1
00:00:13,263 --> 00:00:15,348
BANKAUTOMAAT
2
00:00:45,920 --> 00:00:50,800
Luchtdruk daalt, vochtigheidsgraad
stijgt, wind neemt toe?
3
00:00:52,218 --> 00:00:54,095
Van Alles en Nog Wat over het Weer
4
00:00:54,179 --> 00:00:58,975
Hoofdstuk twee.
De luchtdruk is aan het dalen.
5
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
ORKAAN
6
00:01:01,186 --> 00:01:02,771
Pa, wakker worden.
7
00:01:05,356 --> 00:01:07,192
Ik denk dat er een orkaan aankomt.
8
00:01:07,275 --> 00:01:11,613
Volgens de archieven is er nooit
een orkaan in Springfield geweest.
9
00:01:11,696 --> 00:01:14,532
{\an8}Maar de archieven
gaan maar terug tot 1978...
10
00:01:14,616 --> 00:01:18,411
{\an8}toen het archiefgebouw op
mysterieuze wijze werd weggeblazen.
11
00:01:20,455 --> 00:01:24,918
{\an8}Wat is er, jongen.
Brand? Aardbeving? Hippies?
12
00:01:25,001 --> 00:01:29,339
{\an8}Orkaan. Op de een of andere manier
weten dieren dat altijd het eerst.
13
00:01:29,422 --> 00:01:33,176
Meteorologen waarschuwen voor
de uitbarsting van orkaan Barbara.
14
00:01:33,259 --> 00:01:34,385
Orkaan
BARBARA
15
00:01:34,469 --> 00:01:37,931
Als u het seksistisch vindt een
orkaan naar een vrouw te noemen...
16
00:01:38,014 --> 00:01:42,393
heeft u de dames nog nooit bezig
gezien bij een opheffingsuitverkoop.
17
00:01:43,186 --> 00:01:45,730
{\an8}Het is waar,
maar hij moet het niet zeggen.
18
00:01:45,814 --> 00:01:48,191
{\an8}We kunnen beter gaan hamsteren.
19
00:01:50,360 --> 00:01:53,196
{\an8}Blijf achter
de brandende vuilnisbakken staan.
20
00:01:53,279 --> 00:01:56,950
{\an8}We laten u met 70 mensen tegelijk
de winkel in.
21
00:01:57,033 --> 00:01:59,410
{\an8}We slaan hem in elkaar
en nemen alles mee.
22
00:01:59,494 --> 00:02:01,913
{\an8}Nee, nee. Niet naar die man luisteren.
23
00:02:01,996 --> 00:02:05,625
{\an8}Blijf rustig. U krijgt allemaal
de kans afgezet te worden.
24
00:02:06,709 --> 00:02:08,044
Godzijdank.
25
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
{\an8}Orkaanbrokken
26
00:02:22,851 --> 00:02:24,853
Er is maar zo weinig over.
27
00:02:24,936 --> 00:02:29,691
Paling in room. Maïsvla.
Geperst rundvlees.
28
00:02:29,774 --> 00:02:32,360
Laten we gewoon pakken
wat we pakken kunnen.
29
00:02:32,443 --> 00:02:35,655
Mensen slaan helemaal op hol
door die orkaan.
30
00:02:36,990 --> 00:02:40,160
De laatste ananas.
En nog lekker rijp ook.
31
00:02:40,243 --> 00:02:44,455
Ik ben geen vrucht. Ik ben een kind.
-Dat zei die pompoen ook al.
32
00:02:44,539 --> 00:02:48,084
Hoi, Lisa. We gaan samen in een taart.
33
00:02:50,253 --> 00:02:52,964
Voor uw eigen veiligheid moet u
uw woning verlaten.
34
00:02:53,047 --> 00:02:56,050
Mooi niet.
Ik ben in dit verpleeghuis geboren...
35
00:02:56,134 --> 00:02:58,761
en in dit verpleeghuis ga ik dood.
36
00:02:58,845 --> 00:03:02,807
Kan ik u op andere gedachten brengen?
-Ja, hoor. Kom op.
37
00:03:11,566 --> 00:03:16,696
Heb je nog hulp nodig? Jullie mogen
ook in onze bunker komen schuilen.
38
00:03:16,779 --> 00:03:18,239
Het wordt best leuk.
39
00:03:18,323 --> 00:03:20,950
We nemen onze oude rekeningen
nog eens door...
40
00:03:21,034 --> 00:03:23,995
en kijken of we niemand
nog wat verschuldigd zijn.
41
00:03:24,078 --> 00:03:25,830
Ik zou het vijfde wiel
aan de wagen zijn.
42
00:03:25,914 --> 00:03:28,833
Welnee, zeg.
We zouden het juist gezellig vinden...
43
00:03:28,917 --> 00:03:32,962
Dan zou ik wel zorgen dat ik
het vijfde wiel aan de wagen was.
44
00:03:33,046 --> 00:03:36,716
Okelidokeli. Ik kan de kerststal
maar beter ontmantelen.
45
00:03:36,799 --> 00:03:40,428
Als het kindje Jezus wegwaait,
kan hij heel wat schade aanrichten.
46
00:03:45,558 --> 00:03:50,688
Goed, de standaardoefening
als opa komt. Allemaal de kelder in.
47
00:03:56,277 --> 00:03:57,612
DE ORKAAN
48
00:04:01,449 --> 00:04:02,867
STAATSGEVANGENIS VAN SPRINGFIELD
49
00:04:07,622 --> 00:04:10,750
Te gek. Tot ziens, sukkels.
50
00:04:20,760 --> 00:04:24,138
Waarom gaan we niet iets doen
om ons af te leiden?
51
00:04:26,724 --> 00:04:30,353
Een Rubik's Cube.
Laten we hem samen oplossen.
52
00:04:30,436 --> 00:04:32,355
Begin met de diagonale lijnen.
53
00:04:32,438 --> 00:04:35,858
Hoofdvinger op het gele vlak
en de andere op het oranje vlak.
54
00:04:35,942 --> 00:04:38,319
En nu draaien.
-M'n hoofdvinger?
55
00:04:38,403 --> 00:04:40,446
Oranje naar oranje.
-Achterwaarts beginnen.
56
00:04:40,530 --> 00:04:42,282
Nee, niet die rode.
57
00:04:42,365 --> 00:04:45,451
Andersom. Die twee rode op...
-Eentje tegelijk.
58
00:04:45,535 --> 00:04:48,997
Draai het middelste stuk naar boven.
Naar boven.
59
00:04:49,080 --> 00:04:51,874
Nu weet ik weer waarom ik hem
daar had neergelegd.
60
00:04:55,586 --> 00:04:58,715
HARMONICAWINKEL VAN SPRINGFIELD
61
00:05:00,383 --> 00:05:01,634
In 't Cleyne Klavecimbeltje
62
00:05:05,805 --> 00:05:07,557
De wind gaat liggen.
63
00:05:07,640 --> 00:05:10,059
Het gevaar is geweken.
-Nee, pa.
64
00:05:10,143 --> 00:05:13,730
Dit kan het oog van de orkaan zijn.
-Maak je niet druk.
65
00:05:13,813 --> 00:05:17,191
Zie je dan niet
hoe akelig stil het is?
66
00:05:17,692 --> 00:05:20,695
Zie je wel?
Ik zei toch dat het voorbij was?
67
00:05:21,279 --> 00:05:24,657
Ik wist niet
dat daar een bowlingbaan was.
68
00:05:35,293 --> 00:05:38,004
Lieve God,
u spreekt met Marge Simpson.
69
00:05:38,087 --> 00:05:41,132
Als u deze orkaan stopt
en ons gezin redt...
70
00:05:41,215 --> 00:05:45,887
zijn we u eeuwig dankbaar en bevelen u
bij al onze vrienden aan.
71
00:05:45,970 --> 00:05:51,726
Dus als u in uw oneindige wijsheid...
-Wacht. Luister eens even.
72
00:05:53,603 --> 00:05:57,440
De orkaan is voorbij.
-Hij is erin getrapt. Goed zo, Marge.
73
00:05:59,400 --> 00:06:03,321
Ongelooflijk. Er lijkt
helemaal geen schade te zijn.
74
00:06:03,696 --> 00:06:09,243
Zo zie je maar weer dat alles goed
komt als je maar op God vertrouwt.
75
00:06:12,830 --> 00:06:14,165
Alles is weg.
76
00:06:15,083 --> 00:06:19,295
Alles. Weggerdepeg.
77
00:06:23,716 --> 00:06:29,055
Maude? Rod? Todd?
-Ik ben hier, papa.
78
00:06:29,138 --> 00:06:31,140
Neddy, het was zo vreselijk.
79
00:06:31,224 --> 00:06:34,477
Ik dacht dat ik voor eeuwig
naar het hemels paradijs zou gaan.
80
00:06:34,560 --> 00:06:40,024
O, nee. Moet je Rod zien.
-Ik heb hoofdpijn.
81
00:06:42,485 --> 00:06:46,072
Nou, iedereen leeft nog. Daar
moeten we toch dankbaar om zijn.
82
00:06:46,155 --> 00:06:51,494
Daarmee heb je je huis nog niet terug.
-Dat vergoedt de verzekering vast wel.
83
00:06:51,577 --> 00:06:55,206
Nou, nee.
Neddy gelooft niet in verzekeringen.
84
00:06:55,289 --> 00:06:57,250
Hij ziet het als een soort gokken.
85
00:06:57,333 --> 00:07:00,336
Best grappig. Het enige
wat de storm heeft overleefd...
86
00:07:00,420 --> 00:07:03,464
zijn onze grafstenen.
Dat is alles wat we nog hebben.
87
00:07:03,548 --> 00:07:06,175
Nou, bel maar als je wat nodig hebt.
88
00:07:06,259 --> 00:07:08,177
{\an8}Kerk van Springfield
GOD VERWELKOMT Z'N SLACHTOFFERS
89
00:07:08,261 --> 00:07:10,346
OPVANGCENTRUM
90
00:07:11,431 --> 00:07:15,685
{\an8}We hebben nieuwe kleren gekregen.
Ik ben een surfer.
91
00:07:15,768 --> 00:07:17,979
{\an8}Todd is een stommerik
en ik hoor bij hem.
92
00:07:18,062 --> 00:07:19,313
{\an8}IK HOOR BIJ DIE STOMMERIK
93
00:07:19,397 --> 00:07:21,441
{\an8}Nu is mama een stommerik.
94
00:07:21,524 --> 00:07:25,486
Je ziet er goed uit, Rod. Heel goed.
95
00:07:26,737 --> 00:07:30,741
Neddy, ik weet dat het
een vreselijke dag is geweest.
96
00:07:30,825 --> 00:07:35,163
Maar potjandorie, morgen
gaat het Leftorium gewoon open...
97
00:07:35,246 --> 00:07:38,124
en voor je het weet
zijn we er weer bovenop.
98
00:07:38,207 --> 00:07:39,834
In het winkelcentrum
van Springfield...
99
00:07:39,917 --> 00:07:44,630
koelt een gefrustreerde menigte
z'n woede op het Leftorium.
100
00:07:46,174 --> 00:07:48,426
Mensen pakken dingen
met beide handen beet...
101
00:07:48,509 --> 00:07:51,762
dus het zijn niet enkel linkshandigen
die de winkel plunderen.
102
00:07:53,890 --> 00:07:55,308
Kijk even achterin.
103
00:07:55,391 --> 00:07:59,854
En voor de bowlers onder u:
het Bowlarama is weer geopend.
104
00:07:59,937 --> 00:08:02,815
De nieuwe locatie: balancerend
boven de Carter-Dixontunnel.
105
00:08:06,235 --> 00:08:11,032
Dominee Lovejoy, met alles
wat ons vandaag is overkomen...
106
00:08:11,115 --> 00:08:13,493
voel ik me een beetje als Job.
107
00:08:13,576 --> 00:08:18,247
Zeg, overdrijf je nou niet
een beetje, Ned?
108
00:08:18,331 --> 00:08:21,501
Bovendien was Job volgens mij
rechtshandig.
109
00:08:21,584 --> 00:08:24,128
Maar ik moet weten
of dit een straf van God is.
110
00:08:26,422 --> 00:08:31,219
Kort antwoord: Ja, als...
Lang antwoord: Nee, maar...
111
00:08:31,302 --> 00:08:33,221
Als je nog behoefte hebt
aan troost...
112
00:08:33,304 --> 00:08:36,807
heb ik nog wel wat van Art Linkletter
op kantoor liggen.
113
00:08:49,487 --> 00:08:53,366
Zelfs in de zwaarste tijden kan ik me
op het goede boek verlaten voor...
114
00:08:53,449 --> 00:08:57,745
Wel potjandorie.
Dat goud op snee is scherp.
115
00:09:00,164 --> 00:09:03,000
Waarom ik, Heer?
Wat heb ik verkeerd gedaan?
116
00:09:03,084 --> 00:09:06,587
Ik ben altijd aardig.
Ik drink niet, dans niet, vloek niet.
117
00:09:06,671 --> 00:09:11,467
Voor de zekerheid eet ik zelfs koosjer.
Ik doe alles wat in de bijbel staat.
118
00:09:11,551 --> 00:09:15,429
Zelfs de tegenstrijdige dingen.
Wat kan ik nog meer doen?
119
00:09:15,513 --> 00:09:19,392
Ik ga gewoon kapot hier.
Ik zou wel willen schreeuwen...
120
00:09:19,475 --> 00:09:23,604
maar ik kan het potjandoriedeporie
gewoon niet.
121
00:09:23,688 --> 00:09:25,856
Ik, ik...
122
00:09:30,278 --> 00:09:33,406
Ned, Maude.
Jullie moeten terug naar huis.
123
00:09:33,489 --> 00:09:35,533
Er is iets ongelooflijks gebeurd.
124
00:09:35,616 --> 00:09:37,868
Wat dan?
Is het puin in brand gevlogen?
125
00:09:37,952 --> 00:09:39,662
Nee, kom mee.
126
00:09:47,420 --> 00:09:52,174
Ons huis is herbouwd.
-Het is een wonder.
127
00:09:52,258 --> 00:09:54,927
Ik ben gisteren gaan bellen,
en voor ik het wist...
128
00:09:55,011 --> 00:09:57,680
bood vrijwel heel Springfield
z'n hulp aan.
129
00:09:58,222 --> 00:10:00,266
Graag gedaan.
-Geen dank.
130
00:10:00,349 --> 00:10:03,019
Fantastische ervaring.
-Natuurlijk.
131
00:10:03,102 --> 00:10:07,023
Ik hoop dat je het wat vindt. We
hadden niet het beste gereedschap...
132
00:10:07,106 --> 00:10:10,401
maar we hadden wel een kruiwagen
vol met liefde.
133
00:10:10,484 --> 00:10:13,529
En een cementmolen vol hoop
en een beetje cement.
134
00:10:14,572 --> 00:10:19,076
Het is geweldig. Ik weet niet
hoe ik jullie kan terugbetalen.
135
00:10:19,160 --> 00:10:21,078
Als jullie ooit
wat nodig hebben...
136
00:10:21,162 --> 00:10:24,123
kom dan naar de gelukkigste man
van Springfield.
137
00:10:24,206 --> 00:10:29,086
Nee, vrienden, hij bedoelt zichzelf.
Maar fijn dat jullie naar me keken.
138
00:10:37,428 --> 00:10:41,766
De zitkamer en eetkamer, met veel
ruimte om gasten te ontvangen.
139
00:10:43,726 --> 00:10:48,189
Daar zit een spijker los.
-1 op de 25 is niet slecht.
140
00:10:49,106 --> 00:10:52,985
Je prachtige keuken, Ned.
Precies zoals hij was.
141
00:10:54,820 --> 00:10:58,532
Zat... Zat het toilet
altijd al naast de koelkast?
142
00:10:58,616 --> 00:11:02,119
Ned, heb je ooit een toiletpot
naar boven proberen te sjouwen?
143
00:11:02,203 --> 00:11:04,121
Lisa en ik
hebben jouw kamer gebouwd.
144
00:11:04,205 --> 00:11:06,540
Ik vind die clown stom.
145
00:11:06,624 --> 00:11:11,003
Ik zou hem laten hangen, als ik jou
was. Het is een dragende poster.
146
00:11:16,550 --> 00:11:21,097
Dit is de kamer met elektriciteit.
Maar er is te veel elektriciteit.
147
00:11:21,180 --> 00:11:24,475
Dus ik weet niet.
Misschien moet je een petje opzetten.
148
00:11:25,810 --> 00:11:27,812
De vloer voelt wat korrelig aan hier.
149
00:11:27,895 --> 00:11:32,608
Ja, de planken waren op, dus toen
hebben we het zand geverfd. Slim, hè?
150
00:11:35,111 --> 00:11:37,405
Er is iets niet in orde met deze gang.
151
00:11:38,614 --> 00:11:43,244
Kom binnen. Dit is jullie slaapkamer.
Au, m'n neus.
152
00:11:43,327 --> 00:11:45,788
Ik heb wel genoeg gezien.
153
00:11:45,871 --> 00:11:51,502
En, Flanders, wat vind je van het huis
dat met liefde is gebouwd?
154
00:11:54,839 --> 00:11:56,173
Verdorie.
155
00:12:05,766 --> 00:12:08,686
Rustig nou maar, Neddydepeddy.
156
00:12:08,769 --> 00:12:11,772
Ze hebben hun best gedaan,
knuddedepudde.
157
00:12:11,856 --> 00:12:14,817
Altijd maar aardig zijn,
al ben je bozerdepozer.
158
00:12:14,900 --> 00:12:19,321
Stik. Het is gewoon baggerdepagger.
Kunnen jullie dan helemaal niks?
159
00:12:22,575 --> 00:12:26,245
Ned, we bedoelden het goed,
en iedereen heeft zo z'n best gedaan.
160
00:12:26,328 --> 00:12:30,166
M'n gezin en ik kunnen niet
in goede bedoelingen wonen, Marge.
161
00:12:30,249 --> 00:12:33,294
Jullie maken er een bende van,
maar ik kan jullie niks verwijten...
162
00:12:33,377 --> 00:12:36,380
want jullie bedoelen het zo goed.
163
00:12:36,464 --> 00:12:40,384
Hé, effe chillen.
-Oké, dude.
164
00:12:40,468 --> 00:12:43,053
Ik wil niet dat je gaat flippen, man.
165
00:12:43,137 --> 00:12:47,433
Ik heb een andere kreet voor je: Hé,
makker, heb je een kwartje voor me?
166
00:12:49,310 --> 00:12:51,312
Ik ben geschokt en ontzet.
167
00:12:51,395 --> 00:12:55,357
Mr Flanders, met alle respect,
Bart heeft helemaal niks gedaan.
168
00:12:55,441 --> 00:12:58,903
Hoor ik daar een bemoeial? Dat moet
die kleine Lisa Simpson zijn...
169
00:12:58,986 --> 00:13:02,448
altijd klaar met een antwoord
op een vraag die niet is gesteld.
170
00:13:02,531 --> 00:13:05,910
En wat hebben we hier?
De slappe, vette arm van de wet?
171
00:13:05,993 --> 00:13:09,914
De enige gerechtigheid die jij kent
is gerechtigheid die je kunt eten.
172
00:13:09,997 --> 00:13:12,416
Die neem ik op in m'n repertoire.
173
00:13:12,500 --> 00:13:14,502
O, ja. De clown.
174
00:13:14,585 --> 00:13:17,296
De enige om wie ik niet moet lachen.
175
00:13:17,379 --> 00:13:20,716
En jou ken ik niet,
maar jij bent vast ook een eikel.
176
00:13:20,800 --> 00:13:23,135
Ik ben hier pas net.
Wat is er aan de hand?
177
00:13:23,219 --> 00:13:25,721
En jij, lelijke, haatdragende man.
178
00:13:25,805 --> 00:13:29,683
Ik ben misschien
lelijk en haatdragend, maar...
179
00:13:29,767 --> 00:13:30,810
Wat was dat derde?
180
00:13:34,188 --> 00:13:40,319
Homer, jij bent de slechtste mens
die ik ooit heb ontmoet.
181
00:13:40,402 --> 00:13:42,071
Daar kwam ik makkelijk van af.
182
00:13:44,198 --> 00:13:48,327
Neddy, wacht. Waar ga je heen?
183
00:14:05,678 --> 00:14:07,847
{\an8}Calmwood
PSYCHIATRISCHE INRICHTING
184
00:14:19,108 --> 00:14:22,236
{\an8}Ik heb m'n vrienden en buren
aangevallen, omdat ze me hielpen.
185
00:14:22,319 --> 00:14:24,029
Ik wil me laten opnemen.
186
00:14:24,113 --> 00:14:29,034
Zal ik u naar uw kamer brengen, of
wordt u liever schreeuwend afgevoerd?
187
00:14:29,743 --> 00:14:33,372
Liever schreeuwend, als het mag.
-Zoals u wilt.
188
00:14:33,455 --> 00:14:40,004
Nee.
189
00:14:45,342 --> 00:14:47,678
Flanders? Ned Flanders?
190
00:14:50,848 --> 00:14:52,141
Ik moet dr. Foster bellen.
191
00:14:54,226 --> 00:14:59,189
Met dr. Foster. Ned Flanders?
Weet u het zeker?
192
00:14:59,273 --> 00:15:01,650
Nee, ik kom er onmiddellijk aan.
193
00:15:01,734 --> 00:15:04,320
Laten we hopen
dat God ons genadig zal zijn.
194
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
Liefje, ik heb een spoedgeval.
Waar zijn m'n schoenen?
195
00:15:08,490 --> 00:15:10,659
In de woonkamer, denk ik.
196
00:15:10,743 --> 00:15:14,538
In de woonkamer?
Mag God ons allen genadig zijn.
197
00:15:17,625 --> 00:15:19,460
Hoe voelt u zich vanavond?
198
00:15:20,711 --> 00:15:23,339
Ik heb het een beetje koud.
Mag ik nog een dwangbuis?
199
00:15:23,422 --> 00:15:25,674
Natuurlijk.
200
00:15:25,758 --> 00:15:29,345
Bedankt. Dr. Foster?
201
00:15:29,428 --> 00:15:32,765
Je geheugen
is in ieder geval niet gek.
202
00:15:32,848 --> 00:15:37,394
Je weet misschien nog dat we elkaar
30 jaar geleden hebben ontmoet.
203
00:15:37,478 --> 00:15:39,521
Weet je nog hoe je toen was?
204
00:15:40,147 --> 00:15:42,775
Ja, ik was een braaf jongetje.
-Echt waar?
205
00:15:46,445 --> 00:15:47,988
ONDERZOEK NAAR
AGRESSIE BIJ KINDEREN
206
00:15:48,072 --> 00:15:49,907
GESPONSORD DOOR
ANGRY MAN DINNERS
207
00:15:50,991 --> 00:15:54,078
Ik ben Dick Tracy.
Pak aan, Pruneface.
208
00:15:54,161 --> 00:15:56,830
Ik ben Pruneface.
Pak aan, Dick Tracy.
209
00:15:56,914 --> 00:15:59,500
Ik ben Prune Tracy. Pak aan, Dick...
210
00:15:59,583 --> 00:16:02,336
Ned, hou daarmee op. Hou op.
211
00:16:04,254 --> 00:16:08,050
Ik kan niet geloven dat ik zo erg was.
-Je ouders ook niet.
212
00:16:08,133 --> 00:16:10,302
Daarom brachten ze je naar mij toe.
213
00:16:11,971 --> 00:16:15,683
Ik ben bang dat de kleine Ned
extreem agressief is...
214
00:16:15,766 --> 00:16:17,851
maar ik kan de oorzaak niet vinden.
215
00:16:17,935 --> 00:16:22,731
Hé, blijf van die boeken af. Daar ben
ik nog niet mee in opspraak gekomen.
216
00:16:22,815 --> 00:16:27,528
Kunt u hem daarmee laten ophouden?
-Dat gaat niet. Dat is discipline.
217
00:16:27,611 --> 00:16:31,573
Dat is net zoiets als tegen Gene Krupa
zeggen dat hij niet mag drummen.
218
00:16:35,995 --> 00:16:39,164
Gebrek aan discipline.
Ik zie het waar het probleem ligt.
219
00:16:39,248 --> 00:16:40,874
Wij geloven niet in regels.
220
00:16:40,958 --> 00:16:45,879
Die hebben we afgeschaft toen we
als hippe beatniks gingen leven.
221
00:16:45,963 --> 00:16:49,091
U gelooft niet in regels, maar
u wilt Ned wel in bedwang houden.
222
00:16:49,174 --> 00:16:51,260
Ja, u moet ons helpen.
223
00:16:51,343 --> 00:16:54,680
We hebben nog niks geprobeerd
en toch weten we het niet meer.
224
00:16:55,139 --> 00:16:59,518
Er is een experimentele therapie
om woede te leren beheersen.
225
00:16:59,977 --> 00:17:04,273
Dat was het billenkoekprotocol
van de Universiteit van Minnesota.
226
00:17:06,775 --> 00:17:08,360
FIJNE VERJAARDAG NED
227
00:17:11,238 --> 00:17:16,827
En dan zijn we nu ongeveer
acht maanden verder.
228
00:17:17,578 --> 00:17:22,958
En, Ned, hoe voel je je?
-Ik voel me eigenlijk prima.
229
00:17:23,042 --> 00:17:28,464
Ben je niet boos?
-Nee, ik voel me fabeltastisch.
230
00:17:28,547 --> 00:17:34,762
En wat vind je van mij?
-Ik vind u een hartstikke toffe peer.
231
00:17:35,387 --> 00:17:38,640
Het enige probleem was
dat de behandeling te goed werkte.
232
00:17:38,724 --> 00:17:41,643
Je was niet meer in staat
om woede te uiten.
233
00:17:41,727 --> 00:17:44,521
Als je je sinds die tijd
boos voelde...
234
00:17:44,605 --> 00:17:48,484
kon je alleen nog maar reageren
door onzin uit te kramen.
235
00:17:48,567 --> 00:17:50,444
Wel potjandoriedeporie.
236
00:17:50,527 --> 00:17:53,906
Ja, dat bedoel ik.
Je hebt je woede zo lang onderdrukt...
237
00:17:53,989 --> 00:17:58,368
dat het uiteindelijk
tot een enorme uitbarsting is gekomen.
238
00:17:58,452 --> 00:17:59,953
Nou en offiedepoffie.
239
00:18:00,037 --> 00:18:03,540
Ja, zo kan ie wel weer.
Ik ga je proberen te helpen.
240
00:18:03,624 --> 00:18:05,876
Ik wil graag iets uitproberen.
241
00:18:05,959 --> 00:18:10,339
Kun je iemand noemen
die veel woede bij je losmaakt?
242
00:18:11,673 --> 00:18:17,179
Hallo? Ja. Psychiatrische inrichting?
243
00:18:17,262 --> 00:18:18,847
Ik ken geen Ned Flanders.
244
00:18:18,931 --> 00:18:21,558
Die man die naast ons woonde
tot z'n huis instortte.
245
00:18:21,642 --> 00:18:23,102
O, die.
246
00:18:24,728 --> 00:18:26,063
NORMAAL
247
00:18:26,814 --> 00:18:30,109
Mr Simpson? Ik ben dr. Foster.
Loopt u maar mee.
248
00:18:30,192 --> 00:18:32,111
Jullie kunnen wat gaan rondkijken.
249
00:18:32,194 --> 00:18:35,239
Maar pas op. Een van onze patiënten
is een kannibaal.
250
00:18:35,322 --> 00:18:39,618
Raad maar eens welke.
Daar zullen jullie van opkijken.
251
00:18:41,912 --> 00:18:44,164
Heel de wereld is tegen me.
252
00:18:44,248 --> 00:18:49,128
Ik hoor je wel lopen.
-Het is waardeloos, het is waardeloos.
253
00:18:49,211 --> 00:18:51,839
Ja, Mr Sherman. Alles is waardeloos.
254
00:18:54,299 --> 00:18:58,011
We willen Ned leren
z'n woede gedoseerd te uiten.
255
00:18:58,095 --> 00:19:00,514
We hebben iemand nodig
die zo irritant is...
256
00:19:00,597 --> 00:19:04,393
dat Ned niet in staat zal zijn
z'n woede te beheersen.
257
00:19:04,476 --> 00:19:07,479
Homer, kun jij zo irritant zijn?
258
00:19:09,231 --> 00:19:11,692
Wat?
-Ga die cabine in.
259
00:19:18,532 --> 00:19:21,660
Ned Flanders, ik drijf de spot
met je waarden en normen.
260
00:19:21,743 --> 00:19:25,539
Ook op anderen
kom je over als onnozel.
261
00:19:25,622 --> 00:19:29,418
Hallo daar, Homer.
Bedankt voor je bezoekje.
262
00:19:29,501 --> 00:19:33,547
Hij reageert niet.
Voer het irritatieniveau maar op.
263
00:19:35,299 --> 00:19:40,137
Als ik in het verleden heb beweerd dat
ik je mocht, dan was dat gelogen.
264
00:19:40,220 --> 00:19:44,391
Dan zal ik wat meer m'n best moeten
doen. Bedankt voor je bezoekje.
265
00:19:44,975 --> 00:19:48,312
Hij onderdrukt z'n woede nog steeds.
Maximale irritatiefactor.
266
00:19:49,813 --> 00:19:53,859
Ik heb gemeenschap gehad
met je echtgenote of wederhelft.
267
00:19:53,942 --> 00:19:57,029
Dat is nog eens psychiatrie.
268
00:19:59,156 --> 00:20:01,241
Wat ben je toch een grappenmaker.
269
00:20:01,325 --> 00:20:03,744
Ik geef het op.
Die vent is niet te beledigen.
270
00:20:03,827 --> 00:20:06,955
Je noemt hem een imbeciel en
hij zit als een imbeciel te grijnzen.
271
00:20:07,039 --> 00:20:09,708
Hallo, buurman.
-Weet je wat jouw probleem is?
272
00:20:09,791 --> 00:20:13,754
Je durft geen mens te zijn.
-Waarom zou ik dat nou niet durven?
273
00:20:13,837 --> 00:20:17,341
Omdat mensen soms onuitstaanbaar
zijn en een hekel aan dingen hebben.
274
00:20:17,424 --> 00:20:20,802
Sommige mensen misschien wel.
In het oosten van het land.
275
00:20:20,886 --> 00:20:22,596
Ik kan Homers tekst niet vinden.
276
00:20:22,679 --> 00:20:25,766
Heb jij dat geschreven?
-Vond je het goed?
277
00:20:25,849 --> 00:20:28,560
Kom op. Je moet
toch ergens een hekel aan hebben.
278
00:20:28,644 --> 00:20:34,316
Muggenbeten misschien?
-Heerlijk om te krabben. Bevredigend.
279
00:20:34,399 --> 00:20:40,447
En hoe zit het met tl-buizen?
-Die zoemen als engeltjes.
280
00:20:40,530 --> 00:20:43,325
Je bent nooit alleen
als je een tl-buis hebt.
281
00:20:43,408 --> 00:20:47,788
Je hebt echt nergens een hekel aan.
-Nee, dat is niet waar.
282
00:20:47,871 --> 00:20:50,290
De service in het postkantoor
staat me niet aan.
283
00:20:50,374 --> 00:20:54,294
Het moet allemaal zo snel.
Ze werken je meteen weer naar buiten.
284
00:20:54,378 --> 00:20:57,756
En de apparaten die er staan
zijn nog sneller. Dat is ook al niks.
285
00:20:57,839 --> 00:21:01,593
Je zou zelfs kunnen zeggen dat ik
een hekel heb aan het postkantoor.
286
00:21:01,677 --> 00:21:03,011
En aan m'n ouders.
287
00:21:04,096 --> 00:21:06,223
Stomme hippies.
288
00:21:06,765 --> 00:21:09,017
Hé, dat was lekker.
289
00:21:09,101 --> 00:21:13,063
Hij zei dat hij een hekel heeft aan
z'n ouders. Weet je wat dat betekent?
290
00:21:13,146 --> 00:21:14,564
Wat denk jij?
291
00:21:14,648 --> 00:21:17,234
Dat hij genezen is.
-Dat zei ik net.
292
00:21:18,360 --> 00:21:20,612
Daar heb je hem.
293
00:21:20,696 --> 00:21:22,114
NEDJE KADETJE
294
00:21:22,197 --> 00:21:23,949
WELKOM TERUG
295
00:21:24,032 --> 00:21:26,493
Bedankt allemaal.
Ik ben weer helemaal beter.
296
00:21:26,576 --> 00:21:29,705
Ik zal m'n woede niet meer inhouden
tot ik ontplof.
297
00:21:29,788 --> 00:21:33,500
Als jullie iets doen wat me
niet bevalt, zul je het horen ook.
298
00:21:36,962 --> 00:21:39,548
Ja, dat is heel gezond, Ned.
299
00:21:39,631 --> 00:21:43,302
En als je me echt boos maakt,
rij ik je overhoop met m'n auto.
300
00:21:49,558 --> 00:21:53,145
Wat ben je toch een gekkerd, Ned.