1
00:00:13,013 --> 00:00:14,055
LADDA FAMILJ
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,850
Hämtar karaktärer. Var god vänta...
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,936
Mottar 1 av 5
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,897
AVBRYT
5
00:00:32,991 --> 00:00:36,828
{\an8}-Kom igen!
-Då så. Har alla sina lotter?
6
00:00:36,911 --> 00:00:41,458
{\an8}Var med i dagens
super-jackpot-nummer!
7
00:00:44,002 --> 00:00:46,129
Kom igen, melonen!
8
00:00:46,212 --> 00:00:49,299
Runt och runt och runt...
9
00:00:59,893 --> 00:01:03,521
Ingen återbetalning.
Läs på baksidan av lotten!
10
00:01:07,484 --> 00:01:11,404
{\an8}900 dollar! Nu får vi tulla
på pensionspengarna igen.
11
00:01:11,488 --> 00:01:13,656
Springfields Gasverk.
Box 2323 - Springfield
12
00:01:22,791 --> 00:01:24,167
Jädrar.
13
00:01:24,250 --> 00:01:25,919
Hallå!
14
00:01:26,002 --> 00:01:28,838
Kina? Hjälp till.
15
00:01:28,922 --> 00:01:31,591
{\an8}Det här trodde jag aldrig.
16
00:01:31,674 --> 00:01:34,844
{\an8}Nu måste vi sälja mormors
inbördeskrigssoldat.
17
00:01:34,928 --> 00:01:39,265
{\an8}Ska vi sälja en släktklenod
för att betala gasräkningen?
18
00:01:39,349 --> 00:01:41,267
{\an8}Vad skulle mormor säga?
19
00:01:41,351 --> 00:01:44,979
{\an8}Hon vore stolt
att vi har varmt kranvatten-
20
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
{\an8}-och gott om torra underkläder.
21
00:01:46,981 --> 00:01:49,234
{\an8}Så sant.
22
00:01:55,865 --> 00:02:00,286
{\an8}Valknapparna är så politiska.
Har du inga neutrala?
23
00:02:00,370 --> 00:02:04,624
{\an8}"Må bäste man vinna", "Hoppas på
ett renhårigt val". Nåt sånt?
24
00:02:04,707 --> 00:02:08,711
{\an8}Vi har gamla tröjknappar.
De är knasiga och roliga.
25
00:02:08,795 --> 00:02:11,756
{\an8}Där tappade du en kund.
26
00:02:13,800 --> 00:02:16,761
Lis, kolla!
Fjäderstyltor.
27
00:02:16,845 --> 00:02:19,931
De blev förbjudna i hela landet.
28
00:02:22,517 --> 00:02:23,893
Vad hände?
29
00:02:23,977 --> 00:02:28,648
Oj, en riktig robot från filmen
Klang, klang, du är död!
30
00:02:29,274 --> 00:02:32,569
Så hemskt det måste ha varit
för dvärgen inuti.
31
00:02:33,653 --> 00:02:36,072
Han fick ju betalt.
32
00:02:40,368 --> 00:02:44,998
Homer, titta!
En tv-guide som Jackie O. har ägt.
33
00:02:45,081 --> 00:02:47,167
Du skulle se korsordet.
34
00:02:47,250 --> 00:02:50,545
-Hon trodde Mindy bodde med Mark.
-Lägg av!
35
00:02:50,628 --> 00:02:53,381
-Hennes make dödades.
-Visst var det hemskt?
36
00:02:53,464 --> 00:02:56,050
Jag heter John.
Kan jag stå till tjänst?
37
00:02:56,134 --> 00:02:59,804
-Jag har nåt att sälja.
-Snälla, säg att det är håret.
38
00:03:00,471 --> 00:03:04,475
Nej. Det är en släktklenod
jag ärvt av min mormor.
39
00:03:04,559 --> 00:03:07,353
En ovanlig statyett
från inbördeskriget.
40
00:03:07,437 --> 00:03:10,982
Tolka det inte
som att vi stöder slaveri.
41
00:03:12,609 --> 00:03:17,030
Jag vet vad det är.
Johnny Reb-flaska, tidigt 1970-tal.
42
00:03:17,113 --> 00:03:21,993
En av J&R Whiskeys spritgubbar.
Värd två frimärksalbum, troligen.
43
00:03:22,076 --> 00:03:28,208
Nej då, det är
en väldigt gammal statyett.
44
00:03:28,291 --> 00:03:31,044
Nej, det är en spritflaska.
45
00:03:31,127 --> 00:03:32,754
Titta.
46
00:03:36,674 --> 00:03:38,051
Det tar nog skruv.
47
00:03:39,093 --> 00:03:44,140
Det blir väl alltid ett monument
över mormors dolda spritproblem.
48
00:03:44,224 --> 00:03:48,895
Det kanske bara är skräp
men titta på allt i affären!
49
00:03:48,978 --> 00:03:52,440
Femtio dollar för en leksak?
Ingen unge är värd det.
50
00:03:52,523 --> 00:03:55,360
Det är Rex Mars
atomdrivna förvirringsstråle.
51
00:03:55,443 --> 00:03:58,238
Är inte kartongen underbar?
52
00:03:58,321 --> 00:03:59,864
Nej.
53
00:03:59,948 --> 00:04:03,701
Hur kan du gilla en leksak?
Du är en vuxen man.
54
00:04:03,785 --> 00:04:05,787
Det är kitsch!
55
00:04:06,913 --> 00:04:10,333
Tragiskt skrattretande?
Skrattretande tragiskt?
56
00:04:10,416 --> 00:04:13,127
Just ja, som när en clown dör.
57
00:04:13,211 --> 00:04:16,839
På sätt och vis.
Jag tänker på uppblåsbara möbler-
58
00:04:16,923 --> 00:04:20,760
-matbrickor för tv:n
eller den här bowlingskjortan.
59
00:04:20,843 --> 00:04:23,513
{\an8}Tänka sig att nån gav bort den.
60
00:04:24,639 --> 00:04:27,558
-Är sånt värt pengar?
-Jajebox.
61
00:04:27,642 --> 00:04:32,063
Du skulle komma hem till oss.
Vi har en massa värdefullt skräp.
62
00:04:32,146 --> 00:04:35,149
-Om du bjuder hem mig...
-Jag insisterar.
63
00:04:35,233 --> 00:04:37,568
Ska vi säga kl. fem -
tilltuggstimmen?
64
00:04:37,652 --> 00:04:40,196
Mitt hjärta bultar.
65
00:04:41,906 --> 00:04:44,325
Pimiento-näsa... Och se där!
66
00:04:44,409 --> 00:04:48,413
Mammas patenterade Glada-kex-plåt.
67
00:04:56,379 --> 00:04:59,007
Klassisk. Det är på pricken.
68
00:04:59,090 --> 00:05:02,176
Jösses... Ni skojade inte.
69
00:05:02,260 --> 00:05:04,971
-Jag älskar det.
-Känner jag dig?
70
00:05:05,388 --> 00:05:08,099
Färgmatchningen och kaninöronen.
71
00:05:08,182 --> 00:05:11,311
Och 2,3 barn.
Var är vitaminläsken?
72
00:05:11,394 --> 00:05:13,896
Vitaminläsk och
marshmallow-mackor.
73
00:05:13,980 --> 00:05:18,359
Och pärlor på en flicka.
Som i en saga.
74
00:05:20,445 --> 00:05:23,614
Jag har samma gardiner,
fast i badrummet.
75
00:05:23,698 --> 00:05:25,783
Visst blir man glad över dem?
76
00:05:25,867 --> 00:05:29,037
Inte precis.
De har bara majs på sig.
77
00:05:29,120 --> 00:05:31,122
Kök. Majs.
78
00:05:37,337 --> 00:05:39,464
Din lilla...!
79
00:05:39,547 --> 00:05:42,967
Pappa!
Sällskap! Sällskap!
80
00:05:43,051 --> 00:05:46,346
Det här tar bara en sekund, John.
Slå dig ned.
81
00:05:50,224 --> 00:05:52,727
Kristna trubadurer
Gröna baskrarnas ballader
82
00:05:52,810 --> 00:05:55,188
Galen grillfest
Lynda Bird Johnsons giftermål
83
00:05:55,271 --> 00:05:59,150
-Har skivorna nåt kitschvärde?
-Allt här har det.
84
00:05:59,233 --> 00:06:01,194
Du är själv värd en hel del.
85
00:06:01,277 --> 00:06:05,782
Jag skulle kunna slå in dig
och sätta på en prislapp.
86
00:06:06,491 --> 00:06:09,243
Kom igen, Homer. Ha lite kul.
87
00:06:10,203 --> 00:06:14,957
John älskar "Itchy & Scratchy"
lika mycket som vi. Kanske mer.
88
00:06:15,041 --> 00:06:17,168
Och han samlar på leksaksrobotar.
89
00:06:17,251 --> 00:06:21,589
Han är en riktig charmör. Er pappa
verkar verkligen gilla honom.
90
00:06:22,048 --> 00:06:26,010
Homer, du är bara för mycket!
91
00:06:28,429 --> 00:06:30,681
John är världens bästa karl.
92
00:06:30,765 --> 00:06:34,352
Han borde ta med sin fru nån gång.
93
00:06:34,435 --> 00:06:39,357
-Han är nog inte gift, Homer.
-Så han är ute i svängen?
94
00:06:39,440 --> 00:06:44,153
-Det finns ju många läckra damer.
-Homer, tycker du inte att John är-
95
00:06:44,237 --> 00:06:47,115
-lite väl festlig?
96
00:06:47,198 --> 00:06:49,242
Jojomän.
Glad som en loppa.
97
00:06:49,325 --> 00:06:53,079
-Han umgås helst med män.
-Vem gör inte det?
98
00:06:53,162 --> 00:06:55,706
Homer, lyssna noga:
99
00:06:55,790 --> 00:07:01,504
John är homosexuell.
100
00:07:05,591 --> 00:07:07,260
Herregud, herregud...
101
00:07:07,343 --> 00:07:09,262
Jag dansade med en bög.
102
00:07:09,345 --> 00:07:13,099
Lova att ni inte säger nåt.
Lova!
103
00:07:13,182 --> 00:07:17,687
-Nu är du fånig.
-Är jag? Tänk på fastighetsvärdet.
104
00:07:17,770 --> 00:07:21,190
Vi kan inte säga
att bara vanliga människor varit här.
105
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
Tråkigt om du känner så.
106
00:07:23,317 --> 00:07:26,821
John har bjudit med oss
på en åktur i dag och vi ska åka.
107
00:07:27,864 --> 00:07:32,076
Inte jag. Inte för att John är bög
utan för att han är lömsk.
108
00:07:32,160 --> 00:07:36,914
Han borde ha trippat omkring och
låtit oss veta att han är som han är.
109
00:07:36,998 --> 00:07:39,250
Vad pratar du om?
110
00:07:39,333 --> 00:07:46,340
Du känner mig. Jag vill ha kall öl,
hög tv och överdrivna bögar.
111
00:07:57,560 --> 00:08:01,439
-Homer, kom ut och hälsa.
-Nej.
112
00:08:01,522 --> 00:08:03,524
Du gillade John i morse.
113
00:08:03,608 --> 00:08:07,695
Jag går inte utanför huset
förrän den där mannen är borta.
114
00:08:07,778 --> 00:08:09,739
Pappa, du är bara för mycket.
115
00:08:15,703 --> 00:08:20,833
-Var kommer tomten ifrån?
-Japan. Fast där kallas han-
116
00:08:20,917 --> 00:08:24,253
-årliga gåvomannen
och bor på månen.
117
00:08:28,841 --> 00:08:33,471
Där fuskade Kent Brockman
under Springfield maraton.
118
00:08:33,554 --> 00:08:37,350
Och där köpte Lupe Velez
toaletten hon drunknade i.
119
00:08:40,353 --> 00:08:44,565
-Det var en suverän guidning.
-Jag visste inte om alla kändisar-
120
00:08:44,649 --> 00:08:47,276
-som skämt ut sig på våra gator.
121
00:08:47,360 --> 00:08:52,281
Visst är det en hemsk liten småstad?
Jag mår illa på ett underbart sätt.
122
00:08:52,365 --> 00:08:54,951
-John.
-Åh, Waylon.
123
00:08:55,034 --> 00:08:58,454
-Det här är familjen Simpson.
-Jag känner dem.
124
00:08:58,538 --> 00:09:03,709
-Är det här din sjuka mamma?
-Gör inte så här, Waylon.
125
00:09:09,382 --> 00:09:13,135
Hur gick det? Berätta allt.
Han smittade väl er inte?
126
00:09:13,219 --> 00:09:17,014
Kära nån... Du vet inte ens
vad du är orolig för längre.
127
00:09:17,098 --> 00:09:21,227
-John är en världsvan människa.
-Och det är inte jag?
128
00:09:21,310 --> 00:09:24,480
Pappa, titta vad jag har!
129
00:09:34,115 --> 00:09:36,784
Bart, var kommer skjortan ifrån?
130
00:09:36,867 --> 00:09:39,328
Vet inte.
Den kom ur garderoben.
131
00:09:42,164 --> 00:09:46,085
Hoppas ni orkar.
Jag har gjort er favoritefterrätt.
132
00:09:46,168 --> 00:09:49,088
Godbitar från affären.
Båda sorterna.
133
00:10:01,350 --> 00:10:04,812
Jag hör hur du tuggar på kudden.
Vad är det?
134
00:10:04,895 --> 00:10:08,399
Pojken hade en hawaiiskjorta på sig.
135
00:10:08,482 --> 00:10:13,904
Två sorters män har såna skjortor.
Bögar och tjocka festprissar.
136
00:10:13,988 --> 00:10:17,825
Och Bart ser inte ut som
nån tjock festprisse.
137
00:10:17,908 --> 00:10:20,995
Men om du hade en
så vore det inte bögigt?
138
00:10:21,078 --> 00:10:25,625
Precis. Tack! Hoppas du inser
att det här är ditt fel.
139
00:10:25,708 --> 00:10:28,628
Måste du vara
så feminin runt pojken?
140
00:10:28,711 --> 00:10:31,172
Det är inget fel med Bart.
141
00:10:31,255 --> 00:10:35,134
Men möjligen
umgås du för lite med honom.
142
00:10:35,217 --> 00:10:37,219
God natt.
143
00:10:44,352 --> 00:10:47,772
Okej, grabben. Häng med.
I dag ska vi...
144
00:10:51,025 --> 00:10:53,152
Göra vad då, Homer?
145
00:10:55,196 --> 00:10:57,782
Och Helen Lovejoy ser blond ut-
146
00:10:57,865 --> 00:11:01,118
-men rosenbusken
lär säga annat, du vet.
147
00:11:01,202 --> 00:11:05,289
-Nej, men skönt att höra.
-Du!
148
00:11:05,373 --> 00:11:07,875
-Det ante mig.
-God morgon, solstråle.
149
00:11:07,958 --> 00:11:10,211
John tog med sig kaktusgodis.
150
00:11:10,294 --> 00:11:15,049
Du är säkert en trevlig prick
men håll dig borta från min familj.
151
00:11:15,132 --> 00:11:17,718
Nu får du ingen godis.
152
00:11:17,802 --> 00:11:20,054
Äsch, du får en liten bit.
153
00:11:20,137 --> 00:11:23,557
-Nej.
-Homer, vad har du emot bögar?
154
00:11:23,641 --> 00:11:28,521
Du vet, det är inte vanligt.
Det borde finnas lagar mot sånt.
155
00:11:28,604 --> 00:11:31,190
Nu skämmer du ut dig.
156
00:11:31,273 --> 00:11:34,485
Inte alls.
De skämmer ut mig.
157
00:11:34,568 --> 00:11:38,531
De skämmer ut USA.
De gjorde flottan till ett skämt.
158
00:11:38,614 --> 00:11:42,243
De förstörde våra bästa namn -
Bruce, Lance och Julian.
159
00:11:42,326 --> 00:11:44,412
Det var de tuffaste namnen.
160
00:11:44,495 --> 00:11:47,748
-Nu är de bara...
-Bögiga?
161
00:11:47,832 --> 00:11:52,002
Ja, och en annan sak. Jag gillar inte
att ni säger det ordet.
162
00:11:52,086 --> 00:11:56,590
Vi använder det för att driva med er!
Vi behöver det.
163
00:11:56,674 --> 00:12:00,720
Jag tar tillbaka vårt ord
och tar tillbaka min son.
164
00:12:00,803 --> 00:12:03,806
Ingen fara.
Vi ska göra dig normal.
165
00:12:03,889 --> 00:12:06,976
I morgon
är du rena rama Burt Reynolds.
166
00:12:07,059 --> 00:12:12,231
-Vad pratar du om? Vart ska vi?
-Bara till ett par manliga ställen.
167
00:12:12,314 --> 00:12:13,649
Som far och son.
168
00:12:13,733 --> 00:12:17,570
Du håller honom för länge.
Vill du göra saken värre?
169
00:12:17,653 --> 00:12:20,906
Nej! Han kanske misstänker nåt.
Fort, skaka hans hand.
170
00:12:20,990 --> 00:12:26,036
Kom bara ihåg att vad som än händer
så älskar jag dig.
171
00:12:26,120 --> 00:12:31,083
-Som vad då?
-Som en far! En helt vanlig far.
172
00:12:36,922 --> 00:12:40,468
-Vad ska jag göra?
-Inget. Jag är strax tillbaka.
173
00:12:49,435 --> 00:12:51,520
Det var två timmar. Hur mår du?
174
00:12:51,604 --> 00:12:55,566
-Vet inte. Jag är ciggsugen.
-Bra början.
175
00:12:55,649 --> 00:12:59,528
-Vi skaffar några. Vilket märke?
-Nåt fräscht.
176
00:12:59,862 --> 00:13:03,491
Det funkade inte
men jag vet nåt ännu bättre.
177
00:13:03,574 --> 00:13:05,326
AJAX STÅLVERK
178
00:13:06,744 --> 00:13:10,080
Bart, skaka hand med...
Vad heter du, kompis?
179
00:13:10,164 --> 00:13:13,000
-Roscoe.
-Roscoe basar här på verket.
180
00:13:13,083 --> 00:13:18,964
Han ska visa oss helylleamerikaner
när de arbetar som bäst.
181
00:13:19,048 --> 00:13:23,302
-Varför ska jag se det?
-Du tackar mig på bröllopsnatten.
182
00:13:28,516 --> 00:13:33,229
Hör upp!
Jag vill att ni hälsar på Simpson.
183
00:13:33,312 --> 00:13:35,773
Hejsan!
184
00:13:36,315 --> 00:13:39,318
Har hela världen blivit galen?
185
00:13:39,401 --> 00:13:43,948
-Stå still. Du har en gnista i håret.
-Ta bort den!
186
00:13:45,074 --> 00:13:47,785
Heta grejer på väg.
187
00:13:47,868 --> 00:13:53,749
-Varför är vi på en bögig fabrik?
-Jag vet inte. Det är en mardröm.
188
00:13:54,375 --> 00:13:57,670
-Ni är sjuka!
-Var snäll.
189
00:13:57,753 --> 00:14:03,217
Min son har inte en chans.
Hela världen har blivit homo!
190
00:14:03,300 --> 00:14:05,344
Herregud... Vad händer nu?
191
00:14:05,427 --> 00:14:07,680
Vi jobbar hårt. Vi leker hårt.
192
00:14:24,029 --> 00:14:27,241
Hela stålverket var homo.
193
00:14:27,324 --> 00:14:30,536
Dags att vakna, Homer.
Hela stålindustrin är homo.
194
00:14:30,619 --> 00:14:35,583
Rymdtekniken och järnvägen också.
Och vet du vad mer? Broadway.
195
00:14:35,666 --> 00:14:39,628
Jag trodde att Bart
skulle växa upp och bli som oss.
196
00:14:39,712 --> 00:14:42,548
-Vad hände?
-Det är inget mysterium.
197
00:14:42,631 --> 00:14:46,135
Den moderna världen har
en snofsande effekt på ungarna
198
00:14:46,218 --> 00:14:50,389
Med MTV och lightläsk
blir de inte normalare, heller.
199
00:14:50,472 --> 00:14:53,142
Du får göra det själv och det fort.
200
00:14:53,225 --> 00:14:56,729
Vad skulle göra Bart till en man?
Tänk åt mig!
201
00:14:56,812 --> 00:15:00,691
Få se...
Förut skickade man ut dem i krig.
202
00:15:00,774 --> 00:15:04,445
Att döda nån gjorde susen.
Men nu finns inga krig.
203
00:15:04,528 --> 00:15:06,488
Tack för det, Warren Christopher.
204
00:15:06,572 --> 00:15:09,408
Eller så kan Bart skjuta en hjort.
205
00:15:09,491 --> 00:15:12,912
-Som att skjuta en vacker man.
-Han har rätt.
206
00:15:12,995 --> 00:15:15,998
Efter att ha dödad en hjort
kan ingen lightläsk-
207
00:15:16,081 --> 00:15:20,461
-motverka det. Sen är det bara
att vänta på barnbarnen.
208
00:15:20,544 --> 00:15:22,463
Jaga, alltså?
209
00:15:23,672 --> 00:15:25,549
JÄGARUTRUSTNING
210
00:15:33,515 --> 00:15:36,393
Ur vägen, Marge.
Pojken ska med och jaga hjort.
211
00:15:36,477 --> 00:15:38,687
Han ska få en hetero uppväxt.
212
00:15:38,771 --> 00:15:44,818
-Du har aldrig jagat och är hetero.
-Jaså? När födde du ett barn sist?
213
00:15:44,902 --> 00:15:49,198
Det är ju hemskt. Hur kan att döda
göra dig till mer man?
214
00:15:49,281 --> 00:15:53,077
-Så är det. Säg en bögig indian.
-Hoppsan, nåt ska dö.
215
00:15:53,160 --> 00:15:58,582
-Stick, stjärtis. Vad vet du om jakt?
-Att jag inte skulle ha så ful hatt.
216
00:15:58,666 --> 00:16:01,502
Den här hade Yale Summers
i Daktari.
217
00:16:01,585 --> 00:16:06,590
Behåll den. Du kanske behöver den
när det regnar nakna damer.
218
00:16:10,010 --> 00:16:12,554
I dag ska du bli man, Bart.
219
00:16:12,638 --> 00:16:17,434
-Ska jag få lära mig att köra?
-Låta fjollan köra Betsy? Säkert...
220
00:16:18,394 --> 00:16:21,939
Du får inte köra. Du är bara 10.
221
00:16:22,022 --> 00:16:26,026
-Du ska få jaga.
-Har du jagat förut, Barty?
222
00:16:26,110 --> 00:16:32,282
Nej. Tanken på killar ensamma
i skogen känns lite bögig.
223
00:16:33,367 --> 00:16:35,911
Det var omoget sagt.
224
00:16:38,330 --> 00:16:44,294
Vi kan lasta sex kroppar. Skjut bara
sånt som kan hängas på väggen.
225
00:16:55,097 --> 00:16:58,267
Vi skulle ha stannat i baren
och skjutit råttor.
226
00:16:58,350 --> 00:17:02,896
Det är inte dina råttor.
Ska vi ge upp, Homie?
227
00:17:02,980 --> 00:17:06,066
Men vänta lite...
Bart är inte normal än.
228
00:17:06,150 --> 00:17:08,694
-Han har inte ens...
-Homer.
229
00:17:15,659 --> 00:17:20,122
-Ta det inte så hårt.
-Du har ju den där andra ungen...
230
00:17:20,205 --> 00:17:21,331
...Lisa.
231
00:17:21,415 --> 00:17:24,334
Vi kan jaga med henne
och göra henne till man.
232
00:17:24,418 --> 00:17:27,963
Hon följer inte med.
Hon är vegetarian.
233
00:17:28,047 --> 00:17:31,800
Herregud, Homer...!
234
00:17:31,884 --> 00:17:37,389
-Du och Marge är väl inte kusiner?
-Nej. Det här är mitt fel.
235
00:17:37,473 --> 00:17:39,975
Jag har varit en dålig pappa.
236
00:17:40,059 --> 00:17:42,728
Se riktiga renar i Tomtens stuga
237
00:17:43,353 --> 00:17:47,024
Muntra upp, Homer.
Det blir en tidig jul i år.
238
00:17:47,900 --> 00:17:49,318
{\an8}TOMTELAND
239
00:17:50,110 --> 00:17:52,613
STÄNGT FÖR SÄSONGEN
240
00:17:57,159 --> 00:17:59,078
-Sa han vart de åkte?
-Nej.
241
00:17:59,161 --> 00:18:02,539
De skulle hitta en hjort
och få Bart att skjuta den.
242
00:18:02,623 --> 00:18:08,087
En hjort? Inte här. De vandrade
norrut när reservatet stängdes.
243
00:18:08,170 --> 00:18:11,256
Om det inte finns hjortar,
vad jagar de då?
244
00:18:11,340 --> 00:18:14,134
Det enda som liknar en hjort är...
245
00:18:23,560 --> 00:18:27,564
Vakna, pojk.
Pappa har hittat hjortar.
246
00:18:27,648 --> 00:18:29,274
Har du?
247
00:18:31,527 --> 00:18:36,532
-Det där är ju renar.
-Ja, och du får skjuta, min son.
248
00:18:36,615 --> 00:18:39,493
Jag skjuter inte en ren i en fålla.
249
00:18:40,327 --> 00:18:43,622
Kom igen, Bart.
Var schysst och döda Blitzen.
250
00:18:43,705 --> 00:18:47,960
-Pappa...
-Här kommer tårarna.
251
00:18:48,043 --> 00:18:51,046
Bart, när jag vänder mig om-
252
00:18:51,130 --> 00:18:54,216
-vill jag se en hel hög
med döda renar.
253
00:18:58,470 --> 00:19:02,141
Så ska det se ut.
Nu har du gjort pappa stolt.
254
00:19:02,224 --> 00:19:04,560
Jag gjorde inget.
255
00:19:04,643 --> 00:19:08,063
De blir knäppa
som i de där naturfilmerna!
256
00:19:08,147 --> 00:19:10,858
Det måste vara parningssäsong.
257
00:19:19,199 --> 00:19:22,619
-Pappa, jag är rädd.
-Jag med.
258
00:19:25,706 --> 00:19:28,208
Nej, du måste skydda dig själv.
259
00:19:28,292 --> 00:19:32,504
Det finns en stund i varje faders liv
då han måste...
260
00:19:36,049 --> 00:19:41,346
-Pappa, är du skadad?
-Bara mina ben och organ.
261
00:19:55,402 --> 00:19:57,029
Vad tusan...?
262
00:19:59,114 --> 00:20:02,868
Bart, titta! Det är tomten.
263
00:20:06,455 --> 00:20:09,833
Nog är det tomten, alltid.
Och han röjer!
264
00:20:13,712 --> 00:20:17,299
-Ett mirakel!
-Nej, ultrasuede är ett mirakel.
265
00:20:17,382 --> 00:20:19,968
Det här är bara vältajmat.
266
00:20:21,511 --> 00:20:24,806
Jag är så glad att ni är oskadda.
267
00:20:25,891 --> 00:20:27,726
Du är mjukare än förut.
268
00:20:27,809 --> 00:20:30,979
-Jag blev mörad.
-Hur visste du att den funkade?
269
00:20:31,063 --> 00:20:33,899
Ljudet är hemskt
och jag tänkte att renar-
270
00:20:33,982 --> 00:20:37,152
-borde vara rädda
för den elaka husbonden tomten.
271
00:20:37,236 --> 00:20:43,367
-Skulle inte du vara det?
-Kan man komma fram, herr Homo?
272
00:20:43,450 --> 00:20:46,662
Jag gör allt du säger. Vad som helst!
273
00:20:48,997 --> 00:20:54,086
-Moe, vi räddades av en fjolla.
-Ja, vi kommer aldrig över det.
274
00:20:54,169 --> 00:20:57,631
Det verkar som att det blir
självmord, för min del.
275
00:20:57,714 --> 00:21:02,344
Vi ska vara tacksamma.
Och ni ska inte kalla honom fjolla.
276
00:21:02,427 --> 00:21:06,098
Han är en fikus och en...
277
00:21:06,181 --> 00:21:09,101
Nej, vänta...
Bög. Bög. Bög.
278
00:21:09,184 --> 00:21:12,104
-Du vill bli kallad så, va?
-Det, eller John.
279
00:21:12,187 --> 00:21:15,524
Pappa blir inte tolerantare.
Känn dig smickrad.
280
00:21:15,607 --> 00:21:18,735
Strålande.
Homer, jag har fått din respekt.
281
00:21:18,819 --> 00:21:21,029
Jag behövde bara rädda dig.
282
00:21:21,113 --> 00:21:24,533
Om alla homosexuella fick göra det
så vore allt bra.
283
00:21:24,616 --> 00:21:26,118
Jajamän.
284
00:21:29,913 --> 00:21:33,542
Bart, jag kanske bara
har hjärnskakning-
285
00:21:33,625 --> 00:21:38,088
-men du får leva ditt liv
precis som du vill.
286
00:21:39,464 --> 00:21:44,261
-Han tror att du är bög.
-Att jag är bög?!
287
00:21:48,307 --> 00:21:51,143
TILLÄGNAT
AMERIKAS STÅLARBETARE
288
00:21:51,226 --> 00:21:53,937
FORTSÄTT STRÄCKA ER
EFTER REGNBÅGEN!
289
00:22:45,947 --> 00:22:47,949
{\an8}Undertexter: Magnus Öberg