1
00:00:13,013 --> 00:00:16,850
LATAA PERHE
Lisätään kuvat. Odota...
2
00:00:16,933 --> 00:00:19,936
Vastaanotetaan kohdetta 1/5
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,897
SULJE
4
00:00:32,991 --> 00:00:36,828
{\an8}-Aloitetaan jo.
-Onko kaikilla arpalippu?
5
00:00:36,911 --> 00:00:41,458
{\an8}Nyt alkaa päivän Super Barto -arvonta.
6
00:00:44,002 --> 00:00:49,299
-Näytä niille.
-Siellä ne pyörivät...
7
00:00:59,893 --> 00:01:03,521
Rahoja ei palauteta, force majeure.
8
00:01:03,605 --> 00:01:05,023
KAASUYHTIÖ
9
00:01:07,484 --> 00:01:11,404
{\an8}900 dollaria. Meidän pitää kaivaa
jälleen eläkekassaa.
10
00:01:11,488 --> 00:01:13,656
Springfieldin Kaasu
Springfield USA
11
00:01:22,791 --> 00:01:24,167
Hitto.
12
00:01:24,250 --> 00:01:28,838
Huhuu! Kuuleeko Kiina? Saisiko apua?
13
00:01:28,922 --> 00:01:34,844
{\an8}Enpä olisi uskonut, mutta isoäidin
sisällissotanukke pitää myydä.
14
00:01:34,928 --> 00:01:41,267
{\an8}Myytkö perhekalleuden kaasulaskun
vuoksi? Mitä isoäitisi sanoisi?
15
00:01:41,351 --> 00:01:46,898
{\an8}Hän olisi ylpeä kuumasta vedestämme
ja puhtaista alusvaatteistamme.
16
00:01:46,981 --> 00:01:49,234
{\an8}Tuo on totta.
17
00:01:49,317 --> 00:01:51,027
YHDEN KOON ALUSVAATTEITA
18
00:01:51,111 --> 00:01:52,487
HILAVITKUTIN
19
00:01:54,447 --> 00:01:58,451
{\an8}Nämä rintanapit ovat puolueellisia.
20
00:01:58,535 --> 00:02:01,788
{\an8}Haluaisin puolueettoman:
"Paras mies voittakoon."
21
00:02:01,871 --> 00:02:07,127
{\an8}-"Pidetään reilut vaalit."
-Meillä on vanhoja paidannappeja.
22
00:02:07,210 --> 00:02:11,756
{\an8}-Ne ovat aika hulvattomia.
-Menetit juuri kaupat.
23
00:02:13,800 --> 00:02:19,931
Katso, vieterijalat. Nämä kiellettiin
kaikissa osavaltioissa.
24
00:02:22,517 --> 00:02:23,893
Mitä tapahtui?
25
00:02:23,977 --> 00:02:28,648
Oikea robotti
elokuvasta Klonk, klonk, kuolit.
26
00:02:29,274 --> 00:02:36,072
-Kääpiöllä on ollut kurjat oltavat.
-Siitä heille maksetaan.
27
00:02:40,368 --> 00:02:44,998
Täällä on
Jackie O:n omistama TV-lehti.
28
00:02:45,081 --> 00:02:50,545
Näkisittepä sanaristikon. Hän luuli,
että Mindy asui Markin kanssa.
29
00:02:50,628 --> 00:02:55,550
-Hänen miehensä tapettiin.
-Se oli kauheaa. Voinko olla avuksi?
30
00:02:55,633 --> 00:02:59,804
-Minulla olisi myytävää.
-Toivottavasti hiuksesi.
31
00:03:00,471 --> 00:03:07,353
Se on isoäitini perintökalleus,
harvinainen figuuri sisällissodasta.
32
00:03:07,437 --> 00:03:10,982
Me emme silti kannata orjuutta.
33
00:03:12,609 --> 00:03:17,030
Tämä on Johnny Reb -pullo
70-luvun alusta.
34
00:03:17,113 --> 00:03:22,994
Näitä sanottiin Viinapojiksi.
Tällaisen sai kahdella kuponkinipulla.
35
00:03:23,077 --> 00:03:28,208
Ei, ei. Se on hyvin vanha figuuri.
36
00:03:28,291 --> 00:03:32,754
Se on viinapullo. Katso vaikka.
37
00:03:36,674 --> 00:03:38,051
Taisteluun.
38
00:03:39,093 --> 00:03:44,140
Tämä on muistomerkki isoäidin
salaiselle alkoholiongelmalle.
39
00:03:44,224 --> 00:03:48,895
Ehkä tuo on roskaa,
mutta entä tämä roina sitten?
40
00:03:48,978 --> 00:03:52,440
Kukaan lapsi ei ole
50 dollarin arvoinen.
41
00:03:52,523 --> 00:03:58,238
Tämä on Rex Mars -atomitärväytin.
Eikö olekin tyylikäs pakkaus?
42
00:03:58,321 --> 00:04:03,701
Ei. Miksi intoilet pakkauksista
ja leluista? Olet aikuinen.
43
00:04:03,785 --> 00:04:05,787
Se on campiä.
44
00:04:06,913 --> 00:04:10,333
Traagisen naurettavaa?
Naurettavan traagista?
45
00:04:10,416 --> 00:04:16,839
-Vähän niin kuin kuoleva pelle.
-Tarkoitan puhallettavia tuoleja...
46
00:04:16,923 --> 00:04:23,513
{\an8}...Viimeinen ehtoollinen -tarjottimia
tai tätä. Miksi joku luopui tästä?
47
00:04:24,639 --> 00:04:29,644
Onko tämä rahanarvoista tavaraa?
Sinun pitäisi tulla meille.
48
00:04:29,727 --> 00:04:32,063
Meillä tätä roskaa riittää.
49
00:04:32,146 --> 00:04:37,568
-Jos kutsut minut...
-Minä vaadin. Tule viideltä.
50
00:04:37,652 --> 00:04:40,196
Sydämeni hakkaa.
51
00:04:41,906 --> 00:04:44,325
Paprikanenä ja voilà.
52
00:04:44,409 --> 00:04:48,413
Äidin iloinen keksilautanen.
53
00:04:56,379 --> 00:04:59,007
Klassikko. Muuta ei tarvita.
54
00:04:59,090 --> 00:05:04,971
-Tämä paikka on aivan mahtava.
-Tunnenko sinut?
55
00:05:05,388 --> 00:05:08,099
Nämä värit ja pupunkorvat!
56
00:05:08,182 --> 00:05:13,896
-2,3 lasta. Missä ovat pillimehut?
-Mehua ja vaahtokarkkileipiä.
57
00:05:13,980 --> 00:05:18,359
Helmet pikkutytöllä.
Tämä on kuin satua.
58
00:05:20,445 --> 00:05:25,783
Minulla on samat verhot kylppärissä.
Eikö ollutkin mahtava löytö?
59
00:05:25,867 --> 00:05:31,122
Ei minusta. Niissä sattui olemaan
maisseja. Keittiö, maissi.
60
00:05:37,337 --> 00:05:39,464
Senkin...
61
00:05:39,547 --> 00:05:43,009
Isä! Meillä on vieraita!
62
00:05:43,092 --> 00:05:46,346
Tässä menee hetki. Istu alas.
63
00:05:50,224 --> 00:05:51,434
JOULULAULUJA
64
00:05:51,517 --> 00:05:52,727
SOTILASBALLADEJA
65
00:05:52,810 --> 00:05:54,020
HAVAIJIN HURMAA
66
00:05:54,103 --> 00:05:55,188
HÄÄMUSIIKKIA
67
00:05:55,271 --> 00:05:59,150
-Onko levyillä camp-arvoa?
-Kaikella täällä on.
68
00:05:59,233 --> 00:06:05,782
Sinäkin olet oikea kultakimpale.
Rusetti ja hintalappu vain puuttuvat.
69
00:06:06,491 --> 00:06:09,243
Tule juhlimaan, Homer.
70
00:06:10,203 --> 00:06:14,957
John pitää Tikusta ja Takusta
enemmän kuin me.
71
00:06:15,041 --> 00:06:17,168
Hän keräilee lelurobotteja.
72
00:06:17,251 --> 00:06:21,589
Hän on hurmuri.
Isänne on ihastunut häneen.
73
00:06:22,048 --> 00:06:26,010
Sinä olet aivan mahdoton, Homer.
74
00:06:28,429 --> 00:06:34,352
John on loistotyyppi.
Kutsutaan hänet vaimoineen kylään.
75
00:06:34,435 --> 00:06:39,357
-Hän ei taida olla naimisissa.
-Menevä poikamies.
76
00:06:39,440 --> 00:06:44,153
-Kuumia kissoja kyllä riittää.
-Eikö John vaikuttanut...
77
00:06:44,237 --> 00:06:49,242
-...hieman iloluontoiselta?
-Hän oli iloinen kuin mikä.
78
00:06:49,325 --> 00:06:53,079
-Hän viihtyy miesten seurassa.
-Kukapa ei?
79
00:06:53,162 --> 00:06:55,706
Homer, kuuntele tarkkaan:
80
00:06:55,790 --> 00:07:01,504
John on homoseksuaali.
81
00:07:05,591 --> 00:07:07,260
Voi luoja, voi luoja.
82
00:07:07,343 --> 00:07:11,597
Tanssin homon kanssa.
Ette saa kertoa kenellekään.
83
00:07:11,681 --> 00:07:14,892
-Luvatkaa.
-Olet naurettava.
84
00:07:14,976 --> 00:07:21,190
Ajattele talon arvoa. Emme voi sanoa,
että talossa on ollut vain heteroita.
85
00:07:21,274 --> 00:07:26,821
John kutsui meidät ajelulle tänään,
ja me menemme.
86
00:07:27,864 --> 00:07:32,076
En minä.
Minä en pidä Johnin kieroudesta.
87
00:07:32,160 --> 00:07:36,914
Hänen pitäisi sipsutella,
jotta kaikki huomaisivat.
88
00:07:36,998 --> 00:07:42,753
-Mitä sinä puhut?
-Haluan oluen kylmänä, TV:n kovalla...
89
00:07:42,837 --> 00:07:47,341
...ja homot räiskyvinä.
90
00:07:57,560 --> 00:08:01,439
-Tule edes tervehtimään.
-En.
91
00:08:01,522 --> 00:08:07,695
-Sinä pidit hänestä aamulla.
-En astu ulos, ennen kuin tuo lähtee.
92
00:08:07,778 --> 00:08:09,739
Sinä olet aivan mahdoton.
93
00:08:15,703 --> 00:08:20,833
-Mistä tämä pukki tuli?
-Japanista. Siellä sen nimi on...
94
00:08:20,917 --> 00:08:23,127
...Lahjamies.
95
00:08:28,841 --> 00:08:33,471
Tuossa Kent Brockman jäi kiinni
huijauksesta maratonissa.
96
00:08:33,554 --> 00:08:37,350
Tuolta Lupe Velez osti pöntön,
johon hukkui.
97
00:08:40,353 --> 00:08:44,565
-Mahtava kierros.
-En tiennyt, että noin moni julkkis...
98
00:08:44,649 --> 00:08:49,362
-...on nolannut itsensä täällä.
-Tämä on ryvettynyt kylä.
99
00:08:49,445 --> 00:08:52,281
Se oksettaa minua ihanasti.
100
00:08:52,365 --> 00:08:56,786
-John.
-Waylon. Tässä ovat Simpsonit.
101
00:08:56,869 --> 00:09:00,831
Minä tunnen heidät.
Onko tämä "sairas äitisi"?
102
00:09:00,915 --> 00:09:03,709
Älä tee tätä.
103
00:09:09,382 --> 00:09:13,135
Ei kai hän tartuttanut
homoutta teihin?
104
00:09:13,219 --> 00:09:19,642
Et edes tiedä, mitä murehdit.
John on urbaani ihminen.
105
00:09:19,725 --> 00:09:22,812
-Enkö minä ole?
-Katso, isä.
106
00:09:34,115 --> 00:09:39,328
-Mistä sait tuon paidan?
-Se tuli kaapista.
107
00:09:42,164 --> 00:09:49,088
Tein lempijälkiruokaanne.
Kaupan leivoksia, molempia makuja.
108
00:10:01,350 --> 00:10:04,812
Pureskelet tyynyäsi. Mikä hätänä?
109
00:10:04,895 --> 00:10:08,399
Pojalla oli havaijipaita päällä.
110
00:10:08,482 --> 00:10:10,526
-Entä sitten?
-Niitä käyttävät...
111
00:10:10,610 --> 00:10:13,904
...vain homot ja lihavat bilehirmut.
112
00:10:13,988 --> 00:10:20,995
-Bart ei ole lihava bilehirmu.
-Sinulla havaijipaita ei olisi homo.
113
00:10:21,078 --> 00:10:25,625
Nimenomaan. Tämä on sinun syytäsi.
114
00:10:25,708 --> 00:10:31,172
-Olet liian naismainen.
-Bartissa ei ole vikaa.
115
00:10:31,255 --> 00:10:37,219
Jos onkin, se johtuu siitä, ettet
ole hänen kanssaan. Hyvää yötä.
116
00:10:44,352 --> 00:10:47,772
Poikaseni, tänään me...
117
00:10:51,025 --> 00:10:53,152
Mitä?
118
00:10:55,196 --> 00:11:01,118
Helen Lovejoy näyttää blondilta, mutta
kalvosimet ja kaulus ovat eri väriä.
119
00:11:01,202 --> 00:11:05,289
En ymmärrä, mutta kuulostaa kivalta.
120
00:11:05,373 --> 00:11:07,875
-Olisi pitänyt arvata.
-Huomenta.
121
00:11:07,958 --> 00:11:10,211
John toi meille marmeladia.
122
00:11:10,294 --> 00:11:15,049
Olet mukava kaveri,
mutta pysy kaukana perheestäni.
123
00:11:15,132 --> 00:11:17,718
Et saa karkkia.
124
00:11:17,802 --> 00:11:20,054
Ota pikku pala.
125
00:11:20,137 --> 00:11:22,431
-En.
-Mitä sinulla on...
126
00:11:22,515 --> 00:11:26,394
-...homoja vastaan?
-Se ei ole tavallista.
127
00:11:26,477 --> 00:11:31,190
-Se pitäisi kieltää laissa.
-Sinä nolaat itsesi.
128
00:11:31,273 --> 00:11:34,485
He nolaavat minut.
129
00:11:34,568 --> 00:11:38,531
He nolaavat Amerikan.
He tekivät laivastosta vitsin.
130
00:11:38,614 --> 00:11:44,412
He tuhosivat parhaat nimet:
Brucen, Lancen ja Julianin.
131
00:11:44,495 --> 00:11:47,123
Nyt ne ovat vain...
132
00:11:47,206 --> 00:11:52,002
-Pervoja?
-Teidän ei pitäisi käyttää sitä sanaa.
133
00:11:52,086 --> 00:11:56,590
Se on meidän pilkkasanamme.
Me tarvitsemme sitä.
134
00:11:56,674 --> 00:12:00,720
Minä otan sanamme
ja poikani takaisin.
135
00:12:00,803 --> 00:12:06,976
Me parannamme sinut.
Sinusta tulee oikea Burt Reynolds.
136
00:12:07,059 --> 00:12:12,231
-Minne me menemme?
-Miehekkäisiin paikkoihin.
137
00:12:12,314 --> 00:12:13,649
Isä ja poika.
138
00:12:13,733 --> 00:12:17,570
Käsi pois.
Haluatko pahentaa tilannetta?
139
00:12:17,653 --> 00:12:20,906
Hän aavistaa jotain. Kättele häntä.
140
00:12:20,990 --> 00:12:26,036
Tapahtui mitä tahansa,
minä rakastan sinua aina.
141
00:12:26,120 --> 00:12:31,083
-Missä ominaisuudessa?
-Isänä. Tavallisena isänä.
142
00:12:36,922 --> 00:12:42,011
-Mitä minä teen?
-Istu. Palaan pian.
143
00:12:43,763 --> 00:12:46,557
Puhdasta nautintoa...
LARAMIE-SAVUKKEET
144
00:12:49,435 --> 00:12:51,520
Miltä nyt tuntuu?
145
00:12:51,604 --> 00:12:55,566
-Tekee mieli tupakkaa.
-Se on hyvä alku.
146
00:12:55,649 --> 00:12:59,528
-Mitä merkkiä poltat?
-Kaikkia ohuita.
147
00:12:59,862 --> 00:13:03,491
Se ei toiminut, mutta tämä toimii.
148
00:13:03,574 --> 00:13:05,326
AJAX-TERÄSTEHDAS
149
00:13:06,744 --> 00:13:10,080
Kättele... Mikä sinun nimesi on?
150
00:13:10,164 --> 00:13:13,000
-Roscoe.
-Roscoe johtaa tehdasta.
151
00:13:13,083 --> 00:13:18,964
Hän näyttää meille, kuinka
tosimiehet panevat parastaan.
152
00:13:19,048 --> 00:13:23,302
-Miksi se minua kiinnostaisi?
-Kiität minua hääyönäsi.
153
00:13:28,516 --> 00:13:33,229
Hei, kaikki. Tervehtikää Simpsoneita.
154
00:13:33,312 --> 00:13:35,773
Hei.
155
00:13:36,315 --> 00:13:39,318
Onko koko maailma tullut hulluksi?
156
00:13:39,401 --> 00:13:43,948
-Hiuksissasi on kipinä.
-Ota se pois.
157
00:13:45,074 --> 00:13:47,785
Kuumaa kamaa tulossa.
158
00:13:47,868 --> 00:13:53,749
-Miksi toit minut homotehtaalle?
-Tämä on painajaista.
159
00:13:54,375 --> 00:13:57,670
-Te olette sairaita.
-Älä sano rumasti.
160
00:13:57,753 --> 00:14:03,217
Pojallani ei ole mahdollisuuksia.
Koko maailma on homo.
161
00:14:03,300 --> 00:14:07,680
-Mitä nyt?
-Raskas työ vaatii raskaat huvit.
162
00:14:12,351 --> 00:14:15,229
ALASIN
163
00:14:24,029 --> 00:14:27,241
Tehdas oli täynnä homoja.
164
00:14:27,324 --> 00:14:32,997
Koko terästeollisuus on täynnä homoja
samoin kuin rautatiet.
165
00:14:33,080 --> 00:14:35,583
Broadway myös.
166
00:14:35,666 --> 00:14:42,548
Luulin, että Bart seuraisi meidän
jalanjäljissämme. Mitä tapahtui?
167
00:14:42,631 --> 00:14:46,135
Nykymaailma sekoittaa lasten pään.
168
00:14:46,218 --> 00:14:50,389
MTV ja kevytlimsat
eivät paranna tilannetta.
169
00:14:50,472 --> 00:14:56,729
-Sinun on tehtävä se itse.
-Mikä muuttaisi Bartin mieheksi?
170
00:14:56,812 --> 00:15:00,691
Ennen vanhaan
poika lähetettiin sotaan.
171
00:15:00,774 --> 00:15:06,488
Miehen tappaminen tehosi,
mutta sotiakaan ei enää ole.
172
00:15:06,572 --> 00:15:12,912
Bart voisi ampua peuran. Se on sama
kuin tappaisi kauniin miehen.
173
00:15:12,995 --> 00:15:17,124
Sen jälkeen poika on turvassa.
174
00:15:17,207 --> 00:15:20,461
Voit jäädä odottelemaan lapsenlapsia.
175
00:15:20,544 --> 00:15:22,463
Metsästys...
176
00:15:23,672 --> 00:15:25,549
METSÄSTYSVARUSTEITA
177
00:15:33,515 --> 00:15:38,687
Minä vien pojan metsälle.
Teen hänestä heteron.
178
00:15:38,771 --> 00:15:42,566
Sinä et metsästä, vaikka olet hetero.
179
00:15:42,650 --> 00:15:49,198
-Koska sait viimeksi vauvan?
-Kuinka tappaminen muka miehistää?
180
00:15:49,281 --> 00:15:53,077
-Ovatko intiaanit homoja?
-Jotain kuolee.
181
00:15:53,160 --> 00:15:58,582
-Mitä sinä tiedät metsästyksestä?
-En käyttäisi tuota hattua.
182
00:15:58,666 --> 00:16:01,502
Tätä käytettiin Viidakkotohtorissa.
183
00:16:01,585 --> 00:16:06,590
Tarvitset sitä, kun alkaa sataa
alastomia naisia.
184
00:16:10,010 --> 00:16:14,348
-Tänään sinusta tulee mies.
-Opetatteko minut ajamaan?
185
00:16:14,431 --> 00:16:17,434
Homppelit eivät aja Betsyä.
186
00:16:18,394 --> 00:16:21,939
Et saa ajaa. Olet vasta kymmenen.
187
00:16:22,022 --> 00:16:26,026
-Sinä lähdet metsälle.
-Oletko käynyt ennen?
188
00:16:26,110 --> 00:16:32,282
Miehet ovat keskenään metsässä...
Aika homomaista.
189
00:16:33,367 --> 00:16:35,911
Sinulla on lapsellinen asenne.
190
00:16:38,330 --> 00:16:44,294
Autoon mahtuu vain kuusi ruhoa,
joten ammutaan vain parhaat.
191
00:16:55,097 --> 00:17:01,020
-Olisi pitänyt ampua rottia baarissa.
-Ne eivät ole sinun.
192
00:17:01,103 --> 00:17:06,066
-Pannaanko pillit pussiin?
-Bart ei ole vielä parantunut.
193
00:17:06,150 --> 00:17:08,694
Hän ei ole edes...
194
00:17:15,659 --> 00:17:21,331
Älä ota sitä noin raskaasti.
Sinulla on se toinen lapsi... Lisa.
195
00:17:21,415 --> 00:17:27,963
-Viedään hänet metsälle.
-Hän on kasvissyöjä.
196
00:17:28,047 --> 00:17:31,800
Jestas sentään, Homer.
197
00:17:31,884 --> 00:17:37,389
-Ette kai sinä ja Marge ole serkuksia?
-Tämä on minun syytäni.
198
00:17:37,473 --> 00:17:39,975
Olen surkea isä.
199
00:17:40,059 --> 00:17:42,728
OIKEITA POROJA PUKIN KYLÄSSÄ
200
00:17:43,353 --> 00:17:47,024
Piristy. Joulu tulee ennen aikojaan.
201
00:17:50,110 --> 00:17:52,613
SULJETTU
202
00:17:57,159 --> 00:17:59,078
Minne he menivät?
203
00:17:59,161 --> 00:18:02,539
He aikoivat pakottaa Bartin
ampumaan peuran.
204
00:18:02,623 --> 00:18:08,087
Peurat muuttivat pohjoiseen, kun
luonnonpuisto peitettiin tekonurmella.
205
00:18:08,170 --> 00:18:14,134
-Mitä he sitten metsästävät?
-Eniten peuraa muistuttavat...
206
00:18:23,560 --> 00:18:29,274
-Herää, poika. Isäsi löysi peuroja.
-Löysitkö?
207
00:18:31,527 --> 00:18:36,532
-Nuo ovat poroja.
-Ja sinä ammut.
208
00:18:36,615 --> 00:18:43,622
-En ammu poroa aitauksessa.
-Ole reipas ja tapa Petteri.
209
00:18:43,705 --> 00:18:47,960
-Isä.
-Padot avautuvat.
210
00:18:48,043 --> 00:18:54,216
Kun käännyn ympäri,
haluan nähdä läjän kuolleita poroja.
211
00:18:58,470 --> 00:19:02,141
Teit isästäsi ylpeän.
212
00:19:02,224 --> 00:19:04,560
En tehnyt mitään.
213
00:19:04,643 --> 00:19:09,731
-Tämä on kuin luontofilmistä.
-Taitaa olla paritteluaika.
214
00:19:19,199 --> 00:19:22,619
-Minua pelottaa.
-Niin minuakin.
215
00:19:25,706 --> 00:19:28,208
Suojele itseäsi.
216
00:19:28,292 --> 00:19:32,504
Jokaisen isän on jossain vaiheessa...
217
00:19:36,049 --> 00:19:41,346
-Sattuiko sinuun?
-Vain luihin ja elimiin.
218
00:19:55,402 --> 00:19:57,029
Mitä...?
219
00:19:59,114 --> 00:20:02,868
Katso, joulupukki.
220
00:20:06,455 --> 00:20:09,833
Joulupukki panee rähinäksi.
221
00:20:13,712 --> 00:20:18,884
-Tämä on ihme!
-Mikrokuitu on. Tämä oli hyvä ajoitus.
222
00:20:21,511 --> 00:20:24,806
Onneksi olet turvassa.
223
00:20:25,891 --> 00:20:27,726
Tunnut pehmeältä.
224
00:20:27,809 --> 00:20:30,979
-Minut mureutettiin.
-Miksi toit tuon?
225
00:20:31,063 --> 00:20:37,152
Sen ääni on kauhea,
ja porot pelkäävät julmaa isäntäänsä.
226
00:20:37,236 --> 00:20:43,367
-Etkö sinä pelkäisi?
-Voinko tulla pois, herra homo?
227
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Minä teen mitä vain.
228
00:20:48,997 --> 00:20:54,086
-Nynny pelasti meidät.
-Tämä on ikuinen häpeä.
229
00:20:54,169 --> 00:20:57,631
Itsemurha odottaa jälleen.
230
00:20:57,714 --> 00:21:02,344
Me olemme velkaa hänelle.
Ette saa kutsua häntä nynnyksi.
231
00:21:02,427 --> 00:21:06,098
Hän on hintti ja h...
232
00:21:06,181 --> 00:21:09,101
Hetkinen. Pervo, pervo.
233
00:21:09,184 --> 00:21:12,104
-Onko se hyvä?
-John käy myös.
234
00:21:12,187 --> 00:21:18,735
-Tämän parempaan isä ei pysty.
-Voitin sinun kunnioituksesi.
235
00:21:18,819 --> 00:21:21,029
Minun piti vain pelastaa henkesi.
236
00:21:21,113 --> 00:21:24,533
Kunpa kaikki homot
pystyisivät samaan.
237
00:21:24,616 --> 00:21:26,118
Aamen.
238
00:21:29,913 --> 00:21:33,542
Tämä johtuu ehkä aivotärähdyksestä-
239
00:21:33,625 --> 00:21:38,088
-mutta saat minun puolestani elää
kuten haluat.
240
00:21:39,464 --> 00:21:44,261
-Hän pitää sinua homona.
-Pitääkö hän minua homona?
241
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
OMISTETTU AMERIKAN
TERÄSTYÖLÄISILLE
242
00:21:51,226 --> 00:21:53,937
JATKAKAA
SATEENKAAREN TAVOITTELUA!
243
00:22:45,947 --> 00:22:47,949
{\an8}Tekstitys: Anna Sääskilahti