1
00:00:15,306 --> 00:00:17,851
JEG MÅ IKKE GEMME
LÆRERENS FONTEX
2
00:01:22,916 --> 00:01:26,002
Så er der
Krustys Komiske Klassikere.
3
00:01:26,086 --> 00:01:30,882
{\an8}Det er skønt at være tilbage
på Apollo Teatret og ...
4
00:01:30,965 --> 00:01:34,677
{\an8}"KKK"? Det var ikke så godt.
5
00:01:45,021 --> 00:01:48,691
Nu kommer der noget,
der aldrig før har været vist:
6
00:01:48,775 --> 00:01:51,194
Dumme Dyretricks.
7
00:01:51,569 --> 00:01:56,658
Hold da op. Denne hund
kan gribe den røde gummibold.
8
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
Skyd den! Skyd den!
9
00:01:59,702 --> 00:02:03,039
{\an8}- De bliver værre og værre.
- Jeg ser, hvad der ellers er.
10
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
{\an8}Hvor er fjernbetjeningen?
11
00:02:06,042 --> 00:02:10,255
{\an8}Hallo? Hallo?
Dumme trådløse telefon.
12
00:02:10,338 --> 00:02:14,425
{\an8}Jeg tager den gammeldags model.
Det var bedre.
13
00:02:14,509 --> 00:02:16,970
{\an8}Hvordan går det, Gertie?
14
00:02:17,387 --> 00:02:23,518
{\an8}Nu kommer parodien på "Vild med dig"
med titlen: "Vild med sko".
15
00:02:23,601 --> 00:02:26,813
{\an8}Kys mig så, skat. Vis mig foret.
16
00:02:30,233 --> 00:02:35,113
{\an8}I vil hade politistøvlesketchen.
Den ligner den her.
17
00:02:35,196 --> 00:02:39,659
{\an8}- Mor, henter du mig noget mælk?
- Kan du ikke selv?
18
00:02:39,742 --> 00:02:41,870
Jeg klarer mig nok uden væske.
19
00:02:44,539 --> 00:02:47,041
Okay, okay, jeg henter noget mælk.
20
00:02:47,125 --> 00:02:50,336
- Tak.
- Er der andre, der skal have noget?
21
00:02:50,420 --> 00:02:52,088
Nej.
22
00:02:53,923 --> 00:02:56,050
Marge, hent mig en øl.
23
00:02:56,593 --> 00:02:58,178
- Mor?
- Hvad?
24
00:02:59,095 --> 00:03:01,931
Der er et hår i min suppe.
Jeg spiser bare udenom det.
25
00:03:02,015 --> 00:03:06,269
- Hvilken slags hår?
- Det er blåt, 2 m langt ...
26
00:03:07,604 --> 00:03:11,733
Det er mit hår.
Undskyld.
27
00:03:14,110 --> 00:03:19,032
Din mor er vist ked af det.
Jeg må hellere snakke med hende.
28
00:03:19,115 --> 00:03:20,700
I reklamepausen.
29
00:03:20,783 --> 00:03:25,663
Giv en hånd til den tidligere
præsident Gerald Ford.
30
00:03:25,747 --> 00:03:30,793
- Tak fordi jeg måtte komme.
- De gode præsidenter kunne ikke.
31
00:03:30,877 --> 00:03:36,382
Nå. Jeg vil gerne tale
om et vigtigt emne.
32
00:03:36,466 --> 00:03:37,592
{\an8}KEDELIGT!
33
00:03:37,675 --> 00:03:41,846
{\an8}Drengespejderbevægelsen
har formet mænd i over 100 år.
34
00:03:41,930 --> 00:03:45,934
{\an8}- Og ... Hvad laver du?
- Hvordan har Nancy det?
35
00:03:46,017 --> 00:03:48,061
- Betty.
- Og hvad så?
36
00:03:49,145 --> 00:03:54,442
Marge ... Jeg har fået et par øl ...
37
00:04:17,090 --> 00:04:22,929
Marge ... Jeg har lige set
kvindevolleyball i fjernsynet ...
38
00:04:24,013 --> 00:04:27,558
Kom nu, du behøver ikke
pakke dig sådan ind.
39
00:04:27,642 --> 00:04:32,772
- Så må du ikke blive forskrækket.
- Jeg ville da aldrig ...
40
00:04:34,232 --> 00:04:39,320
- Homie, jeg taber håret.
- Bare rolig, skat. Det skal nok gå.
41
00:04:39,404 --> 00:04:43,449
Jeg skal nok lære dig at skjule det.
Ligesom mit hår.
42
00:04:50,707 --> 00:04:54,294
Der er ingen fysisk grund til,
at du mister håret.
43
00:04:54,377 --> 00:04:56,796
Jeg er på bar bund.
44
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
Telefon, mrs. Simpson.
På linje 1 og 2.
45
00:05:01,217 --> 00:05:04,637
- Mor, jeg vil have et glas mælk.
- Også mig.
46
00:05:06,306 --> 00:05:09,142
Måske er problemet stress.
47
00:05:11,060 --> 00:05:16,107
Doktor Hibbert sagde, at jeg er
stresset, og har brug for hjælp.
48
00:05:16,190 --> 00:05:18,693
Uanset hvad der skal til,
skal vi nok hjælpe dig.
49
00:05:20,862 --> 00:05:23,823
Jeg tænkte på, at vi kunne
få en barnepige.
50
00:05:23,906 --> 00:05:27,243
- En barnepige?
- Hvordan får jeg råd til det?
51
00:05:27,327 --> 00:05:32,749
Det finder vi ud af. Mor har ofret
sig for os, nu må vi ofre os lidt.
52
00:05:32,832 --> 00:05:35,126
Jeg holder op med at købe dukketøj.
53
00:05:35,209 --> 00:05:37,253
Jeg begynder at ryge
og så holder jeg op.
54
00:05:37,337 --> 00:05:42,467
Flot. At holde op med at ryge,
er det sværeste, du nogensinde skal.
55
00:05:42,550 --> 00:05:45,845
- Her er en dollar.
- Han gjorde jo ikke noget.
56
00:05:45,928 --> 00:05:51,267
Gjorde han ikke, Lisa?
Vent lidt. Det gjorde han jo ikke!
57
00:05:51,351 --> 00:05:55,855
Jeg beder ikke om meget, men
det her har jeg virkelig brug for.
58
00:05:55,938 --> 00:05:58,191
Godt, du får din barnepige.
59
00:05:58,274 --> 00:06:03,529
Og for at få råd til det, holder jeg op
i mit elskede borgerkrigs-selskab.
60
00:06:04,405 --> 00:06:08,159
Homer stopper. Vi må finde
en anden general Burnside.
61
00:06:08,242 --> 00:06:11,079
Og jeg er ikke så vild
med Stonewall Jackson.
62
00:06:11,162 --> 00:06:13,539
Syden vil rejse sig.
63
00:06:15,625 --> 00:06:21,047
Goddag, jeg er mrs. Pennyfeather.
I søger en barnepige?
64
00:06:21,130 --> 00:06:23,508
- Goddag.
- Vent lidt, Marge.
65
00:06:23,591 --> 00:06:29,430
Jeg har set "Mrs. Doubtfire".
Hun er en mand. Snyder!
66
00:06:29,514 --> 00:06:32,517
Snyder, bedrager, fupmager!
67
00:06:32,600 --> 00:06:36,062
På den måde finder vi aldrig en.
68
00:06:36,145 --> 00:06:39,649
- Undskyld.
- Goddag. Jeg er mrs. Periwinkle.
69
00:06:40,733 --> 00:06:44,195
Jeg kommer om jobbet.
Jeg holder øje med ungerne.
70
00:06:44,278 --> 00:06:46,531
Og hvis de strammer den ...
71
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
- Han er god.
- Tak.
72
00:06:48,408 --> 00:06:51,577
- Hvor er sprutten?
- Gemt i tremmesengen.
73
00:06:51,661 --> 00:06:54,080
Beklager, du er ikke den rette.
74
00:06:54,163 --> 00:06:57,750
- Klart, din blåhårede heks.
- Det hørte jeg godt.
75
00:06:58,709 --> 00:07:01,504
Vi kan vist ikke finde nogen.
76
00:07:01,587 --> 00:07:08,010
- Vi har nogle forslag. Vil I høre?
- I har min fulde opmærksomhed.
77
00:07:17,311 --> 00:07:20,064
Jeg vil gerne høre dem.
78
00:07:20,148 --> 00:07:22,942
Maestro, vær så venlig.
79
00:07:27,113 --> 00:07:31,451
Vil du være vores sitter
80
00:07:31,534 --> 00:07:35,204
Må du aldrig være bitter
81
00:07:35,288 --> 00:07:39,167
Hjælp os med stil og regneprøv'
82
00:07:39,250 --> 00:07:42,670
Og ikke mindst: Luk din røv.
83
00:07:42,753 --> 00:07:45,256
- Bart!
- Det blev bare lidt vammelt.
84
00:07:45,339 --> 00:07:49,802
Er Maggie sur, så vær en makker
85
00:07:49,886 --> 00:07:53,598
Lad mig lave en massakre
86
00:07:53,681 --> 00:07:57,477
Lær os en sangleg eller to
87
00:07:57,560 --> 00:08:01,230
Og husk en ting: Ingen fed ko
88
00:08:01,314 --> 00:08:02,982
Homer.
89
00:08:03,566 --> 00:08:07,612
Vores barnepige er sød og køn
90
00:08:07,695 --> 00:08:12,909
Og villig til at få en mindsteløn
91
00:08:12,992 --> 00:08:18,080
Tiden er knap, så kom, Madam
92
00:08:18,164 --> 00:08:19,457
Jeg gør det.
93
00:08:19,540 --> 00:08:23,711
Alle andre end ham
94
00:08:24,712 --> 00:08:31,135
Det var fint, børn.
Men hvor finder vi sådan en?
95
00:08:50,863 --> 00:08:53,407
Hej, jeg hedder Shary Bobbins.
96
00:08:53,491 --> 00:08:56,160
- Sagde du Mary Po ...
- Bestemt ikke.
97
00:08:56,244 --> 00:08:59,622
Jeg er original, ligesom
Rickey Rouse og Landers Land.
98
00:08:59,705 --> 00:09:04,835
Jeg fortæller både historier
og skifter bleer.
99
00:09:04,919 --> 00:09:07,171
Begge dele til mig.
100
00:09:10,424 --> 00:09:15,513
Hvis du vil have jobbet,
må du svare på et par spørgsmål.
101
00:09:15,596 --> 00:09:20,184
- Har du nogle dårlige vaner?
- Nej, jeg er perfekt på alle måder.
102
00:09:20,268 --> 00:09:22,603
Det er jeg også.
103
00:09:27,108 --> 00:09:30,945
Næste spørgsmål:
Hvem var din sidste arbejdsgiver?
104
00:09:31,028 --> 00:09:33,114
Lord og Lady Huffington i Sussex.
105
00:09:33,197 --> 00:09:35,449
- Marge, kender vi dem?
- Nej.
106
00:09:35,533 --> 00:09:38,578
Er det ikke ham, jeg bowler med?
Den sorte.
107
00:09:38,661 --> 00:09:40,454
- Det er Carl.
- Nå, ja.
108
00:09:40,538 --> 00:09:45,418
- Du arbejdede altså for Carl?
- Jeg har et spørgsmål.
109
00:09:45,501 --> 00:09:50,214
Jeg burde lave lektier, men du
finder mig begravet i "Playdude".
110
00:09:50,298 --> 00:09:53,884
Hvad gør du? Hvad gør du?
111
00:09:53,968 --> 00:09:56,387
Du skal læse alle artiklerne, -
112
00:09:56,470 --> 00:10:00,558
- også den af Norman Mailer
om hans svindende libido.
113
00:10:00,641 --> 00:10:05,896
- Hun er hård.
- Du er lige, hvad vi har ledt efter.
114
00:10:05,980 --> 00:10:08,941
Strålende. Kom, børn.
115
00:10:17,241 --> 00:10:22,413
- Hun er for god til at være sand.
- Og hendes røv polerede gelænderet.
116
00:10:23,289 --> 00:10:25,166
Jeg kan se mig selv.
117
00:10:25,249 --> 00:10:28,002
Godt, børn, lad os få ryddet op.
118
00:10:28,085 --> 00:10:29,712
- Nederen.
- Skal vi?
119
00:10:29,795 --> 00:10:34,008
Jeg kender en hemmelighed,
der får det til at gå hurtigere.
120
00:10:35,426 --> 00:10:40,097
Er der en tørn, der skal ta's
vær ej en dovenlas
121
00:10:40,181 --> 00:10:47,021
Ikke græde, ikke blunde
Bare gør det nogenlunde
122
00:10:48,105 --> 00:10:55,112
For hvis du skyder en genvej
Er skaden ikke stor
123
00:10:55,655 --> 00:11:00,201
Alle andre gør det
Også Far og Mor
124
00:11:01,577 --> 00:11:06,290
Hvis ingen ser det,
Er skaden ikke stor
125
00:11:06,374 --> 00:11:10,544
Sådan gør vi her
126
00:11:27,812 --> 00:11:32,650
En betjent, der går sin runde
Han skal også lige blunde
127
00:11:32,733 --> 00:11:36,654
Forbrydere er ikke lige mig
128
00:11:36,737 --> 00:11:40,783
Og på pølser og deslige
Kan prisen sagtens stige
129
00:11:40,866 --> 00:11:42,118
FORSVUNDET
130
00:11:42,201 --> 00:11:44,328
- På kød
- På kød
131
00:11:44,412 --> 00:11:47,665
- Og mælk
- Og mælk
132
00:11:47,748 --> 00:11:54,755
- Fra 1984
- Fra 1984
133
00:11:54,839 --> 00:11:58,384
Hvis du
134
00:11:58,467 --> 00:12:02,638
Skyder en genvej
Kan du lege meget mer'
135
00:12:02,722 --> 00:12:09,603
Sådan gør vi her
136
00:12:17,361 --> 00:12:21,949
- Halløjsa, Shary Bobbins,
- Yo, Shary Bobbins.
137
00:12:22,032 --> 00:12:27,455
- Jeg har plukket dig en buket.
- Tak, Nelson.
138
00:12:27,538 --> 00:12:29,039
Nøøøj.
139
00:12:47,725 --> 00:12:50,019
Tak for det, utaknemmelige ...
140
00:12:50,102 --> 00:12:52,188
Shary Bobbins? Er det dig?
141
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
- Hej, Willie.
- Kender du hende?
142
00:12:54,190 --> 00:12:58,778
Shary Bobbins og jeg
var forlovede i det gamle land.
143
00:12:58,861 --> 00:13:04,283
Så fik hun synet tilbage, og Glasgows
grimmeste mand var ikke god nok mere.
144
00:13:04,366 --> 00:13:05,785
Det er rart at se dig.
145
00:13:06,702 --> 00:13:09,622
Det sagde du ikke,
første gang du så mig.
146
00:13:12,124 --> 00:13:16,420
Ekstra! Ekstra!
Ripper slår til i Whitechapel.
147
00:13:16,504 --> 00:13:21,884
Dreng til salg. Dreng til salg.
148
00:13:21,967 --> 00:13:26,305
- Er det her lovligt?
- Kun her og i Mississippi.
149
00:13:28,057 --> 00:13:34,146
- Det her er fortryllende morsomt.
- Med dig er hver dag Guy Fawkes Day.
150
00:13:36,232 --> 00:13:37,733
Snyd og svindel.
151
00:13:37,817 --> 00:13:43,155
Mr. Burns. Alle ens problemer flyver
væk med sådan en drage i hånden.
152
00:13:43,239 --> 00:13:48,160
Løgn og latin. Det er dog
det tåbeligste ... Se, den flyver.
153
00:13:49,245 --> 00:13:54,166
Se på mig, Smithers. Jeg føler mig
superduperoptimægtigfanta ...
154
00:13:56,460 --> 00:14:00,840
- Hvad er den følelse i mit bryst?
- Hjertet slår vist igen.
155
00:14:00,923 --> 00:14:04,009
Det vækker minder.
Gud velsigne dig, Shary Bobbins.
156
00:14:06,220 --> 00:14:08,597
Shary Bobbins er en ren mirakelmager.
157
00:14:08,681 --> 00:14:13,018
Ungerne elsker hende, huset er pænt,
og mit hår er tilbage.
158
00:14:13,102 --> 00:14:16,856
Det er så tykt,
at der kan stå en parasol i det.
159
00:14:17,398 --> 00:14:20,776
Kom med i seng, Marge.
160
00:14:21,861 --> 00:14:24,113
Nej, lad den være.
161
00:14:27,908 --> 00:14:31,078
- Så er det sengetid.
- Vi er ikke søvnige.
162
00:14:31,161 --> 00:14:34,582
- Syng os en sang.
- Ja, syng en sang.
163
00:14:34,665 --> 00:14:37,918
Jeg er altså ikke en jukeboks.
164
00:14:39,169 --> 00:14:40,588
Godt, så.
165
00:14:47,386 --> 00:14:54,393
Foran et værtshus
Og ikke for køn
166
00:14:55,477 --> 00:14:59,023
Drukkenbolten Barney
167
00:14:59,106 --> 00:15:04,612
Beder sin bøn
168
00:15:06,572 --> 00:15:13,412
Køb mig en øl
Lad det gå snildt
169
00:15:13,495 --> 00:15:20,044
Kom nu og hjælp mig
Jeg fryser for vildt
170
00:15:20,127 --> 00:15:27,134
Køb mig en brandy
En halv flaske vin
171
00:15:28,135 --> 00:15:31,764
Hvem tror jeg, jeg narrer?
172
00:15:31,847 --> 00:15:37,144
Det blir' terpentin
173
00:15:38,312 --> 00:15:45,319
Flyt dig, din sjuft
Eller enden blir' slem
174
00:15:45,402 --> 00:15:48,489
Jeg fandt to spir
175
00:15:48,572 --> 00:15:53,077
Så kom indenfor, min ven
176
00:15:55,120 --> 00:15:58,999
Nu vil vi forlade
177
00:15:59,083 --> 00:16:04,088
Det herlige kor
178
00:16:04,171 --> 00:16:09,760
Må jeg være drukkenbolt?
179
00:16:09,843 --> 00:16:16,850
Først når du blir' stor
180
00:16:21,563 --> 00:16:24,233
- Mere kippers, Mor?
- Tak.
181
00:16:24,316 --> 00:16:29,154
- Jeg kan ikke få nok blodpølse.
- Den hemmelige ingrediens er blod.
182
00:16:29,238 --> 00:16:33,742
Blod? Så holder jeg mig
til hjerne- og nyretærten.
183
00:16:33,826 --> 00:16:37,746
- Jeg er vist færdig her.
- Tak for alt.
184
00:16:37,830 --> 00:16:39,999
- Vi vil savne dig.
- Vi vil savne dig.
185
00:16:40,082 --> 00:16:45,754
Du har også ændret mig. Jeg er
ikke længere besat af mit arbejde.
186
00:16:45,838 --> 00:16:48,048
Jeg elsker jer alle sammen.
187
00:16:52,386 --> 00:16:56,015
Tænk, at jeg aldrig skal høre
deres stemmer igen.
188
00:16:57,558 --> 00:16:59,643
Din lille ...
189
00:17:12,364 --> 00:17:18,829
- Jeg pakker lige ud.
- Vi har vist byttet paraplyer!
190
00:17:18,912 --> 00:17:22,708
Jeg har aldrig følt mig
så meget i live!
191
00:17:29,757 --> 00:17:33,927
Lidt mere. Lidt mere. Lidt mere.
192
00:17:34,011 --> 00:17:36,138
Lidt mere.
193
00:17:36,221 --> 00:17:38,515
For meget. Tag det ud.
194
00:17:39,892 --> 00:17:42,352
Velkommen til "Før De Blev Berømte".
195
00:17:42,436 --> 00:17:45,939
Vi kender Rainier Wolfcastle
fra McBain-filmene.
196
00:17:46,023 --> 00:17:49,777
Men her er hans første optræden
i en østrigsk reklame.
197
00:17:49,860 --> 00:17:54,364
Mein bratwurst har et fornavn
Det er F-R-I-T-Z
198
00:17:54,448 --> 00:17:56,575
Mein bratwurst har et efternavn
199
00:17:56,658 --> 00:18:03,040
Det er S-C-H-N-A-C-K-E-N
P-F-E-F-F-E-R-H-A-U-S-E-N
200
00:18:03,123 --> 00:18:05,793
Shary Bobbins. Stik mig en øl.
201
00:18:05,876 --> 00:18:07,920
Du ved jo godt ...
202
00:18:08,337 --> 00:18:12,925
Er der en tørn, der skal ta's
er det meget mere kræs ...
203
00:18:13,008 --> 00:18:17,679
Det er rigtigt kræs,
hvis du henter den til mig.
204
00:18:17,763 --> 00:18:22,101
Bittert smager øllen ej
Hvis du rejser dig
205
00:18:22,184 --> 00:18:26,271
- Han bad om en øl, ikke en sang.
- D'oh, re, mi, fa ...
206
00:18:26,355 --> 00:18:32,444
Lad os så se en ung Charles Bronson
i The Andy Griffith Show.
207
00:18:32,528 --> 00:18:35,572
- Hvor er Otis?
- Jeg skød ham.
208
00:18:35,656 --> 00:18:39,118
- Nå, det ... Hvad?
- Nu går jeg ned til Emmett.
209
00:18:39,201 --> 00:18:40,661
Og ordner ham.
210
00:18:50,254 --> 00:18:55,092
- Bart Simpson, her roder frygteligt.
- Jeg skal nok ordne det.
211
00:18:55,175 --> 00:18:58,137
Har du glemt,
at oprydning kan være en leg?
212
00:18:58,220 --> 00:19:01,223
Jeg har en bedre leg.
At smadre kager.
213
00:19:07,312 --> 00:19:08,856
ITCHY & SCRATCHY
KATTELANGERNE
214
00:19:08,939 --> 00:19:10,983
Gæsteinstruktør:
Quentin Tarantino.
215
00:19:25,914 --> 00:19:29,543
Jeg prøver bare at sige,
at volden er overalt.
216
00:19:29,626 --> 00:19:32,754
Selv i morgenmaden, ikk?
217
00:19:39,887 --> 00:19:43,557
Sid da ikke der
som en flue på en karamel.
218
00:19:43,640 --> 00:19:47,311
- Det er en dejlig verden.
- Der har jeg været.
219
00:19:47,394 --> 00:19:50,772
Vi kunne holde teselskab på taget.
220
00:19:50,856 --> 00:19:55,360
- Fjernsyn.
- I tager livet af mig.
221
00:20:06,705 --> 00:20:08,624
Nå, der var den.
222
00:20:10,876 --> 00:20:14,713
- Den stakkels kvinde.
- Vi har knust hendes blide ånd.
223
00:20:14,796 --> 00:20:17,799
I burde skamme jer.
224
00:20:20,260 --> 00:20:25,224
Shary, du gjorde dit bedste.
Men du kan ikke ændre på familien.
225
00:20:25,307 --> 00:20:31,104
Og heller ikke jeg. Nu vil jeg bare
læne mig tilbage og nyde livet.
226
00:20:31,188 --> 00:20:34,316
- Har jeg da ikke lært jer noget?
- Nej.
227
00:20:34,399 --> 00:20:35,525
- Niks.
- Nej.
228
00:20:35,859 --> 00:20:39,112
- Kan I lide det sådan?
- Ubetvivleligt.
229
00:20:40,155 --> 00:20:43,951
Her i huset løfter jeg ej en finger
230
00:20:44,034 --> 00:20:48,288
Som mand og som far er jeg su-pér
231
00:20:48,372 --> 00:20:52,251
Jeg vil hel're ha' en Star
End at blive Årets Far
232
00:20:52,334 --> 00:20:55,754
Jeg holder af det hele som det er
233
00:20:55,837 --> 00:20:59,883
Jeg er snart vant til
At de aldrig ser mig
234
00:20:59,967 --> 00:21:03,845
Til jeg kan stjæle en bil,
så bli'r jeg her
235
00:21:03,929 --> 00:21:07,641
Jeg ligner nok et kræ
når mit hår det falder af
236
00:21:07,724 --> 00:21:11,603
Men vi holder af det hele som det er
237
00:21:15,399 --> 00:21:19,069
De kan fejle
Men Gud si'r: "Elsk din nabo"
238
00:21:19,152 --> 00:21:23,073
- Hold kæft, Flanders
- Okily-dokily-dær
239
00:21:23,156 --> 00:21:27,119
Jeg er skam ikke bitter
men I er nogle nitter
240
00:21:27,202 --> 00:21:32,332
Nu må jeg tage afsked
med jer
241
00:21:39,089 --> 00:21:42,676
- Farvel, Shary Bobbins.
- Tak for alt.
242
00:21:42,759 --> 00:21:44,678
Vi ses, Superman.
243
00:21:44,761 --> 00:21:49,558
- Tror du, vi ser hende igen?
- Det gør vi sikkert, skat.
244
00:21:49,641 --> 00:21:52,644
Helt bestemt.
245
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
{\an8}Tekster af: Kirsten Marie