1 00:00:15,306 --> 00:00:17,851 JEG MÅ IKKE GEMME LÆRERENS FONTEX 2 00:01:22,916 --> 00:01:26,002 Så er der Krustys Komiske Klassikere. 3 00:01:26,086 --> 00:01:30,882 {\an8}Det er skønt at være tilbage på Apollo Teatret og ... 4 00:01:30,965 --> 00:01:34,677 {\an8}"KKK"? Det var ikke så godt. 5 00:01:45,021 --> 00:01:48,691 Nu kommer der noget, der aldrig før har været vist: 6 00:01:48,775 --> 00:01:51,194 Dumme Dyretricks. 7 00:01:51,569 --> 00:01:56,658 Hold da op. Denne hund kan gribe den røde gummibold. 8 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 Skyd den! Skyd den! 9 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 {\an8}- De bliver værre og værre. - Jeg ser, hvad der ellers er. 10 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 {\an8}Hvor er fjernbetjeningen? 11 00:02:06,042 --> 00:02:10,255 {\an8}Hallo? Hallo? Dumme trådløse telefon. 12 00:02:10,338 --> 00:02:14,425 {\an8}Jeg tager den gammeldags model. Det var bedre. 13 00:02:14,509 --> 00:02:16,970 {\an8}Hvordan går det, Gertie? 14 00:02:17,387 --> 00:02:23,518 {\an8}Nu kommer parodien på "Vild med dig" med titlen: "Vild med sko". 15 00:02:23,601 --> 00:02:26,813 {\an8}Kys mig så, skat. Vis mig foret. 16 00:02:30,233 --> 00:02:35,113 {\an8}I vil hade politistøvlesketchen. Den ligner den her. 17 00:02:35,196 --> 00:02:39,659 {\an8}- Mor, henter du mig noget mælk? - Kan du ikke selv? 18 00:02:39,742 --> 00:02:41,870 Jeg klarer mig nok uden væske. 19 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 Okay, okay, jeg henter noget mælk. 20 00:02:47,125 --> 00:02:50,336 - Tak. - Er der andre, der skal have noget? 21 00:02:50,420 --> 00:02:52,088 Nej. 22 00:02:53,923 --> 00:02:56,050 Marge, hent mig en øl. 23 00:02:56,593 --> 00:02:58,178 - Mor? - Hvad? 24 00:02:59,095 --> 00:03:01,931 Der er et hår i min suppe. Jeg spiser bare udenom det. 25 00:03:02,015 --> 00:03:06,269 - Hvilken slags hår? - Det er blåt, 2 m langt ... 26 00:03:07,604 --> 00:03:11,733 Det er mit hår. Undskyld. 27 00:03:14,110 --> 00:03:19,032 Din mor er vist ked af det. Jeg må hellere snakke med hende. 28 00:03:19,115 --> 00:03:20,700 I reklamepausen. 29 00:03:20,783 --> 00:03:25,663 Giv en hånd til den tidligere præsident Gerald Ford. 30 00:03:25,747 --> 00:03:30,793 - Tak fordi jeg måtte komme. - De gode præsidenter kunne ikke. 31 00:03:30,877 --> 00:03:36,382 Nå. Jeg vil gerne tale om et vigtigt emne. 32 00:03:36,466 --> 00:03:37,592 {\an8}KEDELIGT! 33 00:03:37,675 --> 00:03:41,846 {\an8}Drengespejderbevægelsen har formet mænd i over 100 år. 34 00:03:41,930 --> 00:03:45,934 {\an8}- Og ... Hvad laver du? - Hvordan har Nancy det? 35 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 - Betty. - Og hvad så? 36 00:03:49,145 --> 00:03:54,442 Marge ... Jeg har fået et par øl ... 37 00:04:17,090 --> 00:04:22,929 Marge ... Jeg har lige set kvindevolleyball i fjernsynet ... 38 00:04:24,013 --> 00:04:27,558 Kom nu, du behøver ikke pakke dig sådan ind. 39 00:04:27,642 --> 00:04:32,772 - Så må du ikke blive forskrækket. - Jeg ville da aldrig ... 40 00:04:34,232 --> 00:04:39,320 - Homie, jeg taber håret. - Bare rolig, skat. Det skal nok gå. 41 00:04:39,404 --> 00:04:43,449 Jeg skal nok lære dig at skjule det. Ligesom mit hår. 42 00:04:50,707 --> 00:04:54,294 Der er ingen fysisk grund til, at du mister håret. 43 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 Jeg er på bar bund. 44 00:04:57,839 --> 00:05:00,550 Telefon, mrs. Simpson. På linje 1 og 2. 45 00:05:01,217 --> 00:05:04,637 - Mor, jeg vil have et glas mælk. - Også mig. 46 00:05:06,306 --> 00:05:09,142 Måske er problemet stress. 47 00:05:11,060 --> 00:05:16,107 Doktor Hibbert sagde, at jeg er stresset, og har brug for hjælp. 48 00:05:16,190 --> 00:05:18,693 Uanset hvad der skal til, skal vi nok hjælpe dig. 49 00:05:20,862 --> 00:05:23,823 Jeg tænkte på, at vi kunne få en barnepige. 50 00:05:23,906 --> 00:05:27,243 - En barnepige? - Hvordan får jeg råd til det? 51 00:05:27,327 --> 00:05:32,749 Det finder vi ud af. Mor har ofret sig for os, nu må vi ofre os lidt. 52 00:05:32,832 --> 00:05:35,126 Jeg holder op med at købe dukketøj. 53 00:05:35,209 --> 00:05:37,253 Jeg begynder at ryge og så holder jeg op. 54 00:05:37,337 --> 00:05:42,467 Flot. At holde op med at ryge, er det sværeste, du nogensinde skal. 55 00:05:42,550 --> 00:05:45,845 - Her er en dollar. - Han gjorde jo ikke noget. 56 00:05:45,928 --> 00:05:51,267 Gjorde han ikke, Lisa? Vent lidt. Det gjorde han jo ikke! 57 00:05:51,351 --> 00:05:55,855 Jeg beder ikke om meget, men det her har jeg virkelig brug for. 58 00:05:55,938 --> 00:05:58,191 Godt, du får din barnepige. 59 00:05:58,274 --> 00:06:03,529 Og for at få råd til det, holder jeg op i mit elskede borgerkrigs-selskab. 60 00:06:04,405 --> 00:06:08,159 Homer stopper. Vi må finde en anden general Burnside. 61 00:06:08,242 --> 00:06:11,079 Og jeg er ikke så vild med Stonewall Jackson. 62 00:06:11,162 --> 00:06:13,539 Syden vil rejse sig. 63 00:06:15,625 --> 00:06:21,047 Goddag, jeg er mrs. Pennyfeather. I søger en barnepige? 64 00:06:21,130 --> 00:06:23,508 - Goddag. - Vent lidt, Marge. 65 00:06:23,591 --> 00:06:29,430 Jeg har set "Mrs. Doubtfire". Hun er en mand. Snyder! 66 00:06:29,514 --> 00:06:32,517 Snyder, bedrager, fupmager! 67 00:06:32,600 --> 00:06:36,062 På den måde finder vi aldrig en. 68 00:06:36,145 --> 00:06:39,649 - Undskyld. - Goddag. Jeg er mrs. Periwinkle. 69 00:06:40,733 --> 00:06:44,195 Jeg kommer om jobbet. Jeg holder øje med ungerne. 70 00:06:44,278 --> 00:06:46,531 Og hvis de strammer den ... 71 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 - Han er god. - Tak. 72 00:06:48,408 --> 00:06:51,577 - Hvor er sprutten? - Gemt i tremmesengen. 73 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 Beklager, du er ikke den rette. 74 00:06:54,163 --> 00:06:57,750 - Klart, din blåhårede heks. - Det hørte jeg godt. 75 00:06:58,709 --> 00:07:01,504 Vi kan vist ikke finde nogen. 76 00:07:01,587 --> 00:07:08,010 - Vi har nogle forslag. Vil I høre? - I har min fulde opmærksomhed. 77 00:07:17,311 --> 00:07:20,064 Jeg vil gerne høre dem. 78 00:07:20,148 --> 00:07:22,942 Maestro, vær så venlig. 79 00:07:27,113 --> 00:07:31,451 Vil du være vores sitter 80 00:07:31,534 --> 00:07:35,204 Må du aldrig være bitter 81 00:07:35,288 --> 00:07:39,167 Hjælp os med stil og regneprøv' 82 00:07:39,250 --> 00:07:42,670 Og ikke mindst: Luk din røv. 83 00:07:42,753 --> 00:07:45,256 - Bart! - Det blev bare lidt vammelt. 84 00:07:45,339 --> 00:07:49,802 Er Maggie sur, så vær en makker 85 00:07:49,886 --> 00:07:53,598 Lad mig lave en massakre 86 00:07:53,681 --> 00:07:57,477 Lær os en sangleg eller to 87 00:07:57,560 --> 00:08:01,230 Og husk en ting: Ingen fed ko 88 00:08:01,314 --> 00:08:02,982 Homer. 89 00:08:03,566 --> 00:08:07,612 Vores barnepige er sød og køn 90 00:08:07,695 --> 00:08:12,909 Og villig til at få en mindsteløn 91 00:08:12,992 --> 00:08:18,080 Tiden er knap, så kom, Madam 92 00:08:18,164 --> 00:08:19,457 Jeg gør det. 93 00:08:19,540 --> 00:08:23,711 Alle andre end ham 94 00:08:24,712 --> 00:08:31,135 Det var fint, børn. Men hvor finder vi sådan en? 95 00:08:50,863 --> 00:08:53,407 Hej, jeg hedder Shary Bobbins. 96 00:08:53,491 --> 00:08:56,160 - Sagde du Mary Po ... - Bestemt ikke. 97 00:08:56,244 --> 00:08:59,622 Jeg er original, ligesom Rickey Rouse og Landers Land. 98 00:08:59,705 --> 00:09:04,835 Jeg fortæller både historier og skifter bleer. 99 00:09:04,919 --> 00:09:07,171 Begge dele til mig. 100 00:09:10,424 --> 00:09:15,513 Hvis du vil have jobbet, må du svare på et par spørgsmål. 101 00:09:15,596 --> 00:09:20,184 - Har du nogle dårlige vaner? - Nej, jeg er perfekt på alle måder. 102 00:09:20,268 --> 00:09:22,603 Det er jeg også. 103 00:09:27,108 --> 00:09:30,945 Næste spørgsmål: Hvem var din sidste arbejdsgiver? 104 00:09:31,028 --> 00:09:33,114 Lord og Lady Huffington i Sussex. 105 00:09:33,197 --> 00:09:35,449 - Marge, kender vi dem? - Nej. 106 00:09:35,533 --> 00:09:38,578 Er det ikke ham, jeg bowler med? Den sorte. 107 00:09:38,661 --> 00:09:40,454 - Det er Carl. - Nå, ja. 108 00:09:40,538 --> 00:09:45,418 - Du arbejdede altså for Carl? - Jeg har et spørgsmål. 109 00:09:45,501 --> 00:09:50,214 Jeg burde lave lektier, men du finder mig begravet i "Playdude". 110 00:09:50,298 --> 00:09:53,884 Hvad gør du? Hvad gør du? 111 00:09:53,968 --> 00:09:56,387 Du skal læse alle artiklerne, - 112 00:09:56,470 --> 00:10:00,558 - også den af Norman Mailer om hans svindende libido. 113 00:10:00,641 --> 00:10:05,896 - Hun er hård. - Du er lige, hvad vi har ledt efter. 114 00:10:05,980 --> 00:10:08,941 Strålende. Kom, børn. 115 00:10:17,241 --> 00:10:22,413 - Hun er for god til at være sand. - Og hendes røv polerede gelænderet. 116 00:10:23,289 --> 00:10:25,166 Jeg kan se mig selv. 117 00:10:25,249 --> 00:10:28,002 Godt, børn, lad os få ryddet op. 118 00:10:28,085 --> 00:10:29,712 - Nederen. - Skal vi? 119 00:10:29,795 --> 00:10:34,008 Jeg kender en hemmelighed, der får det til at gå hurtigere. 120 00:10:35,426 --> 00:10:40,097 Er der en tørn, der skal ta's vær ej en dovenlas 121 00:10:40,181 --> 00:10:47,021 Ikke græde, ikke blunde Bare gør det nogenlunde 122 00:10:48,105 --> 00:10:55,112 For hvis du skyder en genvej Er skaden ikke stor 123 00:10:55,655 --> 00:11:00,201 Alle andre gør det Også Far og Mor 124 00:11:01,577 --> 00:11:06,290 Hvis ingen ser det, Er skaden ikke stor 125 00:11:06,374 --> 00:11:10,544 Sådan gør vi her 126 00:11:27,812 --> 00:11:32,650 En betjent, der går sin runde Han skal også lige blunde 127 00:11:32,733 --> 00:11:36,654 Forbrydere er ikke lige mig 128 00:11:36,737 --> 00:11:40,783 Og på pølser og deslige Kan prisen sagtens stige 129 00:11:40,866 --> 00:11:42,118 FORSVUNDET 130 00:11:42,201 --> 00:11:44,328 - På kød - På kød 131 00:11:44,412 --> 00:11:47,665 - Og mælk - Og mælk 132 00:11:47,748 --> 00:11:54,755 - Fra 1984 - Fra 1984 133 00:11:54,839 --> 00:11:58,384 Hvis du 134 00:11:58,467 --> 00:12:02,638 Skyder en genvej Kan du lege meget mer' 135 00:12:02,722 --> 00:12:09,603 Sådan gør vi her 136 00:12:17,361 --> 00:12:21,949 - Halløjsa, Shary Bobbins, - Yo, Shary Bobbins. 137 00:12:22,032 --> 00:12:27,455 - Jeg har plukket dig en buket. - Tak, Nelson. 138 00:12:27,538 --> 00:12:29,039 Nøøøj. 139 00:12:47,725 --> 00:12:50,019 Tak for det, utaknemmelige ... 140 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 Shary Bobbins? Er det dig? 141 00:12:52,271 --> 00:12:54,106 - Hej, Willie. - Kender du hende? 142 00:12:54,190 --> 00:12:58,778 Shary Bobbins og jeg var forlovede i det gamle land. 143 00:12:58,861 --> 00:13:04,283 Så fik hun synet tilbage, og Glasgows grimmeste mand var ikke god nok mere. 144 00:13:04,366 --> 00:13:05,785 Det er rart at se dig. 145 00:13:06,702 --> 00:13:09,622 Det sagde du ikke, første gang du så mig. 146 00:13:12,124 --> 00:13:16,420 Ekstra! Ekstra! Ripper slår til i Whitechapel. 147 00:13:16,504 --> 00:13:21,884 Dreng til salg. Dreng til salg. 148 00:13:21,967 --> 00:13:26,305 - Er det her lovligt? - Kun her og i Mississippi. 149 00:13:28,057 --> 00:13:34,146 - Det her er fortryllende morsomt. - Med dig er hver dag Guy Fawkes Day. 150 00:13:36,232 --> 00:13:37,733 Snyd og svindel. 151 00:13:37,817 --> 00:13:43,155 Mr. Burns. Alle ens problemer flyver væk med sådan en drage i hånden. 152 00:13:43,239 --> 00:13:48,160 Løgn og latin. Det er dog det tåbeligste ... Se, den flyver. 153 00:13:49,245 --> 00:13:54,166 Se på mig, Smithers. Jeg føler mig superduperoptimægtigfanta ... 154 00:13:56,460 --> 00:14:00,840 - Hvad er den følelse i mit bryst? - Hjertet slår vist igen. 155 00:14:00,923 --> 00:14:04,009 Det vækker minder. Gud velsigne dig, Shary Bobbins. 156 00:14:06,220 --> 00:14:08,597 Shary Bobbins er en ren mirakelmager. 157 00:14:08,681 --> 00:14:13,018 Ungerne elsker hende, huset er pænt, og mit hår er tilbage. 158 00:14:13,102 --> 00:14:16,856 Det er så tykt, at der kan stå en parasol i det. 159 00:14:17,398 --> 00:14:20,776 Kom med i seng, Marge. 160 00:14:21,861 --> 00:14:24,113 Nej, lad den være. 161 00:14:27,908 --> 00:14:31,078 - Så er det sengetid. - Vi er ikke søvnige. 162 00:14:31,161 --> 00:14:34,582 - Syng os en sang. - Ja, syng en sang. 163 00:14:34,665 --> 00:14:37,918 Jeg er altså ikke en jukeboks. 164 00:14:39,169 --> 00:14:40,588 Godt, så. 165 00:14:47,386 --> 00:14:54,393 Foran et værtshus Og ikke for køn 166 00:14:55,477 --> 00:14:59,023 Drukkenbolten Barney 167 00:14:59,106 --> 00:15:04,612 Beder sin bøn 168 00:15:06,572 --> 00:15:13,412 Køb mig en øl Lad det gå snildt 169 00:15:13,495 --> 00:15:20,044 Kom nu og hjælp mig Jeg fryser for vildt 170 00:15:20,127 --> 00:15:27,134 Køb mig en brandy En halv flaske vin 171 00:15:28,135 --> 00:15:31,764 Hvem tror jeg, jeg narrer? 172 00:15:31,847 --> 00:15:37,144 Det blir' terpentin 173 00:15:38,312 --> 00:15:45,319 Flyt dig, din sjuft Eller enden blir' slem 174 00:15:45,402 --> 00:15:48,489 Jeg fandt to spir 175 00:15:48,572 --> 00:15:53,077 Så kom indenfor, min ven 176 00:15:55,120 --> 00:15:58,999 Nu vil vi forlade 177 00:15:59,083 --> 00:16:04,088 Det herlige kor 178 00:16:04,171 --> 00:16:09,760 Må jeg være drukkenbolt? 179 00:16:09,843 --> 00:16:16,850 Først når du blir' stor 180 00:16:21,563 --> 00:16:24,233 - Mere kippers, Mor? - Tak. 181 00:16:24,316 --> 00:16:29,154 - Jeg kan ikke få nok blodpølse. - Den hemmelige ingrediens er blod. 182 00:16:29,238 --> 00:16:33,742 Blod? Så holder jeg mig til hjerne- og nyretærten. 183 00:16:33,826 --> 00:16:37,746 - Jeg er vist færdig her. - Tak for alt. 184 00:16:37,830 --> 00:16:39,999 - Vi vil savne dig. - Vi vil savne dig. 185 00:16:40,082 --> 00:16:45,754 Du har også ændret mig. Jeg er ikke længere besat af mit arbejde. 186 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 Jeg elsker jer alle sammen. 187 00:16:52,386 --> 00:16:56,015 Tænk, at jeg aldrig skal høre deres stemmer igen. 188 00:16:57,558 --> 00:16:59,643 Din lille ... 189 00:17:12,364 --> 00:17:18,829 - Jeg pakker lige ud. - Vi har vist byttet paraplyer! 190 00:17:18,912 --> 00:17:22,708 Jeg har aldrig følt mig så meget i live! 191 00:17:29,757 --> 00:17:33,927 Lidt mere. Lidt mere. Lidt mere. 192 00:17:34,011 --> 00:17:36,138 Lidt mere. 193 00:17:36,221 --> 00:17:38,515 For meget. Tag det ud. 194 00:17:39,892 --> 00:17:42,352 Velkommen til "Før De Blev Berømte". 195 00:17:42,436 --> 00:17:45,939 Vi kender Rainier Wolfcastle fra McBain-filmene. 196 00:17:46,023 --> 00:17:49,777 Men her er hans første optræden i en østrigsk reklame. 197 00:17:49,860 --> 00:17:54,364 Mein bratwurst har et fornavn Det er F-R-I-T-Z 198 00:17:54,448 --> 00:17:56,575 Mein bratwurst har et efternavn 199 00:17:56,658 --> 00:18:03,040 Det er S-C-H-N-A-C-K-E-N P-F-E-F-F-E-R-H-A-U-S-E-N 200 00:18:03,123 --> 00:18:05,793 Shary Bobbins. Stik mig en øl. 201 00:18:05,876 --> 00:18:07,920 Du ved jo godt ... 202 00:18:08,337 --> 00:18:12,925 Er der en tørn, der skal ta's er det meget mere kræs ... 203 00:18:13,008 --> 00:18:17,679 Det er rigtigt kræs, hvis du henter den til mig. 204 00:18:17,763 --> 00:18:22,101 Bittert smager øllen ej Hvis du rejser dig 205 00:18:22,184 --> 00:18:26,271 - Han bad om en øl, ikke en sang. - D'oh, re, mi, fa ... 206 00:18:26,355 --> 00:18:32,444 Lad os så se en ung Charles Bronson i The Andy Griffith Show. 207 00:18:32,528 --> 00:18:35,572 - Hvor er Otis? - Jeg skød ham. 208 00:18:35,656 --> 00:18:39,118 - Nå, det ... Hvad? - Nu går jeg ned til Emmett. 209 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 Og ordner ham. 210 00:18:50,254 --> 00:18:55,092 - Bart Simpson, her roder frygteligt. - Jeg skal nok ordne det. 211 00:18:55,175 --> 00:18:58,137 Har du glemt, at oprydning kan være en leg? 212 00:18:58,220 --> 00:19:01,223 Jeg har en bedre leg. At smadre kager. 213 00:19:07,312 --> 00:19:08,856 ITCHY & SCRATCHY KATTELANGERNE 214 00:19:08,939 --> 00:19:10,983 Gæsteinstruktør: Quentin Tarantino. 215 00:19:25,914 --> 00:19:29,543 Jeg prøver bare at sige, at volden er overalt. 216 00:19:29,626 --> 00:19:32,754 Selv i morgenmaden, ikk? 217 00:19:39,887 --> 00:19:43,557 Sid da ikke der som en flue på en karamel. 218 00:19:43,640 --> 00:19:47,311 - Det er en dejlig verden. - Der har jeg været. 219 00:19:47,394 --> 00:19:50,772 Vi kunne holde teselskab på taget. 220 00:19:50,856 --> 00:19:55,360 - Fjernsyn. - I tager livet af mig. 221 00:20:06,705 --> 00:20:08,624 Nå, der var den. 222 00:20:10,876 --> 00:20:14,713 - Den stakkels kvinde. - Vi har knust hendes blide ånd. 223 00:20:14,796 --> 00:20:17,799 I burde skamme jer. 224 00:20:20,260 --> 00:20:25,224 Shary, du gjorde dit bedste. Men du kan ikke ændre på familien. 225 00:20:25,307 --> 00:20:31,104 Og heller ikke jeg. Nu vil jeg bare læne mig tilbage og nyde livet. 226 00:20:31,188 --> 00:20:34,316 - Har jeg da ikke lært jer noget? - Nej. 227 00:20:34,399 --> 00:20:35,525 - Niks. - Nej. 228 00:20:35,859 --> 00:20:39,112 - Kan I lide det sådan? - Ubetvivleligt. 229 00:20:40,155 --> 00:20:43,951 Her i huset løfter jeg ej en finger 230 00:20:44,034 --> 00:20:48,288 Som mand og som far er jeg su-pér 231 00:20:48,372 --> 00:20:52,251 Jeg vil hel're ha' en Star End at blive Årets Far 232 00:20:52,334 --> 00:20:55,754 Jeg holder af det hele som det er 233 00:20:55,837 --> 00:20:59,883 Jeg er snart vant til At de aldrig ser mig 234 00:20:59,967 --> 00:21:03,845 Til jeg kan stjæle en bil, så bli'r jeg her 235 00:21:03,929 --> 00:21:07,641 Jeg ligner nok et kræ når mit hår det falder af 236 00:21:07,724 --> 00:21:11,603 Men vi holder af det hele som det er 237 00:21:15,399 --> 00:21:19,069 De kan fejle Men Gud si'r: "Elsk din nabo" 238 00:21:19,152 --> 00:21:23,073 - Hold kæft, Flanders - Okily-dokily-dær 239 00:21:23,156 --> 00:21:27,119 Jeg er skam ikke bitter men I er nogle nitter 240 00:21:27,202 --> 00:21:32,332 Nu må jeg tage afsked med jer 241 00:21:39,089 --> 00:21:42,676 - Farvel, Shary Bobbins. - Tak for alt. 242 00:21:42,759 --> 00:21:44,678 Vi ses, Superman. 243 00:21:44,761 --> 00:21:49,558 - Tror du, vi ser hende igen? - Det gør vi sikkert, skat. 244 00:21:49,641 --> 00:21:52,644 Helt bestemt. 245 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 {\an8}Tekster af: Kirsten Marie