1 00:00:03,294 --> 00:00:06,172 {\an8}♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,215 (tires screech) 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,969 D'oh! 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,013 -Aah! -(tires screech) 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,597 Huh? 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,363 {\an8}(whistling) 7 00:00:35,326 --> 00:00:36,745 {\an8}Good morning, sir. 8 00:00:36,828 --> 00:00:38,246 {\an8}Care for some coffee? 9 00:00:38,329 --> 00:00:40,040 {\an8}No, the promise of a new day 10 00:00:40,123 --> 00:00:42,792 {\an8}is more than enough exhilaration for me. 11 00:00:45,086 --> 00:00:46,421 (clock ticks) 12 00:00:49,924 --> 00:00:51,551 (snoring) 13 00:00:52,969 --> 00:00:54,387 Smithers? 14 00:00:54,471 --> 00:00:56,222 Coffee. 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,557 Ah! 16 00:00:57,640 --> 00:00:59,601 {\an8}We need some excitement around here. 17 00:00:59,684 --> 00:01:01,269 {\an8}Chinese checkers or domestic, sir? 18 00:01:01,352 --> 00:01:03,313 {\an8}No, no, something fun-- 19 00:01:03,396 --> 00:01:06,149 {\an8}Something the men will enjoy, like a safety drill. 20 00:01:06,232 --> 00:01:07,650 {\an8}But what kind? 21 00:01:07,734 --> 00:01:10,153 Eh, meltdown alert? Mad dog drill? 22 00:01:10,236 --> 00:01:11,613 Blimp attack? 23 00:01:11,696 --> 00:01:15,283 Ah, I think a good old-fashioned fire drill today. 24 00:01:15,366 --> 00:01:16,493 (alarm blares) 25 00:01:17,994 --> 00:01:19,412 {\an8}All right, popcorn's ready. 26 00:01:19,496 --> 00:01:20,663 {\an8}(alarm continues) 27 00:01:20,747 --> 00:01:25,085 {\an8}Hey, that's the fire alarm. 28 00:01:25,168 --> 00:01:27,087 {\an8}We got to get out of here. 29 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 {\an8}Wait for me. 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,423 {\an8}Come on, come on, come on! 31 00:01:30,507 --> 00:01:31,758 Look out! 32 00:01:33,176 --> 00:01:34,636 {\an8}Get out of my way! 33 00:01:35,970 --> 00:01:37,722 {\an8}(fretting) 34 00:01:40,683 --> 00:01:41,810 {\an8}Huh. 35 00:01:41,893 --> 00:01:43,228 {\an8}Mmm. 36 00:01:45,271 --> 00:01:47,649 {\an8}Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! 37 00:01:49,400 --> 00:01:51,778 {\an8}Is it supposed to take this long? 38 00:01:51,861 --> 00:01:53,071 {\an8}What's a good time 39 00:01:53,154 --> 00:01:55,281 {\an8}for a mass evacuation of the entire plant? 40 00:01:55,365 --> 00:01:57,200 {\an8}45 seconds. 41 00:01:57,283 --> 00:01:58,618 And what's our time so far? 42 00:01:58,701 --> 00:02:00,078 I don't know, sir. 43 00:02:00,161 --> 00:02:01,913 This stopwatch only goes up to 15 minutes. 44 00:02:01,996 --> 00:02:03,581 Damnation. 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,375 What kind of slow coaches do I have working for me? 46 00:02:05,458 --> 00:02:08,670 Ah, here comes one of our fellows now. 47 00:02:12,215 --> 00:02:13,883 I think I won, Mr. Burns. 48 00:02:13,967 --> 00:02:17,095 Yes, you won, all right. 49 00:02:17,178 --> 00:02:19,889 You won more than you bargained for. 50 00:02:19,973 --> 00:02:20,890 Whoo-hoo! 51 00:02:20,974 --> 00:02:23,017 What a disgraceful display. 52 00:02:23,101 --> 00:02:26,312 I've seen more orderly behavior in a Ritz brothers film. 53 00:02:26,396 --> 00:02:28,565 You all need a serious lesson in teamwork. 54 00:02:28,648 --> 00:02:30,567 Maybe he does, but I don't. 55 00:02:30,650 --> 00:02:32,110 Hey, you take that back. 56 00:02:32,193 --> 00:02:33,736 No, you take that back. 57 00:02:33,820 --> 00:02:35,738 Yeah! Yeah! 58 00:02:35,822 --> 00:02:38,199 Hit him, Carl! You, too, Lenny! 59 00:02:38,283 --> 00:02:40,243 (groans) 60 00:02:40,326 --> 00:02:42,162 So Burns is going to make us all 61 00:02:42,245 --> 00:02:44,122 go on a stupid corporate retreat 62 00:02:44,205 --> 00:02:46,499 up in the mountains to learn about teamwork, 63 00:02:46,583 --> 00:02:48,459 which means we'll have to cancel our plans 64 00:02:48,543 --> 00:02:49,544 to hang around here. 65 00:02:49,627 --> 00:02:52,172 -Teamwork is overrated. -Huh? 66 00:02:52,255 --> 00:02:56,134 Think about it. I mean, what team was Babe Ruth on? 67 00:02:56,217 --> 00:02:58,094 -Who knows? -ALL: Yankees. 68 00:02:58,178 --> 00:03:00,054 Sharing is a bunch of bull, too. 69 00:03:00,138 --> 00:03:01,055 And helping others. 70 00:03:01,139 --> 00:03:02,432 And what's all this crap 71 00:03:02,515 --> 00:03:03,933 I've been hearing about tolerance? 72 00:03:04,017 --> 00:03:06,186 Hmm. Your ideas are intriguing to me, 73 00:03:06,269 --> 00:03:08,563 and I wish to subscribe to your newsletter. 74 00:03:08,646 --> 00:03:10,648 But I think we have to go on the retreat anyway. 75 00:03:36,007 --> 00:03:37,175 Well, here we are. 76 00:03:38,301 --> 00:03:39,844 All right, let me start off 77 00:03:39,928 --> 00:03:42,597 by telling you this will not be a walk in the park. 78 00:03:42,680 --> 00:03:44,015 This will be the most arduous 79 00:03:44,098 --> 00:03:45,934 and backbreaking weekend of your life. 80 00:03:46,017 --> 00:03:49,312 I cannot overemphasize the dangers which... 81 00:03:49,395 --> 00:03:51,439 Did you bring your family, Simpson? 82 00:03:51,522 --> 00:03:54,359 Yes, sir. I thought I was supposed to. 83 00:03:54,442 --> 00:03:56,236 Ah, imbecile. 84 00:03:56,319 --> 00:03:58,780 Simpson, your family will have to remain here. 85 00:03:58,863 --> 00:04:00,156 -Aw, man. -Aw... 86 00:04:00,240 --> 00:04:01,866 Don't worry, kids. This is a national park. 87 00:04:01,950 --> 00:04:03,660 We can have lots of fun. 88 00:04:03,743 --> 00:04:06,287 Oh, I'm afraid that's no longer true, ma'am. 89 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 Budget cutbacks have forced us 90 00:04:08,456 --> 00:04:11,584 to eliminate anything the least bit entertaining. 91 00:04:14,545 --> 00:04:16,673 Well, uh, see you. 92 00:04:18,549 --> 00:04:21,427 Each two-man team will work its way through the wilderness 93 00:04:21,511 --> 00:04:24,347 to a cabin hidden somewhere on this mountain. 94 00:04:24,430 --> 00:04:27,392 The routes are treacherous, so use your maps. 95 00:04:27,475 --> 00:04:28,893 I lost my map. 96 00:04:28,977 --> 00:04:31,104 You haven't been issued a map yet. 97 00:04:31,187 --> 00:04:32,438 When you arrive at the cabin, 98 00:04:32,522 --> 00:04:34,190 there will be a congratulatory party 99 00:04:34,274 --> 00:04:37,026 with sandwiches and moderately-priced champagne. 100 00:04:37,110 --> 00:04:40,405 (applause) 101 00:04:40,488 --> 00:04:41,990 Now, as an added incentive, 102 00:04:42,073 --> 00:04:44,242 the second to last team to arrive at the cabin 103 00:04:44,325 --> 00:04:46,452 will receive an hilarious 104 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 "World's Worst Employee" Trophy. 105 00:04:48,538 --> 00:04:50,248 Hey, this sounds like fun. 106 00:04:50,331 --> 00:04:52,750 And the last team to arrive will be fired. 107 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 (chuckles) Uh-oh. 108 00:04:54,377 --> 00:04:56,337 And to show that I'm not playing favorites, 109 00:04:56,421 --> 00:04:58,756 both Smithers and I will be participating. 110 00:04:58,840 --> 00:05:02,135 Who knows? I might be the unlucky one who gets fired. 111 00:05:02,218 --> 00:05:03,594 (to himself) Not bloody likely. 112 00:05:03,678 --> 00:05:06,472 I've placed all your names in this hat. 113 00:05:06,556 --> 00:05:07,890 -Ooh! -Thank you. 114 00:05:07,974 --> 00:05:10,310 Now, pair off as I draw your names. 115 00:05:10,393 --> 00:05:13,146 Lenny and... Carl. 116 00:05:13,229 --> 00:05:16,482 Aw, nuts. I mean, um... 117 00:05:16,566 --> 00:05:17,650 Aw, nuts. 118 00:05:17,734 --> 00:05:20,903 Fong and... Zutroy. 119 00:05:20,987 --> 00:05:24,365 Kimball and... Dawson. 120 00:05:24,449 --> 00:05:27,493 Haney and... Drucker. 121 00:05:27,577 --> 00:05:31,289 Simpson and... Burns? 122 00:05:31,372 --> 00:05:32,749 (groans) 123 00:05:32,832 --> 00:05:34,751 HOMER'S BRAIN: Quiet, you fool. 124 00:05:34,834 --> 00:05:37,295 You're on the one team that can't possibly be fired. 125 00:05:37,378 --> 00:05:38,296 Oh. 126 00:05:38,379 --> 00:05:40,048 Sir, this can't be right. 127 00:05:40,131 --> 00:05:41,507 You assured me this drawing was rigged 128 00:05:41,591 --> 00:05:42,508 so we'd be teammates. 129 00:05:42,592 --> 00:05:44,344 Yes, well, frankly, 130 00:05:44,427 --> 00:05:45,928 you've been bit of a pill lately. 131 00:05:46,012 --> 00:05:49,349 Why do we always fight on vacation? 132 00:05:49,432 --> 00:05:51,309 Now, there's only one name left. 133 00:05:51,392 --> 00:05:53,519 Whoever it is will be paired with me. 134 00:05:53,603 --> 00:05:55,188 And that person is... 135 00:05:55,271 --> 00:05:56,481 Waylon Smithers. 136 00:05:56,564 --> 00:05:58,274 Perfect. That's just perfect. 137 00:05:58,358 --> 00:06:00,526 Prepare for the adventure of a lifetime 138 00:06:00,610 --> 00:06:02,070 as you fight for survival 139 00:06:02,153 --> 00:06:04,447 against the merciless forces of nature. 140 00:06:04,530 --> 00:06:06,074 Toe your marks... 141 00:06:06,157 --> 00:06:07,867 Get set... 142 00:06:07,950 --> 00:06:09,327 Go! 143 00:06:12,413 --> 00:06:14,123 Ready, Mr. Burns? 144 00:06:15,249 --> 00:06:17,293 One moment. 145 00:06:32,433 --> 00:06:35,436 Only who can prevent forest fires? 146 00:06:35,520 --> 00:06:39,107 You pressed "You," referring to me. 147 00:06:39,190 --> 00:06:42,944 That is incorrect. The correct answer is you. 148 00:06:43,027 --> 00:06:44,445 (snarls) 149 00:06:44,529 --> 00:06:45,863 Mom, can Lisa and I play outside 150 00:06:45,947 --> 00:06:47,281 away from the bear? 151 00:06:47,365 --> 00:06:49,826 Okay, but when you start getting apple-cheeked, 152 00:06:49,909 --> 00:06:51,369 it's time to come in. 153 00:07:00,378 --> 00:07:02,588 How could you do this to me, Mr. Burns? 154 00:07:02,672 --> 00:07:04,215 After all I've done for you. 155 00:07:04,298 --> 00:07:05,967 Why, if you were here, 156 00:07:06,050 --> 00:07:08,219 I'd kick you right in your bony old behind! 157 00:07:08,302 --> 00:07:13,641 (echoing) Bony old behind! 158 00:07:13,724 --> 00:07:15,059 Why, thank you, Simpson. 159 00:07:15,143 --> 00:07:17,103 I have been watching my figure. 160 00:07:17,186 --> 00:07:18,980 (cackles) 161 00:07:19,063 --> 00:07:20,481 Lise, Lise, come here. 162 00:07:20,565 --> 00:07:22,817 I found two snowflakes that are exactly alike. 163 00:07:22,900 --> 00:07:24,777 LISA: Really? Let me see. 164 00:07:24,861 --> 00:07:26,821 (evil chuckle) 165 00:07:28,489 --> 00:07:29,365 SMITHERS: Ow! 166 00:07:30,908 --> 00:07:32,118 Oops. Sorry. 167 00:07:32,201 --> 00:07:33,494 Hi, Mr. Smithers. 168 00:07:33,578 --> 00:07:36,414 Oh, great. It's the Bobbsey twins. 169 00:07:36,497 --> 00:07:38,291 Well, take your prying eyes elsewhere. 170 00:07:38,374 --> 00:07:40,376 Oh, I'm sorry. 171 00:07:40,460 --> 00:07:42,128 It hasn't been a good day. 172 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 If I don't get to the top of the mountain real soon, 173 00:07:44,297 --> 00:07:46,382 -I could get fired. -We'll help you. 174 00:07:46,466 --> 00:07:47,842 I have a watch with a minute hand. 175 00:07:47,925 --> 00:07:50,344 All right, you can come. 176 00:07:50,428 --> 00:07:51,345 What time is it? 177 00:07:51,429 --> 00:07:53,014 12:80. 178 00:07:53,097 --> 00:07:54,432 No, wait. 179 00:07:54,515 --> 00:07:56,476 Wait. What comes after 12? 180 00:07:56,559 --> 00:07:57,518 One. 181 00:07:57,602 --> 00:07:58,603 No, after 12. 182 00:07:58,686 --> 00:07:59,687 Ohh... 183 00:07:59,770 --> 00:08:02,148 Tell me, Simpson, 184 00:08:02,231 --> 00:08:05,943 if an opportunity arose for taking a small shortcut, 185 00:08:06,027 --> 00:08:08,488 you wouldn't be averse to taking it, would you? 186 00:08:08,571 --> 00:08:10,281 Um, not as such. 187 00:08:10,364 --> 00:08:12,033 Neither would I. 188 00:08:12,116 --> 00:08:13,743 I've always felt that there's far too much 189 00:08:13,826 --> 00:08:16,454 hysteria these days about so-called cheating. 190 00:08:16,537 --> 00:08:19,373 -Yes, a lot of hysteria. -Mm-hmm. 191 00:08:19,457 --> 00:08:21,918 If you can take advantage of a situation in some way, 192 00:08:22,001 --> 00:08:23,503 it's your duty as an American to do it. 193 00:08:23,586 --> 00:08:25,505 Why should the race always be to the swift 194 00:08:25,588 --> 00:08:27,465 or the jumble to the quick-witted? 195 00:08:27,548 --> 00:08:30,551 Should they win merely because of the gifts God gave them? 196 00:08:30,635 --> 00:08:34,263 Well, I say cheating is the gift man gives himself. 197 00:08:34,347 --> 00:08:36,516 Mr. Burns, I insist that we cheat. 198 00:08:36,599 --> 00:08:37,934 Excellent. 199 00:08:38,017 --> 00:08:41,771 And to do so, I propose we travel by... 200 00:08:41,854 --> 00:08:43,523 horseless sleigh. 201 00:08:43,606 --> 00:08:46,651 Wow. You sure know how to cheat, Mr. Burns. 202 00:08:46,734 --> 00:08:48,653 Yes, well, I'm older than you. 203 00:08:48,736 --> 00:08:51,614 You know, Simpson you're not as objectionable 204 00:08:51,697 --> 00:08:52,782 as you seemed when we first met. 205 00:08:52,865 --> 00:08:54,492 No, sir, I am not. 206 00:08:57,453 --> 00:08:58,829 (motor revving) 207 00:09:03,292 --> 00:09:04,585 Bart? 208 00:09:04,669 --> 00:09:06,379 Lisa? 209 00:09:08,256 --> 00:09:10,383 Hello? 210 00:09:10,466 --> 00:09:12,426 (projector whirrs) 211 00:09:12,510 --> 00:09:16,639 NARRATOR: The story of our national parks begins in 1872. 212 00:09:16,722 --> 00:09:19,725 Perhaps we should let John Muir tell the tale. 213 00:09:19,809 --> 00:09:22,144 MUIR: Oh, yeah. I remember... 214 00:09:22,228 --> 00:09:26,315 (incoherent mumbling) 215 00:09:31,654 --> 00:09:33,239 Excuse me, sir. 216 00:09:33,322 --> 00:09:34,740 I can't find my children. 217 00:09:34,824 --> 00:09:36,200 Have you checked the woods? 218 00:09:36,284 --> 00:09:38,995 -No. -Hmm. 219 00:09:39,078 --> 00:09:40,329 Follow me. 220 00:09:40,413 --> 00:09:41,497 We'll take the chair lift. 221 00:09:41,581 --> 00:09:42,999 It'll give us an eagle-eye view 222 00:09:43,082 --> 00:09:45,167 of the area directly beneath the chair lift. 223 00:09:47,003 --> 00:09:48,629 Whoo! 224 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 Well, I won't lie to you, ma'am. 225 00:09:50,256 --> 00:09:51,424 Our chances of finding your children 226 00:09:51,507 --> 00:09:52,466 are slim to nil. 227 00:09:52,550 --> 00:09:54,385 LISA: Hi, Mom. 228 00:09:54,468 --> 00:09:55,928 MARGE: There they are! 229 00:09:56,012 --> 00:09:57,763 Let me down here. 230 00:09:57,847 --> 00:09:59,682 Sorry. There's no way off till we get to the top. 231 00:09:59,765 --> 00:10:01,309 And even then, it's sort of tricky. 232 00:10:01,392 --> 00:10:03,144 (grumbles) 233 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 All right, kids, we'll meet you at the top! 234 00:10:05,563 --> 00:10:07,273 Just be careful! 235 00:10:07,356 --> 00:10:09,483 Uh, actually, I'm a little more concerned about us. 236 00:10:09,567 --> 00:10:10,985 (creaking) 237 00:10:11,068 --> 00:10:12,153 Um, do you know how to weld? 238 00:10:16,657 --> 00:10:20,578 That worked so well. 239 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 We have several hours before the others arrive. 240 00:10:22,371 --> 00:10:24,498 What say we get comfy? 241 00:10:24,582 --> 00:10:26,417 Now we have electricity. 242 00:10:26,500 --> 00:10:28,419 This propane tank will supply us with heat. 243 00:10:30,087 --> 00:10:32,089 And this doorknob, properly turned, 244 00:10:32,173 --> 00:10:34,300 will allow us access to the cabin. 245 00:10:35,718 --> 00:10:38,220 No going through the window for us. 246 00:10:38,304 --> 00:10:40,431 BART: Is there maple syrup in this one? 247 00:10:40,514 --> 00:10:42,683 SMITHERS: There isn't any food in any of these trees. 248 00:10:42,767 --> 00:10:44,268 Please, Bart, we've got to hurry. 249 00:10:44,352 --> 00:10:46,020 I can't be the last one to reach the cabin. 250 00:10:46,103 --> 00:10:48,230 Hey, I'm not going to get fired. 251 00:10:48,314 --> 00:10:49,690 Is there any gold in this mountain? 252 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 (sputtering) It doesn't matter. 253 00:10:52,151 --> 00:10:54,570 I'll check. 254 00:10:54,654 --> 00:10:57,073 Mr. Smithers! Mr. Smithers! 255 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 I found another hurt shrew. 256 00:10:58,699 --> 00:11:01,369 I think this one has a twisted ankle. 257 00:11:01,452 --> 00:11:02,912 Twisted ank... 258 00:11:02,995 --> 00:11:05,206 Aren't there any healthy animals in this forest? 259 00:11:05,289 --> 00:11:07,458 Well, I don't suppose the others will mind us 260 00:11:07,541 --> 00:11:09,835 starting the party early, Homie, old boy. 261 00:11:09,919 --> 00:11:11,379 More champagne? 262 00:11:11,462 --> 00:11:12,630 (chuckles) 263 00:11:12,713 --> 00:11:14,090 You know, Mr. Burns, 264 00:11:14,173 --> 00:11:16,217 you're the richest guy I know. 265 00:11:16,300 --> 00:11:17,843 Way richer than Lenny. 266 00:11:17,927 --> 00:11:22,014 Oh, yes, but I'd trade it all for a little more. 267 00:11:22,098 --> 00:11:24,225 Oh, these sure are comfortable chairs. 268 00:11:24,308 --> 00:11:26,894 Oh, yes, sitting. The great leveler. 269 00:11:26,977 --> 00:11:29,855 From the mightiest pharaoh to the lowliest peasant, 270 00:11:29,939 --> 00:11:32,149 who doesn't enjoy a good sit? 271 00:11:32,233 --> 00:11:35,277 Oh, man, you are so right. 272 00:11:35,361 --> 00:11:36,904 Did you ever sit like this? 273 00:11:36,987 --> 00:11:38,656 Yes, yes, that's it. 274 00:11:38,739 --> 00:11:41,325 Oh, I could go for one of those right now. 275 00:11:41,409 --> 00:11:44,495 Ahh! 276 00:11:44,578 --> 00:11:48,541 The only hard part is getting up. 277 00:11:48,624 --> 00:11:49,542 (chuckles) 278 00:11:49,625 --> 00:11:51,293 Why get up? 279 00:11:51,377 --> 00:11:53,796 Here's a little move I've been tinkering with. 280 00:11:53,879 --> 00:11:55,840 Say I want that bowl of dip. 281 00:11:55,923 --> 00:11:57,925 Why, you'd have to get up. 282 00:11:58,008 --> 00:11:59,218 Oh? 283 00:11:59,301 --> 00:12:01,846 (grunting) 284 00:12:05,224 --> 00:12:08,644 Sir, I am in your debt. 285 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Use it wisely, my friend. 286 00:12:10,813 --> 00:12:13,566 (tinkling) 287 00:12:13,649 --> 00:12:15,651 (rumbling) 288 00:12:15,735 --> 00:12:16,861 Ah! Oh! 289 00:12:21,115 --> 00:12:23,868 Hey, did you hear something? 290 00:12:23,951 --> 00:12:25,703 -No. -Hmm. Did I? 291 00:12:25,786 --> 00:12:26,662 I don't know. 292 00:12:28,372 --> 00:12:29,915 Hope that wasn't an avalanche. 293 00:12:29,999 --> 00:12:31,459 Be a chum and take a look-see. 294 00:12:31,542 --> 00:12:32,877 You got it, buddy. 295 00:12:37,673 --> 00:12:38,758 Oh! 296 00:12:45,931 --> 00:12:48,768 Isn't there any way out of here? 297 00:12:48,851 --> 00:12:50,936 I don't see one. Unless... 298 00:12:55,566 --> 00:12:56,859 No, there's no way out. 299 00:12:56,942 --> 00:12:58,360 There must be some way 300 00:12:58,444 --> 00:13:00,279 to contact the outside world. 301 00:13:02,782 --> 00:13:04,950 Ah, the telegraph. 302 00:13:06,076 --> 00:13:09,288 S.O.S. 303 00:13:09,371 --> 00:13:11,248 Avalanche... 304 00:13:11,332 --> 00:13:12,917 Send... 305 00:13:13,000 --> 00:13:14,668 Help. 306 00:13:14,752 --> 00:13:15,878 (beeping) 307 00:13:15,961 --> 00:13:17,630 (beeping) 308 00:13:30,768 --> 00:13:33,479 According to the map, the cabin should be right here. 309 00:13:33,562 --> 00:13:35,231 (grunting) 310 00:13:35,314 --> 00:13:37,900 Hey, maybe there is no cabin. 311 00:13:37,983 --> 00:13:40,736 Maybe it's one of them metaphorical things. 312 00:13:40,820 --> 00:13:43,364 Oh, yeah, yeah... like maybe the cabin 313 00:13:43,447 --> 00:13:45,741 is the place inside each of us 314 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 created by our goodwill and teamwork. 315 00:13:48,035 --> 00:13:49,370 Oh. 316 00:13:51,080 --> 00:13:52,957 Uh, they said there would be sandwiches. 317 00:14:03,050 --> 00:14:05,010 Simpson, I have a confession. 318 00:14:05,094 --> 00:14:06,762 I'm not quite the tunnel-digger 319 00:14:06,846 --> 00:14:08,055 I made myself out to be. 320 00:14:08,138 --> 00:14:09,473 You can supervise me. 321 00:14:09,557 --> 00:14:11,267 All right, good. Let's dig. 322 00:14:11,350 --> 00:14:13,060 That's right. Dig some more. 323 00:14:13,143 --> 00:14:16,063 Oh, we make quite a duo-- Burns and associate. 324 00:14:16,146 --> 00:14:17,648 No, no, what am I thinking? 325 00:14:17,731 --> 00:14:19,358 Burns and teammate. 326 00:14:21,026 --> 00:14:22,820 (both gasping) 327 00:14:29,702 --> 00:14:31,245 We made it, old friend. 328 00:14:31,328 --> 00:14:32,830 We sure did. 329 00:14:32,913 --> 00:14:35,040 -Huzzah! -Whoo-hoo! 330 00:14:35,124 --> 00:14:36,876 (rumbling) 331 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 (screaming) 332 00:14:42,172 --> 00:14:43,674 D'oh! 333 00:14:50,389 --> 00:14:51,473 What happened? 334 00:14:51,557 --> 00:14:53,517 (rumbling) 335 00:14:53,601 --> 00:14:54,685 I think when we yelled 336 00:14:54,768 --> 00:14:56,478 we caused another avalanche. 337 00:14:58,814 --> 00:15:03,235 (quietly and slowly) We... should... be... careful 338 00:15:03,319 --> 00:15:05,738 not... to... speak... 339 00:15:05,821 --> 00:15:11,869 unless... it's... absolutely... 340 00:15:11,952 --> 00:15:15,372 pos-i-tively... 341 00:15:15,456 --> 00:15:16,999 necessary. 342 00:15:17,082 --> 00:15:19,251 (rumbling) 343 00:15:19,335 --> 00:15:20,377 Shh. 344 00:15:21,754 --> 00:15:23,881 You're... causing 345 00:15:23,964 --> 00:15:26,342 more... avalanches. 346 00:15:26,425 --> 00:15:28,385 (rumbling) 347 00:15:28,469 --> 00:15:30,095 -I... -(rumbling) 348 00:15:30,179 --> 00:15:31,889 -Think... -(rumbling) 349 00:15:31,972 --> 00:15:35,100 -They've... stopped. -(rumbling) 350 00:15:36,977 --> 00:15:38,145 Let's go. 351 00:15:48,030 --> 00:15:49,448 (door creaks) 352 00:15:50,574 --> 00:15:52,201 Oh! 353 00:15:52,284 --> 00:15:54,954 Those last three avalanches were your fault, Simpson. 354 00:15:55,037 --> 00:15:56,288 So what? 355 00:15:56,372 --> 00:15:57,665 Sew buttons. 356 00:16:01,919 --> 00:16:03,587 There's not another place for miles. 357 00:16:03,671 --> 00:16:05,506 This must be the cabin Burns was talking about. 358 00:16:08,008 --> 00:16:09,885 Well, we made it here first. 359 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 All thanks to teamwork. 360 00:16:11,637 --> 00:16:12,972 Yeah, my teamwork. 361 00:16:13,055 --> 00:16:16,225 We must be covered by a thousand feet of snow. 362 00:16:16,308 --> 00:16:18,268 It could be days before they find us. 363 00:16:18,352 --> 00:16:22,690 Mmm, no books, no radio no board games. 364 00:16:22,773 --> 00:16:24,733 Ah! A "Bazooka Joe" Comic! 365 00:16:24,817 --> 00:16:27,861 Ugh, I heard that one 75 years ago! 366 00:16:27,945 --> 00:16:30,489 We could build snowmen. 367 00:16:30,572 --> 00:16:32,574 No, I have a better idea. 368 00:16:32,658 --> 00:16:35,744 We could build real men out of snow. 369 00:16:35,828 --> 00:16:37,705 Oh. 370 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Okay... 371 00:16:39,206 --> 00:16:41,417 (shivering) 372 00:16:45,963 --> 00:16:47,756 Ah! 373 00:16:47,840 --> 00:16:51,051 Mr. Smithers, Mr. Smithers! That moose is on fire! 374 00:16:51,135 --> 00:16:53,095 Fine. Good. I don't care anymore. 375 00:16:53,178 --> 00:16:55,681 I'm the last one here. You kids cost me my job. 376 00:16:55,764 --> 00:16:57,725 You ain't last, Mr. Smithers. 377 00:16:57,808 --> 00:16:59,601 Ah, thank goodness. 378 00:16:59,685 --> 00:17:01,603 Yeah, Burnsie and Homer never made it. 379 00:17:01,687 --> 00:17:03,564 Mr. Burns is still out there? 380 00:17:03,647 --> 00:17:05,899 (gasps) What about our dad?! 381 00:17:05,983 --> 00:17:08,777 Ah, 206 bones, 382 00:17:08,861 --> 00:17:10,988 50 miles of small intestine, 383 00:17:11,071 --> 00:17:12,948 full pouting lips. 384 00:17:13,032 --> 00:17:15,034 Why, this fellow is less a snowman 385 00:17:15,117 --> 00:17:16,201 than a god. 386 00:17:17,661 --> 00:17:19,621 Well, we've managed to stave off 387 00:17:19,705 --> 00:17:21,582 cabin fever for a few hours. 388 00:17:23,876 --> 00:17:26,754 Eh, I think we should dress the snowmen. 389 00:17:26,837 --> 00:17:27,963 Agreed. 390 00:17:31,467 --> 00:17:32,801 Look at them. 391 00:17:32,885 --> 00:17:35,596 Smug and secure in their finery. 392 00:17:35,679 --> 00:17:36,972 Mocking us. 393 00:17:37,056 --> 00:17:39,016 Uh, they're just snowmen, Mr. Burns. 394 00:17:39,099 --> 00:17:41,310 Ah, snowmen have peepers. 395 00:17:41,393 --> 00:17:42,936 Peepers to watch... 396 00:17:43,020 --> 00:17:44,605 To watch for a moment of weakness and, baff! 397 00:17:44,688 --> 00:17:46,607 Comes the knock on the head and we're down! 398 00:17:46,690 --> 00:17:47,775 What do we do?! 399 00:17:47,858 --> 00:17:50,319 Oh, wouldn't you like to know. 400 00:17:54,740 --> 00:17:57,493 Hey, what is going on here? Who are you people? 401 00:17:57,576 --> 00:18:00,370 This is a lookout post. Where is ranger McFadden? 402 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 (slurred) I was just happy 403 00:18:02,664 --> 00:18:04,708 to see so many nice people. 404 00:18:04,792 --> 00:18:07,086 Quiet, you drunk. Where is ranger McFadden? 405 00:18:07,169 --> 00:18:08,921 Right here, sir. Right behind the drunk. 406 00:18:09,004 --> 00:18:10,422 Wait a minute. 407 00:18:10,506 --> 00:18:12,216 If this is a ranger station 408 00:18:12,299 --> 00:18:13,675 we must be in the wrong place. 409 00:18:13,759 --> 00:18:16,345 Well, the only other cabin is right over... 410 00:18:16,428 --> 00:18:18,514 There... 411 00:18:18,597 --> 00:18:19,515 Huh. 412 00:18:19,598 --> 00:18:20,891 (whistles) 413 00:18:20,974 --> 00:18:22,434 Look at all these avalanches. 414 00:18:22,518 --> 00:18:24,019 Do you think they could have buried the cabin? 415 00:18:24,103 --> 00:18:25,646 I'll tell you one thing: 416 00:18:25,729 --> 00:18:28,273 They didn't come here for the mountain music festival. 417 00:18:28,357 --> 00:18:29,900 March 14th to 18th. 418 00:18:29,983 --> 00:18:32,694 Mom, Dad and Mr. Burns could be trapped in there. 419 00:18:32,778 --> 00:18:33,654 (gasps) 420 00:18:37,074 --> 00:18:39,660 BURNS: I'm trapped with a madman. 421 00:18:45,374 --> 00:18:47,793 Look at him. Staring into me. 422 00:18:47,876 --> 00:18:50,295 Filling my mind with paranoid thoughts. 423 00:18:50,379 --> 00:18:52,506 HOMER: Mmm. Look at his eyes. 424 00:18:52,589 --> 00:18:54,550 He's trying to hypnotize me 425 00:18:54,633 --> 00:18:56,927 but not in the good Las Vegas way. 426 00:18:57,010 --> 00:18:58,303 BURNS: (gasps) I know what he's up to. 427 00:18:58,387 --> 00:19:00,931 He's thinking of killing me 428 00:19:01,014 --> 00:19:03,851 then riding my carcass down the mountain to safety. 429 00:19:03,934 --> 00:19:07,479 He's truly gone mad if he's thinking that. 430 00:19:07,563 --> 00:19:10,816 Well, he can't kill me if I kill him first. 431 00:19:10,899 --> 00:19:11,900 I'll kill you 432 00:19:11,984 --> 00:19:13,485 you bloated museum of treachery! 433 00:19:13,569 --> 00:19:14,653 You and what army? 434 00:19:17,990 --> 00:19:18,907 (gasps) 435 00:19:18,991 --> 00:19:20,159 Stay back. 436 00:19:20,242 --> 00:19:22,578 I have powers. 437 00:19:22,661 --> 00:19:23,704 Political powers! 438 00:19:27,082 --> 00:19:28,000 (gasps) 439 00:19:28,083 --> 00:19:30,502 It's... showtime! 440 00:19:35,174 --> 00:19:36,884 (grunting) 441 00:19:36,967 --> 00:19:38,135 Gimme! Let go of that! 442 00:19:45,309 --> 00:19:47,436 Oh, God... 443 00:19:47,519 --> 00:19:49,563 (grunts) 444 00:19:49,646 --> 00:19:51,148 Ah! 445 00:19:51,231 --> 00:19:52,441 (rumbling) 446 00:19:52,524 --> 00:19:53,817 Homer! 447 00:19:53,901 --> 00:19:55,068 Burnsie! 448 00:19:57,821 --> 00:19:59,698 (both screaming) 449 00:19:59,781 --> 00:20:01,575 Okay, search party, before we set out 450 00:20:01,658 --> 00:20:04,328 let's take a moment to humor the children. 451 00:20:04,411 --> 00:20:06,955 Kids, your father is going to be just fine. 452 00:20:08,415 --> 00:20:09,416 Okay, everybody put on your 453 00:20:09,499 --> 00:20:10,667 corpse-handling gloves. 454 00:20:10,751 --> 00:20:11,960 We've got two frozen bodies 455 00:20:12,044 --> 00:20:13,545 buried somewhere in this mountain. 456 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 Did you hear that, Lise? 457 00:20:14,880 --> 00:20:17,257 Dad's going to be just fine. 458 00:20:17,341 --> 00:20:18,383 (rumbling) 459 00:20:18,467 --> 00:20:19,718 Look! What's that?! 460 00:20:24,848 --> 00:20:26,058 We'll be dashed to pieces! 461 00:20:26,141 --> 00:20:27,601 Oh, Lord, protect this rockethouse 462 00:20:27,684 --> 00:20:29,770 and all who dwell within the rockethouse. 463 00:20:29,853 --> 00:20:31,063 It's them, all right. 464 00:20:31,146 --> 00:20:32,940 We're over here, Homie! 465 00:20:33,023 --> 00:20:34,942 Oh, something's wrong with its brakes! 466 00:20:35,025 --> 00:20:36,526 Gangway! 467 00:20:45,744 --> 00:20:47,579 (door creaks) 468 00:20:50,749 --> 00:20:51,792 Marge, kids. 469 00:20:51,875 --> 00:20:53,794 (all clamoring) 470 00:20:55,045 --> 00:20:56,588 (Burns clearing throat) 471 00:20:56,672 --> 00:20:58,632 Have you people forgotten our little competition? 472 00:20:58,715 --> 00:21:00,509 Last one in the cabin is fired! 473 00:21:00,592 --> 00:21:02,052 (clamoring) 474 00:21:05,222 --> 00:21:06,723 You're fired, Lenny. 475 00:21:06,807 --> 00:21:07,933 Aw, nuts! 476 00:21:09,184 --> 00:21:10,811 So, how did we do? 477 00:21:10,894 --> 00:21:12,396 It's a new record, sir. 478 00:21:12,479 --> 00:21:13,772 Outstanding. 479 00:21:13,855 --> 00:21:16,316 Well, perhaps all of this has been worthwhile. 480 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 Did you all learn about teamwork? 481 00:21:18,902 --> 00:21:20,153 ALL: (weakly) Yes. 482 00:21:20,237 --> 00:21:21,697 Excellent! 483 00:21:21,780 --> 00:21:22,739 In that case 484 00:21:22,823 --> 00:21:24,992 no one will be fired after all. 485 00:21:25,075 --> 00:21:27,828 That old goat can't fire me. 486 00:21:27,911 --> 00:21:30,330 I'm going to give him a piece of my mi... 487 00:21:30,414 --> 00:21:32,124 (screaming) 488 00:21:34,293 --> 00:21:35,210 (thuds) 489 00:21:35,294 --> 00:21:36,712 Aw, nuts! 490 00:21:36,795 --> 00:21:39,506 Well, Simpson, I must say 491 00:21:39,589 --> 00:21:41,216 once you've been through something like that 492 00:21:41,300 --> 00:21:44,886 with a person you never want to see that person again. 493 00:21:44,970 --> 00:21:47,306 You said it, you weirdo. 494 00:21:47,389 --> 00:21:49,266 (laughter) 495 00:21:51,184 --> 00:21:52,185 (laughter stops) 496 00:21:52,269 --> 00:21:53,979 {\an8}(laughter) 497 00:21:55,981 --> 00:21:57,941 {\an8}(laughter diminishing) 498 00:22:00,819 --> 00:22:03,030 ♪♪ 499 00:22:41,234 --> 00:22:42,194 Shh! 500 00:22:45,322 --> 00:22:48,533 {\an8}CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.