1
00:00:03,294 --> 00:00:06,172
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,215
(tires screech)
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,969
D'oh!
4
00:00:11,052 --> 00:00:13,013
-Aah!
-(tires screech)
5
00:00:13,096 --> 00:00:14,597
Huh?
6
00:00:28,194 --> 00:00:30,363
{\an8}(whistling)
7
00:00:35,326 --> 00:00:36,745
{\an8}Good morning, sir.
8
00:00:36,828 --> 00:00:38,246
{\an8}Care for some coffee?
9
00:00:38,329 --> 00:00:40,040
{\an8}No, the promise
of a new day
10
00:00:40,123 --> 00:00:42,792
{\an8}is more than enough
exhilaration for me.
11
00:00:45,086 --> 00:00:46,421
(clock ticks)
12
00:00:49,924 --> 00:00:51,551
(snoring)
13
00:00:52,969 --> 00:00:54,387
Smithers?
14
00:00:54,471 --> 00:00:56,222
Coffee.
15
00:00:56,306 --> 00:00:57,557
Ah!
16
00:00:57,640 --> 00:00:59,601
{\an8}We need some excitement
around here.
17
00:00:59,684 --> 00:01:01,269
{\an8}Chinese checkers
or domestic, sir?
18
00:01:01,352 --> 00:01:03,313
{\an8}No, no, something fun--
19
00:01:03,396 --> 00:01:06,149
{\an8}Something the men will enjoy,
like a safety drill.
20
00:01:06,232 --> 00:01:07,650
{\an8}But what kind?
21
00:01:07,734 --> 00:01:10,153
Eh, meltdown alert?
Mad dog drill?
22
00:01:10,236 --> 00:01:11,613
Blimp attack?
23
00:01:11,696 --> 00:01:15,283
Ah, I think a good old-fashioned
fire drill today.
24
00:01:15,366 --> 00:01:16,493
(alarm blares)
25
00:01:17,994 --> 00:01:19,412
{\an8}All right,
popcorn's ready.
26
00:01:19,496 --> 00:01:20,663
{\an8}(alarm continues)
27
00:01:20,747 --> 00:01:25,085
{\an8}Hey,
that's the fire alarm.
28
00:01:25,168 --> 00:01:27,087
{\an8}We got to get
out of here.
29
00:01:27,170 --> 00:01:28,797
{\an8}Wait for me.
30
00:01:28,880 --> 00:01:30,423
{\an8}Come on, come on,
come on!
31
00:01:30,507 --> 00:01:31,758
Look out!
32
00:01:33,176 --> 00:01:34,636
{\an8}Get out of my way!
33
00:01:35,970 --> 00:01:37,722
{\an8}(fretting)
34
00:01:40,683 --> 00:01:41,810
{\an8}Huh.
35
00:01:41,893 --> 00:01:43,228
{\an8}Mmm.
36
00:01:45,271 --> 00:01:47,649
{\an8}Fire! Fire! Fire! Fire! Fire!
Fire! Fire!
37
00:01:49,400 --> 00:01:51,778
{\an8}Is it supposed
to take this long?
38
00:01:51,861 --> 00:01:53,071
{\an8}What's a good time
39
00:01:53,154 --> 00:01:55,281
{\an8}for a mass evacuation
of the entire plant?
40
00:01:55,365 --> 00:01:57,200
{\an8}45 seconds.
41
00:01:57,283 --> 00:01:58,618
And what's our time so far?
42
00:01:58,701 --> 00:02:00,078
I don't know, sir.
43
00:02:00,161 --> 00:02:01,913
This stopwatch only
goes up to 15 minutes.
44
00:02:01,996 --> 00:02:03,581
Damnation.
45
00:02:03,665 --> 00:02:05,375
What kind of slow coaches
do I have working for me?
46
00:02:05,458 --> 00:02:08,670
Ah, here comes
one of our fellows now.
47
00:02:12,215 --> 00:02:13,883
I think I won,
Mr. Burns.
48
00:02:13,967 --> 00:02:17,095
Yes, you won,
all right.
49
00:02:17,178 --> 00:02:19,889
You won more
than you bargained for.
50
00:02:19,973 --> 00:02:20,890
Whoo-hoo!
51
00:02:20,974 --> 00:02:23,017
What a disgraceful display.
52
00:02:23,101 --> 00:02:26,312
I've seen more orderly behavior
in a Ritz brothers film.
53
00:02:26,396 --> 00:02:28,565
You all need
a serious lesson in teamwork.
54
00:02:28,648 --> 00:02:30,567
Maybe he does,
but I don't.
55
00:02:30,650 --> 00:02:32,110
Hey,
you take that back.
56
00:02:32,193 --> 00:02:33,736
No, you take
that back.
57
00:02:33,820 --> 00:02:35,738
Yeah! Yeah!
58
00:02:35,822 --> 00:02:38,199
Hit him, Carl!
You, too, Lenny!
59
00:02:38,283 --> 00:02:40,243
(groans)
60
00:02:40,326 --> 00:02:42,162
So Burns is going
to make us all
61
00:02:42,245 --> 00:02:44,122
go on a stupid
corporate retreat
62
00:02:44,205 --> 00:02:46,499
up in the mountains
to learn about teamwork,
63
00:02:46,583 --> 00:02:48,459
which means we'll have
to cancel our plans
64
00:02:48,543 --> 00:02:49,544
to hang around here.
65
00:02:49,627 --> 00:02:52,172
-Teamwork is overrated.
-Huh?
66
00:02:52,255 --> 00:02:56,134
Think about it. I mean,
what team was Babe Ruth on?
67
00:02:56,217 --> 00:02:58,094
-Who knows?
-ALL: Yankees.
68
00:02:58,178 --> 00:03:00,054
Sharing is a
bunch of bull, too.
69
00:03:00,138 --> 00:03:01,055
And helping others.
70
00:03:01,139 --> 00:03:02,432
And what's all this crap
71
00:03:02,515 --> 00:03:03,933
I've been hearing
about tolerance?
72
00:03:04,017 --> 00:03:06,186
Hmm. Your ideas
are intriguing to me,
73
00:03:06,269 --> 00:03:08,563
and I wish to subscribe
to your newsletter.
74
00:03:08,646 --> 00:03:10,648
But I think we have to go
on the retreat anyway.
75
00:03:36,007 --> 00:03:37,175
Well, here we are.
76
00:03:38,301 --> 00:03:39,844
All right,
let me start off
77
00:03:39,928 --> 00:03:42,597
by telling you this will not
be a walk in the park.
78
00:03:42,680 --> 00:03:44,015
This will be
the most arduous
79
00:03:44,098 --> 00:03:45,934
and backbreaking
weekend of your life.
80
00:03:46,017 --> 00:03:49,312
I cannot overemphasize
the dangers which...
81
00:03:49,395 --> 00:03:51,439
Did you bring your family,
Simpson?
82
00:03:51,522 --> 00:03:54,359
Yes, sir.
I thought I was supposed to.
83
00:03:54,442 --> 00:03:56,236
Ah, imbecile.
84
00:03:56,319 --> 00:03:58,780
Simpson, your family
will have to remain here.
85
00:03:58,863 --> 00:04:00,156
-Aw, man.
-Aw...
86
00:04:00,240 --> 00:04:01,866
Don't worry, kids.
This is a national park.
87
00:04:01,950 --> 00:04:03,660
We can have lots of fun.
88
00:04:03,743 --> 00:04:06,287
Oh, I'm afraid that's
no longer true, ma'am.
89
00:04:06,371 --> 00:04:08,373
Budget cutbacks
have forced us
90
00:04:08,456 --> 00:04:11,584
to eliminate anything
the least bit entertaining.
91
00:04:14,545 --> 00:04:16,673
Well, uh, see you.
92
00:04:18,549 --> 00:04:21,427
Each two-man team will work
its way through the wilderness
93
00:04:21,511 --> 00:04:24,347
to a cabin hidden somewhere
on this mountain.
94
00:04:24,430 --> 00:04:27,392
The routes are treacherous,
so use your maps.
95
00:04:27,475 --> 00:04:28,893
I lost my map.
96
00:04:28,977 --> 00:04:31,104
You haven't been
issued a map yet.
97
00:04:31,187 --> 00:04:32,438
When you arrive
at the cabin,
98
00:04:32,522 --> 00:04:34,190
there will be
a congratulatory party
99
00:04:34,274 --> 00:04:37,026
with sandwiches and
moderately-priced champagne.
100
00:04:37,110 --> 00:04:40,405
(applause)
101
00:04:40,488 --> 00:04:41,990
Now, as an added incentive,
102
00:04:42,073 --> 00:04:44,242
the second to last team
to arrive at the cabin
103
00:04:44,325 --> 00:04:46,452
will receive
an hilarious
104
00:04:46,536 --> 00:04:48,454
"World's Worst
Employee" Trophy.
105
00:04:48,538 --> 00:04:50,248
Hey, this sounds
like fun.
106
00:04:50,331 --> 00:04:52,750
And the last team
to arrive will be fired.
107
00:04:52,834 --> 00:04:54,294
(chuckles)
Uh-oh.
108
00:04:54,377 --> 00:04:56,337
And to show that
I'm not playing favorites,
109
00:04:56,421 --> 00:04:58,756
both Smithers and I
will be participating.
110
00:04:58,840 --> 00:05:02,135
Who knows? I might be
the unlucky one who gets fired.
111
00:05:02,218 --> 00:05:03,594
(to himself)
Not bloody likely.
112
00:05:03,678 --> 00:05:06,472
I've placed all your
names in this hat.
113
00:05:06,556 --> 00:05:07,890
-Ooh!
-Thank you.
114
00:05:07,974 --> 00:05:10,310
Now, pair off
as I draw your names.
115
00:05:10,393 --> 00:05:13,146
Lenny and... Carl.
116
00:05:13,229 --> 00:05:16,482
Aw, nuts.
I mean, um...
117
00:05:16,566 --> 00:05:17,650
Aw, nuts.
118
00:05:17,734 --> 00:05:20,903
Fong and... Zutroy.
119
00:05:20,987 --> 00:05:24,365
Kimball and... Dawson.
120
00:05:24,449 --> 00:05:27,493
Haney and... Drucker.
121
00:05:27,577 --> 00:05:31,289
Simpson and... Burns?
122
00:05:31,372 --> 00:05:32,749
(groans)
123
00:05:32,832 --> 00:05:34,751
HOMER'S BRAIN:
Quiet, you fool.
124
00:05:34,834 --> 00:05:37,295
You're on the one team
that can't possibly be fired.
125
00:05:37,378 --> 00:05:38,296
Oh.
126
00:05:38,379 --> 00:05:40,048
Sir, this can't be right.
127
00:05:40,131 --> 00:05:41,507
You assured me
this drawing was rigged
128
00:05:41,591 --> 00:05:42,508
so we'd be teammates.
129
00:05:42,592 --> 00:05:44,344
Yes, well, frankly,
130
00:05:44,427 --> 00:05:45,928
you've been
bit of a pill lately.
131
00:05:46,012 --> 00:05:49,349
Why do we always
fight on vacation?
132
00:05:49,432 --> 00:05:51,309
Now, there's only
one name left.
133
00:05:51,392 --> 00:05:53,519
Whoever it is
will be paired with me.
134
00:05:53,603 --> 00:05:55,188
And that person is...
135
00:05:55,271 --> 00:05:56,481
Waylon Smithers.
136
00:05:56,564 --> 00:05:58,274
Perfect.
That's just perfect.
137
00:05:58,358 --> 00:06:00,526
Prepare for the
adventure of a lifetime
138
00:06:00,610 --> 00:06:02,070
as you fight for survival
139
00:06:02,153 --> 00:06:04,447
against the merciless
forces of nature.
140
00:06:04,530 --> 00:06:06,074
Toe your marks...
141
00:06:06,157 --> 00:06:07,867
Get set...
142
00:06:07,950 --> 00:06:09,327
Go!
143
00:06:12,413 --> 00:06:14,123
Ready, Mr. Burns?
144
00:06:15,249 --> 00:06:17,293
One moment.
145
00:06:32,433 --> 00:06:35,436
Only who can prevent
forest fires?
146
00:06:35,520 --> 00:06:39,107
You pressed "You,"
referring to me.
147
00:06:39,190 --> 00:06:42,944
That is incorrect.
The correct answer is you.
148
00:06:43,027 --> 00:06:44,445
(snarls)
149
00:06:44,529 --> 00:06:45,863
Mom, can Lisa and I
play outside
150
00:06:45,947 --> 00:06:47,281
away from the bear?
151
00:06:47,365 --> 00:06:49,826
Okay, but when you start
getting apple-cheeked,
152
00:06:49,909 --> 00:06:51,369
it's time to come in.
153
00:07:00,378 --> 00:07:02,588
How could you do this
to me, Mr. Burns?
154
00:07:02,672 --> 00:07:04,215
After all
I've done for you.
155
00:07:04,298 --> 00:07:05,967
Why, if you were here,
156
00:07:06,050 --> 00:07:08,219
I'd kick you right
in your bony old behind!
157
00:07:08,302 --> 00:07:13,641
(echoing)
Bony old behind!
158
00:07:13,724 --> 00:07:15,059
Why, thank you, Simpson.
159
00:07:15,143 --> 00:07:17,103
I have been
watching my figure.
160
00:07:17,186 --> 00:07:18,980
(cackles)
161
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
Lise, Lise, come here.
162
00:07:20,565 --> 00:07:22,817
I found two snowflakes
that are exactly alike.
163
00:07:22,900 --> 00:07:24,777
LISA: Really?
Let me see.
164
00:07:24,861 --> 00:07:26,821
(evil chuckle)
165
00:07:28,489 --> 00:07:29,365
SMITHERS: Ow!
166
00:07:30,908 --> 00:07:32,118
Oops. Sorry.
167
00:07:32,201 --> 00:07:33,494
Hi, Mr. Smithers.
168
00:07:33,578 --> 00:07:36,414
Oh, great.
It's the Bobbsey twins.
169
00:07:36,497 --> 00:07:38,291
Well, take your
prying eyes elsewhere.
170
00:07:38,374 --> 00:07:40,376
Oh, I'm sorry.
171
00:07:40,460 --> 00:07:42,128
It hasn't been
a good day.
172
00:07:42,211 --> 00:07:44,213
If I don't get to the top
of the mountain real soon,
173
00:07:44,297 --> 00:07:46,382
-I could get fired.
-We'll help you.
174
00:07:46,466 --> 00:07:47,842
I have a watch
with a minute hand.
175
00:07:47,925 --> 00:07:50,344
All right,
you can come.
176
00:07:50,428 --> 00:07:51,345
What time is it?
177
00:07:51,429 --> 00:07:53,014
12:80.
178
00:07:53,097 --> 00:07:54,432
No, wait.
179
00:07:54,515 --> 00:07:56,476
Wait.
What comes after 12?
180
00:07:56,559 --> 00:07:57,518
One.
181
00:07:57,602 --> 00:07:58,603
No, after 12.
182
00:07:58,686 --> 00:07:59,687
Ohh...
183
00:07:59,770 --> 00:08:02,148
Tell me, Simpson,
184
00:08:02,231 --> 00:08:05,943
if an opportunity arose
for taking a small shortcut,
185
00:08:06,027 --> 00:08:08,488
you wouldn't be averse
to taking it, would you?
186
00:08:08,571 --> 00:08:10,281
Um, not as such.
187
00:08:10,364 --> 00:08:12,033
Neither would I.
188
00:08:12,116 --> 00:08:13,743
I've always felt that
there's far too much
189
00:08:13,826 --> 00:08:16,454
hysteria these days
about so-called cheating.
190
00:08:16,537 --> 00:08:19,373
-Yes, a lot of hysteria.
-Mm-hmm.
191
00:08:19,457 --> 00:08:21,918
If you can take advantage
of a situation in some way,
192
00:08:22,001 --> 00:08:23,503
it's your duty
as an American to do it.
193
00:08:23,586 --> 00:08:25,505
Why should the race
always be to the swift
194
00:08:25,588 --> 00:08:27,465
or the jumble
to the quick-witted?
195
00:08:27,548 --> 00:08:30,551
Should they win merely because
of the gifts God gave them?
196
00:08:30,635 --> 00:08:34,263
Well, I say cheating is
the gift man gives himself.
197
00:08:34,347 --> 00:08:36,516
Mr. Burns, I insist
that we cheat.
198
00:08:36,599 --> 00:08:37,934
Excellent.
199
00:08:38,017 --> 00:08:41,771
And to do so,
I propose we travel by...
200
00:08:41,854 --> 00:08:43,523
horseless sleigh.
201
00:08:43,606 --> 00:08:46,651
Wow. You sure know
how to cheat, Mr. Burns.
202
00:08:46,734 --> 00:08:48,653
Yes, well,
I'm older than you.
203
00:08:48,736 --> 00:08:51,614
You know, Simpson
you're not as objectionable
204
00:08:51,697 --> 00:08:52,782
as you seemed
when we first met.
205
00:08:52,865 --> 00:08:54,492
No, sir, I am not.
206
00:08:57,453 --> 00:08:58,829
(motor revving)
207
00:09:03,292 --> 00:09:04,585
Bart?
208
00:09:04,669 --> 00:09:06,379
Lisa?
209
00:09:08,256 --> 00:09:10,383
Hello?
210
00:09:10,466 --> 00:09:12,426
(projector whirrs)
211
00:09:12,510 --> 00:09:16,639
NARRATOR: The story of our
national parks begins in 1872.
212
00:09:16,722 --> 00:09:19,725
Perhaps we should let John Muir
tell the tale.
213
00:09:19,809 --> 00:09:22,144
MUIR:
Oh, yeah. I remember...
214
00:09:22,228 --> 00:09:26,315
(incoherent mumbling)
215
00:09:31,654 --> 00:09:33,239
Excuse me, sir.
216
00:09:33,322 --> 00:09:34,740
I can't find my children.
217
00:09:34,824 --> 00:09:36,200
Have you checked the woods?
218
00:09:36,284 --> 00:09:38,995
-No.
-Hmm.
219
00:09:39,078 --> 00:09:40,329
Follow me.
220
00:09:40,413 --> 00:09:41,497
We'll take
the chair lift.
221
00:09:41,581 --> 00:09:42,999
It'll give us
an eagle-eye view
222
00:09:43,082 --> 00:09:45,167
of the area directly
beneath the chair lift.
223
00:09:47,003 --> 00:09:48,629
Whoo!
224
00:09:48,713 --> 00:09:50,172
Well, I won't lie
to you, ma'am.
225
00:09:50,256 --> 00:09:51,424
Our chances of finding
your children
226
00:09:51,507 --> 00:09:52,466
are slim to nil.
227
00:09:52,550 --> 00:09:54,385
LISA:
Hi, Mom.
228
00:09:54,468 --> 00:09:55,928
MARGE:
There they are!
229
00:09:56,012 --> 00:09:57,763
Let me down here.
230
00:09:57,847 --> 00:09:59,682
Sorry. There's no way off
till we get to the top.
231
00:09:59,765 --> 00:10:01,309
And even then,
it's sort of tricky.
232
00:10:01,392 --> 00:10:03,144
(grumbles)
233
00:10:03,227 --> 00:10:05,479
All right, kids,
we'll meet you at the top!
234
00:10:05,563 --> 00:10:07,273
Just be careful!
235
00:10:07,356 --> 00:10:09,483
Uh, actually, I'm a little
more concerned about us.
236
00:10:09,567 --> 00:10:10,985
(creaking)
237
00:10:11,068 --> 00:10:12,153
Um, do you know
how to weld?
238
00:10:16,657 --> 00:10:20,578
That worked so well.
239
00:10:20,661 --> 00:10:22,288
We have several hours
before the others arrive.
240
00:10:22,371 --> 00:10:24,498
What say we get comfy?
241
00:10:24,582 --> 00:10:26,417
Now we have electricity.
242
00:10:26,500 --> 00:10:28,419
This propane tank
will supply us with heat.
243
00:10:30,087 --> 00:10:32,089
And this doorknob,
properly turned,
244
00:10:32,173 --> 00:10:34,300
will allow us
access to the cabin.
245
00:10:35,718 --> 00:10:38,220
No going through
the window for us.
246
00:10:38,304 --> 00:10:40,431
BART: Is there maple syrup
in this one?
247
00:10:40,514 --> 00:10:42,683
SMITHERS: There isn't any food
in any of these trees.
248
00:10:42,767 --> 00:10:44,268
Please, Bart,
we've got to hurry.
249
00:10:44,352 --> 00:10:46,020
I can't be the last one
to reach the cabin.
250
00:10:46,103 --> 00:10:48,230
Hey, I'm not going
to get fired.
251
00:10:48,314 --> 00:10:49,690
Is there any gold
in this mountain?
252
00:10:49,774 --> 00:10:52,068
(sputtering)
It doesn't matter.
253
00:10:52,151 --> 00:10:54,570
I'll check.
254
00:10:54,654 --> 00:10:57,073
Mr. Smithers!
Mr. Smithers!
255
00:10:57,156 --> 00:10:58,616
I found another
hurt shrew.
256
00:10:58,699 --> 00:11:01,369
I think this one
has a twisted ankle.
257
00:11:01,452 --> 00:11:02,912
Twisted ank...
258
00:11:02,995 --> 00:11:05,206
Aren't there any
healthy animals in this forest?
259
00:11:05,289 --> 00:11:07,458
Well, I don't suppose
the others will mind us
260
00:11:07,541 --> 00:11:09,835
starting the party early,
Homie, old boy.
261
00:11:09,919 --> 00:11:11,379
More champagne?
262
00:11:11,462 --> 00:11:12,630
(chuckles)
263
00:11:12,713 --> 00:11:14,090
You know, Mr. Burns,
264
00:11:14,173 --> 00:11:16,217
you're the richest guy
I know.
265
00:11:16,300 --> 00:11:17,843
Way richer than Lenny.
266
00:11:17,927 --> 00:11:22,014
Oh, yes, but I'd trade it
all for a little more.
267
00:11:22,098 --> 00:11:24,225
Oh, these sure are
comfortable chairs.
268
00:11:24,308 --> 00:11:26,894
Oh, yes, sitting.
The great leveler.
269
00:11:26,977 --> 00:11:29,855
From the mightiest pharaoh
to the lowliest peasant,
270
00:11:29,939 --> 00:11:32,149
who doesn't
enjoy a good sit?
271
00:11:32,233 --> 00:11:35,277
Oh, man,
you are so right.
272
00:11:35,361 --> 00:11:36,904
Did you ever
sit like this?
273
00:11:36,987 --> 00:11:38,656
Yes, yes,
that's it.
274
00:11:38,739 --> 00:11:41,325
Oh, I could go
for one of those right now.
275
00:11:41,409 --> 00:11:44,495
Ahh!
276
00:11:44,578 --> 00:11:48,541
The only hard part
is getting up.
277
00:11:48,624 --> 00:11:49,542
(chuckles)
278
00:11:49,625 --> 00:11:51,293
Why get up?
279
00:11:51,377 --> 00:11:53,796
Here's a little move
I've been tinkering with.
280
00:11:53,879 --> 00:11:55,840
Say I want
that bowl of dip.
281
00:11:55,923 --> 00:11:57,925
Why, you'd
have to get up.
282
00:11:58,008 --> 00:11:59,218
Oh?
283
00:11:59,301 --> 00:12:01,846
(grunting)
284
00:12:05,224 --> 00:12:08,644
Sir, I am in your debt.
285
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
Use it wisely,
my friend.
286
00:12:10,813 --> 00:12:13,566
(tinkling)
287
00:12:13,649 --> 00:12:15,651
(rumbling)
288
00:12:15,735 --> 00:12:16,861
Ah! Oh!
289
00:12:21,115 --> 00:12:23,868
Hey, did you
hear something?
290
00:12:23,951 --> 00:12:25,703
-No.
-Hmm. Did I?
291
00:12:25,786 --> 00:12:26,662
I don't know.
292
00:12:28,372 --> 00:12:29,915
Hope that wasn't
an avalanche.
293
00:12:29,999 --> 00:12:31,459
Be a chum
and take a look-see.
294
00:12:31,542 --> 00:12:32,877
You got it, buddy.
295
00:12:37,673 --> 00:12:38,758
Oh!
296
00:12:45,931 --> 00:12:48,768
Isn't there any way
out of here?
297
00:12:48,851 --> 00:12:50,936
I don't see one.
Unless...
298
00:12:55,566 --> 00:12:56,859
No, there's no way out.
299
00:12:56,942 --> 00:12:58,360
There must be
some way
300
00:12:58,444 --> 00:13:00,279
to contact
the outside world.
301
00:13:02,782 --> 00:13:04,950
Ah, the telegraph.
302
00:13:06,076 --> 00:13:09,288
S.O.S.
303
00:13:09,371 --> 00:13:11,248
Avalanche...
304
00:13:11,332 --> 00:13:12,917
Send...
305
00:13:13,000 --> 00:13:14,668
Help.
306
00:13:14,752 --> 00:13:15,878
(beeping)
307
00:13:15,961 --> 00:13:17,630
(beeping)
308
00:13:30,768 --> 00:13:33,479
According to the map,
the cabin should be right here.
309
00:13:33,562 --> 00:13:35,231
(grunting)
310
00:13:35,314 --> 00:13:37,900
Hey, maybe
there is no cabin.
311
00:13:37,983 --> 00:13:40,736
Maybe it's one of them
metaphorical things.
312
00:13:40,820 --> 00:13:43,364
Oh, yeah, yeah...
like maybe the cabin
313
00:13:43,447 --> 00:13:45,741
is the place
inside each of us
314
00:13:45,825 --> 00:13:47,952
created by our goodwill
and teamwork.
315
00:13:48,035 --> 00:13:49,370
Oh.
316
00:13:51,080 --> 00:13:52,957
Uh, they said
there would be sandwiches.
317
00:14:03,050 --> 00:14:05,010
Simpson,
I have a confession.
318
00:14:05,094 --> 00:14:06,762
I'm not quite
the tunnel-digger
319
00:14:06,846 --> 00:14:08,055
I made myself out to be.
320
00:14:08,138 --> 00:14:09,473
You can supervise me.
321
00:14:09,557 --> 00:14:11,267
All right, good.
Let's dig.
322
00:14:11,350 --> 00:14:13,060
That's right.
Dig some more.
323
00:14:13,143 --> 00:14:16,063
Oh, we make quite a duo--
Burns and associate.
324
00:14:16,146 --> 00:14:17,648
No, no,
what am I thinking?
325
00:14:17,731 --> 00:14:19,358
Burns and teammate.
326
00:14:21,026 --> 00:14:22,820
(both gasping)
327
00:14:29,702 --> 00:14:31,245
We made it,
old friend.
328
00:14:31,328 --> 00:14:32,830
We sure did.
329
00:14:32,913 --> 00:14:35,040
-Huzzah!
-Whoo-hoo!
330
00:14:35,124 --> 00:14:36,876
(rumbling)
331
00:14:36,959 --> 00:14:39,420
(screaming)
332
00:14:42,172 --> 00:14:43,674
D'oh!
333
00:14:50,389 --> 00:14:51,473
What happened?
334
00:14:51,557 --> 00:14:53,517
(rumbling)
335
00:14:53,601 --> 00:14:54,685
I think when we yelled
336
00:14:54,768 --> 00:14:56,478
we caused
another avalanche.
337
00:14:58,814 --> 00:15:03,235
(quietly and slowly)
We... should... be... careful
338
00:15:03,319 --> 00:15:05,738
not... to... speak...
339
00:15:05,821 --> 00:15:11,869
unless... it's...
absolutely...
340
00:15:11,952 --> 00:15:15,372
pos-i-tively...
341
00:15:15,456 --> 00:15:16,999
necessary.
342
00:15:17,082 --> 00:15:19,251
(rumbling)
343
00:15:19,335 --> 00:15:20,377
Shh.
344
00:15:21,754 --> 00:15:23,881
You're... causing
345
00:15:23,964 --> 00:15:26,342
more... avalanches.
346
00:15:26,425 --> 00:15:28,385
(rumbling)
347
00:15:28,469 --> 00:15:30,095
-I...
-(rumbling)
348
00:15:30,179 --> 00:15:31,889
-Think...
-(rumbling)
349
00:15:31,972 --> 00:15:35,100
-They've... stopped.
-(rumbling)
350
00:15:36,977 --> 00:15:38,145
Let's go.
351
00:15:48,030 --> 00:15:49,448
(door creaks)
352
00:15:50,574 --> 00:15:52,201
Oh!
353
00:15:52,284 --> 00:15:54,954
Those last three avalanches
were your fault, Simpson.
354
00:15:55,037 --> 00:15:56,288
So what?
355
00:15:56,372 --> 00:15:57,665
Sew buttons.
356
00:16:01,919 --> 00:16:03,587
There's not another
place for miles.
357
00:16:03,671 --> 00:16:05,506
This must be the cabin
Burns was talking about.
358
00:16:08,008 --> 00:16:09,885
Well, we made it
here first.
359
00:16:09,969 --> 00:16:11,553
All thanks
to teamwork.
360
00:16:11,637 --> 00:16:12,972
Yeah, my teamwork.
361
00:16:13,055 --> 00:16:16,225
We must be covered
by a thousand feet of snow.
362
00:16:16,308 --> 00:16:18,268
It could be days
before they find us.
363
00:16:18,352 --> 00:16:22,690
Mmm, no books, no radio
no board games.
364
00:16:22,773 --> 00:16:24,733
Ah!
A "Bazooka Joe" Comic!
365
00:16:24,817 --> 00:16:27,861
Ugh, I heard that one
75 years ago!
366
00:16:27,945 --> 00:16:30,489
We could build
snowmen.
367
00:16:30,572 --> 00:16:32,574
No, I have
a better idea.
368
00:16:32,658 --> 00:16:35,744
We could build real men
out of snow.
369
00:16:35,828 --> 00:16:37,705
Oh.
370
00:16:37,788 --> 00:16:39,123
Okay...
371
00:16:39,206 --> 00:16:41,417
(shivering)
372
00:16:45,963 --> 00:16:47,756
Ah!
373
00:16:47,840 --> 00:16:51,051
Mr. Smithers, Mr. Smithers!
That moose is on fire!
374
00:16:51,135 --> 00:16:53,095
Fine. Good.
I don't care anymore.
375
00:16:53,178 --> 00:16:55,681
I'm the last one here.
You kids cost me my job.
376
00:16:55,764 --> 00:16:57,725
You ain't last,
Mr. Smithers.
377
00:16:57,808 --> 00:16:59,601
Ah, thank goodness.
378
00:16:59,685 --> 00:17:01,603
Yeah, Burnsie and Homer
never made it.
379
00:17:01,687 --> 00:17:03,564
Mr. Burns is still
out there?
380
00:17:03,647 --> 00:17:05,899
(gasps)
What about our dad?!
381
00:17:05,983 --> 00:17:08,777
Ah, 206 bones,
382
00:17:08,861 --> 00:17:10,988
50 miles of
small intestine,
383
00:17:11,071 --> 00:17:12,948
full pouting lips.
384
00:17:13,032 --> 00:17:15,034
Why, this fellow
is less a snowman
385
00:17:15,117 --> 00:17:16,201
than a god.
386
00:17:17,661 --> 00:17:19,621
Well, we've managed
to stave off
387
00:17:19,705 --> 00:17:21,582
cabin fever
for a few hours.
388
00:17:23,876 --> 00:17:26,754
Eh, I think we should
dress the snowmen.
389
00:17:26,837 --> 00:17:27,963
Agreed.
390
00:17:31,467 --> 00:17:32,801
Look at them.
391
00:17:32,885 --> 00:17:35,596
Smug and secure
in their finery.
392
00:17:35,679 --> 00:17:36,972
Mocking us.
393
00:17:37,056 --> 00:17:39,016
Uh, they're just
snowmen, Mr. Burns.
394
00:17:39,099 --> 00:17:41,310
Ah, snowmen
have peepers.
395
00:17:41,393 --> 00:17:42,936
Peepers to watch...
396
00:17:43,020 --> 00:17:44,605
To watch for a moment
of weakness and, baff!
397
00:17:44,688 --> 00:17:46,607
Comes the knock on the head
and we're down!
398
00:17:46,690 --> 00:17:47,775
What do we do?!
399
00:17:47,858 --> 00:17:50,319
Oh, wouldn't you
like to know.
400
00:17:54,740 --> 00:17:57,493
Hey, what is going on here?
Who are you people?
401
00:17:57,576 --> 00:18:00,370
This is a lookout post.
Where is ranger McFadden?
402
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
(slurred)
I was just happy
403
00:18:02,664 --> 00:18:04,708
to see so many
nice people.
404
00:18:04,792 --> 00:18:07,086
Quiet, you drunk.
Where is ranger McFadden?
405
00:18:07,169 --> 00:18:08,921
Right here, sir.
Right behind the drunk.
406
00:18:09,004 --> 00:18:10,422
Wait a minute.
407
00:18:10,506 --> 00:18:12,216
If this is
a ranger station
408
00:18:12,299 --> 00:18:13,675
we must be
in the wrong place.
409
00:18:13,759 --> 00:18:16,345
Well, the only other
cabin is right over...
410
00:18:16,428 --> 00:18:18,514
There...
411
00:18:18,597 --> 00:18:19,515
Huh.
412
00:18:19,598 --> 00:18:20,891
(whistles)
413
00:18:20,974 --> 00:18:22,434
Look at all
these avalanches.
414
00:18:22,518 --> 00:18:24,019
Do you think they could
have buried the cabin?
415
00:18:24,103 --> 00:18:25,646
I'll tell you
one thing:
416
00:18:25,729 --> 00:18:28,273
They didn't come here for
the mountain music festival.
417
00:18:28,357 --> 00:18:29,900
March 14th to 18th.
418
00:18:29,983 --> 00:18:32,694
Mom, Dad and Mr. Burns
could be trapped in there.
419
00:18:32,778 --> 00:18:33,654
(gasps)
420
00:18:37,074 --> 00:18:39,660
BURNS:
I'm trapped with a madman.
421
00:18:45,374 --> 00:18:47,793
Look at him.
Staring into me.
422
00:18:47,876 --> 00:18:50,295
Filling my mind
with paranoid thoughts.
423
00:18:50,379 --> 00:18:52,506
HOMER:
Mmm. Look at his eyes.
424
00:18:52,589 --> 00:18:54,550
He's trying to hypnotize me
425
00:18:54,633 --> 00:18:56,927
but not in the good
Las Vegas way.
426
00:18:57,010 --> 00:18:58,303
BURNS: (gasps)
I know what he's up to.
427
00:18:58,387 --> 00:19:00,931
He's thinking of killing me
428
00:19:01,014 --> 00:19:03,851
then riding my carcass
down the mountain to safety.
429
00:19:03,934 --> 00:19:07,479
He's truly gone mad
if he's thinking that.
430
00:19:07,563 --> 00:19:10,816
Well, he can't kill me
if I kill him first.
431
00:19:10,899 --> 00:19:11,900
I'll kill you
432
00:19:11,984 --> 00:19:13,485
you bloated museum
of treachery!
433
00:19:13,569 --> 00:19:14,653
You and what army?
434
00:19:17,990 --> 00:19:18,907
(gasps)
435
00:19:18,991 --> 00:19:20,159
Stay back.
436
00:19:20,242 --> 00:19:22,578
I have powers.
437
00:19:22,661 --> 00:19:23,704
Political powers!
438
00:19:27,082 --> 00:19:28,000
(gasps)
439
00:19:28,083 --> 00:19:30,502
It's... showtime!
440
00:19:35,174 --> 00:19:36,884
(grunting)
441
00:19:36,967 --> 00:19:38,135
Gimme!
Let go of that!
442
00:19:45,309 --> 00:19:47,436
Oh, God...
443
00:19:47,519 --> 00:19:49,563
(grunts)
444
00:19:49,646 --> 00:19:51,148
Ah!
445
00:19:51,231 --> 00:19:52,441
(rumbling)
446
00:19:52,524 --> 00:19:53,817
Homer!
447
00:19:53,901 --> 00:19:55,068
Burnsie!
448
00:19:57,821 --> 00:19:59,698
(both screaming)
449
00:19:59,781 --> 00:20:01,575
Okay, search party,
before we set out
450
00:20:01,658 --> 00:20:04,328
let's take a moment
to humor the children.
451
00:20:04,411 --> 00:20:06,955
Kids, your father is
going to be just fine.
452
00:20:08,415 --> 00:20:09,416
Okay, everybody
put on your
453
00:20:09,499 --> 00:20:10,667
corpse-handling gloves.
454
00:20:10,751 --> 00:20:11,960
We've got two
frozen bodies
455
00:20:12,044 --> 00:20:13,545
buried somewhere
in this mountain.
456
00:20:13,629 --> 00:20:14,796
Did you hear that, Lise?
457
00:20:14,880 --> 00:20:17,257
Dad's going
to be just fine.
458
00:20:17,341 --> 00:20:18,383
(rumbling)
459
00:20:18,467 --> 00:20:19,718
Look! What's that?!
460
00:20:24,848 --> 00:20:26,058
We'll be dashed to pieces!
461
00:20:26,141 --> 00:20:27,601
Oh, Lord, protect
this rockethouse
462
00:20:27,684 --> 00:20:29,770
and all who dwell
within the rockethouse.
463
00:20:29,853 --> 00:20:31,063
It's them, all right.
464
00:20:31,146 --> 00:20:32,940
We're over here, Homie!
465
00:20:33,023 --> 00:20:34,942
Oh, something's wrong
with its brakes!
466
00:20:35,025 --> 00:20:36,526
Gangway!
467
00:20:45,744 --> 00:20:47,579
(door creaks)
468
00:20:50,749 --> 00:20:51,792
Marge, kids.
469
00:20:51,875 --> 00:20:53,794
(all clamoring)
470
00:20:55,045 --> 00:20:56,588
(Burns clearing throat)
471
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
Have you people forgotten
our little competition?
472
00:20:58,715 --> 00:21:00,509
Last one
in the cabin is fired!
473
00:21:00,592 --> 00:21:02,052
(clamoring)
474
00:21:05,222 --> 00:21:06,723
You're fired, Lenny.
475
00:21:06,807 --> 00:21:07,933
Aw, nuts!
476
00:21:09,184 --> 00:21:10,811
So, how did we do?
477
00:21:10,894 --> 00:21:12,396
It's a new record, sir.
478
00:21:12,479 --> 00:21:13,772
Outstanding.
479
00:21:13,855 --> 00:21:16,316
Well, perhaps all of this
has been worthwhile.
480
00:21:16,400 --> 00:21:18,819
Did you all learn
about teamwork?
481
00:21:18,902 --> 00:21:20,153
ALL: (weakly) Yes.
482
00:21:20,237 --> 00:21:21,697
Excellent!
483
00:21:21,780 --> 00:21:22,739
In that case
484
00:21:22,823 --> 00:21:24,992
no one will be
fired after all.
485
00:21:25,075 --> 00:21:27,828
That old goat
can't fire me.
486
00:21:27,911 --> 00:21:30,330
I'm going to give him
a piece of my mi...
487
00:21:30,414 --> 00:21:32,124
(screaming)
488
00:21:34,293 --> 00:21:35,210
(thuds)
489
00:21:35,294 --> 00:21:36,712
Aw, nuts!
490
00:21:36,795 --> 00:21:39,506
Well, Simpson,
I must say
491
00:21:39,589 --> 00:21:41,216
once you've been through
something like that
492
00:21:41,300 --> 00:21:44,886
with a person you never
want to see that person again.
493
00:21:44,970 --> 00:21:47,306
You said it,
you weirdo.
494
00:21:47,389 --> 00:21:49,266
(laughter)
495
00:21:51,184 --> 00:21:52,185
(laughter stops)
496
00:21:52,269 --> 00:21:53,979
{\an8}(laughter)
497
00:21:55,981 --> 00:21:57,941
{\an8}(laughter diminishing)
498
00:22:00,819 --> 00:22:03,030
♪♪
499
00:22:41,234 --> 00:22:42,194
Shh!
500
00:22:45,322 --> 00:22:48,533
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.