1 00:00:28,695 --> 00:00:31,990 {\an8}Varför skriver de sånt skräp i tidningen? 2 00:00:32,073 --> 00:00:36,453 {\an8}"Världen," "Kultur," "Religion." 3 00:00:36,536 --> 00:00:38,997 {\an8}Här är det. "Nöje." 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,500 Vem har klippt i tidningen? 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,295 -Inte jag. -Inte jag. Jag fifflar med post. 6 00:00:45,378 --> 00:00:48,631 Titta inte på mig bara för att jag håller i en sax. 7 00:00:49,716 --> 00:00:52,218 {\an8}En sax som jag behöver för... 8 00:00:52,302 --> 00:00:55,680 {\an8}...för att snygga till gardinerna. 9 00:00:59,434 --> 00:01:02,187 {\an8}Hallå. Hej, Lenny. 10 00:01:02,270 --> 00:01:04,689 {\an8}Nej, varför skulle jag behöva skjuts? 11 00:01:07,275 --> 00:01:09,110 {\an8}Var? 12 00:01:09,194 --> 00:01:11,696 {\an8}Till den stora årliga vad? 13 00:01:12,864 --> 00:01:15,492 {\an8}Lenny? Om den var stor och årlig- 14 00:01:15,575 --> 00:01:18,036 {\an8}-borde det ha stått i tidningen. 15 00:01:20,538 --> 00:01:24,542 {\an8}Det är en lat, hund-hängande eftermiddag. 16 00:01:24,626 --> 00:01:28,046 Men nåt luktar. 17 00:01:28,129 --> 00:01:30,090 Marge, du röker inte. 18 00:01:30,173 --> 00:01:36,638 {\an8}Jag vill fylla huset med den rika doften av tobak. 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,309 Du är knäpp. Jag behöver luft. 20 00:01:42,852 --> 00:01:44,854 -Nej, vänta. -Vad är det? 21 00:01:44,938 --> 00:01:47,107 {\an8}Vad döljer du? 22 00:01:47,190 --> 00:01:50,777 {\an8}Vad är det som luktar? Lök. Chilipulver. 23 00:01:50,860 --> 00:01:53,113 Kummin. Saftig köttfärs! 24 00:01:53,196 --> 00:01:56,825 Chili! Herregud, Jag missar mat-tävlingen! 25 00:01:56,908 --> 00:02:00,870 Jag missar tävlingen. Den är nu, och jag missar den. 26 00:02:00,954 --> 00:02:05,291 Jag försökte dölja det. Men av en bra anledning. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,795 Du blir alltid full som en poet med pengar. 28 00:02:08,878 --> 00:02:10,588 Minns du förra året? 29 00:02:11,506 --> 00:02:12,715 {\an8}SOCKERVADD 30 00:02:12,799 --> 00:02:16,803 {\an8}Titta. Jag är ett fluffigt, rosa moln. 31 00:02:21,057 --> 00:02:25,353 Allt verkar ju dåligt om man minns det. 32 00:02:25,436 --> 00:02:27,939 Var är mina chili-boots? 33 00:02:30,942 --> 00:02:36,531 Okej, vi går till mat-tävlingen. Men lova att inte dricka. 34 00:02:36,614 --> 00:02:41,619 Sluta tjata. Jag ska inte dricka. Ta en cigg eller nåt. 35 00:02:41,703 --> 00:02:44,247 Ja, varför inte? 36 00:02:44,789 --> 00:02:46,207 MAT-TÄVLING 37 00:02:46,291 --> 00:02:48,668 SLICKA SKEDEN REN INNAN DU SMAKAR 38 00:02:50,170 --> 00:02:54,007 Jag tar den vegetariska chilin innan de har i kött. 39 00:02:54,090 --> 00:02:57,051 Jag ska ta värdesaker från hittegodset. 40 00:02:57,135 --> 00:02:59,554 Vilken fin kryddhylla. 41 00:02:59,637 --> 00:03:03,516 Åtta kryddor? Det måste vara dubletter. 42 00:03:03,600 --> 00:03:05,935 "Oregano." Vad tusan? 43 00:03:06,019 --> 00:03:10,899 Marge, vi missar chilin. Mindre krams, mera trams. 44 00:03:10,982 --> 00:03:14,861 Homer, jag tycker bättre om hantverk än frosseri. 45 00:03:14,944 --> 00:03:18,573 Okej, jag hittar dig när jag vill ha tråkigt. 46 00:03:18,656 --> 00:03:21,326 Kom ihåg vad du lovat. 47 00:03:25,079 --> 00:03:27,540 FERL DIXON och EN PORTION TILL 48 00:03:29,667 --> 00:03:34,839 Howdy, Marge och Home... Oj, han är inte här. 49 00:03:34,923 --> 00:03:38,384 Han hämtar väl förfriskningar. 50 00:03:38,468 --> 00:03:42,055 Tack för omtanken, Helen. Han dricker inte idag. 51 00:03:42,138 --> 00:03:46,476 Vad fint att han sa det. Och att du tror honom. 52 00:03:46,559 --> 00:03:50,104 Vi ska inte skina på Homers bekostnad. 53 00:03:50,188 --> 00:03:54,275 Guds nåde är Marges enda tröst. 54 00:04:00,740 --> 00:04:02,075 MUNTZ CHILI Det tar veckor att göra Muntz 55 00:04:02,158 --> 00:04:03,409 ELIHU YALES SALPETER-CHILI 56 00:04:03,493 --> 00:04:04,786 PROFESSOR FRINKS VIRTUELLA CHILI 57 00:04:07,497 --> 00:04:11,417 Han är är. Snubben med flamsäker mage. 58 00:04:14,212 --> 00:04:15,588 -Sked. -Sked. 59 00:04:15,672 --> 00:04:19,842 Han har snidat den själv från en större sked. 60 00:04:22,345 --> 00:04:24,138 BRANDMAN NEDS STYRKA FEM 61 00:04:24,222 --> 00:04:25,807 Styrka fem, säger du? 62 00:04:27,308 --> 00:04:30,061 Ett, två... 63 00:04:30,144 --> 00:04:34,023 -Vad är vitsen? -Okej, jag erkänner. 64 00:04:34,107 --> 00:04:37,318 Den är bara styrka två. Två och en halv, max. 65 00:04:37,402 --> 00:04:40,029 Jag ville vara tuff inför barnen. 66 00:04:40,113 --> 00:04:45,285 -Pappa, åker du i fängelse? -Vi får se, min son. Vi får se. 67 00:04:50,039 --> 00:04:51,708 Afton, lilla damen. 68 00:04:51,791 --> 00:04:54,711 Kan en gammal skojare få en dans? 69 00:04:56,045 --> 00:04:59,340 Det ser så svårt ut. Vet du hur? 70 00:04:59,424 --> 00:05:04,846 Ma'am, jag skulle inte tuta i luren om jag inte kunde turen. 71 00:05:04,929 --> 00:05:06,931 HETA NÄTTER I NASHVILLE 72 00:05:12,520 --> 00:05:17,275 Ett ljummet, blygt bidrag att ätas efter en operation. 73 00:05:20,361 --> 00:05:22,947 Simpson tror att han är påve i chili-land. 74 00:05:23,031 --> 00:05:27,201 Men i år är jag förberedd. 75 00:05:30,621 --> 00:05:33,624 Hallå, kommisarien. 76 00:05:36,169 --> 00:05:38,838 God eftermiddag, Homer. Chili? 77 00:05:39,297 --> 00:05:43,259 Jag har kryddat den speciellt för dig. 78 00:05:43,343 --> 00:05:46,971 Med nådlös peppar från Quetzlzacatenango. 79 00:05:49,223 --> 00:05:51,434 Länge odlad i djungeln... 80 00:05:51,517 --> 00:05:56,522 av patienterna på en Guatemalisk mentalanstalt. 81 00:05:58,358 --> 00:06:00,276 Wiggy, chilin kallnar. 82 00:06:13,998 --> 00:06:15,583 Hett! Hett! 83 00:06:20,088 --> 00:06:23,216 Min tunga brinner! Öl! Öl! Ge mig öl! 84 00:06:23,299 --> 00:06:26,594 Homer! Du lovade att inte dricka. 85 00:06:26,677 --> 00:06:29,222 Men jag måste! 86 00:06:33,101 --> 00:06:37,355 Usla Wiggum. Nu tycker hela stan att jag är en mes. 87 00:06:37,438 --> 00:06:40,066 Vänta, du dricker ett ljus. 88 00:06:40,149 --> 00:06:43,778 Du vill väl inte få stearin i munnen? 89 00:06:43,861 --> 00:06:45,947 Det kanske jag gör, grabben. 90 00:06:46,447 --> 00:06:49,409 Det kanske jag gör. 91 00:06:53,413 --> 00:06:55,081 Enastående. 92 00:06:56,999 --> 00:07:02,088 Kolla vem som är tillbaka. Den stora babyn. 93 00:07:02,171 --> 00:07:05,091 Gröten är för varm. 94 00:07:07,176 --> 00:07:09,679 Vill du ha mer? Men, visst. 95 00:07:09,762 --> 00:07:13,099 Det är inte mitt jobb att rädda folks liv. 96 00:07:19,313 --> 00:07:20,857 Mer, tack. 97 00:07:26,070 --> 00:07:27,905 Gode Gud, det här är inte sant 98 00:07:27,989 --> 00:07:31,200 Enligt medicinsk logik borde det ånga ur öronen. 99 00:07:31,284 --> 00:07:32,660 Ur öronen om vi har tur. 100 00:07:35,872 --> 00:07:41,127 Kommisarien, säg inte upp dig från jobbet.. 101 00:07:41,210 --> 00:07:42,795 Vad det nu är. 102 00:07:47,091 --> 00:07:49,135 Min största stund. 103 00:07:49,218 --> 00:07:50,970 Och Marge var inte där. 104 00:07:56,851 --> 00:07:59,103 Jag mår inte så bra. 105 00:08:03,774 --> 00:08:06,444 Flanders, du måste hjälpa mig. 106 00:08:06,527 --> 00:08:11,240 Självklart, jag hjälper dig gärna. Vad kan jag göra...? 107 00:08:37,308 --> 00:08:40,478 -Behöver du hjälp? -Låt honom gå, Ralph. 108 00:08:40,561 --> 00:08:41,854 Han vet vad han gör. 109 00:08:55,993 --> 00:08:58,996 Vad händer? Okej, tänk tillbaka. 110 00:08:59,080 --> 00:09:04,585 Vaknade, grälade med Marge, åt galen, Guatemalisk peppar... 111 00:09:04,669 --> 00:09:06,337 Sen... 112 00:09:08,673 --> 00:09:10,216 Var är jag, i Shelbyville? 113 00:09:13,928 --> 00:09:18,140 Det här är galet. Bara inte skadan är hjärnad. 114 00:09:18,224 --> 00:09:19,767 Jag borde kolla pupillerna. 115 00:09:30,653 --> 00:09:34,282 Okej. 116 00:09:34,365 --> 00:09:38,327 Jag tror att jag går nu. 117 00:09:48,379 --> 00:09:50,631 Soluppgång, solnedgång. 118 00:09:50,715 --> 00:09:52,758 Soluppgång, solnedgång. 119 00:09:52,842 --> 00:09:57,888 Soluppgång, solnedgång. Soluppgång, solnedgång. Sol... 120 00:09:59,307 --> 00:10:02,476 Order till jaget: Gör inget. 121 00:10:04,812 --> 00:10:06,606 Har nån sett Homer? 122 00:10:06,689 --> 00:10:10,109 Det är bättre om jag berättar än nån skvallertant. 123 00:10:10,192 --> 00:10:12,528 Homer gjorde sig till åtlöje. 124 00:10:12,612 --> 00:10:15,072 Helen, det räcker. 125 00:10:15,156 --> 00:10:18,075 Nån måste säga det och jag var först. 126 00:10:18,159 --> 00:10:22,663 -Helen, Knip igen. -Snälla... Tim... 127 00:10:23,080 --> 00:10:25,708 Ingen öl, va? 128 00:10:25,791 --> 00:10:29,962 Nu vet jag vad löften från Homer Simpson är värda. 129 00:10:32,923 --> 00:10:34,634 HJÄLP 130 00:10:35,885 --> 00:10:38,846 Du! Tillbaka till de andra stenarna. 131 00:10:41,349 --> 00:10:45,144 En sköldpadda? "Följ..." 132 00:10:45,936 --> 00:10:49,357 Det är nog därför jag är här. Följ vadå? Skynda! 133 00:10:49,440 --> 00:10:51,442 FÖLJ SKÖLDPADDAN 134 00:10:54,320 --> 00:10:55,988 Rör på dig, din dumma... 135 00:10:56,822 --> 00:11:00,242 När jag sparkar dig, ska du snabba på. 136 00:11:00,326 --> 00:11:02,244 Kom igen. 137 00:11:15,091 --> 00:11:17,468 Ska jag klättra upp? 138 00:11:25,142 --> 00:11:27,978 Bara för att jag sparkade dig, eller hur? 139 00:11:32,441 --> 00:11:36,529 -Lis, Kolla. "Dags för chili." -Jag såg den, Bart. 140 00:11:36,612 --> 00:11:39,198 Du är sur för att din hatt inte har nån klocka. 141 00:11:39,281 --> 00:11:40,700 Vilken hatt? 142 00:11:40,783 --> 00:11:44,161 Det är slöseri att ge en till en sån idot. Var är Homer? 143 00:11:44,245 --> 00:11:47,248 Pappa åker hellre hem i en taxi. 144 00:11:47,331 --> 00:11:49,333 Eller polisbil. 145 00:11:55,297 --> 00:11:58,384 Marge, du är här. Var är bilen? 146 00:11:59,135 --> 00:12:01,929 Marge? Marge? 147 00:12:02,012 --> 00:12:03,556 Vad är det nu? 148 00:12:03,639 --> 00:12:06,851 Om du fortfarande är arg, blir jag jättearg. 149 00:12:06,934 --> 00:12:11,313 Kom igen, Marge. Jag skulle aldrig göra så där. 150 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 Säg nåt! 151 00:12:21,782 --> 00:12:25,953 Jag hatar det här stället! Vad gör jag här? 152 00:12:26,036 --> 00:12:29,248 -Du ska finna kunskap. -Vem sa det? 153 00:12:38,966 --> 00:12:42,136 Var inte rädd. Jag är din andliga guide. 154 00:12:42,595 --> 00:12:45,222 -Hejsan. -Det är nåt du måste lära dig. 155 00:12:45,306 --> 00:12:48,768 Om det handlar om peppar, ligger jag före. 156 00:12:48,851 --> 00:12:51,437 Nej, jag talar om större visdom. 157 00:12:51,520 --> 00:12:55,733 Problemet är att hjärnan alltid pladdrar på- 158 00:12:55,816 --> 00:13:00,446 -med tusen tankar på en gång. -Ja, sån är jag. 159 00:13:03,282 --> 00:13:07,536 -Klarhet är vägen till frid. -Vad ska jag göra? 160 00:13:07,620 --> 00:13:10,706 Meditera? Göra mig av med mina ägodelar? 161 00:13:11,290 --> 00:13:15,669 Skojar du? Du ska skaffa fler ägodelar. 162 00:13:15,753 --> 00:13:17,296 Du har inte ens en dator. 163 00:13:17,671 --> 00:13:21,884 Jag har tänkt göra en spirituell resa. 164 00:13:21,967 --> 00:13:25,638 Och jag... Vad...? Sluta! 165 00:13:26,430 --> 00:13:29,308 Ledsen. Jag är prärievarg. 166 00:13:29,391 --> 00:13:32,478 Ge mig frid annars skurar jag golvet med dig. 167 00:13:32,561 --> 00:13:36,899 Bra. Ditt medvetande är redo. Lyssna noga. 168 00:13:36,982 --> 00:13:41,487 För att bli hel, måste du finna din själsfrände. 169 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 -Själsfrände? -Din syskonsjäl. 170 00:13:44,990 --> 00:13:47,785 Den med vilken du har en tyst överenskommelse. 171 00:13:47,868 --> 00:13:50,496 En djup, mystisk förståelse. 172 00:13:50,579 --> 00:13:53,999 Är det allt? Det är Marge. Än sen. 173 00:13:54,083 --> 00:13:56,919 Vilken spirituell resa, vovven! 174 00:13:57,002 --> 00:13:59,797 Min själsfrände är Marge. 175 00:13:59,880 --> 00:14:01,549 Är hon? 176 00:14:07,346 --> 00:14:09,849 Vänta. Kom tillbaka! 177 00:14:13,435 --> 00:14:16,021 Ett spöktåg! Och så lite tid att komma undan. 178 00:14:16,730 --> 00:14:19,191 Mindre. Ingen! 179 00:14:22,862 --> 00:14:24,655 Bort från banan, din lodare. 180 00:14:24,738 --> 00:14:27,199 Vakter! 181 00:14:27,616 --> 00:14:30,619 Va? Golfbana? 182 00:14:30,703 --> 00:14:33,080 Har jag drömt alltihop? 183 00:14:33,163 --> 00:14:35,833 Öknen var kanske den här bunkern. 184 00:14:36,333 --> 00:14:40,963 Och pyramiden var bara golfshopen. 185 00:14:41,046 --> 00:14:44,216 Och prärievargen var bara en talande hund. 186 00:14:44,300 --> 00:14:46,343 Hej, Homer. Finn din själsfrände. 187 00:14:46,427 --> 00:14:50,431 Vänta nu. Det finns inga talande hundar. 188 00:14:50,973 --> 00:14:52,224 Just det. 189 00:14:52,308 --> 00:14:54,810 -Sen sa jag till Mabel... -Hej, ungar. 190 00:14:54,894 --> 00:14:56,645 Jag berättar sen. Hej pappa. 191 00:14:56,729 --> 00:14:59,023 -Var är mamma? -På baksidan. 192 00:14:59,106 --> 00:15:00,900 Så, jag sa till Mabel... 193 00:15:01,442 --> 00:15:03,527 Hej, raring. 194 00:15:04,194 --> 00:15:09,450 Du är väl sur för att jag inte kom hem igår. 195 00:15:09,533 --> 00:15:13,537 Jag är sur för att min man var full och skämde ut mig- 196 00:15:13,621 --> 00:15:15,414 -inför hela stan. 197 00:15:15,497 --> 00:15:19,501 -Du bröt ditt löfte. -Raring, jag var inte full. 198 00:15:19,585 --> 00:15:23,088 Jag var bara i en konstig fantasivärld. 199 00:15:23,172 --> 00:15:25,925 Kom igen, tro mig. Du är min själsfrände. 200 00:15:26,008 --> 00:15:29,887 -Försök inte med det! -Okej. 201 00:15:32,765 --> 00:15:35,643 Prärievargen sa att min själsfrände förstår. 202 00:15:35,726 --> 00:15:38,103 Men Marge förstår inte alls 203 00:15:38,187 --> 00:15:40,064 Vi kanske inte är syskonsjälar. 204 00:15:41,982 --> 00:15:45,903 Vi har inget gemensamt. Titta på de här skivorna. 205 00:15:45,986 --> 00:15:49,740 Jim Nabors, Glen Campbell, the Doodletown Pipers. 206 00:15:49,823 --> 00:15:53,285 Och hennes skivor. De stinker. 207 00:15:53,369 --> 00:15:57,164 Drömmen kanske betyder nåt. 208 00:15:59,959 --> 00:16:04,546 Var än min själsfrände är, så är det inte här. 209 00:16:11,762 --> 00:16:15,265 Jag trodde att min fru var min själsfrände. 210 00:16:15,349 --> 00:16:18,018 Om det inte är Marge, vem är det då? 211 00:16:18,102 --> 00:16:19,520 Var ska jag leta? 212 00:16:19,603 --> 00:16:23,148 Det här ingick inte i träningen till möbelsäljare. 213 00:16:23,232 --> 00:16:26,318 Om du inte vill ha soffan, får jag be dig att gå. 214 00:16:26,402 --> 00:16:27,820 MÖBELAFFÄR 215 00:16:29,196 --> 00:16:32,157 Hej, Barney, själsfrände. Jag bjuder på en öl. 216 00:16:32,241 --> 00:16:36,328 Okej, men jag är ingen själsfrände, bara en nära vän. 217 00:16:36,412 --> 00:16:38,414 -Du då, Lenny? -En barndomsvän. 218 00:16:38,497 --> 00:16:39,832 -Carl? -En bekant. 219 00:16:39,915 --> 00:16:41,458 -Kollega. -Sympatisör. 220 00:16:41,542 --> 00:16:43,127 -Compadre. -Partner. 221 00:16:43,210 --> 00:16:45,212 -Samtida. -Lycksökare... 222 00:16:45,295 --> 00:16:47,840 ...jag vill dig inget ont. 223 00:16:51,552 --> 00:16:56,640 Hallå, är det GBM? Ja. 224 00:16:56,724 --> 00:16:59,560 Jag läste i annonsen att du söker en själsfrände. 225 00:16:59,643 --> 00:17:03,188 Jag gillar också regniga dagar och filmer. 226 00:17:05,607 --> 00:17:09,194 Nej, det gillar jag inte. 227 00:17:09,611 --> 00:17:11,196 Och inte det. 228 00:17:11,280 --> 00:17:15,034 Nej, jag är inte rädd. Nu lägger jag på. Hejdå. 229 00:17:15,117 --> 00:17:18,370 -Jag ger upp. -Finn din själsfrände, Homer. 230 00:17:18,454 --> 00:17:22,249 -Finn din själsfrände. -Var? Var? 231 00:17:22,332 --> 00:17:27,087 Det här är ditt minne Jag kan inte ge ny information. 232 00:17:32,342 --> 00:17:35,554 "DIN BÄSTA VÄN I REGERINGEN" RÖSTA PÅ JOE QUIMBY 233 00:17:39,892 --> 00:17:41,477 HUSDJUR 234 00:17:41,560 --> 00:17:42,978 KYSSANDE FISKAR 235 00:17:49,109 --> 00:17:50,736 EJ TILLTRÄDE 236 00:17:51,320 --> 00:17:53,113 ÖPPNA EJ 237 00:17:53,572 --> 00:17:55,240 DÄCKSKADA 238 00:17:55,908 --> 00:17:57,618 OBLIGATORISK HANDTVÄTT 239 00:17:59,703 --> 00:18:00,871 EN UTSTRÄCKT HAND 240 00:18:03,415 --> 00:18:04,958 FULLT 241 00:18:08,045 --> 00:18:10,631 Vad är det som blinkar? 242 00:18:11,548 --> 00:18:13,133 Fyrvaktaren. 243 00:18:14,468 --> 00:18:18,055 Den ensammaste mannen i världen. Han förstår mig. 244 00:18:23,852 --> 00:18:26,021 VÄLKOMMEN FYREN SKÖTS AV EARL 245 00:18:27,022 --> 00:18:29,691 "Earl." Min nya vän heter Earl. 246 00:18:30,317 --> 00:18:34,363 Här är jag, kompis. Slut på ensamheten för oss. 247 00:18:37,866 --> 00:18:39,952 E.A.R.L. Elektroniskt Autorobotljus 248 00:18:40,035 --> 00:18:42,204 En maskin? Är Earl en maskin? 249 00:18:42,287 --> 00:18:45,624 Toppen! 250 00:18:45,707 --> 00:18:48,210 Homers sökande efter en själsfrände- 251 00:18:48,293 --> 00:18:52,589 -har gett en fyrvaktarrobot. 252 00:18:55,425 --> 00:18:57,136 Titta, är det pappa? 253 00:18:57,219 --> 00:18:59,638 Eller så har Batman tappat greppet. 254 00:18:59,721 --> 00:19:02,850 Ensam. Jag är ensam. 255 00:19:02,933 --> 00:19:05,769 En ensam fläck på en gammal planet- 256 00:19:05,853 --> 00:19:09,523 -omkretsad av en kall, likgiltig sol. 257 00:19:11,567 --> 00:19:13,443 Ett skepp med folk. 258 00:19:13,527 --> 00:19:17,906 Jag vet. Jag för dem hit, så att de blir mina vänner. 259 00:19:20,450 --> 00:19:22,661 Kom hit. 260 00:19:26,373 --> 00:19:29,126 Matros, ett varningsljus är att se. 261 00:19:29,209 --> 00:19:32,171 Klart föröver för vår dyrbara last. 262 00:19:33,422 --> 00:19:36,508 -Menar du hotpantsen, sir? -Aj, hotpantsen. 263 00:19:38,385 --> 00:19:41,805 Jag är inte ensam så länge till. 264 00:19:49,438 --> 00:19:53,317 -Homer, du är oskadd. -Marge? 265 00:19:53,400 --> 00:19:56,361 Jag vaknade och du var borta. Jag var orolig. 266 00:19:56,820 --> 00:20:00,324 Var du? Men hur hittade du mig? 267 00:20:00,407 --> 00:20:03,285 Jag visste att du var till fots... 268 00:20:03,368 --> 00:20:06,705 ...för du säger att kollektivtrafik är för töntar. 269 00:20:06,788 --> 00:20:11,585 Och att du gick västerut för det går utför åt det hållet. 270 00:20:11,668 --> 00:20:17,007 Sen såg jag fyren och kom på att du älskar blinkande ljus. 271 00:20:17,090 --> 00:20:18,926 Som det på våffeljärnet. 272 00:20:19,009 --> 00:20:21,678 Eller gubben på trafikljusen. 273 00:20:21,762 --> 00:20:25,599 -Ja. -Marge, du förstår mig.. 274 00:20:25,682 --> 00:20:27,976 Jag trodde att vi inte var själsfränder för... 275 00:20:28,060 --> 00:20:30,646 -Vi grälade? -Och vi gillar olika saker. 276 00:20:30,729 --> 00:20:33,315 -Som om du var från Venus... -Och du från Mars. 277 00:20:33,398 --> 00:20:35,859 Visst. Den med alla monster. 278 00:20:35,943 --> 00:20:40,530 Homer, förstår du inte? Skillnaderna är bara utanpå. 279 00:20:40,948 --> 00:20:44,159 Men likheterna sitter djupt. 280 00:20:44,243 --> 00:20:48,580 -Vi kanske har... -En djup, mystisk förståelse? 281 00:20:48,664 --> 00:20:53,168 Ja, det har vi! Åh, Marge. 282 00:20:53,252 --> 00:20:58,006 Vi är nummer ett! Där fick du, rymdvarg! 283 00:20:58,090 --> 00:21:00,467 Rymdvarg? 284 00:21:00,550 --> 00:21:04,137 -Herregud! Skeppet. -Vi dör. 285 00:21:04,221 --> 00:21:06,223 Fyren. Vi måste tända fyren. 286 00:21:07,015 --> 00:21:09,393 SYLVANIA 40,000 WATT FYRLJUS 287 00:21:14,356 --> 00:21:17,567 Jonathan Livingston Seagull! Vi är på kollisionskurs. 288 00:21:17,651 --> 00:21:19,486 Gira styrbord. 289 00:21:19,569 --> 00:21:21,697 -Höger? -Aj, höger. 290 00:21:22,948 --> 00:21:26,285 De ser oss. De vejer. 291 00:21:26,368 --> 00:21:32,457 -Vi gjorde det. -Det gjorde vi, själsfrände. 292 00:21:42,592 --> 00:21:44,344 Titta på alla hotpants. 293 00:21:44,428 --> 00:21:48,598 -Vem vill ha korta shorts? -Vi gillar korta shorts. 294 00:22:45,614 --> 00:22:47,616 {\an8}Undertexter: Sara Axelsson