1 00:00:35,744 --> 00:00:37,996 {\an8}God morgon, sir. Kaffe? 2 00:00:38,079 --> 00:00:43,585 {\an8}Nej, löftet om en ny dag är tillräckligt upplivande. 3 00:00:52,844 --> 00:00:56,181 Smithers, kaffe. 4 00:00:57,140 --> 00:00:59,392 {\an8}Vi behöver spänning. 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,227 {\an8}Kinaschack eller lekar, sir? 6 00:01:01,311 --> 00:01:05,940 {\an8}Nej, något kul som mannarna gillar, som en övning. 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,567 {\an8}Men vilken? 8 00:01:07,650 --> 00:01:12,322 Härdsmälta? Galen hund? Luftskeppsattack? 9 00:01:12,405 --> 00:01:13,990 En brandövning. 10 00:01:14,074 --> 00:01:15,241 BRANDÖVNING 11 00:01:18,411 --> 00:01:21,331 {\an8}Popcornen är klara. 12 00:01:21,414 --> 00:01:24,918 {\an8}Vänta, det där är brandlarmet. 13 00:01:25,001 --> 00:01:28,004 {\an8}-Vi måste ut härifrån. -Vänta på mig. 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,340 {\an8}Kom igen, kom igen. 15 00:01:32,842 --> 00:01:34,844 {\an8}Ur vägen. 16 00:01:39,849 --> 00:01:41,726 {\an8}GAMMELDAGS FOTON 17 00:01:45,188 --> 00:01:47,607 {\an8}Det brinner. Det brinner. 18 00:01:49,776 --> 00:01:51,820 {\an8}Ska det dröja så länge? 19 00:01:51,903 --> 00:01:55,406 {\an8}Vad är en bra tid för en massevakuering? 20 00:01:55,490 --> 00:01:56,908 {\an8}45 sekunder. 21 00:01:56,991 --> 00:01:58,743 Och vår tid? 22 00:01:58,827 --> 00:02:01,996 Jag vet inte, sir. Stoppuret går bara i 15 minuter. 23 00:02:02,080 --> 00:02:05,333 Förbannelse. Vilka slöfockar till arbetare! 24 00:02:06,251 --> 00:02:08,128 Här kommer en. 25 00:02:12,006 --> 00:02:16,803 -Jag tror jag vann, Mr. Burns. -Nog vann du alltid. 26 00:02:16,886 --> 00:02:20,723 Du vann mer än du tror. 27 00:02:20,807 --> 00:02:22,976 Vilken skamlig uppvisning. 28 00:02:23,059 --> 00:02:25,937 Jag har sett mer ordning i en Ritz Brothersfilm. 29 00:02:26,020 --> 00:02:28,481 Ni behöver en kurs i lagarbete. 30 00:02:28,565 --> 00:02:32,068 -Han kanske, inte jag. -Ta tillbaka det där. 31 00:02:32,152 --> 00:02:34,320 Nej, du tar tillbaka det. 32 00:02:35,697 --> 00:02:38,158 Slå honom, Carl. Du med, Lenny. 33 00:02:40,660 --> 00:02:46,457 Så Burns skickar oss på en dum kurs för att lära oss lagarbete. 34 00:02:46,541 --> 00:02:49,377 Det betyder att vi inte kan hänga här. 35 00:02:49,460 --> 00:02:50,920 Lagarbete är överskattat. 36 00:02:51,796 --> 00:02:55,800 Jag menar, vilket lag hörde Babe Ruth till? 37 00:02:55,884 --> 00:02:58,052 -Vem vet? -Jänkarna. 38 00:02:58,136 --> 00:03:00,805 Att dela med sig är skitsnack och att hjälpa andra. 39 00:03:00,889 --> 00:03:04,142 Och vad är det för skit jag hör om tolerans? 40 00:03:04,225 --> 00:03:08,313 Intressanta idéer, jag vill läsa ditt nyhetsbrev. 41 00:03:08,396 --> 00:03:09,731 Men vi måste åka på kursen ändå. 42 00:03:14,903 --> 00:03:16,821 MT NYTTIGT GRANITRESERVAT 43 00:03:35,757 --> 00:03:37,217 Vi är framme. 44 00:03:38,051 --> 00:03:42,555 Jag ska säga att det här inte kommer att bli lätt. 45 00:03:42,639 --> 00:03:45,934 Det blir den mest ryggbrytande helgen i ert liv. 46 00:03:46,017 --> 00:03:49,562 Jag kan inte nog understryka de faror... 47 00:03:49,646 --> 00:03:51,397 Tog du med familjen, Simpson? 48 00:03:52,023 --> 00:03:55,902 -Jag trodde att man skulle det. -Idiot. 49 00:03:55,985 --> 00:03:58,738 Simpson, din familj får stanna här. 50 00:03:58,821 --> 00:04:00,448 -Typiskt. -Oroa er inte. 51 00:04:00,531 --> 00:04:03,409 Det är en nationalpark. Det blir jättekul. 52 00:04:03,493 --> 00:04:06,079 Tyvärr inte, ma'am. 53 00:04:06,162 --> 00:04:12,543 Budgeten har tvingat oss att eliminera all underhållning. 54 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 Vi ses. 55 00:04:18,508 --> 00:04:21,552 Varje tvåmannalag tar sig genom vildmarken- 56 00:04:21,636 --> 00:04:24,180 -till en stuga på berget. 57 00:04:24,264 --> 00:04:27,475 Stigarna är förrädiska så använd kartan. 58 00:04:27,558 --> 00:04:31,229 -Jag tappade min. -Du har inte fått den än. 59 00:04:31,312 --> 00:04:34,065 Väl framme, möts ni av en välkomstfest- 60 00:04:34,148 --> 00:04:37,819 -med smörgåsar och överkomlig champagne. 61 00:04:40,238 --> 00:04:44,325 Som en extra morot får det näst sista laget- 62 00:04:44,409 --> 00:04:48,413 -en jätterolig världens sämsta anställd-trofé. 63 00:04:48,496 --> 00:04:49,998 Det låter kul. 64 00:04:50,081 --> 00:04:53,793 Och laget som kommer sist får sparken. 65 00:04:54,335 --> 00:04:58,506 För att vara rättvis deltar både Smithers och jag. 66 00:04:58,589 --> 00:05:02,302 Vem vet? Jag kanske har oturen att få sparken. 67 00:05:02,385 --> 00:05:03,511 Inte troligt. 68 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 Era namn är i den här hatten. 69 00:05:06,472 --> 00:05:10,101 Tack. Para ihop er när jag drar era namn. 70 00:05:10,184 --> 00:05:13,104 Lenny och Carl. 71 00:05:13,187 --> 00:05:16,232 Typiskt. Jag menar... 72 00:05:16,316 --> 00:05:17,608 Typiskt. 73 00:05:17,692 --> 00:05:20,695 Fong och Sutroy. 74 00:05:20,778 --> 00:05:24,032 Kimball och Dawson. 75 00:05:24,115 --> 00:05:27,452 Aimee och Drucker. 76 00:05:27,910 --> 00:05:31,247 Simpson och Burns? 77 00:05:32,582 --> 00:05:38,379 Tyst, din idiot. Du är med i laget som inte kan få sparken. 78 00:05:38,463 --> 00:05:39,964 Sir, det kan inte stämma. 79 00:05:40,048 --> 00:05:42,633 Du försäkrade att vi var lagkamrater. 80 00:05:42,717 --> 00:05:45,970 Ärligt talat har du varit jobbig på sistone. 81 00:05:46,054 --> 00:05:49,265 Varför grälar vi alltid på semestern. 82 00:05:49,349 --> 00:05:51,017 Det är bara ett namn kvar. 83 00:05:51,100 --> 00:05:53,186 Vem det än är blir med mig. 84 00:05:53,269 --> 00:05:56,439 Och den personen är Waylon Smithers. 85 00:05:56,522 --> 00:05:58,232 Toppen. 86 00:05:58,316 --> 00:06:00,610 Gör er redo för äventyret- 87 00:06:00,693 --> 00:06:04,364 -då ni kämpar för överlevnad mot naturens krafter. 88 00:06:04,447 --> 00:06:09,494 På era platser, färdiga, gå. 89 00:06:12,372 --> 00:06:14,832 Redo, Mr. Burns? 90 00:06:14,916 --> 00:06:16,793 Ett ögonblick. 91 00:06:26,386 --> 00:06:27,970 {\an8}MT NYTTIGT BESÖKSCENTER 92 00:06:31,974 --> 00:06:35,144 Vem kan förhindra skogsbränder? 93 00:06:35,228 --> 00:06:36,354 {\an8}DU JAG 94 00:06:36,437 --> 00:06:40,691 {\an8}Du valde "du," och menar mig. Det är fel. 95 00:06:40,775 --> 00:06:42,902 {\an8}Rätt svar är du. 96 00:06:44,112 --> 00:06:47,240 Mamma, får Lisa och jag leka ute, borta från björnen? 97 00:06:47,323 --> 00:06:52,036 Okej. Men när ni får röda kinder är det dags att gå in. 98 00:06:59,961 --> 00:07:04,132 Hur kan du göra så här efter allt jag gjort. 99 00:07:04,215 --> 00:07:08,136 Om du var här, skulle jag sparka din beniga bak. 100 00:07:08,219 --> 00:07:10,638 Beniga bak. Beniga bak. 101 00:07:10,721 --> 00:07:13,141 Beniga bak. Beniga bak. 102 00:07:13,224 --> 00:07:17,019 Tack, Simpson. Jag tänker på figuren. 103 00:07:18,771 --> 00:07:20,314 Lis, Lis, kom hit. 104 00:07:20,398 --> 00:07:22,775 Jag ser två snöflingor som är lika. 105 00:07:22,859 --> 00:07:25,361 Är det sant? Får jag se. 106 00:07:31,242 --> 00:07:33,161 -Förlåt. -Hej, Mr. Smithers. 107 00:07:33,244 --> 00:07:35,913 Toppen. Bobbseytvillingarna. 108 00:07:36,247 --> 00:07:38,207 Vänd bort era nyfikna blickar. 109 00:07:38,291 --> 00:07:42,128 Förlåt. Det är ingen bra dag. 110 00:07:42,211 --> 00:07:44,964 Når jag inte toppen, får jag sparken. 111 00:07:45,047 --> 00:07:47,800 -Vi kan hjälpa dig. -Min klocka har minutvisare. 112 00:07:48,426 --> 00:07:50,136 Okej, ni får följa med. 113 00:07:50,219 --> 00:07:52,763 -Vad är klockan? -Tolv och åttio. 114 00:07:52,847 --> 00:07:57,185 -Nej, vänta, vad är efter 12? -Ett. 115 00:07:57,268 --> 00:07:59,645 Nej, efter 12. 116 00:08:00,855 --> 00:08:05,776 Säg mig, Simpson. Om vi fick möjligheten att ta en genväg... 117 00:08:05,860 --> 00:08:08,905 ...tvekar du inte att ta den, eller hur? 118 00:08:08,988 --> 00:08:11,365 -Inte direkt. -Inte jag heller. 119 00:08:11,449 --> 00:08:16,037 Det är för mycket hysteri kring så kallat fusk. 120 00:08:16,120 --> 00:08:19,332 Ja, mycket hysteri. 121 00:08:19,415 --> 00:08:23,419 Att dra nytta av en situation, är din amerikanska plikt. 122 00:08:23,503 --> 00:08:27,131 Varför är racet för de kvicka och gåtan för de kvicktänkta? 123 00:08:27,215 --> 00:08:30,468 Ska de vinna på de gåvor som Gud gett dem? 124 00:08:30,551 --> 00:08:34,180 Fusk är en gåva man ger sig själv. 125 00:08:34,263 --> 00:08:37,850 -Jag insisterar på att fuska. -Utmärkt. 126 00:08:37,934 --> 00:08:43,481 Och för att göra det, föreslår jag en hästlös släde. 127 00:08:43,564 --> 00:08:46,609 Wow, du vet hur man fuskar, Mr. Burns. 128 00:08:46,692 --> 00:08:48,611 Ja, jag är äldre än du. 129 00:08:48,694 --> 00:08:51,864 Du är inte så betänklig som du verkade- 130 00:08:51,948 --> 00:08:55,159 -när vi först sågs. -Nej, det är jag inte. 131 00:09:03,000 --> 00:09:06,546 Bart? Lisa? 132 00:09:08,172 --> 00:09:09,215 Hallå? 133 00:09:11,842 --> 00:09:16,180 Historien om nationalparken börjar 1872. 134 00:09:16,264 --> 00:09:19,475 Vi kanske ska låta John Muir berätta. 135 00:09:19,559 --> 00:09:22,645 Ja, jag minns... 136 00:09:31,779 --> 00:09:34,699 Ursäkta, sir. Jag hittar inte barnen. 137 00:09:34,782 --> 00:09:37,410 -Har du tittat i skogen? -Nej. 138 00:09:38,911 --> 00:09:40,288 Följ mig. 139 00:09:40,371 --> 00:09:41,831 Vi tar liften. 140 00:09:41,914 --> 00:09:46,335 Det ger oss örnblick över området under liften. 141 00:09:48,629 --> 00:09:52,633 Jag ska inte ljuga. Chansen att hitta barnen är nära noll. 142 00:09:52,717 --> 00:09:55,886 -Hej, mamma. -Där är dem! 143 00:09:55,970 --> 00:09:57,471 Släpp ner mig. 144 00:09:57,555 --> 00:09:59,640 Vi kommer inte av förrän på toppen. 145 00:09:59,724 --> 00:10:02,727 Och även då är det lite knepigt. 146 00:10:02,810 --> 00:10:07,106 Okej, ungar. Vi ses på toppen. Var försiktiga. 147 00:10:07,189 --> 00:10:10,735 Jag oroar mig mer för oss. 148 00:10:10,818 --> 00:10:12,236 Kan du svetsa? 149 00:10:17,158 --> 00:10:20,161 Det där gick så bra. 150 00:10:20,244 --> 00:10:24,165 Det dröjer innan de är här. Lite bekvämlighet? 151 00:10:24,248 --> 00:10:26,042 Nu har vi elektricitet. 152 00:10:26,125 --> 00:10:29,462 Propantanken ger oss värme. 153 00:10:30,046 --> 00:10:35,217 Och handtaget, rätt vridet, ger oss tillgång till stugan. 154 00:10:35,718 --> 00:10:38,137 Inget klättrande genom fönster. 155 00:10:38,596 --> 00:10:40,264 Finns det sirap i det här? 156 00:10:40,348 --> 00:10:42,642 Det finns inte mat i nåt av träden. 157 00:10:42,725 --> 00:10:46,187 Vi måste snabba på. Jag får inte komma sist. 158 00:10:46,270 --> 00:10:50,650 Jag får ju inte sparken. Finns det guld i berget? 159 00:10:50,733 --> 00:10:52,902 -Det spelar ingen roll. -Jag kollar. 160 00:10:54,487 --> 00:10:56,781 Mr. Smithers? Mr. Smithers. 161 00:10:56,864 --> 00:10:58,574 Jag hittade en skadad mus till. 162 00:10:58,658 --> 00:11:02,578 -Den har en stukad fot. -Stukad... 163 00:11:02,662 --> 00:11:05,164 Finns det inga friska djur här? 164 00:11:05,247 --> 00:11:06,749 GRATTIS LAGKAMRATER 165 00:11:06,832 --> 00:11:10,044 Jag antar att vi kan börja festen i förväg. 166 00:11:10,127 --> 00:11:12,380 Mer champagne? 167 00:11:12,713 --> 00:11:16,008 Mr. Burns, du är den rikaste killen jag känner. 168 00:11:16,092 --> 00:11:18,969 -Mycket rikare än Lenny. -Ja. 169 00:11:19,053 --> 00:11:21,806 Men jag skulle byta ut det mot mer. 170 00:11:21,889 --> 00:11:24,183 Det här är bekväma stolar. 171 00:11:24,266 --> 00:11:26,686 Ja, sittande är vi jämställda. 172 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 Från den mäktigaste farao till den lägsta bonde- 173 00:11:29,855 --> 00:11:32,108 -vem gillar inte att sitta. 174 00:11:32,191 --> 00:11:35,069 Du har så rätt. 175 00:11:35,152 --> 00:11:36,737 Har du suttit så här? 176 00:11:36,821 --> 00:11:41,367 Ja, precis. Jag behöver en sån nu. 177 00:11:44,245 --> 00:11:48,499 Det svåra är att komma upp. 178 00:11:49,417 --> 00:11:50,835 Varför gå upp? 179 00:11:50,918 --> 00:11:53,838 Här är ett knep som jag har kommit på. 180 00:11:53,921 --> 00:11:58,718 -Jag vill ha dippskålen. -Då måste du gå upp. 181 00:12:04,849 --> 00:12:08,310 Sir, jag är dig skyldig. 182 00:12:08,394 --> 00:12:10,688 Använd det klokt, min vän. 183 00:12:21,073 --> 00:12:25,035 -Hörde du nåt? -Nej. 184 00:12:25,119 --> 00:12:26,704 -Gjorde jag? -Jag vet inte. 185 00:12:27,955 --> 00:12:31,041 Hoppas att det inte var en lavin. Gå och se efter. 186 00:12:31,125 --> 00:12:33,711 Visst, kompis. 187 00:12:45,765 --> 00:12:48,476 Finns det ingen väg ut? 188 00:12:48,559 --> 00:12:51,604 Jag kan inte se nån. Om inte... 189 00:12:55,274 --> 00:12:56,942 Nej, det finns ingen väg ut. 190 00:12:57,026 --> 00:13:01,113 Vi måste kunna kontakta världen utanför. 191 00:13:03,657 --> 00:13:05,826 Telegrafen. 192 00:13:05,910 --> 00:13:10,956 SOS. Lavin. 193 00:13:11,040 --> 00:13:14,585 Skicka hjälp. 194 00:13:30,726 --> 00:13:33,521 Enligt kartan ska stugan vara här. 195 00:13:35,314 --> 00:13:37,817 Det kanske inte finns nån stuga. 196 00:13:37,900 --> 00:13:40,236 Det kanske är nåt metaforiskt. 197 00:13:40,319 --> 00:13:45,533 Ja, stugan kanske typ är en plats inom oss- 198 00:13:45,616 --> 00:13:47,827 -skapad av välvilja och lagarbete. 199 00:13:50,496 --> 00:13:54,124 Nej, de sa att det fanns smörgåsar. 200 00:14:02,633 --> 00:14:04,593 Simpson, jag vill erkänna något. 201 00:14:04,677 --> 00:14:08,013 Jag är inte den tunnelgrävare jag utgav mig för. 202 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 -Du kan övervaka mig. -Bra. 203 00:14:10,391 --> 00:14:13,018 Gräv. Just det. Gräv lite mer. 204 00:14:13,102 --> 00:14:16,021 Vi är en bra duo. Burns och partner. 205 00:14:16,105 --> 00:14:20,150 Nej, vad tänker jag på? Burns och lagkamrat. 206 00:14:29,326 --> 00:14:33,747 -Vi klarade det, gamla vän. -Det gjorde vi allt. 207 00:14:50,347 --> 00:14:52,474 Vad hände? 208 00:14:53,475 --> 00:14:57,354 När vi skrek orsakade vi en ny lavin. 209 00:14:59,106 --> 00:15:05,571 Vi får inte tala... 210 00:15:05,654 --> 00:15:11,744 ...om det inte är absolut... 211 00:15:11,827 --> 00:15:16,999 ...fullständigt nödvändigt. 212 00:15:21,420 --> 00:15:27,134 Du orsakar fler laviner. 213 00:15:28,010 --> 00:15:34,892 Jag...tror...att...de...har...slutat. 214 00:15:36,602 --> 00:15:37,978 Vi går. 215 00:15:52,076 --> 00:15:54,912 De sista tre var ditt fel, Simpson. 216 00:15:54,995 --> 00:15:58,332 -Så vadå? -Så potatis. 217 00:16:01,877 --> 00:16:05,798 Det finns inga mer hus. Det här måste vara stugan. 218 00:16:08,050 --> 00:16:11,470 Vi kom hit först, tack vare lagarbetet. 219 00:16:11,553 --> 00:16:12,972 Ja, mitt lagarbete. 220 00:16:13,055 --> 00:16:16,100 Vi är nog täckta av hundratals meter snö. 221 00:16:16,183 --> 00:16:18,227 Det kan ta dagar innan de hittar oss. 222 00:16:19,186 --> 00:16:22,856 Inga böcker, ingen radio, inga spel. 223 00:16:22,940 --> 00:16:25,526 En Bazooka Joe-tidning. 224 00:16:25,609 --> 00:16:27,820 Den hörde jag för 75 år sen. 225 00:16:28,696 --> 00:16:32,616 -Vi kan bygga snögubbar. -Nej, jag har en bättre idé. 226 00:16:32,700 --> 00:16:39,123 -Vi bygger riktiga män av snö. -Okej. 227 00:16:47,840 --> 00:16:51,093 Mr. Smithers. Mr. Smithers. Älgen brinner. 228 00:16:51,176 --> 00:16:55,597 Jag bryr mig inte. Jag kom sist och förlorar jobbet. 229 00:16:55,681 --> 00:16:59,601 -Du är inte sist, Mr. Smithers -Tack, gode Gud. 230 00:16:59,685 --> 00:17:01,687 Ja, Burnsie och Homer kom inte i mål. 231 00:17:01,770 --> 00:17:03,689 Är Mr. Burns där ute än? 232 00:17:04,398 --> 00:17:05,983 Och pappa? 233 00:17:07,234 --> 00:17:12,781 206 ben, 80 km tarmar, fylliga, putande läppar. 234 00:17:12,865 --> 00:17:16,452 Han här är mindre snögubbe än gud. 235 00:17:17,703 --> 00:17:22,207 Vi har stillat vår rastlöshet i några timmar. 236 00:17:24,752 --> 00:17:28,130 -Jag tycker att vi klär på dem. -Avgjort. 237 00:17:31,467 --> 00:17:35,679 Se på dem, nöjda och säkra i sin grannlåt. 238 00:17:35,763 --> 00:17:39,391 -Förlöjligar oss. -De är snögubbar, Mr. Burns. 239 00:17:39,475 --> 00:17:41,310 Snögubbar har ögon. 240 00:17:41,393 --> 00:17:44,104 Ögon att spana med efter våra svagheter. 241 00:17:44,188 --> 00:17:46,690 Sen...ett slag i huvudet, och vi är slut. 242 00:17:46,774 --> 00:17:51,487 -Vad gör vi? -Det vill du också veta? 243 00:17:54,782 --> 00:17:57,493 Vad händer här? Vilka är ni? 244 00:17:57,576 --> 00:18:00,287 Det här är en utkikspost. Var är skogvaktare McFadden? 245 00:18:00,370 --> 00:18:04,458 Jag var glad att se så mycket folk. 246 00:18:04,541 --> 00:18:07,086 Tyst, ditt fyllo. Var är McFadden? 247 00:18:07,169 --> 00:18:08,879 Här, sir, bakom fyllot. 248 00:18:08,962 --> 00:18:13,926 Om det här är skogvaktarstugan, så är vi på fel ställe. 249 00:18:14,009 --> 00:18:17,054 Den enda stugan är där borta. 250 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 Titta på alla laviner. 251 00:18:22,226 --> 00:18:24,144 Kan de ha begravt stugan? 252 00:18:24,228 --> 00:18:25,604 Jag säger en sak. 253 00:18:25,687 --> 00:18:28,273 De kom inte för musikfestivalen. 254 00:18:28,357 --> 00:18:29,858 14:e till 18:e mars. 255 00:18:29,942 --> 00:18:33,695 Pappa och Mr. Burns kan vara instängda. 256 00:18:37,032 --> 00:18:39,660 Jag är instängd med en galning. 257 00:18:45,165 --> 00:18:50,295 Se på honom. Han stirrar, fyller min hjärna med paranoida tankar. 258 00:18:51,213 --> 00:18:54,341 Se på hans ögon. Han försöker hypnotisera mig. 259 00:18:54,424 --> 00:18:56,969 Men inte som i Las Vegas. 260 00:18:57,052 --> 00:19:00,722 Jag vet vad han tänker. Han tänker döda mig- 261 00:19:00,806 --> 00:19:03,809 -och glida på liket nedför berget. 262 00:19:03,892 --> 00:19:07,187 Han är verkligen galen om han tänker det. 263 00:19:07,271 --> 00:19:10,649 Han kan inte döda mig om jag dödar honom. 264 00:19:10,732 --> 00:19:13,485 Jag dödar dig, ditt uppblåsta svekmuseum. 265 00:19:13,569 --> 00:19:16,029 Du och vilken armé? 266 00:19:19,158 --> 00:19:23,745 Stanna. Jag har krafter. Politiska krafter. 267 00:19:27,833 --> 00:19:30,460 Det är dags. 268 00:19:36,550 --> 00:19:39,052 Ge mig...! Släpp den! 269 00:19:45,475 --> 00:19:49,146 Mitt huvud. 270 00:19:52,608 --> 00:19:54,276 -Homer! -Burnsie! 271 00:19:54,359 --> 00:19:55,944 PROPAN BRANDFARLIGT 272 00:19:59,781 --> 00:20:04,328 Okej, innan vi ger oss av muntrar vi upp barnen. 273 00:20:04,411 --> 00:20:08,040 Ungar, er pappa klarar sig. 274 00:20:08,123 --> 00:20:10,626 Okej, allihop. Ta på likhandskarna. 275 00:20:10,709 --> 00:20:13,795 Vi har två frusna kroppar på berget. 276 00:20:13,879 --> 00:20:18,091 Hörde du, Lis? Pappa klarar sig. 277 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 Titta. vad är det? 278 00:20:24,806 --> 00:20:26,266 Vi blir slagna i stycken. 279 00:20:26,350 --> 00:20:29,728 Gode Gud, skydda rakethuset och alla som där bor. 280 00:20:29,811 --> 00:20:33,232 -Nog är det dem. -Vi är här, Homie! 281 00:20:33,315 --> 00:20:36,610 Nåt är fel med bromsarna. Ur vägen! 282 00:20:50,916 --> 00:20:53,168 -Marge, ungar. -Det där var häftigt. 283 00:20:53,252 --> 00:20:56,463 -Vi var oroliga. -Du mår bra, du är okej. 284 00:20:56,546 --> 00:20:58,590 Har du glömt vår tävling? 285 00:20:58,674 --> 00:21:01,468 Sist in får sparken. 286 00:21:05,180 --> 00:21:08,725 -Du får sparken, Lenny. -Typiskt. 287 00:21:09,184 --> 00:21:12,521 -Hur gick det? -Nytt rekord, sir. 288 00:21:12,604 --> 00:21:16,441 Enastående. Kanske det var värt det. 289 00:21:16,525 --> 00:21:20,112 -Lärde ni er lagarbete? -Ja. 290 00:21:20,195 --> 00:21:21,488 Utmärkt. 291 00:21:21,571 --> 00:21:24,992 I så fall får ingen sparken. 292 00:21:25,075 --> 00:21:27,828 Den gamla geten kan inte sparka mig. 293 00:21:27,911 --> 00:21:30,372 Han ska få smaka på... 294 00:21:35,627 --> 00:21:36,670 Typiskt. 295 00:21:36,753 --> 00:21:39,256 Simpson, jag måste säga att... 296 00:21:39,339 --> 00:21:42,467 ...när man gått igenom det här med någon- 297 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 -vill man aldrig se honom igen. 298 00:21:44,803 --> 00:21:48,432 Där sa du nåt, din galning. 299 00:22:46,615 --> 00:22:48,617 {\an8}Undertexter: Sara Axelsson