1
00:00:28,695 --> 00:00:31,990
{\an8}Varför skriver de sånt skräp
i tidningen?
2
00:00:32,073 --> 00:00:36,453
{\an8}"Världen," "Kultur," "Religion."
3
00:00:36,536 --> 00:00:38,997
{\an8}Här är det. "Nöje."
4
00:00:40,290 --> 00:00:42,500
Vem har klippt i
tidningen?
5
00:00:42,584 --> 00:00:45,295
-Inte jag.
-Inte jag. Jag fifflar med post.
6
00:00:45,378 --> 00:00:48,631
Titta inte på mig bara
för att jag håller i en sax.
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,218
{\an8}En sax som jag behöver för...
8
00:00:52,302 --> 00:00:55,680
{\an8}...för att snygga till
gardinerna.
9
00:00:59,434 --> 00:01:02,187
{\an8}Hallå. Hej, Lenny.
10
00:01:02,270 --> 00:01:04,689
{\an8}Nej, varför skulle jag behöva skjuts?
11
00:01:07,275 --> 00:01:09,110
{\an8}Var?
12
00:01:09,194 --> 00:01:11,696
{\an8}Till den stora årliga vad?
13
00:01:12,864 --> 00:01:15,492
{\an8}Lenny?
Om den var stor och årlig-
14
00:01:15,575 --> 00:01:18,036
{\an8}-borde det ha stått i tidningen.
15
00:01:20,538 --> 00:01:24,542
{\an8}Det är en lat,
hund-hängande eftermiddag.
16
00:01:24,626 --> 00:01:28,046
Men nåt luktar.
17
00:01:28,129 --> 00:01:30,090
Marge, du röker inte.
18
00:01:30,173 --> 00:01:36,638
{\an8}Jag vill fylla huset
med den rika doften av tobak.
19
00:01:38,723 --> 00:01:41,309
Du är knäpp.
Jag behöver luft.
20
00:01:42,852 --> 00:01:44,854
-Nej, vänta.
-Vad är det?
21
00:01:44,938 --> 00:01:47,107
{\an8}Vad döljer du?
22
00:01:47,190 --> 00:01:50,777
{\an8}Vad är det som luktar?
Lök. Chilipulver.
23
00:01:50,860 --> 00:01:53,113
Kummin. Saftig köttfärs!
24
00:01:53,196 --> 00:01:56,825
Chili! Herregud,
Jag missar mat-tävlingen!
25
00:01:56,908 --> 00:02:00,870
Jag missar tävlingen. Den är nu,
och jag missar den.
26
00:02:00,954 --> 00:02:05,291
Jag försökte dölja det.
Men av en bra anledning.
27
00:02:05,375 --> 00:02:08,795
Du blir alltid full
som en poet med pengar.
28
00:02:08,878 --> 00:02:10,588
Minns du förra året?
29
00:02:11,506 --> 00:02:12,715
{\an8}SOCKERVADD
30
00:02:12,799 --> 00:02:16,803
{\an8}Titta. Jag är ett fluffigt, rosa moln.
31
00:02:21,057 --> 00:02:25,353
Allt verkar ju dåligt
om man minns det.
32
00:02:25,436 --> 00:02:27,939
Var är mina chili-boots?
33
00:02:30,942 --> 00:02:36,531
Okej, vi går till mat-tävlingen.
Men lova att inte dricka.
34
00:02:36,614 --> 00:02:41,619
Sluta tjata. Jag ska inte dricka.
Ta en cigg eller nåt.
35
00:02:41,703 --> 00:02:44,247
Ja, varför inte?
36
00:02:44,789 --> 00:02:46,207
MAT-TÄVLING
37
00:02:46,291 --> 00:02:48,668
SLICKA SKEDEN REN
INNAN DU SMAKAR
38
00:02:50,170 --> 00:02:54,007
Jag tar den vegetariska chilin
innan de har i kött.
39
00:02:54,090 --> 00:02:57,051
Jag ska ta värdesaker från
hittegodset.
40
00:02:57,135 --> 00:02:59,554
Vilken fin kryddhylla.
41
00:02:59,637 --> 00:03:03,516
Åtta kryddor?
Det måste vara dubletter.
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,935
"Oregano." Vad tusan?
43
00:03:06,019 --> 00:03:10,899
Marge, vi missar chilin.
Mindre krams, mera trams.
44
00:03:10,982 --> 00:03:14,861
Homer, jag tycker bättre om hantverk
än frosseri.
45
00:03:14,944 --> 00:03:18,573
Okej, jag hittar dig
när jag vill ha tråkigt.
46
00:03:18,656 --> 00:03:21,326
Kom ihåg vad du lovat.
47
00:03:25,079 --> 00:03:27,540
FERL DIXON
och EN PORTION TILL
48
00:03:29,667 --> 00:03:34,839
Howdy, Marge och Home...
Oj, han är inte här.
49
00:03:34,923 --> 00:03:38,384
Han hämtar väl förfriskningar.
50
00:03:38,468 --> 00:03:42,055
Tack för omtanken, Helen.
Han dricker inte idag.
51
00:03:42,138 --> 00:03:46,476
Vad fint att han sa det.
Och att du tror honom.
52
00:03:46,559 --> 00:03:50,104
Vi ska inte skina på Homers bekostnad.
53
00:03:50,188 --> 00:03:54,275
Guds nåde är Marges enda tröst.
54
00:04:00,740 --> 00:04:02,075
MUNTZ CHILI
Det tar veckor att göra Muntz
55
00:04:02,158 --> 00:04:03,409
ELIHU YALES SALPETER-CHILI
56
00:04:03,493 --> 00:04:04,786
PROFESSOR FRINKS
VIRTUELLA CHILI
57
00:04:07,497 --> 00:04:11,417
Han är är.
Snubben med flamsäker mage.
58
00:04:14,212 --> 00:04:15,588
-Sked.
-Sked.
59
00:04:15,672 --> 00:04:19,842
Han har snidat den själv
från en större sked.
60
00:04:22,345 --> 00:04:24,138
BRANDMAN NEDS
STYRKA FEM
61
00:04:24,222 --> 00:04:25,807
Styrka fem, säger du?
62
00:04:27,308 --> 00:04:30,061
Ett, två...
63
00:04:30,144 --> 00:04:34,023
-Vad är vitsen?
-Okej, jag erkänner.
64
00:04:34,107 --> 00:04:37,318
Den är bara styrka två.
Två och en halv, max.
65
00:04:37,402 --> 00:04:40,029
Jag ville vara tuff inför barnen.
66
00:04:40,113 --> 00:04:45,285
-Pappa, åker du i fängelse?
-Vi får se, min son. Vi får se.
67
00:04:50,039 --> 00:04:51,708
Afton, lilla damen.
68
00:04:51,791 --> 00:04:54,711
Kan en gammal skojare få en dans?
69
00:04:56,045 --> 00:04:59,340
Det ser så svårt ut.
Vet du hur?
70
00:04:59,424 --> 00:05:04,846
Ma'am, jag skulle inte tuta i luren
om jag inte kunde turen.
71
00:05:04,929 --> 00:05:06,931
HETA NÄTTER I NASHVILLE
72
00:05:12,520 --> 00:05:17,275
Ett ljummet, blygt bidrag
att ätas efter en operation.
73
00:05:20,361 --> 00:05:22,947
Simpson tror att han är påve
i chili-land.
74
00:05:23,031 --> 00:05:27,201
Men i år är jag förberedd.
75
00:05:30,621 --> 00:05:33,624
Hallå, kommisarien.
76
00:05:36,169 --> 00:05:38,838
God eftermiddag, Homer. Chili?
77
00:05:39,297 --> 00:05:43,259
Jag har kryddat den speciellt
för dig.
78
00:05:43,343 --> 00:05:46,971
Med nådlös peppar
från Quetzlzacatenango.
79
00:05:49,223 --> 00:05:51,434
Länge odlad i djungeln...
80
00:05:51,517 --> 00:05:56,522
av patienterna på en
Guatemalisk mentalanstalt.
81
00:05:58,358 --> 00:06:00,276
Wiggy, chilin kallnar.
82
00:06:13,998 --> 00:06:15,583
Hett! Hett!
83
00:06:20,088 --> 00:06:23,216
Min tunga brinner!
Öl! Öl! Ge mig öl!
84
00:06:23,299 --> 00:06:26,594
Homer! Du lovade
att inte dricka.
85
00:06:26,677 --> 00:06:29,222
Men jag måste!
86
00:06:33,101 --> 00:06:37,355
Usla Wiggum. Nu tycker hela
stan att jag är en mes.
87
00:06:37,438 --> 00:06:40,066
Vänta, du dricker ett ljus.
88
00:06:40,149 --> 00:06:43,778
Du vill väl inte få stearin
i munnen?
89
00:06:43,861 --> 00:06:45,947
Det kanske jag gör, grabben.
90
00:06:46,447 --> 00:06:49,409
Det kanske jag gör.
91
00:06:53,413 --> 00:06:55,081
Enastående.
92
00:06:56,999 --> 00:07:02,088
Kolla vem som är tillbaka.
Den stora babyn.
93
00:07:02,171 --> 00:07:05,091
Gröten är för varm.
94
00:07:07,176 --> 00:07:09,679
Vill du ha mer? Men, visst.
95
00:07:09,762 --> 00:07:13,099
Det är inte mitt jobb
att rädda folks liv.
96
00:07:19,313 --> 00:07:20,857
Mer, tack.
97
00:07:26,070 --> 00:07:27,905
Gode Gud, det här är inte sant
98
00:07:27,989 --> 00:07:31,200
Enligt medicinsk logik
borde det ånga ur öronen.
99
00:07:31,284 --> 00:07:32,660
Ur öronen om vi har tur.
100
00:07:35,872 --> 00:07:41,127
Kommisarien, säg inte upp dig
från jobbet..
101
00:07:41,210 --> 00:07:42,795
Vad det nu är.
102
00:07:47,091 --> 00:07:49,135
Min största stund.
103
00:07:49,218 --> 00:07:50,970
Och Marge var inte där.
104
00:07:56,851 --> 00:07:59,103
Jag mår inte så bra.
105
00:08:03,774 --> 00:08:06,444
Flanders, du måste hjälpa mig.
106
00:08:06,527 --> 00:08:11,240
Självklart, jag hjälper
dig gärna. Vad kan jag göra...?
107
00:08:37,308 --> 00:08:40,478
-Behöver du hjälp?
-Låt honom gå, Ralph.
108
00:08:40,561 --> 00:08:41,854
Han vet vad han gör.
109
00:08:55,993 --> 00:08:58,996
Vad händer? Okej, tänk tillbaka.
110
00:08:59,080 --> 00:09:04,585
Vaknade, grälade med Marge,
åt galen, Guatemalisk peppar...
111
00:09:04,669 --> 00:09:06,337
Sen...
112
00:09:08,673 --> 00:09:10,216
Var är jag, i Shelbyville?
113
00:09:13,928 --> 00:09:18,140
Det här är galet.
Bara inte skadan är hjärnad.
114
00:09:18,224 --> 00:09:19,767
Jag borde kolla pupillerna.
115
00:09:30,653 --> 00:09:34,282
Okej.
116
00:09:34,365 --> 00:09:38,327
Jag tror att jag går nu.
117
00:09:48,379 --> 00:09:50,631
Soluppgång, solnedgång.
118
00:09:50,715 --> 00:09:52,758
Soluppgång, solnedgång.
119
00:09:52,842 --> 00:09:57,888
Soluppgång, solnedgång.
Soluppgång, solnedgång. Sol...
120
00:09:59,307 --> 00:10:02,476
Order till jaget: Gör inget.
121
00:10:04,812 --> 00:10:06,606
Har nån sett Homer?
122
00:10:06,689 --> 00:10:10,109
Det är bättre om jag berättar
än nån skvallertant.
123
00:10:10,192 --> 00:10:12,528
Homer gjorde sig till åtlöje.
124
00:10:12,612 --> 00:10:15,072
Helen, det räcker.
125
00:10:15,156 --> 00:10:18,075
Nån måste säga det
och jag var först.
126
00:10:18,159 --> 00:10:22,663
-Helen, Knip igen.
-Snälla... Tim...
127
00:10:23,080 --> 00:10:25,708
Ingen öl, va?
128
00:10:25,791 --> 00:10:29,962
Nu vet jag vad löften från
Homer Simpson är värda.
129
00:10:32,923 --> 00:10:34,634
HJÄLP
130
00:10:35,885 --> 00:10:38,846
Du! Tillbaka
till de andra stenarna.
131
00:10:41,349 --> 00:10:45,144
En sköldpadda? "Följ..."
132
00:10:45,936 --> 00:10:49,357
Det är nog därför jag är här.
Följ vadå? Skynda!
133
00:10:49,440 --> 00:10:51,442
FÖLJ SKÖLDPADDAN
134
00:10:54,320 --> 00:10:55,988
Rör på dig, din dumma...
135
00:10:56,822 --> 00:11:00,242
När jag sparkar dig,
ska du snabba på.
136
00:11:00,326 --> 00:11:02,244
Kom igen.
137
00:11:15,091 --> 00:11:17,468
Ska jag klättra upp?
138
00:11:25,142 --> 00:11:27,978
Bara för att jag sparkade dig,
eller hur?
139
00:11:32,441 --> 00:11:36,529
-Lis, Kolla. "Dags för chili."
-Jag såg den, Bart.
140
00:11:36,612 --> 00:11:39,198
Du är sur för att din hatt
inte har nån klocka.
141
00:11:39,281 --> 00:11:40,700
Vilken hatt?
142
00:11:40,783 --> 00:11:44,161
Det är slöseri att ge en till en
sån idot. Var är Homer?
143
00:11:44,245 --> 00:11:47,248
Pappa åker hellre hem
i en taxi.
144
00:11:47,331 --> 00:11:49,333
Eller polisbil.
145
00:11:55,297 --> 00:11:58,384
Marge, du är här.
Var är bilen?
146
00:11:59,135 --> 00:12:01,929
Marge? Marge?
147
00:12:02,012 --> 00:12:03,556
Vad är det nu?
148
00:12:03,639 --> 00:12:06,851
Om du fortfarande är arg,
blir jag jättearg.
149
00:12:06,934 --> 00:12:11,313
Kom igen, Marge.
Jag skulle aldrig göra så där.
150
00:12:11,397 --> 00:12:13,065
Säg nåt!
151
00:12:21,782 --> 00:12:25,953
Jag hatar det här stället!
Vad gör jag här?
152
00:12:26,036 --> 00:12:29,248
-Du ska finna kunskap.
-Vem sa det?
153
00:12:38,966 --> 00:12:42,136
Var inte rädd.
Jag är din andliga guide.
154
00:12:42,595 --> 00:12:45,222
-Hejsan.
-Det är nåt du måste lära dig.
155
00:12:45,306 --> 00:12:48,768
Om det handlar om peppar,
ligger jag före.
156
00:12:48,851 --> 00:12:51,437
Nej, jag talar om större visdom.
157
00:12:51,520 --> 00:12:55,733
Problemet är att hjärnan
alltid pladdrar på-
158
00:12:55,816 --> 00:13:00,446
-med tusen tankar på en gång.
-Ja, sån är jag.
159
00:13:03,282 --> 00:13:07,536
-Klarhet är vägen till frid.
-Vad ska jag göra?
160
00:13:07,620 --> 00:13:10,706
Meditera?
Göra mig av med mina ägodelar?
161
00:13:11,290 --> 00:13:15,669
Skojar du?
Du ska skaffa fler ägodelar.
162
00:13:15,753 --> 00:13:17,296
Du har inte ens en dator.
163
00:13:17,671 --> 00:13:21,884
Jag har tänkt göra
en spirituell resa.
164
00:13:21,967 --> 00:13:25,638
Och jag... Vad...?
Sluta!
165
00:13:26,430 --> 00:13:29,308
Ledsen. Jag är prärievarg.
166
00:13:29,391 --> 00:13:32,478
Ge mig frid annars skurar
jag golvet med dig.
167
00:13:32,561 --> 00:13:36,899
Bra. Ditt medvetande är redo.
Lyssna noga.
168
00:13:36,982 --> 00:13:41,487
För att bli hel,
måste du finna din själsfrände.
169
00:13:41,570 --> 00:13:44,907
-Själsfrände?
-Din syskonsjäl.
170
00:13:44,990 --> 00:13:47,785
Den med vilken du har en tyst
överenskommelse.
171
00:13:47,868 --> 00:13:50,496
En djup, mystisk förståelse.
172
00:13:50,579 --> 00:13:53,999
Är det allt? Det är Marge.
Än sen.
173
00:13:54,083 --> 00:13:56,919
Vilken spirituell resa, vovven!
174
00:13:57,002 --> 00:13:59,797
Min själsfrände är Marge.
175
00:13:59,880 --> 00:14:01,549
Är hon?
176
00:14:07,346 --> 00:14:09,849
Vänta. Kom tillbaka!
177
00:14:13,435 --> 00:14:16,021
Ett spöktåg! Och så lite tid
att komma undan.
178
00:14:16,730 --> 00:14:19,191
Mindre. Ingen!
179
00:14:22,862 --> 00:14:24,655
Bort från banan, din lodare.
180
00:14:24,738 --> 00:14:27,199
Vakter!
181
00:14:27,616 --> 00:14:30,619
Va? Golfbana?
182
00:14:30,703 --> 00:14:33,080
Har jag drömt alltihop?
183
00:14:33,163 --> 00:14:35,833
Öknen var kanske den här
bunkern.
184
00:14:36,333 --> 00:14:40,963
Och pyramiden
var bara golfshopen.
185
00:14:41,046 --> 00:14:44,216
Och prärievargen
var bara en talande hund.
186
00:14:44,300 --> 00:14:46,343
Hej, Homer.
Finn din själsfrände.
187
00:14:46,427 --> 00:14:50,431
Vänta nu.
Det finns inga talande hundar.
188
00:14:50,973 --> 00:14:52,224
Just det.
189
00:14:52,308 --> 00:14:54,810
-Sen sa jag till Mabel...
-Hej, ungar.
190
00:14:54,894 --> 00:14:56,645
Jag berättar sen. Hej pappa.
191
00:14:56,729 --> 00:14:59,023
-Var är mamma?
-På baksidan.
192
00:14:59,106 --> 00:15:00,900
Så, jag sa till Mabel...
193
00:15:01,442 --> 00:15:03,527
Hej, raring.
194
00:15:04,194 --> 00:15:09,450
Du är väl sur för att jag inte
kom hem igår.
195
00:15:09,533 --> 00:15:13,537
Jag är sur för att min man
var full och skämde ut mig-
196
00:15:13,621 --> 00:15:15,414
-inför hela stan.
197
00:15:15,497 --> 00:15:19,501
-Du bröt ditt löfte.
-Raring, jag var inte full.
198
00:15:19,585 --> 00:15:23,088
Jag var bara i en konstig
fantasivärld.
199
00:15:23,172 --> 00:15:25,925
Kom igen, tro mig.
Du är min själsfrände.
200
00:15:26,008 --> 00:15:29,887
-Försök inte med det!
-Okej.
201
00:15:32,765 --> 00:15:35,643
Prärievargen sa att min
själsfrände förstår.
202
00:15:35,726 --> 00:15:38,103
Men Marge förstår inte alls
203
00:15:38,187 --> 00:15:40,064
Vi kanske inte är syskonsjälar.
204
00:15:41,982 --> 00:15:45,903
Vi har inget gemensamt.
Titta på de här skivorna.
205
00:15:45,986 --> 00:15:49,740
Jim Nabors, Glen Campbell,
the Doodletown Pipers.
206
00:15:49,823 --> 00:15:53,285
Och hennes skivor. De stinker.
207
00:15:53,369 --> 00:15:57,164
Drömmen kanske betyder nåt.
208
00:15:59,959 --> 00:16:04,546
Var än min själsfrände är,
så är det inte här.
209
00:16:11,762 --> 00:16:15,265
Jag trodde att min fru
var min själsfrände.
210
00:16:15,349 --> 00:16:18,018
Om det inte är Marge,
vem är det då?
211
00:16:18,102 --> 00:16:19,520
Var ska jag leta?
212
00:16:19,603 --> 00:16:23,148
Det här ingick inte i
träningen till möbelsäljare.
213
00:16:23,232 --> 00:16:26,318
Om du inte vill ha soffan,
får jag be dig att gå.
214
00:16:26,402 --> 00:16:27,820
MÖBELAFFÄR
215
00:16:29,196 --> 00:16:32,157
Hej, Barney, själsfrände.
Jag bjuder på en öl.
216
00:16:32,241 --> 00:16:36,328
Okej, men jag är ingen
själsfrände, bara en nära vän.
217
00:16:36,412 --> 00:16:38,414
-Du då, Lenny?
-En barndomsvän.
218
00:16:38,497 --> 00:16:39,832
-Carl?
-En bekant.
219
00:16:39,915 --> 00:16:41,458
-Kollega.
-Sympatisör.
220
00:16:41,542 --> 00:16:43,127
-Compadre.
-Partner.
221
00:16:43,210 --> 00:16:45,212
-Samtida.
-Lycksökare...
222
00:16:45,295 --> 00:16:47,840
...jag vill dig inget ont.
223
00:16:51,552 --> 00:16:56,640
Hallå, är det GBM? Ja.
224
00:16:56,724 --> 00:16:59,560
Jag läste i annonsen
att du söker en själsfrände.
225
00:16:59,643 --> 00:17:03,188
Jag gillar också regniga dagar
och filmer.
226
00:17:05,607 --> 00:17:09,194
Nej, det gillar jag inte.
227
00:17:09,611 --> 00:17:11,196
Och inte det.
228
00:17:11,280 --> 00:17:15,034
Nej, jag är inte rädd.
Nu lägger jag på. Hejdå.
229
00:17:15,117 --> 00:17:18,370
-Jag ger upp.
-Finn din själsfrände, Homer.
230
00:17:18,454 --> 00:17:22,249
-Finn din själsfrände.
-Var? Var?
231
00:17:22,332 --> 00:17:27,087
Det här är ditt minne
Jag kan inte ge ny information.
232
00:17:32,342 --> 00:17:35,554
"DIN BÄSTA VÄN I REGERINGEN"
RÖSTA PÅ JOE QUIMBY
233
00:17:39,892 --> 00:17:41,477
HUSDJUR
234
00:17:41,560 --> 00:17:42,978
KYSSANDE FISKAR
235
00:17:49,109 --> 00:17:50,736
EJ TILLTRÄDE
236
00:17:51,320 --> 00:17:53,113
ÖPPNA EJ
237
00:17:53,572 --> 00:17:55,240
DÄCKSKADA
238
00:17:55,908 --> 00:17:57,618
OBLIGATORISK HANDTVÄTT
239
00:17:59,703 --> 00:18:00,871
EN UTSTRÄCKT HAND
240
00:18:03,415 --> 00:18:04,958
FULLT
241
00:18:08,045 --> 00:18:10,631
Vad är det som blinkar?
242
00:18:11,548 --> 00:18:13,133
Fyrvaktaren.
243
00:18:14,468 --> 00:18:18,055
Den ensammaste mannen i världen.
Han förstår mig.
244
00:18:23,852 --> 00:18:26,021
VÄLKOMMEN
FYREN SKÖTS AV EARL
245
00:18:27,022 --> 00:18:29,691
"Earl." Min nya vän heter Earl.
246
00:18:30,317 --> 00:18:34,363
Här är jag, kompis.
Slut på ensamheten för oss.
247
00:18:37,866 --> 00:18:39,952
E.A.R.L.
Elektroniskt Autorobotljus
248
00:18:40,035 --> 00:18:42,204
En maskin? Är Earl en maskin?
249
00:18:42,287 --> 00:18:45,624
Toppen!
250
00:18:45,707 --> 00:18:48,210
Homers sökande
efter en själsfrände-
251
00:18:48,293 --> 00:18:52,589
-har gett
en fyrvaktarrobot.
252
00:18:55,425 --> 00:18:57,136
Titta, är det pappa?
253
00:18:57,219 --> 00:18:59,638
Eller så har Batman
tappat greppet.
254
00:18:59,721 --> 00:19:02,850
Ensam. Jag är ensam.
255
00:19:02,933 --> 00:19:05,769
En ensam fläck
på en gammal planet-
256
00:19:05,853 --> 00:19:09,523
-omkretsad av en kall,
likgiltig sol.
257
00:19:11,567 --> 00:19:13,443
Ett skepp med folk.
258
00:19:13,527 --> 00:19:17,906
Jag vet. Jag för dem hit,
så att de blir mina vänner.
259
00:19:20,450 --> 00:19:22,661
Kom hit.
260
00:19:26,373 --> 00:19:29,126
Matros, ett varningsljus
är att se.
261
00:19:29,209 --> 00:19:32,171
Klart föröver
för vår dyrbara last.
262
00:19:33,422 --> 00:19:36,508
-Menar du hotpantsen, sir?
-Aj, hotpantsen.
263
00:19:38,385 --> 00:19:41,805
Jag är inte ensam
så länge till.
264
00:19:49,438 --> 00:19:53,317
-Homer, du är oskadd.
-Marge?
265
00:19:53,400 --> 00:19:56,361
Jag vaknade och du var borta.
Jag var orolig.
266
00:19:56,820 --> 00:20:00,324
Var du?
Men hur hittade du mig?
267
00:20:00,407 --> 00:20:03,285
Jag visste
att du var till fots...
268
00:20:03,368 --> 00:20:06,705
...för du säger att
kollektivtrafik är för töntar.
269
00:20:06,788 --> 00:20:11,585
Och att du gick västerut
för det går utför åt det hållet.
270
00:20:11,668 --> 00:20:17,007
Sen såg jag fyren och kom på
att du älskar blinkande ljus.
271
00:20:17,090 --> 00:20:18,926
Som det på våffeljärnet.
272
00:20:19,009 --> 00:20:21,678
Eller gubben på trafikljusen.
273
00:20:21,762 --> 00:20:25,599
-Ja.
-Marge, du förstår mig..
274
00:20:25,682 --> 00:20:27,976
Jag trodde att vi inte
var själsfränder för...
275
00:20:28,060 --> 00:20:30,646
-Vi grälade?
-Och vi gillar olika saker.
276
00:20:30,729 --> 00:20:33,315
-Som om du var från Venus...
-Och du från Mars.
277
00:20:33,398 --> 00:20:35,859
Visst. Den med alla monster.
278
00:20:35,943 --> 00:20:40,530
Homer, förstår du inte?
Skillnaderna är bara utanpå.
279
00:20:40,948 --> 00:20:44,159
Men likheterna sitter djupt.
280
00:20:44,243 --> 00:20:48,580
-Vi kanske har...
-En djup, mystisk förståelse?
281
00:20:48,664 --> 00:20:53,168
Ja, det har vi! Åh, Marge.
282
00:20:53,252 --> 00:20:58,006
Vi är nummer ett!
Där fick du, rymdvarg!
283
00:20:58,090 --> 00:21:00,467
Rymdvarg?
284
00:21:00,550 --> 00:21:04,137
-Herregud! Skeppet.
-Vi dör.
285
00:21:04,221 --> 00:21:06,223
Fyren.
Vi måste tända fyren.
286
00:21:07,015 --> 00:21:09,393
SYLVANIA 40,000 WATT
FYRLJUS
287
00:21:14,356 --> 00:21:17,567
Jonathan Livingston Seagull!
Vi är på kollisionskurs.
288
00:21:17,651 --> 00:21:19,486
Gira styrbord.
289
00:21:19,569 --> 00:21:21,697
-Höger?
-Aj, höger.
290
00:21:22,948 --> 00:21:26,285
De ser oss.
De vejer.
291
00:21:26,368 --> 00:21:32,457
-Vi gjorde det.
-Det gjorde vi, själsfrände.
292
00:21:42,592 --> 00:21:44,344
Titta på alla hotpants.
293
00:21:44,428 --> 00:21:48,598
-Vem vill ha korta shorts?
-Vi gillar korta shorts.
294
00:22:45,614 --> 00:22:47,616
{\an8}Undertexter: Sara Axelsson