1 00:00:13,013 --> 00:00:14,055 LADDA FAMILJ 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,850 Hämtar karaktärer. Var god vänta... 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,936 Mottar 1 av 5 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,897 AVBRYT 5 00:00:32,991 --> 00:00:36,828 {\an8}-Kom igen! -Då så. Har alla sina lotter? 6 00:00:36,911 --> 00:00:41,458 {\an8}Var med i dagens super-jackpot-nummer! 7 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 Kom igen, melonen! 8 00:00:46,212 --> 00:00:49,299 Runt och runt och runt... 9 00:00:59,893 --> 00:01:03,521 Ingen återbetalning. Läs på baksidan av lotten! 10 00:01:07,484 --> 00:01:11,404 {\an8}900 dollar! Nu får vi tulla på pensionspengarna igen. 11 00:01:11,488 --> 00:01:13,656 Springfields Gasverk. Box 2323 - Springfield 12 00:01:22,791 --> 00:01:24,167 Jädrar. 13 00:01:24,250 --> 00:01:25,919 Hallå! 14 00:01:26,002 --> 00:01:28,838 Kina? Hjälp till. 15 00:01:28,922 --> 00:01:31,591 {\an8}Det här trodde jag aldrig. 16 00:01:31,674 --> 00:01:34,844 {\an8}Nu måste vi sälja mormors inbördeskrigssoldat. 17 00:01:34,928 --> 00:01:39,265 {\an8}Ska vi sälja en släktklenod för att betala gasräkningen? 18 00:01:39,349 --> 00:01:41,267 {\an8}Vad skulle mormor säga? 19 00:01:41,351 --> 00:01:44,979 {\an8}Hon vore stolt att vi har varmt kranvatten- 20 00:01:45,063 --> 00:01:46,898 {\an8}-och gott om torra underkläder. 21 00:01:46,981 --> 00:01:49,234 {\an8}Så sant. 22 00:01:55,865 --> 00:02:00,286 {\an8}Valknapparna är så politiska. Har du inga neutrala? 23 00:02:00,370 --> 00:02:04,624 {\an8}"Må bäste man vinna", "Hoppas på ett renhårigt val". Nåt sånt? 24 00:02:04,707 --> 00:02:08,711 {\an8}Vi har gamla tröjknappar. De är knasiga och roliga. 25 00:02:08,795 --> 00:02:11,756 {\an8}Där tappade du en kund. 26 00:02:13,800 --> 00:02:16,761 Lis, kolla! Fjäderstyltor. 27 00:02:16,845 --> 00:02:19,931 De blev förbjudna i hela landet. 28 00:02:22,517 --> 00:02:23,893 Vad hände? 29 00:02:23,977 --> 00:02:28,648 Oj, en riktig robot från filmen Klang, klang, du är död! 30 00:02:29,274 --> 00:02:32,569 Så hemskt det måste ha varit för dvärgen inuti. 31 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 Han fick ju betalt. 32 00:02:40,368 --> 00:02:44,998 Homer, titta! En tv-guide som Jackie O. har ägt. 33 00:02:45,081 --> 00:02:47,167 Du skulle se korsordet. 34 00:02:47,250 --> 00:02:50,545 -Hon trodde Mindy bodde med Mark. -Lägg av! 35 00:02:50,628 --> 00:02:53,381 -Hennes make dödades. -Visst var det hemskt? 36 00:02:53,464 --> 00:02:56,050 Jag heter John. Kan jag stå till tjänst? 37 00:02:56,134 --> 00:02:59,804 -Jag har nåt att sälja. -Snälla, säg att det är håret. 38 00:03:00,471 --> 00:03:04,475 Nej. Det är en släktklenod jag ärvt av min mormor. 39 00:03:04,559 --> 00:03:07,353 En ovanlig statyett från inbördeskriget. 40 00:03:07,437 --> 00:03:10,982 Tolka det inte som att vi stöder slaveri. 41 00:03:12,609 --> 00:03:17,030 Jag vet vad det är. Johnny Reb-flaska, tidigt 1970-tal. 42 00:03:17,113 --> 00:03:21,993 En av J&R Whiskeys spritgubbar. Värd två frimärksalbum, troligen. 43 00:03:22,076 --> 00:03:28,208 Nej då, det är en väldigt gammal statyett. 44 00:03:28,291 --> 00:03:31,044 Nej, det är en spritflaska. 45 00:03:31,127 --> 00:03:32,754 Titta. 46 00:03:36,674 --> 00:03:38,051 Det tar nog skruv. 47 00:03:39,093 --> 00:03:44,140 Det blir väl alltid ett monument över mormors dolda spritproblem. 48 00:03:44,224 --> 00:03:48,895 Det kanske bara är skräp men titta på allt i affären! 49 00:03:48,978 --> 00:03:52,440 Femtio dollar för en leksak? Ingen unge är värd det. 50 00:03:52,523 --> 00:03:55,360 Det är Rex Mars atomdrivna förvirringsstråle. 51 00:03:55,443 --> 00:03:58,238 Är inte kartongen underbar? 52 00:03:58,321 --> 00:03:59,864 Nej. 53 00:03:59,948 --> 00:04:03,701 Hur kan du gilla en leksak? Du är en vuxen man. 54 00:04:03,785 --> 00:04:05,787 Det är kitsch! 55 00:04:06,913 --> 00:04:10,333 Tragiskt skrattretande? Skrattretande tragiskt? 56 00:04:10,416 --> 00:04:13,127 Just ja, som när en clown dör. 57 00:04:13,211 --> 00:04:16,839 På sätt och vis. Jag tänker på uppblåsbara möbler- 58 00:04:16,923 --> 00:04:20,760 -matbrickor för tv:n eller den här bowlingskjortan. 59 00:04:20,843 --> 00:04:23,513 {\an8}Tänka sig att nån gav bort den. 60 00:04:24,639 --> 00:04:27,558 -Är sånt värt pengar? -Jajebox. 61 00:04:27,642 --> 00:04:32,063 Du skulle komma hem till oss. Vi har en massa värdefullt skräp. 62 00:04:32,146 --> 00:04:35,149 -Om du bjuder hem mig... -Jag insisterar. 63 00:04:35,233 --> 00:04:37,568 Ska vi säga kl. fem - tilltuggstimmen? 64 00:04:37,652 --> 00:04:40,196 Mitt hjärta bultar. 65 00:04:41,906 --> 00:04:44,325 Pimiento-näsa... Och se där! 66 00:04:44,409 --> 00:04:48,413 Mammas patenterade Glada-kex-plåt. 67 00:04:56,379 --> 00:04:59,007 Klassisk. Det är på pricken. 68 00:04:59,090 --> 00:05:02,176 Jösses... Ni skojade inte. 69 00:05:02,260 --> 00:05:04,971 -Jag älskar det. -Känner jag dig? 70 00:05:05,388 --> 00:05:08,099 Färgmatchningen och kaninöronen. 71 00:05:08,182 --> 00:05:11,311 Och 2,3 barn. Var är vitaminläsken? 72 00:05:11,394 --> 00:05:13,896 Vitaminläsk och marshmallow-mackor. 73 00:05:13,980 --> 00:05:18,359 Och pärlor på en flicka. Som i en saga. 74 00:05:20,445 --> 00:05:23,614 Jag har samma gardiner, fast i badrummet. 75 00:05:23,698 --> 00:05:25,783 Visst blir man glad över dem? 76 00:05:25,867 --> 00:05:29,037 Inte precis. De har bara majs på sig. 77 00:05:29,120 --> 00:05:31,122 Kök. Majs. 78 00:05:37,337 --> 00:05:39,464 Din lilla...! 79 00:05:39,547 --> 00:05:42,967 Pappa! Sällskap! Sällskap! 80 00:05:43,051 --> 00:05:46,346 Det här tar bara en sekund, John. Slå dig ned. 81 00:05:50,224 --> 00:05:52,727 Kristna trubadurer Gröna baskrarnas ballader 82 00:05:52,810 --> 00:05:55,188 Galen grillfest Lynda Bird Johnsons giftermål 83 00:05:55,271 --> 00:05:59,150 -Har skivorna nåt kitschvärde? -Allt här har det. 84 00:05:59,233 --> 00:06:01,194 Du är själv värd en hel del. 85 00:06:01,277 --> 00:06:05,782 Jag skulle kunna slå in dig och sätta på en prislapp. 86 00:06:06,491 --> 00:06:09,243 Kom igen, Homer. Ha lite kul. 87 00:06:10,203 --> 00:06:14,957 John älskar "Itchy & Scratchy" lika mycket som vi. Kanske mer. 88 00:06:15,041 --> 00:06:17,168 Och han samlar på leksaksrobotar. 89 00:06:17,251 --> 00:06:21,589 Han är en riktig charmör. Er pappa verkar verkligen gilla honom. 90 00:06:22,048 --> 00:06:26,010 Homer, du är bara för mycket! 91 00:06:28,429 --> 00:06:30,681 John är världens bästa karl. 92 00:06:30,765 --> 00:06:34,352 Han borde ta med sin fru nån gång. 93 00:06:34,435 --> 00:06:39,357 -Han är nog inte gift, Homer. -Så han är ute i svängen? 94 00:06:39,440 --> 00:06:44,153 -Det finns ju många läckra damer. -Homer, tycker du inte att John är- 95 00:06:44,237 --> 00:06:47,115 -lite väl festlig? 96 00:06:47,198 --> 00:06:49,242 Jojomän. Glad som en loppa. 97 00:06:49,325 --> 00:06:53,079 -Han umgås helst med män. -Vem gör inte det? 98 00:06:53,162 --> 00:06:55,706 Homer, lyssna noga: 99 00:06:55,790 --> 00:07:01,504 John är homosexuell. 100 00:07:05,591 --> 00:07:07,260 Herregud, herregud... 101 00:07:07,343 --> 00:07:09,262 Jag dansade med en bög. 102 00:07:09,345 --> 00:07:13,099 Lova att ni inte säger nåt. Lova! 103 00:07:13,182 --> 00:07:17,687 -Nu är du fånig. -Är jag? Tänk på fastighetsvärdet. 104 00:07:17,770 --> 00:07:21,190 Vi kan inte säga att bara vanliga människor varit här. 105 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 Tråkigt om du känner så. 106 00:07:23,317 --> 00:07:26,821 John har bjudit med oss på en åktur i dag och vi ska åka. 107 00:07:27,864 --> 00:07:32,076 Inte jag. Inte för att John är bög utan för att han är lömsk. 108 00:07:32,160 --> 00:07:36,914 Han borde ha trippat omkring och låtit oss veta att han är som han är. 109 00:07:36,998 --> 00:07:39,250 Vad pratar du om? 110 00:07:39,333 --> 00:07:46,340 Du känner mig. Jag vill ha kall öl, hög tv och överdrivna bögar. 111 00:07:57,560 --> 00:08:01,439 -Homer, kom ut och hälsa. -Nej. 112 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 Du gillade John i morse. 113 00:08:03,608 --> 00:08:07,695 Jag går inte utanför huset förrän den där mannen är borta. 114 00:08:07,778 --> 00:08:09,739 Pappa, du är bara för mycket. 115 00:08:15,703 --> 00:08:20,833 -Var kommer tomten ifrån? -Japan. Fast där kallas han- 116 00:08:20,917 --> 00:08:24,253 -årliga gåvomannen och bor på månen. 117 00:08:28,841 --> 00:08:33,471 Där fuskade Kent Brockman under Springfield maraton. 118 00:08:33,554 --> 00:08:37,350 Och där köpte Lupe Velez toaletten hon drunknade i. 119 00:08:40,353 --> 00:08:44,565 -Det var en suverän guidning. -Jag visste inte om alla kändisar- 120 00:08:44,649 --> 00:08:47,276 -som skämt ut sig på våra gator. 121 00:08:47,360 --> 00:08:52,281 Visst är det en hemsk liten småstad? Jag mår illa på ett underbart sätt. 122 00:08:52,365 --> 00:08:54,951 -John. -Åh, Waylon. 123 00:08:55,034 --> 00:08:58,454 -Det här är familjen Simpson. -Jag känner dem. 124 00:08:58,538 --> 00:09:03,709 -Är det här din sjuka mamma? -Gör inte så här, Waylon. 125 00:09:09,382 --> 00:09:13,135 Hur gick det? Berätta allt. Han smittade väl er inte? 126 00:09:13,219 --> 00:09:17,014 Kära nån... Du vet inte ens vad du är orolig för längre. 127 00:09:17,098 --> 00:09:21,227 -John är en världsvan människa. -Och det är inte jag? 128 00:09:21,310 --> 00:09:24,480 Pappa, titta vad jag har! 129 00:09:34,115 --> 00:09:36,784 Bart, var kommer skjortan ifrån? 130 00:09:36,867 --> 00:09:39,328 Vet inte. Den kom ur garderoben. 131 00:09:42,164 --> 00:09:46,085 Hoppas ni orkar. Jag har gjort er favoritefterrätt. 132 00:09:46,168 --> 00:09:49,088 Godbitar från affären. Båda sorterna. 133 00:10:01,350 --> 00:10:04,812 Jag hör hur du tuggar på kudden. Vad är det? 134 00:10:04,895 --> 00:10:08,399 Pojken hade en hawaiiskjorta på sig. 135 00:10:08,482 --> 00:10:13,904 Två sorters män har såna skjortor. Bögar och tjocka festprissar. 136 00:10:13,988 --> 00:10:17,825 Och Bart ser inte ut som nån tjock festprisse. 137 00:10:17,908 --> 00:10:20,995 Men om du hade en så vore det inte bögigt? 138 00:10:21,078 --> 00:10:25,625 Precis. Tack! Hoppas du inser att det här är ditt fel. 139 00:10:25,708 --> 00:10:28,628 Måste du vara så feminin runt pojken? 140 00:10:28,711 --> 00:10:31,172 Det är inget fel med Bart. 141 00:10:31,255 --> 00:10:35,134 Men möjligen umgås du för lite med honom. 142 00:10:35,217 --> 00:10:37,219 God natt. 143 00:10:44,352 --> 00:10:47,772 Okej, grabben. Häng med. I dag ska vi... 144 00:10:51,025 --> 00:10:53,152 Göra vad då, Homer? 145 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 Och Helen Lovejoy ser blond ut- 146 00:10:57,865 --> 00:11:01,118 -men rosenbusken lär säga annat, du vet. 147 00:11:01,202 --> 00:11:05,289 -Nej, men skönt att höra. -Du! 148 00:11:05,373 --> 00:11:07,875 -Det ante mig. -God morgon, solstråle. 149 00:11:07,958 --> 00:11:10,211 John tog med sig kaktusgodis. 150 00:11:10,294 --> 00:11:15,049 Du är säkert en trevlig prick men håll dig borta från min familj. 151 00:11:15,132 --> 00:11:17,718 Nu får du ingen godis. 152 00:11:17,802 --> 00:11:20,054 Äsch, du får en liten bit. 153 00:11:20,137 --> 00:11:23,557 -Nej. -Homer, vad har du emot bögar? 154 00:11:23,641 --> 00:11:28,521 Du vet, det är inte vanligt. Det borde finnas lagar mot sånt. 155 00:11:28,604 --> 00:11:31,190 Nu skämmer du ut dig. 156 00:11:31,273 --> 00:11:34,485 Inte alls. De skämmer ut mig. 157 00:11:34,568 --> 00:11:38,531 De skämmer ut USA. De gjorde flottan till ett skämt. 158 00:11:38,614 --> 00:11:42,243 De förstörde våra bästa namn - Bruce, Lance och Julian. 159 00:11:42,326 --> 00:11:44,412 Det var de tuffaste namnen. 160 00:11:44,495 --> 00:11:47,748 -Nu är de bara... -Bögiga? 161 00:11:47,832 --> 00:11:52,002 Ja, och en annan sak. Jag gillar inte att ni säger det ordet. 162 00:11:52,086 --> 00:11:56,590 Vi använder det för att driva med er! Vi behöver det. 163 00:11:56,674 --> 00:12:00,720 Jag tar tillbaka vårt ord och tar tillbaka min son. 164 00:12:00,803 --> 00:12:03,806 Ingen fara. Vi ska göra dig normal. 165 00:12:03,889 --> 00:12:06,976 I morgon är du rena rama Burt Reynolds. 166 00:12:07,059 --> 00:12:12,231 -Vad pratar du om? Vart ska vi? -Bara till ett par manliga ställen. 167 00:12:12,314 --> 00:12:13,649 Som far och son. 168 00:12:13,733 --> 00:12:17,570 Du håller honom för länge. Vill du göra saken värre? 169 00:12:17,653 --> 00:12:20,906 Nej! Han kanske misstänker nåt. Fort, skaka hans hand. 170 00:12:20,990 --> 00:12:26,036 Kom bara ihåg att vad som än händer så älskar jag dig. 171 00:12:26,120 --> 00:12:31,083 -Som vad då? -Som en far! En helt vanlig far. 172 00:12:36,922 --> 00:12:40,468 -Vad ska jag göra? -Inget. Jag är strax tillbaka. 173 00:12:49,435 --> 00:12:51,520 Det var två timmar. Hur mår du? 174 00:12:51,604 --> 00:12:55,566 -Vet inte. Jag är ciggsugen. -Bra början. 175 00:12:55,649 --> 00:12:59,528 -Vi skaffar några. Vilket märke? -Nåt fräscht. 176 00:12:59,862 --> 00:13:03,491 Det funkade inte men jag vet nåt ännu bättre. 177 00:13:03,574 --> 00:13:05,326 AJAX STÅLVERK 178 00:13:06,744 --> 00:13:10,080 Bart, skaka hand med... Vad heter du, kompis? 179 00:13:10,164 --> 00:13:13,000 -Roscoe. -Roscoe basar här på verket. 180 00:13:13,083 --> 00:13:18,964 Han ska visa oss helylleamerikaner när de arbetar som bäst. 181 00:13:19,048 --> 00:13:23,302 -Varför ska jag se det? -Du tackar mig på bröllopsnatten. 182 00:13:28,516 --> 00:13:33,229 Hör upp! Jag vill att ni hälsar på Simpson. 183 00:13:33,312 --> 00:13:35,773 Hejsan! 184 00:13:36,315 --> 00:13:39,318 Har hela världen blivit galen? 185 00:13:39,401 --> 00:13:43,948 -Stå still. Du har en gnista i håret. -Ta bort den! 186 00:13:45,074 --> 00:13:47,785 Heta grejer på väg. 187 00:13:47,868 --> 00:13:53,749 -Varför är vi på en bögig fabrik? -Jag vet inte. Det är en mardröm. 188 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 -Ni är sjuka! -Var snäll. 189 00:13:57,753 --> 00:14:03,217 Min son har inte en chans. Hela världen har blivit homo! 190 00:14:03,300 --> 00:14:05,344 Herregud... Vad händer nu? 191 00:14:05,427 --> 00:14:07,680 Vi jobbar hårt. Vi leker hårt. 192 00:14:24,029 --> 00:14:27,241 Hela stålverket var homo. 193 00:14:27,324 --> 00:14:30,536 Dags att vakna, Homer. Hela stålindustrin är homo. 194 00:14:30,619 --> 00:14:35,583 Rymdtekniken och järnvägen också. Och vet du vad mer? Broadway. 195 00:14:35,666 --> 00:14:39,628 Jag trodde att Bart skulle växa upp och bli som oss. 196 00:14:39,712 --> 00:14:42,548 -Vad hände? -Det är inget mysterium. 197 00:14:42,631 --> 00:14:46,135 Den moderna världen har en snofsande effekt på ungarna 198 00:14:46,218 --> 00:14:50,389 Med MTV och lightläsk blir de inte normalare, heller. 199 00:14:50,472 --> 00:14:53,142 Du får göra det själv och det fort. 200 00:14:53,225 --> 00:14:56,729 Vad skulle göra Bart till en man? Tänk åt mig! 201 00:14:56,812 --> 00:15:00,691 Få se... Förut skickade man ut dem i krig. 202 00:15:00,774 --> 00:15:04,445 Att döda nån gjorde susen. Men nu finns inga krig. 203 00:15:04,528 --> 00:15:06,488 Tack för det, Warren Christopher. 204 00:15:06,572 --> 00:15:09,408 Eller så kan Bart skjuta en hjort. 205 00:15:09,491 --> 00:15:12,912 -Som att skjuta en vacker man. -Han har rätt. 206 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 Efter att ha dödad en hjort kan ingen lightläsk- 207 00:15:16,081 --> 00:15:20,461 -motverka det. Sen är det bara att vänta på barnbarnen. 208 00:15:20,544 --> 00:15:22,463 Jaga, alltså? 209 00:15:23,672 --> 00:15:25,549 JÄGARUTRUSTNING 210 00:15:33,515 --> 00:15:36,393 Ur vägen, Marge. Pojken ska med och jaga hjort. 211 00:15:36,477 --> 00:15:38,687 Han ska få en hetero uppväxt. 212 00:15:38,771 --> 00:15:44,818 -Du har aldrig jagat och är hetero. -Jaså? När födde du ett barn sist? 213 00:15:44,902 --> 00:15:49,198 Det är ju hemskt. Hur kan att döda göra dig till mer man? 214 00:15:49,281 --> 00:15:53,077 -Så är det. Säg en bögig indian. -Hoppsan, nåt ska dö. 215 00:15:53,160 --> 00:15:58,582 -Stick, stjärtis. Vad vet du om jakt? -Att jag inte skulle ha så ful hatt. 216 00:15:58,666 --> 00:16:01,502 Den här hade Yale Summers i Daktari. 217 00:16:01,585 --> 00:16:06,590 Behåll den. Du kanske behöver den när det regnar nakna damer. 218 00:16:10,010 --> 00:16:12,554 I dag ska du bli man, Bart. 219 00:16:12,638 --> 00:16:17,434 -Ska jag få lära mig att köra? -Låta fjollan köra Betsy? Säkert... 220 00:16:18,394 --> 00:16:21,939 Du får inte köra. Du är bara 10. 221 00:16:22,022 --> 00:16:26,026 -Du ska få jaga. -Har du jagat förut, Barty? 222 00:16:26,110 --> 00:16:32,282 Nej. Tanken på killar ensamma i skogen känns lite bögig. 223 00:16:33,367 --> 00:16:35,911 Det var omoget sagt. 224 00:16:38,330 --> 00:16:44,294 Vi kan lasta sex kroppar. Skjut bara sånt som kan hängas på väggen. 225 00:16:55,097 --> 00:16:58,267 Vi skulle ha stannat i baren och skjutit råttor. 226 00:16:58,350 --> 00:17:02,896 Det är inte dina råttor. Ska vi ge upp, Homie? 227 00:17:02,980 --> 00:17:06,066 Men vänta lite... Bart är inte normal än. 228 00:17:06,150 --> 00:17:08,694 -Han har inte ens... -Homer. 229 00:17:15,659 --> 00:17:20,122 -Ta det inte så hårt. -Du har ju den där andra ungen... 230 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 ...Lisa. 231 00:17:21,415 --> 00:17:24,334 Vi kan jaga med henne och göra henne till man. 232 00:17:24,418 --> 00:17:27,963 Hon följer inte med. Hon är vegetarian. 233 00:17:28,047 --> 00:17:31,800 Herregud, Homer...! 234 00:17:31,884 --> 00:17:37,389 -Du och Marge är väl inte kusiner? -Nej. Det här är mitt fel. 235 00:17:37,473 --> 00:17:39,975 Jag har varit en dålig pappa. 236 00:17:40,059 --> 00:17:42,728 Se riktiga renar i Tomtens stuga 237 00:17:43,353 --> 00:17:47,024 Muntra upp, Homer. Det blir en tidig jul i år. 238 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 {\an8}TOMTELAND 239 00:17:50,110 --> 00:17:52,613 STÄNGT FÖR SÄSONGEN 240 00:17:57,159 --> 00:17:59,078 -Sa han vart de åkte? -Nej. 241 00:17:59,161 --> 00:18:02,539 De skulle hitta en hjort och få Bart att skjuta den. 242 00:18:02,623 --> 00:18:08,087 En hjort? Inte här. De vandrade norrut när reservatet stängdes. 243 00:18:08,170 --> 00:18:11,256 Om det inte finns hjortar, vad jagar de då? 244 00:18:11,340 --> 00:18:14,134 Det enda som liknar en hjort är... 245 00:18:23,560 --> 00:18:27,564 Vakna, pojk. Pappa har hittat hjortar. 246 00:18:27,648 --> 00:18:29,274 Har du? 247 00:18:31,527 --> 00:18:36,532 -Det där är ju renar. -Ja, och du får skjuta, min son. 248 00:18:36,615 --> 00:18:39,493 Jag skjuter inte en ren i en fålla. 249 00:18:40,327 --> 00:18:43,622 Kom igen, Bart. Var schysst och döda Blitzen. 250 00:18:43,705 --> 00:18:47,960 -Pappa... -Här kommer tårarna. 251 00:18:48,043 --> 00:18:51,046 Bart, när jag vänder mig om- 252 00:18:51,130 --> 00:18:54,216 -vill jag se en hel hög med döda renar. 253 00:18:58,470 --> 00:19:02,141 Så ska det se ut. Nu har du gjort pappa stolt. 254 00:19:02,224 --> 00:19:04,560 Jag gjorde inget. 255 00:19:04,643 --> 00:19:08,063 De blir knäppa som i de där naturfilmerna! 256 00:19:08,147 --> 00:19:10,858 Det måste vara parningssäsong. 257 00:19:19,199 --> 00:19:22,619 -Pappa, jag är rädd. -Jag med. 258 00:19:25,706 --> 00:19:28,208 Nej, du måste skydda dig själv. 259 00:19:28,292 --> 00:19:32,504 Det finns en stund i varje faders liv då han måste... 260 00:19:36,049 --> 00:19:41,346 -Pappa, är du skadad? -Bara mina ben och organ. 261 00:19:55,402 --> 00:19:57,029 Vad tusan...? 262 00:19:59,114 --> 00:20:02,868 Bart, titta! Det är tomten. 263 00:20:06,455 --> 00:20:09,833 Nog är det tomten, alltid. Och han röjer! 264 00:20:13,712 --> 00:20:17,299 -Ett mirakel! -Nej, ultrasuede är ett mirakel. 265 00:20:17,382 --> 00:20:19,968 Det här är bara vältajmat. 266 00:20:21,511 --> 00:20:24,806 Jag är så glad att ni är oskadda. 267 00:20:25,891 --> 00:20:27,726 Du är mjukare än förut. 268 00:20:27,809 --> 00:20:30,979 -Jag blev mörad. -Hur visste du att den funkade? 269 00:20:31,063 --> 00:20:33,899 Ljudet är hemskt och jag tänkte att renar- 270 00:20:33,982 --> 00:20:37,152 -borde vara rädda för den elaka husbonden tomten. 271 00:20:37,236 --> 00:20:43,367 -Skulle inte du vara det? -Kan man komma fram, herr Homo? 272 00:20:43,450 --> 00:20:46,662 Jag gör allt du säger. Vad som helst! 273 00:20:48,997 --> 00:20:54,086 -Moe, vi räddades av en fjolla. -Ja, vi kommer aldrig över det. 274 00:20:54,169 --> 00:20:57,631 Det verkar som att det blir självmord, för min del. 275 00:20:57,714 --> 00:21:02,344 Vi ska vara tacksamma. Och ni ska inte kalla honom fjolla. 276 00:21:02,427 --> 00:21:06,098 Han är en fikus och en... 277 00:21:06,181 --> 00:21:09,101 Nej, vänta... Bög. Bög. Bög. 278 00:21:09,184 --> 00:21:12,104 -Du vill bli kallad så, va? -Det, eller John. 279 00:21:12,187 --> 00:21:15,524 Pappa blir inte tolerantare. Känn dig smickrad. 280 00:21:15,607 --> 00:21:18,735 Strålande. Homer, jag har fått din respekt. 281 00:21:18,819 --> 00:21:21,029 Jag behövde bara rädda dig. 282 00:21:21,113 --> 00:21:24,533 Om alla homosexuella fick göra det så vore allt bra. 283 00:21:24,616 --> 00:21:26,118 Jajamän. 284 00:21:29,913 --> 00:21:33,542 Bart, jag kanske bara har hjärnskakning- 285 00:21:33,625 --> 00:21:38,088 -men du får leva ditt liv precis som du vill. 286 00:21:39,464 --> 00:21:44,261 -Han tror att du är bög. -Att jag är bög?! 287 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 TILLÄGNAT AMERIKAS STÅLARBETARE 288 00:21:51,226 --> 00:21:53,937 FORTSÄTT STRÄCKA ER EFTER REGNBÅGEN! 289 00:22:45,947 --> 00:22:47,949 {\an8}Undertexter: Magnus Öberg