1 00:00:13,013 --> 00:00:16,850 LATAA PERHE Lisätään kuvat. Odota... 2 00:00:16,933 --> 00:00:19,936 Vastaanotetaan kohdetta 1/5 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,897 SULJE 4 00:00:32,991 --> 00:00:36,828 {\an8}-Aloitetaan jo. -Onko kaikilla arpalippu? 5 00:00:36,911 --> 00:00:41,458 {\an8}Nyt alkaa päivän Super Barto -arvonta. 6 00:00:44,002 --> 00:00:49,299 -Näytä niille. -Siellä ne pyörivät... 7 00:00:59,893 --> 00:01:03,521 Rahoja ei palauteta, force majeure. 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 KAASUYHTIÖ 9 00:01:07,484 --> 00:01:11,404 {\an8}900 dollaria. Meidän pitää kaivaa jälleen eläkekassaa. 10 00:01:11,488 --> 00:01:13,656 Springfieldin Kaasu Springfield USA 11 00:01:22,791 --> 00:01:24,167 Hitto. 12 00:01:24,250 --> 00:01:28,838 Huhuu! Kuuleeko Kiina? Saisiko apua? 13 00:01:28,922 --> 00:01:34,844 {\an8}Enpä olisi uskonut, mutta isoäidin sisällissotanukke pitää myydä. 14 00:01:34,928 --> 00:01:41,267 {\an8}Myytkö perhekalleuden kaasulaskun vuoksi? Mitä isoäitisi sanoisi? 15 00:01:41,351 --> 00:01:46,898 {\an8}Hän olisi ylpeä kuumasta vedestämme ja puhtaista alusvaatteistamme. 16 00:01:46,981 --> 00:01:49,234 {\an8}Tuo on totta. 17 00:01:49,317 --> 00:01:51,027 YHDEN KOON ALUSVAATTEITA 18 00:01:51,111 --> 00:01:52,487 HILAVITKUTIN 19 00:01:54,447 --> 00:01:58,451 {\an8}Nämä rintanapit ovat puolueellisia. 20 00:01:58,535 --> 00:02:01,788 {\an8}Haluaisin puolueettoman: "Paras mies voittakoon." 21 00:02:01,871 --> 00:02:07,127 {\an8}-"Pidetään reilut vaalit." -Meillä on vanhoja paidannappeja. 22 00:02:07,210 --> 00:02:11,756 {\an8}-Ne ovat aika hulvattomia. -Menetit juuri kaupat. 23 00:02:13,800 --> 00:02:19,931 Katso, vieterijalat. Nämä kiellettiin kaikissa osavaltioissa. 24 00:02:22,517 --> 00:02:23,893 Mitä tapahtui? 25 00:02:23,977 --> 00:02:28,648 Oikea robotti elokuvasta Klonk, klonk, kuolit. 26 00:02:29,274 --> 00:02:36,072 -Kääpiöllä on ollut kurjat oltavat. -Siitä heille maksetaan. 27 00:02:40,368 --> 00:02:44,998 Täällä on Jackie O:n omistama TV-lehti. 28 00:02:45,081 --> 00:02:50,545 Näkisittepä sanaristikon. Hän luuli, että Mindy asui Markin kanssa. 29 00:02:50,628 --> 00:02:55,550 -Hänen miehensä tapettiin. -Se oli kauheaa. Voinko olla avuksi? 30 00:02:55,633 --> 00:02:59,804 -Minulla olisi myytävää. -Toivottavasti hiuksesi. 31 00:03:00,471 --> 00:03:07,353 Se on isoäitini perintökalleus, harvinainen figuuri sisällissodasta. 32 00:03:07,437 --> 00:03:10,982 Me emme silti kannata orjuutta. 33 00:03:12,609 --> 00:03:17,030 Tämä on Johnny Reb -pullo 70-luvun alusta. 34 00:03:17,113 --> 00:03:22,994 Näitä sanottiin Viinapojiksi. Tällaisen sai kahdella kuponkinipulla. 35 00:03:23,077 --> 00:03:28,208 Ei, ei. Se on hyvin vanha figuuri. 36 00:03:28,291 --> 00:03:32,754 Se on viinapullo. Katso vaikka. 37 00:03:36,674 --> 00:03:38,051 Taisteluun. 38 00:03:39,093 --> 00:03:44,140 Tämä on muistomerkki isoäidin salaiselle alkoholiongelmalle. 39 00:03:44,224 --> 00:03:48,895 Ehkä tuo on roskaa, mutta entä tämä roina sitten? 40 00:03:48,978 --> 00:03:52,440 Kukaan lapsi ei ole 50 dollarin arvoinen. 41 00:03:52,523 --> 00:03:58,238 Tämä on Rex Mars -atomitärväytin. Eikö olekin tyylikäs pakkaus? 42 00:03:58,321 --> 00:04:03,701 Ei. Miksi intoilet pakkauksista ja leluista? Olet aikuinen. 43 00:04:03,785 --> 00:04:05,787 Se on campiä. 44 00:04:06,913 --> 00:04:10,333 Traagisen naurettavaa? Naurettavan traagista? 45 00:04:10,416 --> 00:04:16,839 -Vähän niin kuin kuoleva pelle. -Tarkoitan puhallettavia tuoleja... 46 00:04:16,923 --> 00:04:23,513 {\an8}...Viimeinen ehtoollinen -tarjottimia tai tätä. Miksi joku luopui tästä? 47 00:04:24,639 --> 00:04:29,644 Onko tämä rahanarvoista tavaraa? Sinun pitäisi tulla meille. 48 00:04:29,727 --> 00:04:32,063 Meillä tätä roskaa riittää. 49 00:04:32,146 --> 00:04:37,568 -Jos kutsut minut... -Minä vaadin. Tule viideltä. 50 00:04:37,652 --> 00:04:40,196 Sydämeni hakkaa. 51 00:04:41,906 --> 00:04:44,325 Paprikanenä ja voilà. 52 00:04:44,409 --> 00:04:48,413 Äidin iloinen keksilautanen. 53 00:04:56,379 --> 00:04:59,007 Klassikko. Muuta ei tarvita. 54 00:04:59,090 --> 00:05:04,971 -Tämä paikka on aivan mahtava. -Tunnenko sinut? 55 00:05:05,388 --> 00:05:08,099 Nämä värit ja pupunkorvat! 56 00:05:08,182 --> 00:05:13,896 -2,3 lasta. Missä ovat pillimehut? -Mehua ja vaahtokarkkileipiä. 57 00:05:13,980 --> 00:05:18,359 Helmet pikkutytöllä. Tämä on kuin satua. 58 00:05:20,445 --> 00:05:25,783 Minulla on samat verhot kylppärissä. Eikö ollutkin mahtava löytö? 59 00:05:25,867 --> 00:05:31,122 Ei minusta. Niissä sattui olemaan maisseja. Keittiö, maissi. 60 00:05:37,337 --> 00:05:39,464 Senkin... 61 00:05:39,547 --> 00:05:43,009 Isä! Meillä on vieraita! 62 00:05:43,092 --> 00:05:46,346 Tässä menee hetki. Istu alas. 63 00:05:50,224 --> 00:05:51,434 JOULULAULUJA 64 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 SOTILASBALLADEJA 65 00:05:52,810 --> 00:05:54,020 HAVAIJIN HURMAA 66 00:05:54,103 --> 00:05:55,188 HÄÄMUSIIKKIA 67 00:05:55,271 --> 00:05:59,150 -Onko levyillä camp-arvoa? -Kaikella täällä on. 68 00:05:59,233 --> 00:06:05,782 Sinäkin olet oikea kultakimpale. Rusetti ja hintalappu vain puuttuvat. 69 00:06:06,491 --> 00:06:09,243 Tule juhlimaan, Homer. 70 00:06:10,203 --> 00:06:14,957 John pitää Tikusta ja Takusta enemmän kuin me. 71 00:06:15,041 --> 00:06:17,168 Hän keräilee lelurobotteja. 72 00:06:17,251 --> 00:06:21,589 Hän on hurmuri. Isänne on ihastunut häneen. 73 00:06:22,048 --> 00:06:26,010 Sinä olet aivan mahdoton, Homer. 74 00:06:28,429 --> 00:06:34,352 John on loistotyyppi. Kutsutaan hänet vaimoineen kylään. 75 00:06:34,435 --> 00:06:39,357 -Hän ei taida olla naimisissa. -Menevä poikamies. 76 00:06:39,440 --> 00:06:44,153 -Kuumia kissoja kyllä riittää. -Eikö John vaikuttanut... 77 00:06:44,237 --> 00:06:49,242 -...hieman iloluontoiselta? -Hän oli iloinen kuin mikä. 78 00:06:49,325 --> 00:06:53,079 -Hän viihtyy miesten seurassa. -Kukapa ei? 79 00:06:53,162 --> 00:06:55,706 Homer, kuuntele tarkkaan: 80 00:06:55,790 --> 00:07:01,504 John on homoseksuaali. 81 00:07:05,591 --> 00:07:07,260 Voi luoja, voi luoja. 82 00:07:07,343 --> 00:07:11,597 Tanssin homon kanssa. Ette saa kertoa kenellekään. 83 00:07:11,681 --> 00:07:14,892 -Luvatkaa. -Olet naurettava. 84 00:07:14,976 --> 00:07:21,190 Ajattele talon arvoa. Emme voi sanoa, että talossa on ollut vain heteroita. 85 00:07:21,274 --> 00:07:26,821 John kutsui meidät ajelulle tänään, ja me menemme. 86 00:07:27,864 --> 00:07:32,076 En minä. Minä en pidä Johnin kieroudesta. 87 00:07:32,160 --> 00:07:36,914 Hänen pitäisi sipsutella, jotta kaikki huomaisivat. 88 00:07:36,998 --> 00:07:42,753 -Mitä sinä puhut? -Haluan oluen kylmänä, TV:n kovalla... 89 00:07:42,837 --> 00:07:47,341 ...ja homot räiskyvinä. 90 00:07:57,560 --> 00:08:01,439 -Tule edes tervehtimään. -En. 91 00:08:01,522 --> 00:08:07,695 -Sinä pidit hänestä aamulla. -En astu ulos, ennen kuin tuo lähtee. 92 00:08:07,778 --> 00:08:09,739 Sinä olet aivan mahdoton. 93 00:08:15,703 --> 00:08:20,833 -Mistä tämä pukki tuli? -Japanista. Siellä sen nimi on... 94 00:08:20,917 --> 00:08:23,127 ...Lahjamies. 95 00:08:28,841 --> 00:08:33,471 Tuossa Kent Brockman jäi kiinni huijauksesta maratonissa. 96 00:08:33,554 --> 00:08:37,350 Tuolta Lupe Velez osti pöntön, johon hukkui. 97 00:08:40,353 --> 00:08:44,565 -Mahtava kierros. -En tiennyt, että noin moni julkkis... 98 00:08:44,649 --> 00:08:49,362 -...on nolannut itsensä täällä. -Tämä on ryvettynyt kylä. 99 00:08:49,445 --> 00:08:52,281 Se oksettaa minua ihanasti. 100 00:08:52,365 --> 00:08:56,786 -John. -Waylon. Tässä ovat Simpsonit. 101 00:08:56,869 --> 00:09:00,831 Minä tunnen heidät. Onko tämä "sairas äitisi"? 102 00:09:00,915 --> 00:09:03,709 Älä tee tätä. 103 00:09:09,382 --> 00:09:13,135 Ei kai hän tartuttanut homoutta teihin? 104 00:09:13,219 --> 00:09:19,642 Et edes tiedä, mitä murehdit. John on urbaani ihminen. 105 00:09:19,725 --> 00:09:22,812 -Enkö minä ole? -Katso, isä. 106 00:09:34,115 --> 00:09:39,328 -Mistä sait tuon paidan? -Se tuli kaapista. 107 00:09:42,164 --> 00:09:49,088 Tein lempijälkiruokaanne. Kaupan leivoksia, molempia makuja. 108 00:10:01,350 --> 00:10:04,812 Pureskelet tyynyäsi. Mikä hätänä? 109 00:10:04,895 --> 00:10:08,399 Pojalla oli havaijipaita päällä. 110 00:10:08,482 --> 00:10:10,526 -Entä sitten? -Niitä käyttävät... 111 00:10:10,610 --> 00:10:13,904 ...vain homot ja lihavat bilehirmut. 112 00:10:13,988 --> 00:10:20,995 -Bart ei ole lihava bilehirmu. -Sinulla havaijipaita ei olisi homo. 113 00:10:21,078 --> 00:10:25,625 Nimenomaan. Tämä on sinun syytäsi. 114 00:10:25,708 --> 00:10:31,172 -Olet liian naismainen. -Bartissa ei ole vikaa. 115 00:10:31,255 --> 00:10:37,219 Jos onkin, se johtuu siitä, ettet ole hänen kanssaan. Hyvää yötä. 116 00:10:44,352 --> 00:10:47,772 Poikaseni, tänään me... 117 00:10:51,025 --> 00:10:53,152 Mitä? 118 00:10:55,196 --> 00:11:01,118 Helen Lovejoy näyttää blondilta, mutta kalvosimet ja kaulus ovat eri väriä. 119 00:11:01,202 --> 00:11:05,289 En ymmärrä, mutta kuulostaa kivalta. 120 00:11:05,373 --> 00:11:07,875 -Olisi pitänyt arvata. -Huomenta. 121 00:11:07,958 --> 00:11:10,211 John toi meille marmeladia. 122 00:11:10,294 --> 00:11:15,049 Olet mukava kaveri, mutta pysy kaukana perheestäni. 123 00:11:15,132 --> 00:11:17,718 Et saa karkkia. 124 00:11:17,802 --> 00:11:20,054 Ota pikku pala. 125 00:11:20,137 --> 00:11:22,431 -En. -Mitä sinulla on... 126 00:11:22,515 --> 00:11:26,394 -...homoja vastaan? -Se ei ole tavallista. 127 00:11:26,477 --> 00:11:31,190 -Se pitäisi kieltää laissa. -Sinä nolaat itsesi. 128 00:11:31,273 --> 00:11:34,485 He nolaavat minut. 129 00:11:34,568 --> 00:11:38,531 He nolaavat Amerikan. He tekivät laivastosta vitsin. 130 00:11:38,614 --> 00:11:44,412 He tuhosivat parhaat nimet: Brucen, Lancen ja Julianin. 131 00:11:44,495 --> 00:11:47,123 Nyt ne ovat vain... 132 00:11:47,206 --> 00:11:52,002 -Pervoja? -Teidän ei pitäisi käyttää sitä sanaa. 133 00:11:52,086 --> 00:11:56,590 Se on meidän pilkkasanamme. Me tarvitsemme sitä. 134 00:11:56,674 --> 00:12:00,720 Minä otan sanamme ja poikani takaisin. 135 00:12:00,803 --> 00:12:06,976 Me parannamme sinut. Sinusta tulee oikea Burt Reynolds. 136 00:12:07,059 --> 00:12:12,231 -Minne me menemme? -Miehekkäisiin paikkoihin. 137 00:12:12,314 --> 00:12:13,649 Isä ja poika. 138 00:12:13,733 --> 00:12:17,570 Käsi pois. Haluatko pahentaa tilannetta? 139 00:12:17,653 --> 00:12:20,906 Hän aavistaa jotain. Kättele häntä. 140 00:12:20,990 --> 00:12:26,036 Tapahtui mitä tahansa, minä rakastan sinua aina. 141 00:12:26,120 --> 00:12:31,083 -Missä ominaisuudessa? -Isänä. Tavallisena isänä. 142 00:12:36,922 --> 00:12:42,011 -Mitä minä teen? -Istu. Palaan pian. 143 00:12:43,763 --> 00:12:46,557 Puhdasta nautintoa... LARAMIE-SAVUKKEET 144 00:12:49,435 --> 00:12:51,520 Miltä nyt tuntuu? 145 00:12:51,604 --> 00:12:55,566 -Tekee mieli tupakkaa. -Se on hyvä alku. 146 00:12:55,649 --> 00:12:59,528 -Mitä merkkiä poltat? -Kaikkia ohuita. 147 00:12:59,862 --> 00:13:03,491 Se ei toiminut, mutta tämä toimii. 148 00:13:03,574 --> 00:13:05,326 AJAX-TERÄSTEHDAS 149 00:13:06,744 --> 00:13:10,080 Kättele... Mikä sinun nimesi on? 150 00:13:10,164 --> 00:13:13,000 -Roscoe. -Roscoe johtaa tehdasta. 151 00:13:13,083 --> 00:13:18,964 Hän näyttää meille, kuinka tosimiehet panevat parastaan. 152 00:13:19,048 --> 00:13:23,302 -Miksi se minua kiinnostaisi? -Kiität minua hääyönäsi. 153 00:13:28,516 --> 00:13:33,229 Hei, kaikki. Tervehtikää Simpsoneita. 154 00:13:33,312 --> 00:13:35,773 Hei. 155 00:13:36,315 --> 00:13:39,318 Onko koko maailma tullut hulluksi? 156 00:13:39,401 --> 00:13:43,948 -Hiuksissasi on kipinä. -Ota se pois. 157 00:13:45,074 --> 00:13:47,785 Kuumaa kamaa tulossa. 158 00:13:47,868 --> 00:13:53,749 -Miksi toit minut homotehtaalle? -Tämä on painajaista. 159 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 -Te olette sairaita. -Älä sano rumasti. 160 00:13:57,753 --> 00:14:03,217 Pojallani ei ole mahdollisuuksia. Koko maailma on homo. 161 00:14:03,300 --> 00:14:07,680 -Mitä nyt? -Raskas työ vaatii raskaat huvit. 162 00:14:12,351 --> 00:14:15,229 ALASIN 163 00:14:24,029 --> 00:14:27,241 Tehdas oli täynnä homoja. 164 00:14:27,324 --> 00:14:32,997 Koko terästeollisuus on täynnä homoja samoin kuin rautatiet. 165 00:14:33,080 --> 00:14:35,583 Broadway myös. 166 00:14:35,666 --> 00:14:42,548 Luulin, että Bart seuraisi meidän jalanjäljissämme. Mitä tapahtui? 167 00:14:42,631 --> 00:14:46,135 Nykymaailma sekoittaa lasten pään. 168 00:14:46,218 --> 00:14:50,389 MTV ja kevytlimsat eivät paranna tilannetta. 169 00:14:50,472 --> 00:14:56,729 -Sinun on tehtävä se itse. -Mikä muuttaisi Bartin mieheksi? 170 00:14:56,812 --> 00:15:00,691 Ennen vanhaan poika lähetettiin sotaan. 171 00:15:00,774 --> 00:15:06,488 Miehen tappaminen tehosi, mutta sotiakaan ei enää ole. 172 00:15:06,572 --> 00:15:12,912 Bart voisi ampua peuran. Se on sama kuin tappaisi kauniin miehen. 173 00:15:12,995 --> 00:15:17,124 Sen jälkeen poika on turvassa. 174 00:15:17,207 --> 00:15:20,461 Voit jäädä odottelemaan lapsenlapsia. 175 00:15:20,544 --> 00:15:22,463 Metsästys... 176 00:15:23,672 --> 00:15:25,549 METSÄSTYSVARUSTEITA 177 00:15:33,515 --> 00:15:38,687 Minä vien pojan metsälle. Teen hänestä heteron. 178 00:15:38,771 --> 00:15:42,566 Sinä et metsästä, vaikka olet hetero. 179 00:15:42,650 --> 00:15:49,198 -Koska sait viimeksi vauvan? -Kuinka tappaminen muka miehistää? 180 00:15:49,281 --> 00:15:53,077 -Ovatko intiaanit homoja? -Jotain kuolee. 181 00:15:53,160 --> 00:15:58,582 -Mitä sinä tiedät metsästyksestä? -En käyttäisi tuota hattua. 182 00:15:58,666 --> 00:16:01,502 Tätä käytettiin Viidakkotohtorissa. 183 00:16:01,585 --> 00:16:06,590 Tarvitset sitä, kun alkaa sataa alastomia naisia. 184 00:16:10,010 --> 00:16:14,348 -Tänään sinusta tulee mies. -Opetatteko minut ajamaan? 185 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 Homppelit eivät aja Betsyä. 186 00:16:18,394 --> 00:16:21,939 Et saa ajaa. Olet vasta kymmenen. 187 00:16:22,022 --> 00:16:26,026 -Sinä lähdet metsälle. -Oletko käynyt ennen? 188 00:16:26,110 --> 00:16:32,282 Miehet ovat keskenään metsässä... Aika homomaista. 189 00:16:33,367 --> 00:16:35,911 Sinulla on lapsellinen asenne. 190 00:16:38,330 --> 00:16:44,294 Autoon mahtuu vain kuusi ruhoa, joten ammutaan vain parhaat. 191 00:16:55,097 --> 00:17:01,020 -Olisi pitänyt ampua rottia baarissa. -Ne eivät ole sinun. 192 00:17:01,103 --> 00:17:06,066 -Pannaanko pillit pussiin? -Bart ei ole vielä parantunut. 193 00:17:06,150 --> 00:17:08,694 Hän ei ole edes... 194 00:17:15,659 --> 00:17:21,331 Älä ota sitä noin raskaasti. Sinulla on se toinen lapsi... Lisa. 195 00:17:21,415 --> 00:17:27,963 -Viedään hänet metsälle. -Hän on kasvissyöjä. 196 00:17:28,047 --> 00:17:31,800 Jestas sentään, Homer. 197 00:17:31,884 --> 00:17:37,389 -Ette kai sinä ja Marge ole serkuksia? -Tämä on minun syytäni. 198 00:17:37,473 --> 00:17:39,975 Olen surkea isä. 199 00:17:40,059 --> 00:17:42,728 OIKEITA POROJA PUKIN KYLÄSSÄ 200 00:17:43,353 --> 00:17:47,024 Piristy. Joulu tulee ennen aikojaan. 201 00:17:50,110 --> 00:17:52,613 SULJETTU 202 00:17:57,159 --> 00:17:59,078 Minne he menivät? 203 00:17:59,161 --> 00:18:02,539 He aikoivat pakottaa Bartin ampumaan peuran. 204 00:18:02,623 --> 00:18:08,087 Peurat muuttivat pohjoiseen, kun luonnonpuisto peitettiin tekonurmella. 205 00:18:08,170 --> 00:18:14,134 -Mitä he sitten metsästävät? -Eniten peuraa muistuttavat... 206 00:18:23,560 --> 00:18:29,274 -Herää, poika. Isäsi löysi peuroja. -Löysitkö? 207 00:18:31,527 --> 00:18:36,532 -Nuo ovat poroja. -Ja sinä ammut. 208 00:18:36,615 --> 00:18:43,622 -En ammu poroa aitauksessa. -Ole reipas ja tapa Petteri. 209 00:18:43,705 --> 00:18:47,960 -Isä. -Padot avautuvat. 210 00:18:48,043 --> 00:18:54,216 Kun käännyn ympäri, haluan nähdä läjän kuolleita poroja. 211 00:18:58,470 --> 00:19:02,141 Teit isästäsi ylpeän. 212 00:19:02,224 --> 00:19:04,560 En tehnyt mitään. 213 00:19:04,643 --> 00:19:09,731 -Tämä on kuin luontofilmistä. -Taitaa olla paritteluaika. 214 00:19:19,199 --> 00:19:22,619 -Minua pelottaa. -Niin minuakin. 215 00:19:25,706 --> 00:19:28,208 Suojele itseäsi. 216 00:19:28,292 --> 00:19:32,504 Jokaisen isän on jossain vaiheessa... 217 00:19:36,049 --> 00:19:41,346 -Sattuiko sinuun? -Vain luihin ja elimiin. 218 00:19:55,402 --> 00:19:57,029 Mitä...? 219 00:19:59,114 --> 00:20:02,868 Katso, joulupukki. 220 00:20:06,455 --> 00:20:09,833 Joulupukki panee rähinäksi. 221 00:20:13,712 --> 00:20:18,884 -Tämä on ihme! -Mikrokuitu on. Tämä oli hyvä ajoitus. 222 00:20:21,511 --> 00:20:24,806 Onneksi olet turvassa. 223 00:20:25,891 --> 00:20:27,726 Tunnut pehmeältä. 224 00:20:27,809 --> 00:20:30,979 -Minut mureutettiin. -Miksi toit tuon? 225 00:20:31,063 --> 00:20:37,152 Sen ääni on kauhea, ja porot pelkäävät julmaa isäntäänsä. 226 00:20:37,236 --> 00:20:43,367 -Etkö sinä pelkäisi? -Voinko tulla pois, herra homo? 227 00:20:43,450 --> 00:20:46,662 Minä teen mitä vain. 228 00:20:48,997 --> 00:20:54,086 -Nynny pelasti meidät. -Tämä on ikuinen häpeä. 229 00:20:54,169 --> 00:20:57,631 Itsemurha odottaa jälleen. 230 00:20:57,714 --> 00:21:02,344 Me olemme velkaa hänelle. Ette saa kutsua häntä nynnyksi. 231 00:21:02,427 --> 00:21:06,098 Hän on hintti ja h... 232 00:21:06,181 --> 00:21:09,101 Hetkinen. Pervo, pervo. 233 00:21:09,184 --> 00:21:12,104 -Onko se hyvä? -John käy myös. 234 00:21:12,187 --> 00:21:18,735 -Tämän parempaan isä ei pysty. -Voitin sinun kunnioituksesi. 235 00:21:18,819 --> 00:21:21,029 Minun piti vain pelastaa henkesi. 236 00:21:21,113 --> 00:21:24,533 Kunpa kaikki homot pystyisivät samaan. 237 00:21:24,616 --> 00:21:26,118 Aamen. 238 00:21:29,913 --> 00:21:33,542 Tämä johtuu ehkä aivotärähdyksestä- 239 00:21:33,625 --> 00:21:38,088 -mutta saat minun puolestani elää kuten haluat. 240 00:21:39,464 --> 00:21:44,261 -Hän pitää sinua homona. -Pitääkö hän minua homona? 241 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 OMISTETTU AMERIKAN TERÄSTYÖLÄISILLE 242 00:21:51,226 --> 00:21:53,937 JATKAKAA SATEENKAAREN TAVOITTELUA! 243 00:22:45,947 --> 00:22:47,949 {\an8}Tekstitys: Anna Sääskilahti