1
00:00:35,744 --> 00:00:37,996
{\an8}God morgon, sir.
Kaffe?
2
00:00:38,079 --> 00:00:43,585
{\an8}Nej, löftet om en ny dag
är tillräckligt upplivande.
3
00:00:52,844 --> 00:00:56,181
Smithers, kaffe.
4
00:00:57,140 --> 00:00:59,392
{\an8}Vi behöver spänning.
5
00:00:59,476 --> 00:01:01,227
{\an8}Kinaschack eller lekar, sir?
6
00:01:01,311 --> 00:01:05,940
{\an8}Nej, något kul som mannarna
gillar, som en övning.
7
00:01:06,024 --> 00:01:07,567
{\an8}Men vilken?
8
00:01:07,650 --> 00:01:12,322
Härdsmälta? Galen hund?
Luftskeppsattack?
9
00:01:12,405 --> 00:01:13,990
En brandövning.
10
00:01:14,074 --> 00:01:15,241
BRANDÖVNING
11
00:01:18,411 --> 00:01:21,331
{\an8}Popcornen är klara.
12
00:01:21,414 --> 00:01:24,918
{\an8}Vänta, det där är brandlarmet.
13
00:01:25,001 --> 00:01:28,004
{\an8}-Vi måste ut härifrån.
-Vänta på mig.
14
00:01:28,630 --> 00:01:30,340
{\an8}Kom igen, kom igen.
15
00:01:32,842 --> 00:01:34,844
{\an8}Ur vägen.
16
00:01:39,849 --> 00:01:41,726
{\an8}GAMMELDAGS FOTON
17
00:01:45,188 --> 00:01:47,607
{\an8}Det brinner.
Det brinner.
18
00:01:49,776 --> 00:01:51,820
{\an8}Ska det dröja så länge?
19
00:01:51,903 --> 00:01:55,406
{\an8}Vad är en bra tid
för en massevakuering?
20
00:01:55,490 --> 00:01:56,908
{\an8}45 sekunder.
21
00:01:56,991 --> 00:01:58,743
Och vår tid?
22
00:01:58,827 --> 00:02:01,996
Jag vet inte, sir.
Stoppuret går bara i 15 minuter.
23
00:02:02,080 --> 00:02:05,333
Förbannelse.
Vilka slöfockar till arbetare!
24
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
Här kommer en.
25
00:02:12,006 --> 00:02:16,803
-Jag tror jag vann, Mr. Burns.
-Nog vann du alltid.
26
00:02:16,886 --> 00:02:20,723
Du vann mer än du tror.
27
00:02:20,807 --> 00:02:22,976
Vilken skamlig uppvisning.
28
00:02:23,059 --> 00:02:25,937
Jag har sett mer ordning
i en Ritz Brothersfilm.
29
00:02:26,020 --> 00:02:28,481
Ni behöver en kurs i lagarbete.
30
00:02:28,565 --> 00:02:32,068
-Han kanske, inte jag.
-Ta tillbaka det där.
31
00:02:32,152 --> 00:02:34,320
Nej, du tar tillbaka det.
32
00:02:35,697 --> 00:02:38,158
Slå honom, Carl. Du med, Lenny.
33
00:02:40,660 --> 00:02:46,457
Så Burns skickar oss på en dum
kurs för att lära oss lagarbete.
34
00:02:46,541 --> 00:02:49,377
Det betyder
att vi inte kan hänga här.
35
00:02:49,460 --> 00:02:50,920
Lagarbete är överskattat.
36
00:02:51,796 --> 00:02:55,800
Jag menar, vilket lag hörde
Babe Ruth till?
37
00:02:55,884 --> 00:02:58,052
-Vem vet?
-Jänkarna.
38
00:02:58,136 --> 00:03:00,805
Att dela med sig är skitsnack
och att hjälpa andra.
39
00:03:00,889 --> 00:03:04,142
Och vad är det för skit
jag hör om tolerans?
40
00:03:04,225 --> 00:03:08,313
Intressanta idéer,
jag vill läsa ditt nyhetsbrev.
41
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
Men vi måste åka på kursen ändå.
42
00:03:14,903 --> 00:03:16,821
MT NYTTIGT GRANITRESERVAT
43
00:03:35,757 --> 00:03:37,217
Vi är framme.
44
00:03:38,051 --> 00:03:42,555
Jag ska säga att det här
inte kommer att bli lätt.
45
00:03:42,639 --> 00:03:45,934
Det blir den mest ryggbrytande
helgen i ert liv.
46
00:03:46,017 --> 00:03:49,562
Jag kan inte nog understryka
de faror...
47
00:03:49,646 --> 00:03:51,397
Tog du med familjen,
Simpson?
48
00:03:52,023 --> 00:03:55,902
-Jag trodde att man skulle det.
-Idiot.
49
00:03:55,985 --> 00:03:58,738
Simpson, din familj
får stanna här.
50
00:03:58,821 --> 00:04:00,448
-Typiskt.
-Oroa er inte.
51
00:04:00,531 --> 00:04:03,409
Det är en nationalpark.
Det blir jättekul.
52
00:04:03,493 --> 00:04:06,079
Tyvärr inte, ma'am.
53
00:04:06,162 --> 00:04:12,543
Budgeten har tvingat oss att
eliminera all underhållning.
54
00:04:14,504 --> 00:04:17,423
Vi ses.
55
00:04:18,508 --> 00:04:21,552
Varje tvåmannalag tar sig
genom vildmarken-
56
00:04:21,636 --> 00:04:24,180
-till en stuga på berget.
57
00:04:24,264 --> 00:04:27,475
Stigarna är förrädiska
så använd kartan.
58
00:04:27,558 --> 00:04:31,229
-Jag tappade min.
-Du har inte fått den än.
59
00:04:31,312 --> 00:04:34,065
Väl framme,
möts ni av en välkomstfest-
60
00:04:34,148 --> 00:04:37,819
-med smörgåsar
och överkomlig champagne.
61
00:04:40,238 --> 00:04:44,325
Som en extra morot får
det näst sista laget-
62
00:04:44,409 --> 00:04:48,413
-en jätterolig
världens sämsta anställd-trofé.
63
00:04:48,496 --> 00:04:49,998
Det låter kul.
64
00:04:50,081 --> 00:04:53,793
Och laget som kommer sist
får sparken.
65
00:04:54,335 --> 00:04:58,506
För att vara rättvis
deltar både Smithers och jag.
66
00:04:58,589 --> 00:05:02,302
Vem vet? Jag kanske har oturen
att få sparken.
67
00:05:02,385 --> 00:05:03,511
Inte troligt.
68
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
Era namn är i den här hatten.
69
00:05:06,472 --> 00:05:10,101
Tack. Para ihop er
när jag drar era namn.
70
00:05:10,184 --> 00:05:13,104
Lenny och Carl.
71
00:05:13,187 --> 00:05:16,232
Typiskt. Jag menar...
72
00:05:16,316 --> 00:05:17,608
Typiskt.
73
00:05:17,692 --> 00:05:20,695
Fong och Sutroy.
74
00:05:20,778 --> 00:05:24,032
Kimball och Dawson.
75
00:05:24,115 --> 00:05:27,452
Aimee och Drucker.
76
00:05:27,910 --> 00:05:31,247
Simpson och Burns?
77
00:05:32,582 --> 00:05:38,379
Tyst, din idiot. Du är med
i laget som inte kan få sparken.
78
00:05:38,463 --> 00:05:39,964
Sir, det kan inte stämma.
79
00:05:40,048 --> 00:05:42,633
Du försäkrade
att vi var lagkamrater.
80
00:05:42,717 --> 00:05:45,970
Ärligt talat har du varit
jobbig på sistone.
81
00:05:46,054 --> 00:05:49,265
Varför grälar vi alltid
på semestern.
82
00:05:49,349 --> 00:05:51,017
Det är bara ett namn kvar.
83
00:05:51,100 --> 00:05:53,186
Vem det än är blir med mig.
84
00:05:53,269 --> 00:05:56,439
Och den personen är
Waylon Smithers.
85
00:05:56,522 --> 00:05:58,232
Toppen.
86
00:05:58,316 --> 00:06:00,610
Gör er redo för äventyret-
87
00:06:00,693 --> 00:06:04,364
-då ni kämpar för överlevnad
mot naturens krafter.
88
00:06:04,447 --> 00:06:09,494
På era platser, färdiga, gå.
89
00:06:12,372 --> 00:06:14,832
Redo, Mr. Burns?
90
00:06:14,916 --> 00:06:16,793
Ett ögonblick.
91
00:06:26,386 --> 00:06:27,970
{\an8}MT NYTTIGT BESÖKSCENTER
92
00:06:31,974 --> 00:06:35,144
Vem kan förhindra skogsbränder?
93
00:06:35,228 --> 00:06:36,354
{\an8}DU
JAG
94
00:06:36,437 --> 00:06:40,691
{\an8}Du valde "du," och menar mig.
Det är fel.
95
00:06:40,775 --> 00:06:42,902
{\an8}Rätt svar är du.
96
00:06:44,112 --> 00:06:47,240
Mamma, får Lisa och jag leka
ute, borta från björnen?
97
00:06:47,323 --> 00:06:52,036
Okej. Men när ni får röda kinder
är det dags att gå in.
98
00:06:59,961 --> 00:07:04,132
Hur kan du göra så här
efter allt jag gjort.
99
00:07:04,215 --> 00:07:08,136
Om du var här, skulle jag sparka
din beniga bak.
100
00:07:08,219 --> 00:07:10,638
Beniga bak.
Beniga bak.
101
00:07:10,721 --> 00:07:13,141
Beniga bak.
Beniga bak.
102
00:07:13,224 --> 00:07:17,019
Tack, Simpson.
Jag tänker på figuren.
103
00:07:18,771 --> 00:07:20,314
Lis, Lis, kom hit.
104
00:07:20,398 --> 00:07:22,775
Jag ser två snöflingor
som är lika.
105
00:07:22,859 --> 00:07:25,361
Är det sant? Får jag se.
106
00:07:31,242 --> 00:07:33,161
-Förlåt.
-Hej, Mr. Smithers.
107
00:07:33,244 --> 00:07:35,913
Toppen. Bobbseytvillingarna.
108
00:07:36,247 --> 00:07:38,207
Vänd bort era nyfikna blickar.
109
00:07:38,291 --> 00:07:42,128
Förlåt.
Det är ingen bra dag.
110
00:07:42,211 --> 00:07:44,964
Når jag inte toppen,
får jag sparken.
111
00:07:45,047 --> 00:07:47,800
-Vi kan hjälpa dig.
-Min klocka har minutvisare.
112
00:07:48,426 --> 00:07:50,136
Okej, ni får följa med.
113
00:07:50,219 --> 00:07:52,763
-Vad är klockan?
-Tolv och åttio.
114
00:07:52,847 --> 00:07:57,185
-Nej, vänta, vad är efter 12?
-Ett.
115
00:07:57,268 --> 00:07:59,645
Nej, efter 12.
116
00:08:00,855 --> 00:08:05,776
Säg mig, Simpson. Om vi fick
möjligheten att ta en genväg...
117
00:08:05,860 --> 00:08:08,905
...tvekar du inte att ta den,
eller hur?
118
00:08:08,988 --> 00:08:11,365
-Inte direkt.
-Inte jag heller.
119
00:08:11,449 --> 00:08:16,037
Det är för mycket hysteri
kring så kallat fusk.
120
00:08:16,120 --> 00:08:19,332
Ja, mycket hysteri.
121
00:08:19,415 --> 00:08:23,419
Att dra nytta av en situation,
är din amerikanska plikt.
122
00:08:23,503 --> 00:08:27,131
Varför är racet för de kvicka
och gåtan för de kvicktänkta?
123
00:08:27,215 --> 00:08:30,468
Ska de vinna på de gåvor
som Gud gett dem?
124
00:08:30,551 --> 00:08:34,180
Fusk är en gåva
man ger sig själv.
125
00:08:34,263 --> 00:08:37,850
-Jag insisterar på att fuska.
-Utmärkt.
126
00:08:37,934 --> 00:08:43,481
Och för att göra det,
föreslår jag en hästlös släde.
127
00:08:43,564 --> 00:08:46,609
Wow, du vet hur man fuskar,
Mr. Burns.
128
00:08:46,692 --> 00:08:48,611
Ja, jag är äldre än du.
129
00:08:48,694 --> 00:08:51,864
Du är inte så betänklig
som du verkade-
130
00:08:51,948 --> 00:08:55,159
-när vi först sågs.
-Nej, det är jag inte.
131
00:09:03,000 --> 00:09:06,546
Bart? Lisa?
132
00:09:08,172 --> 00:09:09,215
Hallå?
133
00:09:11,842 --> 00:09:16,180
Historien om nationalparken
börjar 1872.
134
00:09:16,264 --> 00:09:19,475
Vi kanske ska låta John Muir
berätta.
135
00:09:19,559 --> 00:09:22,645
Ja, jag minns...
136
00:09:31,779 --> 00:09:34,699
Ursäkta, sir.
Jag hittar inte barnen.
137
00:09:34,782 --> 00:09:37,410
-Har du tittat i skogen?
-Nej.
138
00:09:38,911 --> 00:09:40,288
Följ mig.
139
00:09:40,371 --> 00:09:41,831
Vi tar liften.
140
00:09:41,914 --> 00:09:46,335
Det ger oss örnblick
över området under liften.
141
00:09:48,629 --> 00:09:52,633
Jag ska inte ljuga. Chansen
att hitta barnen är nära noll.
142
00:09:52,717 --> 00:09:55,886
-Hej, mamma.
-Där är dem!
143
00:09:55,970 --> 00:09:57,471
Släpp ner mig.
144
00:09:57,555 --> 00:09:59,640
Vi kommer inte av
förrän på toppen.
145
00:09:59,724 --> 00:10:02,727
Och även då är det lite knepigt.
146
00:10:02,810 --> 00:10:07,106
Okej, ungar. Vi ses på toppen.
Var försiktiga.
147
00:10:07,189 --> 00:10:10,735
Jag oroar mig mer för oss.
148
00:10:10,818 --> 00:10:12,236
Kan du svetsa?
149
00:10:17,158 --> 00:10:20,161
Det där gick så bra.
150
00:10:20,244 --> 00:10:24,165
Det dröjer innan de är här.
Lite bekvämlighet?
151
00:10:24,248 --> 00:10:26,042
Nu har vi elektricitet.
152
00:10:26,125 --> 00:10:29,462
Propantanken ger oss värme.
153
00:10:30,046 --> 00:10:35,217
Och handtaget, rätt vridet,
ger oss tillgång till stugan.
154
00:10:35,718 --> 00:10:38,137
Inget klättrande genom fönster.
155
00:10:38,596 --> 00:10:40,264
Finns det sirap i det här?
156
00:10:40,348 --> 00:10:42,642
Det finns inte mat
i nåt av träden.
157
00:10:42,725 --> 00:10:46,187
Vi måste snabba på.
Jag får inte komma sist.
158
00:10:46,270 --> 00:10:50,650
Jag får ju inte sparken.
Finns det guld i berget?
159
00:10:50,733 --> 00:10:52,902
-Det spelar ingen roll.
-Jag kollar.
160
00:10:54,487 --> 00:10:56,781
Mr. Smithers? Mr. Smithers.
161
00:10:56,864 --> 00:10:58,574
Jag hittade en skadad mus till.
162
00:10:58,658 --> 00:11:02,578
-Den har en stukad fot.
-Stukad...
163
00:11:02,662 --> 00:11:05,164
Finns det inga friska djur här?
164
00:11:05,247 --> 00:11:06,749
GRATTIS LAGKAMRATER
165
00:11:06,832 --> 00:11:10,044
Jag antar att vi kan börja
festen i förväg.
166
00:11:10,127 --> 00:11:12,380
Mer champagne?
167
00:11:12,713 --> 00:11:16,008
Mr. Burns, du är den
rikaste killen jag känner.
168
00:11:16,092 --> 00:11:18,969
-Mycket rikare än Lenny.
-Ja.
169
00:11:19,053 --> 00:11:21,806
Men jag skulle byta ut det
mot mer.
170
00:11:21,889 --> 00:11:24,183
Det här är bekväma stolar.
171
00:11:24,266 --> 00:11:26,686
Ja, sittande är vi jämställda.
172
00:11:27,895 --> 00:11:29,772
Från den mäktigaste farao
till den lägsta bonde-
173
00:11:29,855 --> 00:11:32,108
-vem gillar inte att sitta.
174
00:11:32,191 --> 00:11:35,069
Du har så rätt.
175
00:11:35,152 --> 00:11:36,737
Har du suttit så här?
176
00:11:36,821 --> 00:11:41,367
Ja, precis.
Jag behöver en sån nu.
177
00:11:44,245 --> 00:11:48,499
Det svåra är att komma upp.
178
00:11:49,417 --> 00:11:50,835
Varför gå upp?
179
00:11:50,918 --> 00:11:53,838
Här är ett knep
som jag har kommit på.
180
00:11:53,921 --> 00:11:58,718
-Jag vill ha dippskålen.
-Då måste du gå upp.
181
00:12:04,849 --> 00:12:08,310
Sir, jag är dig skyldig.
182
00:12:08,394 --> 00:12:10,688
Använd det klokt, min vän.
183
00:12:21,073 --> 00:12:25,035
-Hörde du nåt?
-Nej.
184
00:12:25,119 --> 00:12:26,704
-Gjorde jag?
-Jag vet inte.
185
00:12:27,955 --> 00:12:31,041
Hoppas att det inte var en
lavin. Gå och se efter.
186
00:12:31,125 --> 00:12:33,711
Visst, kompis.
187
00:12:45,765 --> 00:12:48,476
Finns det ingen väg ut?
188
00:12:48,559 --> 00:12:51,604
Jag kan inte se nån. Om inte...
189
00:12:55,274 --> 00:12:56,942
Nej, det finns ingen väg ut.
190
00:12:57,026 --> 00:13:01,113
Vi måste kunna kontakta
världen utanför.
191
00:13:03,657 --> 00:13:05,826
Telegrafen.
192
00:13:05,910 --> 00:13:10,956
SOS. Lavin.
193
00:13:11,040 --> 00:13:14,585
Skicka hjälp.
194
00:13:30,726 --> 00:13:33,521
Enligt kartan
ska stugan vara här.
195
00:13:35,314 --> 00:13:37,817
Det kanske inte finns nån stuga.
196
00:13:37,900 --> 00:13:40,236
Det kanske är nåt metaforiskt.
197
00:13:40,319 --> 00:13:45,533
Ja, stugan kanske typ är
en plats inom oss-
198
00:13:45,616 --> 00:13:47,827
-skapad av välvilja
och lagarbete.
199
00:13:50,496 --> 00:13:54,124
Nej, de sa
att det fanns smörgåsar.
200
00:14:02,633 --> 00:14:04,593
Simpson, jag vill erkänna något.
201
00:14:04,677 --> 00:14:08,013
Jag är inte den tunnelgrävare
jag utgav mig för.
202
00:14:08,097 --> 00:14:10,307
-Du kan övervaka mig.
-Bra.
203
00:14:10,391 --> 00:14:13,018
Gräv. Just det.
Gräv lite mer.
204
00:14:13,102 --> 00:14:16,021
Vi är en bra duo.
Burns och partner.
205
00:14:16,105 --> 00:14:20,150
Nej, vad tänker jag på?
Burns och lagkamrat.
206
00:14:29,326 --> 00:14:33,747
-Vi klarade det, gamla vän.
-Det gjorde vi allt.
207
00:14:50,347 --> 00:14:52,474
Vad hände?
208
00:14:53,475 --> 00:14:57,354
När vi skrek
orsakade vi en ny lavin.
209
00:14:59,106 --> 00:15:05,571
Vi får inte tala...
210
00:15:05,654 --> 00:15:11,744
...om det inte är absolut...
211
00:15:11,827 --> 00:15:16,999
...fullständigt nödvändigt.
212
00:15:21,420 --> 00:15:27,134
Du orsakar fler laviner.
213
00:15:28,010 --> 00:15:34,892
Jag...tror...att...de...har...slutat.
214
00:15:36,602 --> 00:15:37,978
Vi går.
215
00:15:52,076 --> 00:15:54,912
De sista tre var ditt fel,
Simpson.
216
00:15:54,995 --> 00:15:58,332
-Så vadå?
-Så potatis.
217
00:16:01,877 --> 00:16:05,798
Det finns inga mer hus.
Det här måste vara stugan.
218
00:16:08,050 --> 00:16:11,470
Vi kom hit först,
tack vare lagarbetet.
219
00:16:11,553 --> 00:16:12,972
Ja, mitt lagarbete.
220
00:16:13,055 --> 00:16:16,100
Vi är nog täckta
av hundratals meter snö.
221
00:16:16,183 --> 00:16:18,227
Det kan ta dagar
innan de hittar oss.
222
00:16:19,186 --> 00:16:22,856
Inga böcker, ingen radio,
inga spel.
223
00:16:22,940 --> 00:16:25,526
En Bazooka Joe-tidning.
224
00:16:25,609 --> 00:16:27,820
Den hörde jag för 75 år sen.
225
00:16:28,696 --> 00:16:32,616
-Vi kan bygga snögubbar.
-Nej, jag har en bättre idé.
226
00:16:32,700 --> 00:16:39,123
-Vi bygger riktiga män av snö.
-Okej.
227
00:16:47,840 --> 00:16:51,093
Mr. Smithers. Mr. Smithers.
Älgen brinner.
228
00:16:51,176 --> 00:16:55,597
Jag bryr mig inte. Jag kom sist
och förlorar jobbet.
229
00:16:55,681 --> 00:16:59,601
-Du är inte sist, Mr. Smithers
-Tack, gode Gud.
230
00:16:59,685 --> 00:17:01,687
Ja, Burnsie och Homer
kom inte i mål.
231
00:17:01,770 --> 00:17:03,689
Är Mr. Burns där ute än?
232
00:17:04,398 --> 00:17:05,983
Och pappa?
233
00:17:07,234 --> 00:17:12,781
206 ben, 80 km tarmar,
fylliga, putande läppar.
234
00:17:12,865 --> 00:17:16,452
Han här är mindre snögubbe
än gud.
235
00:17:17,703 --> 00:17:22,207
Vi har stillat vår rastlöshet
i några timmar.
236
00:17:24,752 --> 00:17:28,130
-Jag tycker att vi klär på dem.
-Avgjort.
237
00:17:31,467 --> 00:17:35,679
Se på dem, nöjda och säkra
i sin grannlåt.
238
00:17:35,763 --> 00:17:39,391
-Förlöjligar oss.
-De är snögubbar, Mr. Burns.
239
00:17:39,475 --> 00:17:41,310
Snögubbar har ögon.
240
00:17:41,393 --> 00:17:44,104
Ögon att spana med
efter våra svagheter.
241
00:17:44,188 --> 00:17:46,690
Sen...ett slag i huvudet,
och vi är slut.
242
00:17:46,774 --> 00:17:51,487
-Vad gör vi?
-Det vill du också veta?
243
00:17:54,782 --> 00:17:57,493
Vad händer här?
Vilka är ni?
244
00:17:57,576 --> 00:18:00,287
Det här är en utkikspost.
Var är skogvaktare McFadden?
245
00:18:00,370 --> 00:18:04,458
Jag var glad
att se så mycket folk.
246
00:18:04,541 --> 00:18:07,086
Tyst, ditt fyllo.
Var är McFadden?
247
00:18:07,169 --> 00:18:08,879
Här, sir, bakom fyllot.
248
00:18:08,962 --> 00:18:13,926
Om det här är skogvaktarstugan,
så är vi på fel ställe.
249
00:18:14,009 --> 00:18:17,054
Den enda stugan är där borta.
250
00:18:20,682 --> 00:18:22,142
Titta på alla laviner.
251
00:18:22,226 --> 00:18:24,144
Kan de ha begravt stugan?
252
00:18:24,228 --> 00:18:25,604
Jag säger en sak.
253
00:18:25,687 --> 00:18:28,273
De kom inte för musikfestivalen.
254
00:18:28,357 --> 00:18:29,858
14:e till 18:e mars.
255
00:18:29,942 --> 00:18:33,695
Pappa och Mr. Burns
kan vara instängda.
256
00:18:37,032 --> 00:18:39,660
Jag är instängd med en galning.
257
00:18:45,165 --> 00:18:50,295
Se på honom. Han stirrar, fyller
min hjärna med paranoida tankar.
258
00:18:51,213 --> 00:18:54,341
Se på hans ögon.
Han försöker hypnotisera mig.
259
00:18:54,424 --> 00:18:56,969
Men inte som i Las Vegas.
260
00:18:57,052 --> 00:19:00,722
Jag vet vad han tänker.
Han tänker döda mig-
261
00:19:00,806 --> 00:19:03,809
-och glida på liket
nedför berget.
262
00:19:03,892 --> 00:19:07,187
Han är verkligen galen
om han tänker det.
263
00:19:07,271 --> 00:19:10,649
Han kan inte döda mig
om jag dödar honom.
264
00:19:10,732 --> 00:19:13,485
Jag dödar dig,
ditt uppblåsta svekmuseum.
265
00:19:13,569 --> 00:19:16,029
Du och vilken armé?
266
00:19:19,158 --> 00:19:23,745
Stanna. Jag har krafter.
Politiska krafter.
267
00:19:27,833 --> 00:19:30,460
Det är dags.
268
00:19:36,550 --> 00:19:39,052
Ge mig...! Släpp den!
269
00:19:45,475 --> 00:19:49,146
Mitt huvud.
270
00:19:52,608 --> 00:19:54,276
-Homer!
-Burnsie!
271
00:19:54,359 --> 00:19:55,944
PROPAN
BRANDFARLIGT
272
00:19:59,781 --> 00:20:04,328
Okej, innan vi ger oss av
muntrar vi upp barnen.
273
00:20:04,411 --> 00:20:08,040
Ungar, er pappa klarar sig.
274
00:20:08,123 --> 00:20:10,626
Okej, allihop.
Ta på likhandskarna.
275
00:20:10,709 --> 00:20:13,795
Vi har två frusna kroppar
på berget.
276
00:20:13,879 --> 00:20:18,091
Hörde du, Lis?
Pappa klarar sig.
277
00:20:18,175 --> 00:20:19,885
Titta. vad är det?
278
00:20:24,806 --> 00:20:26,266
Vi blir slagna i stycken.
279
00:20:26,350 --> 00:20:29,728
Gode Gud, skydda rakethuset
och alla som där bor.
280
00:20:29,811 --> 00:20:33,232
-Nog är det dem.
-Vi är här, Homie!
281
00:20:33,315 --> 00:20:36,610
Nåt är fel med bromsarna.
Ur vägen!
282
00:20:50,916 --> 00:20:53,168
-Marge, ungar.
-Det där var häftigt.
283
00:20:53,252 --> 00:20:56,463
-Vi var oroliga.
-Du mår bra, du är okej.
284
00:20:56,546 --> 00:20:58,590
Har du glömt vår tävling?
285
00:20:58,674 --> 00:21:01,468
Sist in får sparken.
286
00:21:05,180 --> 00:21:08,725
-Du får sparken, Lenny.
-Typiskt.
287
00:21:09,184 --> 00:21:12,521
-Hur gick det?
-Nytt rekord, sir.
288
00:21:12,604 --> 00:21:16,441
Enastående.
Kanske det var värt det.
289
00:21:16,525 --> 00:21:20,112
-Lärde ni er lagarbete?
-Ja.
290
00:21:20,195 --> 00:21:21,488
Utmärkt.
291
00:21:21,571 --> 00:21:24,992
I så fall får ingen sparken.
292
00:21:25,075 --> 00:21:27,828
Den gamla geten
kan inte sparka mig.
293
00:21:27,911 --> 00:21:30,372
Han ska få smaka på...
294
00:21:35,627 --> 00:21:36,670
Typiskt.
295
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
Simpson, jag måste säga att...
296
00:21:39,339 --> 00:21:42,467
...när man gått igenom det här
med någon-
297
00:21:42,551 --> 00:21:44,720
-vill man aldrig se honom
igen.
298
00:21:44,803 --> 00:21:48,432
Där sa du nåt, din galning.
299
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
{\an8}Undertexter: Sara Axelsson