole ennen tuntenut näin.
Taidan olla ihastunut.
123
00:08:52,198 --> 00:08:55,952
-Ihanko totta?
-Nelson Muntziin.
124
00:08:57,870 --> 00:08:59,914
Hyvin juotu, nyhverö!
125
00:09:00,665 --> 00:09:02,875
Tykkäätkö sinä Nelsonista?
126
00:09:02,959 --> 00:09:05,628
Hän on nuija
ja teki hampaaseeni loven.
127
00:09:05,711 --> 00:09:09,632
Sisimmässään hän on varmasti
herttainen ja herkkä kuten sinä.
128
00:09:10,967 --> 00:09:14,220
Haluan tuoda Nelsonin
milhousemaisen puolen esiin.
129
00:09:14,303 --> 00:09:16,722
Mutta minä olen kokonaan Milhouse.
130
00:09:16,806 --> 00:09:19,725
Sitä paitsi äiti sanoo,
että olen koulun komein.
131
00:09:19,809 --> 00:09:23,479
Pidän sinustakin,
mutta en sillä tavalla.
132
00:09:23,563 --> 00:09:26,399
-Olet kuin isosisko.
-Enkä ole.
133
00:09:26,482 --> 00:09:28,568
Miksi kaikki sanovat noin?
134
00:09:28,651 --> 00:09:32,196
Anna tämä lappu Nelsonille,
kun menet luokkaan.
135
00:09:34,490 --> 00:09:35,992
Ole kiltti.
136
00:09:36,409 --> 00:09:41,247
Kun hän näkee, että teet, mitä hän
käskee, hän kunnioittaa sinua.
137
00:09:41,330 --> 00:09:45,084
Totta kai.
Sitä vartenhan isosiskot ovat.
138
00:09:45,668 --> 00:09:47,920
Tuota ei olisi pitänyt sanoa.
139
00:09:51,966 --> 00:09:54,885
"Arvaa, kuka tykkää sinusta."
140
00:10:02,059 --> 00:10:04,478
Olen pahoillani, Milhouse.
141
00:10:04,562 --> 00:10:09,108
Hän ei kuule. Meidän piti tunkea
hänen korviinsa sideharsoa.
142
00:10:10,526 --> 00:10:12,528
Nelson!
143
00:10:13,529 --> 00:10:17,158
Se lappu, jonka Milhouse antoi,
ei ollut häneltä.
144
00:10:17,241 --> 00:10:20,036
Se oli... minulta.
145
00:10:20,119 --> 00:10:24,790
Sinultako? Miksi tykkäisit minusta?
Kukaan tyttö ei tykkää minusta.
146
00:10:25,458 --> 00:10:26,917
Onko sinulla mikki?
147
00:10:27,001 --> 00:10:29,879
En tiedä, miksi tykkään sinusta.
Tykkään vain.
148
00:10:29,962 --> 00:10:32,548
Mitä mieltä olet?
149
00:10:32,632 --> 00:10:37,678
Ei kai se mitään haittaa.
Pitääkö minun tehdä jotain?
150
00:10:37,762 --> 00:10:41,349
Haluaisitko tulla
koulun jälkeen meille?
151
00:10:41,432 --> 00:10:45,811
Hyvä on, mutta jos joku näkee,
tulin pöllimään pyöräsi.
152
00:10:54,070 --> 00:10:56,906
Kaksi dollaria! Se toimii.
153
00:10:56,989 --> 00:11:01,160
Minulla ei ole yhtään
onnellisempi olo. Onko sinulla?
154
00:11:01,702 --> 00:11:03,079
Vähän.
155
00:11:04,080 --> 00:11:07,667
Sinun on nähtävä tämä.
Tämä tekee tosi söpön jutun.
156
00:11:07,750 --> 00:11:11,379
Ole vauva, kisu. Ole vauva.
157
00:11:12,213 --> 00:11:16,050
Ole nyt. Lumipallo!
158
00:11:16,133 --> 00:11:17,885
Sinä et ymmärrä.
159
00:11:17,968 --> 00:11:20,429
Siitä on kivaa kiivetä tänne.
160
00:11:20,513 --> 00:11:23,057
Uskotaan. Ihan sama.
161
00:11:23,140 --> 00:11:25,393
Äiti sanoi, että kynsileikkuri on...
162
00:11:25,476 --> 00:11:30,481
-Varo, Lisa! Nelson on meillä.
-Kutsuin hänet tänne.
163
00:11:30,564 --> 00:11:33,651
-Nelson on uusi ystäväni.
-Oletko sekaisin?
164
00:11:33,734 --> 00:11:37,029
En varmaan enää ikinä sano tätä,
mutta saat paremman.
165
00:11:37,113 --> 00:11:40,533
Älä pilaa tätä.
Hän alkaa tykätä minusta.
166
00:11:40,616 --> 00:11:42,535
-Milhouse tykkää sinusta.
-Älä viitsi.
167
00:11:42,618 --> 00:11:45,955
Milhouse panee
vaseliinia paahtoleivän päälle.
168
00:11:50,126 --> 00:11:55,047
Ei sotilas voi liikkua noin,
typerä käsi.
169
00:11:55,131 --> 00:11:57,425
-Labrassa.
-Tervehdys, ystävä.
170
00:11:57,508 --> 00:11:59,844
Haluatko näyttää
yhtä onnelliselta kuin minä?
171
00:11:59,927 --> 00:12:04,932
Tuohan on AT-5000-automaattivalitsin,
ensimmäinen patenttini.
172
00:12:05,015 --> 00:12:09,812
Mitä pötyä sinut on pantu puhumaan?
Se on surullista ja hälyttävää.
173
00:12:09,895 --> 00:12:14,024
Sinut suunniteltiin varoittamaan
koululaisia lumisateesta.
174
00:12:14,108 --> 00:12:19,113
Toimitetaan sinut kotiin.
Toivottavasti pyöräsi toimivat vielä.
175
00:12:25,286 --> 00:12:26,787
Älä luulekaan.
176
00:12:31,500 --> 00:12:35,796
Olet ensimmäinen, jonka pyydän meille
sen jälkeen, kun isä sekosi.
177
00:12:38,632 --> 00:12:40,718
TERVETULOA
KWIK-E-MARTIIN
178
00:12:45,514 --> 00:12:47,308
POMMITA ARABEJA JA VIE ÖLJY
179
00:12:47,391 --> 00:12:50,811
"Räjäyttäkää valaat."
Et kai ole tuota mieltä?
180
00:12:50,895 --> 00:12:55,649
-En tiedä. Jotain pitää räjäyttää.
-Naulankantaan.
181
00:12:55,733 --> 00:12:59,570
-Soitatko kitaraa?
-Joo, olen supertähti.
182
00:12:59,653 --> 00:13:02,031
Soittaisitko minulle jotain?
183
00:13:02,114 --> 00:13:05,534
Okei.
184
00:13:12,041 --> 00:13:16,504
Oi, riemua
Opettaja kuoli pois
185
00:13:16,587 --> 00:13:20,424
Sen pää me grillattiin
186
00:13:20,508 --> 00:13:24,929
Mitä ruumiille tapahtui?
Se vessasta alas valui
187
00:13:25,012 --> 00:13:31,227
Siellä se pyörii vaan
Siellä se pyörii vaan
188
00:13:31,310 --> 00:13:34,814
Voisinpa nauraa sille,
että opettaja mestataan.
189
00:13:34,897 --> 00:13:39,610
-Tiedetään. Se on hassua.
-Ei yhtään.
190
00:13:39,693 --> 00:13:44,365
Alan olla aika väsynyt.
Menen vähäksi aikaa nukkumaan.
191
00:13:44,448 --> 00:13:46,033
Haistellaan.
192
00:13:46,116 --> 00:13:48,869
-Miten muka pääsen kotiin?
-En minä tiedä.
193
00:13:48,953 --> 00:13:51,580
Olisit miettinyt sitä,
ennen kuin tulit.
194
00:13:54,500 --> 00:13:58,504
Minulla on typerä olo. Nelson ei sovi
minulle eikä ikinä sovikaan.
195
00:13:58,587 --> 00:14:02,842
Useimmat naiset sanoisivat, että vain
hölmö luulee muuttavansa miehen.
196
00:14:02,925 --> 00:14:06,846
-Ne naiset ovat luovuttajia.
-Mitä?
197
00:14:06,929 --> 00:14:11,225
Kun tapasin isäsi, hän oli äänekäs,
karkeakäytöksinen ja sikamainen.
198
00:14:11,308 --> 00:14:15,187
Koulutin häntä kovasti,
ja hän on nyt aivan eri ihminen.
199
00:14:15,271 --> 00:14:19,692
-Äiti...
-Hän on aivan eri ihminen, Lisa.
200
00:14:19,775 --> 00:14:24,738
Niin tosiaan on.
Pystynköhän muuttamaan Nelsonin?
201
00:14:24,822 --> 00:14:26,073
PIKKU HERRA
202
00:14:26,156 --> 00:14:30,578
-Olet todella tyylikäs.
-Minulla on ihan hölmö olo.
203
00:14:30,661 --> 00:14:33,998
Muutos on suuri,
mutta tämä korostaa herkkää puoltasi.
204
00:14:34,081 --> 00:14:35,749
Voi hemmetti.
205
00:14:36,750 --> 00:14:38,586
Eikö täällä olekin mukavaa?
206
00:14:38,669 --> 00:14:42,047
-Mitä sinä ajattelet?
-Mitä minä ajattelen mistä?
207
00:14:42,131 --> 00:14:44,216
-Mistä vain.
-En mitään.
208
00:14:45,509 --> 00:14:48,053
Miltä sinusta tuntuu?
Mitä sisälläsi on?
209
00:14:48,137 --> 00:14:52,892
Sisälmyksiä, mustaa mönjää
ja 50 lihatikkua.
210
00:14:52,975 --> 00:14:55,811
Kai sinä nyt jotain
ajattelet ja tunnet.
211
00:14:55,895 --> 00:14:57,479
Katso, missä olemme.
212
00:14:57,563 --> 00:15:00,232
Kukkula on vehreä,
ja tähdet täyttävät taivaan-
213
00:15:00,316 --> 00:15:02,484
-kuin Jumala sytyttäisi kynttilöitä.
214
00:15:02,568 --> 00:15:06,488
Kuu katsoo meitä kuin sanoakseen...
215
00:15:06,989 --> 00:15:10,117
Ensi suudelmani!
Mietinkin, millainen se on.
216
00:15:10,200 --> 00:15:12,328
Tämä pitää tuon suun tukossa.
217
00:15:12,411 --> 00:15:16,665
Tämä ei muuten ole hassumpaa.
218
00:15:27,301 --> 00:15:30,930
-Se oli aika hienoa.
-Siinä näet. Sinulla on herkkä puoli.
219
00:15:31,013 --> 00:15:33,432
Jonkun vain piti tuoda se esiin.
220
00:15:33,515 --> 00:15:36,936
Niin, se oli aika rankkaa.
221
00:15:41,523 --> 00:15:47,112
-Voi juma, sinä pussasit likkaa.
-Tuo on ihan hinttitouhua.
222
00:15:47,196 --> 00:15:51,367
Lakatkaa pilkkaamasta häntä
tai saatte katua.
223
00:15:53,369 --> 00:15:58,999
Kadutte, kun tajuatte loukanneenne
herttaisen nuoren miehen tunteita.
224
00:15:59,083 --> 00:16:02,252
Hän ei enää ole kuin te.
Hän on muuttunut.
225
00:16:02,336 --> 00:16:06,298
Hän ei halua liikkua
tolvanoiden kanssa.
226
00:16:06,382 --> 00:16:09,635
Tolvanoidenko?
Minua ei sanota tolvanaksi.
227
00:16:09,718 --> 00:16:12,137
Peräänny, James.
228
00:16:12,221 --> 00:16:16,141
Minä hoidan tämän, Lisa.
Mene syömään viikunatankoa.
229
00:16:20,396 --> 00:16:23,357
Kiitos vain,
kun nolasit minut, mäntti.
230
00:16:23,440 --> 00:16:28,320
Kerjäsit sitä.
Lähetit nörttisäteitä koko laaksoon.
231
00:16:28,404 --> 00:16:30,990
Enpähän. Olen vieläkin tosi paha.
232
00:16:31,073 --> 00:16:34,827
Todista se.
Mennään rynnäköllä Skinnerin talolle.
233
00:16:34,910 --> 00:16:38,956
{\an8}Hassu-purilaisen takana
oli kaalisalaattia roskiksessa.
234
00:16:39,039 --> 00:16:42,167
Niin, ja me heitetään se
Skinnerin taloon.
235
00:16:42,251 --> 00:16:45,963
Siistiä.
Olisi mahtavaa kostaa Skinnerille.
236
00:16:47,381 --> 00:16:49,425
Mutta on parempi, että en tule.
237
00:16:51,218 --> 00:16:52,761
-Pelkuri!
-Nuija!
238
00:16:52,845 --> 00:16:54,513
-Likkojen kaveri!
-Hienohelma!
239
00:16:54,596 --> 00:16:56,140
Huijari!
240
00:16:56,557 --> 00:17:01,770
Pääsit heistä eroon ja teit sen
ilman väkivaltaa kuin herrasmies.
241
00:17:01,854 --> 00:17:04,815
Tiedän, että et tykkää siitä.
242
00:17:06,233 --> 00:17:07,651
UUDELLEENVALINTA
243
00:17:13,991 --> 00:17:17,703
Tervehdys, ystävä.
Haluatko näyttää...
244
00:17:17,786 --> 00:17:20,039
Se oli taas se onneton nauhoite.
245
00:17:20,122 --> 00:17:25,794
Tietysti oli. Se on soittanut
koko yön. Ota puhelin seinästä.
246
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
-Tervehdys, ystävä.
-Hitsi.
247
00:17:29,798 --> 00:17:33,427
-Käskin ottaa puhelimen seinästä.
-Mutta äiti voi soittaa.
248
00:17:33,510 --> 00:17:34,928
-Tervehdys.
-Himputti!
249
00:17:35,012 --> 00:17:39,266
Jos et nyt ota puhelinta seinästä,
saat nukkua nurmikolla.
250
00:17:39,349 --> 00:17:43,729
Olkaa hiljaa!
Täällä yritetään nukkua.
251
00:17:49,443 --> 00:17:51,570
Iso Valliriutta soikoon!
Tänne hyökätään.
252
00:17:51,653 --> 00:17:53,614
Syö salaattia, Skinner!
253
00:17:53,697 --> 00:17:55,616
Täältä pesee kaalia!
254
00:17:55,699 --> 00:17:57,785
Nelson ei tiedä, mistä jää paitsi.
255
00:17:57,868 --> 00:18:00,662
Miksi hän haaskaa aikaa
Simpsonin pimun kanssa?
256
00:18:00,746 --> 00:18:03,957
Siksi, että äidilläsi oli
kolmen kuukauden jonotuslista.
257
00:18:04,041 --> 00:18:07,628
-Tiesin, että tulet.
-Mitä sanoit äidistä?
258
00:18:08,879 --> 00:18:13,258
Minulla oli ikävä teitä.
Ei enää ikinä riidellä.
259
00:18:20,891 --> 00:18:24,311
Keitä siellä on? Kertokaa nimenne,
niin kerron ne poliisille.
260
00:18:24,394 --> 00:18:27,898
Seymour, mitä siellä tapahtuu?
Mikä täällä haisee?
261
00:18:27,981 --> 00:18:31,068
Mene takaisin sänkyyn, äiti.
Tämä on hallinnassa.
262
00:18:31,151 --> 00:18:35,989
Senkin tolvanat. Tuo ei tee minuun
minkäänlaista vaikutusta.
263
00:18:36,073 --> 00:18:38,867
Pakaroiden esittely
vain suututtaa enemmän.
264
00:18:38,951 --> 00:18:41,411
-Haluan nähdä, mitä siellä tapahtuu.
-Ei!
265
00:18:41,495 --> 00:18:43,247
Älä katso ikkunasta ulos!
266
00:18:46,917 --> 00:18:49,878
Kytät! Hajaantukaa.
267
00:18:59,138 --> 00:19:02,724
Lisa, kytät jahtaavat minua.
Minun pitää päästä piiloon.
268
00:19:03,142 --> 00:19:05,936
Lisan ikkuna on tuo seuraava.
269
00:19:07,062 --> 00:19:10,023
-Tervehdys.
-Ned, panitko töpselin taas seinään?
270
00:19:10,107 --> 00:19:12,651
Suu tukkoon!
271
00:19:12,734 --> 00:19:14,987
En edes ollut siellä, ihan totta.
272
00:19:15,070 --> 00:19:18,824
-Skinner vain jahtaa minua.
-Tosi epäreilua.
273
00:19:19,950 --> 00:19:21,869
Nähdään takaovella.
274
00:19:28,917 --> 00:19:31,128
Arvasin, että olet täällä.
275
00:19:32,379 --> 00:19:34,631
-Ei, päällikkö!
-Miksi teitte noin?
276
00:19:34,715 --> 00:19:37,217
Tuo vekotin
on raivostuttanut kaikkia.
277
00:19:37,301 --> 00:19:39,970
Nousin sen takia
seitsemän kertaa kylvystä.
278
00:19:40,053 --> 00:19:44,266
Kuka ampui automaattivalitsimen?
Margen automaattivalitsimen.
279
00:19:44,349 --> 00:19:47,811
Raastuvassa nähdään.
Ota tuo todistusaineisto mukaan.
280
00:19:47,895 --> 00:19:50,939
Muuten juttu raukeaa
ja pääset kuin koira veräjästä.
281
00:19:51,023 --> 00:19:56,820
-Entä ne kaalisalaattiretkut?
-En ehdi joka paikkaan.
282
00:19:56,904 --> 00:20:00,699
Useimmat poliisipäälliköt
eivät edes hoida tällaisia hälytyksiä.
283
00:20:00,782 --> 00:20:04,995
-Tiedetään.
-Arvostamme sitä kovasti.
284
00:20:06,288 --> 00:20:08,207
He taisivat luovuttaa.
285
00:20:08,790 --> 00:20:12,669
Kiitos, että autoit minua.
Olet reilu mimmi.
286
00:20:12,753 --> 00:20:17,007
Katso,
Skinner luuttuaa möhnää talostaan.
287
00:20:17,090 --> 00:20:19,968
Odotahan,
kun hän löytää lintualtaan yllärin.
288
00:20:20,052 --> 00:20:22,721
Ei!
289
00:20:26,016 --> 00:20:32,064
-Luulin, että et ollut tuolla.
-Niin, joo. Olin kai.
290
00:20:32,147 --> 00:20:33,982
Valehtelit minulle.
291
00:20:34,066 --> 00:20:36,985
-Valehtelit taas.
-Hyvä on, niin valehtelin.
292
00:20:37,069 --> 00:20:38,654
Anteeksi. Pussataan.
293
00:20:38,737 --> 00:20:40,530
Ei. Sinä et ymmärrä.
294
00:20:40,614 --> 00:20:43,659
Suudelma ei merkitse mitään,
jos se on epärehellinen.
295
00:20:44,701 --> 00:20:46,787
On siinä jotain kivaa.
296
00:20:46,870 --> 00:20:49,665
Olin hölmö,
kun uskoin muuttaneeni sinut.
297
00:20:49,748 --> 00:20:53,752
Ehkä näin sinussa asioita,
joita ei oikeasti ollut.
298
00:20:53,835 --> 00:20:56,922
-Ihan takuulla.
-Miksi sitten halusit olla kanssani?
299
00:20:58,006 --> 00:21:02,844
Ehkä siksi, että olit ensimmäinen,
joka uskoi, että olen oikeasti mukava.
300
00:21:03,679 --> 00:21:06,515
Taisit mokata pahasti.
301
00:21:07,683 --> 00:21:11,270
-Se oli kai sitten siinä.
-Sanommeko hyvästit?
302
00:21:11,353 --> 00:21:14,690
Sanotaan vain "haistellaan".
303
00:21:30,956 --> 00:21:36,586
Hei, Lisa. Voidaanko jutella,
vai rökittääkö Nelson minut taas?
304
00:21:36,670 --> 00:21:40,132
Älä pelkää. Nelson ja minä
emme enää tykkää toisistamme.
305
00:21:40,215 --> 00:21:44,303
Ihanko totta? Tiedätkö jo,
keneen ihastut seuraavaksi?
306
00:21:44,386 --> 00:21:48,015
En nyt ajattele sellaista.
307
00:21:48,098 --> 00:21:51,476
Kai minä voin ihastua
melkein keneen vain.
308
00:22:05,449 --> 00:22:09,578
Haloo, täällä on Homer Simpson
eli Onnellinen heppu.
309
00:22:09,661 --> 00:22:12,581
Oikeus määräsi minut
soittamaan kaikille-
310
00:22:12,664 --> 00:22:16,168
-ja pyytämään
puhelinhuijaustani anteeksi.
311
00:22:16,251 --> 00:22:19,671
Anteeksi. Jos pystyt antamaan
minulle anteeksi-
312
00:22:19,755 --> 00:22:25,260
-lähetä dollari Anteeksi-hepulle.
742 Evergreen Terrace, Springfield.
313
00:22:25,344 --> 00:22:27,929
Sinulla on valta siihen.
314
00:22:44,780 --> 00:22:46,782
{\an8}Tekstitys: Katja Juutistenaho