1 00:00:29,738 --> 00:00:35,952 Springfield IM RAMPENLICHT 2 00:00:36,036 --> 00:00:39,039 Heute Abend bei Springfield im Rampenlicht. 3 00:00:39,122 --> 00:00:43,293 {\an8}Eröffnung des weltweit ersten zweistöckigen Plumpsklos. 4 00:00:43,376 --> 00:00:44,961 {\an8}Oh nein, stopp. 5 00:00:45,045 --> 00:00:49,299 {\an8}Eine Krankenschwester, die sich auf dem Weg zur Blutbank kaputtlacht. 6 00:00:49,382 --> 00:00:54,054 {\an8}OK, wer von euch kommt zu einer Schulteroperation? 7 00:00:56,347 --> 00:00:59,934 {\an8}- Verstanden. - Aber zunächst, Platz da, Baltimore. 8 00:01:00,018 --> 00:01:02,854 Springfield hat dir die Idee geklaut. 9 00:01:02,937 --> 00:01:04,689 {\an8}Ich stehe hier im Hafen. 10 00:01:04,773 --> 00:01:07,817 {\an8}Einst blühender Standort der Tintenfischindustrie. 11 00:01:07,901 --> 00:01:11,696 {\an8}Übrig sind nur einige Hafenarbeiter und Angehörige verwandter Gewerbe. 12 00:01:11,780 --> 00:01:16,409 {\an8}Doch der neue Südstraße- Kalamarhafen kann den Verfall stoppen. 13 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 {\an8}Ein gehobenes Shoppingcenter mit authentisch maritimem Flair. 14 00:01:20,163 --> 00:01:21,289 TENTAKELKONSERVEN Ort 15 00:01:21,372 --> 00:01:22,916 Zur stilvollen Krönung... 16 00:01:22,999 --> 00:01:24,125 KEINE ERSTATTUNGEN 17 00:01:24,209 --> 00:01:27,003 ...laden die ansässigen Einzelhändler am Samstag zu einer Gala ein. 18 00:01:27,087 --> 00:01:31,841 {\an8}Das klingt fantastisch, Homer. Läden schmeißen die besten Parties. 19 00:01:31,925 --> 00:01:34,594 {\an8}Du magst Parties, was? Mir fällt gerade ein... 20 00:01:34,677 --> 00:01:37,847 {\an8}dass am Wochenende eine im Hafen stattfindet. 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,266 {\an8}Fällt dir ein? Das hast du gerade im Fernsehen gesehen. 22 00:01:40,350 --> 00:01:43,019 {\an8}Immerhin habe ich es mir nicht eingebildet. 23 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 DIE BABYSITTER-ZWILLINGE Das Baby des Präsidenten wird vermisst 24 00:01:46,731 --> 00:01:49,317 Ich finde die Babysitter-Zwillinge toll. 25 00:01:49,400 --> 00:01:52,737 {\an8}Sie haben die Fälscher verhaftet, den Präsidenten gerettet und $4 verdient. 26 00:01:52,821 --> 00:01:53,947 Die Formel-Formel 27 00:01:54,030 --> 00:01:58,618 {\an8}Ich liebe Babysitten: Die Verantwortung, die Pflicht, den Druck. 28 00:01:58,701 --> 00:02:01,204 Den freien Zugang zum Kühlschrank. 29 00:02:01,287 --> 00:02:04,249 Das ist eine Vertrauenssache, Janey. Fast heilig! 30 00:02:04,332 --> 00:02:06,835 Meine Güte. Jetzt bleib mal locker, Lisa. 31 00:02:06,918 --> 00:02:09,295 Erste Kirche von Springfield KEIN SYNAGOGENPARKPLATZ 32 00:02:09,379 --> 00:02:11,506 Wir kommen nun zum Schluss. 33 00:02:11,589 --> 00:02:14,801 Ich habe zwei Ankündigungen. Am Freitag können sich... 34 00:02:14,884 --> 00:02:17,720 alle Partyhungrigen im Kirchenkeller... 35 00:02:17,804 --> 00:02:21,015 zur Rockmusik von Testament austoben. 36 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 Freitag, Punkt 18 Uhr. 37 00:02:23,893 --> 00:02:26,437 Die besten Bands sind mit dem Teufel verbündet. 38 00:02:26,521 --> 00:02:30,567 Und, wer einen zuverlässigen und günstigen Babysitter braucht... 39 00:02:30,650 --> 00:02:32,735 kann sich an Lisa Simpson wenden. 40 00:02:32,819 --> 00:02:36,781 Wer das Thema der heutigen Predigt nennen kann, bekommt $1 Rabatt. 41 00:02:41,077 --> 00:02:42,287 Das Thema war Liebe. 42 00:02:43,955 --> 00:02:45,832 Warum hat niemand angerufen? 43 00:02:45,915 --> 00:02:49,419 Vielleicht wollen die Leute keinen achtjährigen Babysitter. 44 00:02:49,502 --> 00:02:53,464 Eltern wollen, dass ein Babysitter alles im Griff hat. 45 00:02:53,548 --> 00:02:57,886 - Darum engagieren sie Teenager. - Aber... Aber ich bin doch frühreif. 46 00:02:57,969 --> 00:03:01,389 Ich werde oft für eine Neunjährige gehalten. 47 00:03:03,099 --> 00:03:06,102 Homer, Fozzie, der Bär, ist los. 48 00:03:06,186 --> 00:03:08,313 Maude besichtigte Tyrus und Sidon... 49 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 die Zwillingsstädte des Heiligen Landes. 50 00:03:10,565 --> 00:03:13,651 Sie hat sich wohl an falscher Stelle hingekniet... 51 00:03:13,735 --> 00:03:16,988 denn sie wurde von Militanten als Geisel genommen. 52 00:03:17,071 --> 00:03:19,908 Militante? An deiner Stelle würde ich denen einheizen. 53 00:03:19,991 --> 00:03:23,620 Hollidolli, laut Botschaft ist es eine gewöhnliche Geiselnahme. 54 00:03:23,703 --> 00:03:27,457 Aber ich muss in die Hauptstadt und einige Formulare ausfüllen. 55 00:03:27,540 --> 00:03:29,167 Könntest du auf die Kinder aufpassen? 56 00:03:30,126 --> 00:03:33,296 Ich würde dir gerne helfen wollen, Flanders... 57 00:03:33,379 --> 00:03:37,884 aber Marge wurde auch als Geisel genommen... 58 00:03:37,967 --> 00:03:41,471 im Heiligen Land und... 59 00:03:41,554 --> 00:03:43,431 Ich mach es. Ich babysitte. 60 00:03:43,514 --> 00:03:48,102 Na ja, Lisa. Du bist noch klein und die Jungs können sehr wild sein. 61 00:03:48,186 --> 00:03:50,355 Todd kneift in letzter Zeit alle. 62 00:03:50,438 --> 00:03:54,025 Aber ich bin verantwortungsbewusst und meine Eltern sind gleich nebenan. 63 00:03:54,108 --> 00:03:58,029 Was meinst du, Homer? Kann Lisa also babysitten? 64 00:03:58,112 --> 00:04:00,490 - Bitte, bitte, bitte? - Ich muss sie erst fragen. 65 00:04:05,995 --> 00:04:09,749 - Wo sind die Würfel? - Daddy sagt, sie seien Teufelswerk. 66 00:04:09,832 --> 00:04:13,670 Wir rücken einfach Feld für Feld vor. So macht es weniger Spaß. 67 00:04:14,754 --> 00:04:18,591 - Motte! Motte! Motte! - Motte! Motte! Motte! 68 00:04:18,675 --> 00:04:21,261 Eine Motte ist nicht schädlicher als ein Marienkäfer. 69 00:04:21,344 --> 00:04:23,429 - Ein Marienkäfer? - Ein Marienkäfer? 70 00:04:26,224 --> 00:04:29,435 In der Schule wird man sie fertig machen. 71 00:04:29,519 --> 00:04:33,773 Danke, dass uns Lisa vor dem Käfer gerettet hat, den du gesandt hast. 72 00:04:33,856 --> 00:04:37,652 Und bitte mach, dass Lisa uns eine Gutenachtgeschichte erzählt. 73 00:04:37,735 --> 00:04:43,032 Über Roboter namens Rod und Todd. Amen. 74 00:04:44,784 --> 00:04:47,662 Es war einmal ein Roboter, der hieß Todd. 75 00:04:47,745 --> 00:04:49,831 - Hatte er einen Bruder? - Ja... 76 00:04:49,914 --> 00:04:51,916 sein Roboterbruder hieß Rod... 77 00:04:52,000 --> 00:04:54,794 und war zwei Weltalljahre älter als er. 78 00:04:54,877 --> 00:04:56,963 Die Geschichte gefällt mir nicht. 79 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Kaum zu glauben. 80 00:05:00,049 --> 00:05:02,635 Friedlich schlafend, und das nach einer Käferattacke. 81 00:05:02,719 --> 00:05:04,929 Und Todd ist trockener als ein Knochen. 82 00:05:05,013 --> 00:05:09,434 Lisa, du bist ein Wunder. Ich werde dich allen empfehlen. 83 00:05:10,977 --> 00:05:15,690 Bis dann, Lisa. Wenn es Probleme gibt, wähl die 110. 84 00:05:15,773 --> 00:05:20,028 - Es sei denn, es ist ein Notfall. - OK, Chief. Viel Spaß bei Bob Saget. 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,655 Bob Seger. 86 00:05:22,739 --> 00:05:24,490 Oh, Mist. 87 00:05:25,033 --> 00:05:28,828 Das linke Bein gehört in das linke Hosenbein. Dann bist du fertig. 88 00:05:29,620 --> 00:05:31,748 Ich habe mich selbst angezogen. 89 00:05:34,208 --> 00:05:38,671 - Warum trägst du einen Smoking? - Wir gehen morgen zur Hafenparty. 90 00:05:38,755 --> 00:05:42,050 - Warum trägst du ihn heute? - Es ist wie Automieten, Sohn. 91 00:05:42,133 --> 00:05:47,013 Man sammelt kräftig Meilen und stopft sie durch den Briefschlitz. 92 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 Danke fürs Heimfahren. 93 00:05:52,852 --> 00:05:55,021 Du bist ein erstklassiger Babysitter. 94 00:05:55,104 --> 00:05:57,357 Äußerst verantwortungsbewusst. 95 00:05:57,440 --> 00:06:00,777 Danke, Dr. Hibbert. Ihr Vertrauen bedeutet mir viel. 96 00:06:00,860 --> 00:06:04,572 Ich wünschte, meine Volvo-Werkstatt wäre ebenso zuverlässig. 97 00:06:04,989 --> 00:06:06,824 Gute Nacht, Lisa. 98 00:06:11,954 --> 00:06:14,374 Du hast das Geld für Fernsehgucken... 99 00:06:14,457 --> 00:06:18,127 - und Kühlschrankleeressen verdient? - Es ist viel mehr. 100 00:06:18,211 --> 00:06:22,548 Ich babysitte nicht nur. Ich schenke für einen Dollar pro Stunde Seelenfrieden. 101 00:06:22,632 --> 00:06:24,300 Zwei Dollar nach 21 Uhr. 102 00:06:24,384 --> 00:06:27,804 Wenn ich so viel Geld verdienen würde, wäre ich längst hier weg. 103 00:06:33,893 --> 00:06:35,978 Du siehst so glamourös aus, Mom. 104 00:06:36,062 --> 00:06:38,981 Und duftest wunderbar nach Vanille. 105 00:06:39,065 --> 00:06:42,735 Schick, Dad. Du könntest Abe Lincolns Vaters Boss sein. 106 00:06:42,819 --> 00:06:45,863 - Sieht man die Kuchen-Flecken? - Es ist doch dunkel. 107 00:06:45,947 --> 00:06:47,740 Wann kommt Grampa zum Babysitten? 108 00:06:48,699 --> 00:06:52,078 - Grampa kommt nicht. - Oh nein, nicht Patty und Selma. 109 00:06:52,161 --> 00:06:55,248 Bart, Lisa wird heute Abend auf dich aufpassen. 110 00:06:55,331 --> 00:06:57,166 - Was? - Sie ist jung... 111 00:06:57,250 --> 00:07:00,211 aber Lisa hat ihre Zuverlässigkeit bewiesen. 112 00:07:00,294 --> 00:07:03,005 - Dad, hilf mir. - Sei ein Mann, Junge... 113 00:07:03,089 --> 00:07:04,715 und tu, was deine Schwester sagt. 114 00:07:04,799 --> 00:07:08,261 Das ist die Höhe! Ich bin zwei Jahre und 38 Tage älter als sie. 115 00:07:08,344 --> 00:07:10,805 Das ist die größte Ungerechtigkeit der Weltgeschichte! 116 00:07:10,888 --> 00:07:14,308 Wir müssen uns beeilen. Ihr kommt schon klar. Gute Nacht. 117 00:07:17,395 --> 00:07:19,147 Pass auf, dass er sich die Zähne putzt, Lisa. 118 00:07:26,070 --> 00:07:29,699 Bart, ich weiß, dass du mich als Babysitter doof findest... 119 00:07:29,782 --> 00:07:33,619 aber ich bin kein Ungeheuer. Du wirst mich fair und nett finden. 120 00:07:33,995 --> 00:07:36,706 - Fall tot um. - Vor dem Essen Hände waschen. 121 00:07:36,789 --> 00:07:38,791 Mehr Spaß macht es mit Mr. Bubble. 122 00:07:38,875 --> 00:07:41,043 Und schön alle Finger einseifen. 123 00:07:41,127 --> 00:07:42,462 Du bist toter als tot. 124 00:07:46,215 --> 00:07:50,470 Oh, ich liebe die Fußgängerzone. Da herrscht kaum Verkehr. 125 00:07:50,553 --> 00:07:51,971 GROSSE ERÖFFNUNG SÜDSTRASSE-KALAMARHAFEN 126 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 Ich glaube, wir sind hier falsch. Der Bürgermeister schreit ganz laut. 127 00:07:58,478 --> 00:08:00,146 Stopp, du Idiot. 128 00:08:00,229 --> 00:08:02,523 Na schön, na schön. Du meine Güte. 129 00:08:02,607 --> 00:08:05,818 OK, Schatz. Merk dir unseren Parkplatz. 130 00:08:05,902 --> 00:08:10,740 FRIEDENSBOTSCHAFT DER KINDER 131 00:08:13,576 --> 00:08:15,995 Darf ich noch mehr Limabohnen haben? 132 00:08:16,078 --> 00:08:18,289 - Gerne. - Mehr. 133 00:08:18,372 --> 00:08:21,000 - Gerne. - Mehr. 134 00:08:21,083 --> 00:08:23,169 Mehr. Mehr. 135 00:08:23,252 --> 00:08:25,505 Iss erst einmal die auf. 136 00:08:25,588 --> 00:08:28,633 Aufessen? Ich will sie nur betrachten... 137 00:08:28,716 --> 00:08:31,052 weil sie so hässlich sind. Was gibt's zum Nachtisch? 138 00:08:31,135 --> 00:08:33,846 Bart, wenn du keinen Babysitter willst... 139 00:08:33,930 --> 00:08:36,182 solltest du dich nicht aufführen wie ein Baby. 140 00:08:36,265 --> 00:08:39,977 Ich bin also ein Baby, ja? Dann verhalte ich mich auch so. 141 00:08:42,104 --> 00:08:45,191 Selbst Babys können den Mund auf- und zumachen. 142 00:08:45,274 --> 00:08:46,567 Du brauchst ein Lätzchen. 143 00:08:46,651 --> 00:08:49,153 Oh, Baby hasst Lätzchen. 144 00:08:53,533 --> 00:08:56,744 Sieh nur, Bart. Du machst Maggie ganz nervös. 145 00:08:56,827 --> 00:08:58,538 Keine Sorge, sie bekommt Eis. 146 00:09:01,874 --> 00:09:06,254 Bart, das ist Kaffee-Eis. Das enthält Koffein. 147 00:09:06,337 --> 00:09:09,715 Das macht das Ganze für dich doch nur noch interessanter, oder? 148 00:09:11,926 --> 00:09:14,178 TURBANHÄNDLER 149 00:09:14,262 --> 00:09:15,388 Wie schön. 150 00:09:15,471 --> 00:09:16,597 REGENMACHER-SPEZIALGESCHÄFT 151 00:09:16,681 --> 00:09:17,807 WUNDERBARE MESSER 152 00:09:17,890 --> 00:09:19,392 So muss Paris sein. 153 00:09:19,475 --> 00:09:21,852 - Warst du nie dort? - Toll, dass Springfield... 154 00:09:21,936 --> 00:09:25,106 als Standort für diese edlen Geschäfte ausgewählt wurde. 155 00:09:25,189 --> 00:09:27,984 Jetzt sind wir wohl Yuppies, was, Homie? 156 00:09:28,067 --> 00:09:29,110 ITCHY & SCRATCHY LADEN 157 00:09:29,193 --> 00:09:30,361 Ich bin eher ein Faulpelz. 158 00:09:32,572 --> 00:09:36,701 Malaria-Zone. Hier kaufen die Entdecker ein. 159 00:09:36,784 --> 00:09:40,413 Sieh mal, Marge. Ein Restaurant, das Stars gehört. 160 00:09:40,496 --> 00:09:42,748 Ich wollte schon immer berühmt sein. 161 00:09:44,542 --> 00:09:50,339 Ja. Die Speisekarte wurde von meinem Sekretär persönlich gebilligt. 162 00:09:50,423 --> 00:09:51,507 Wie Klasse! 163 00:09:51,591 --> 00:09:54,677 Sieht aus, als sei ein Cadillac in das Gebäude gerast. 164 00:09:54,760 --> 00:09:56,178 Hilfe! 165 00:09:56,262 --> 00:09:57,346 Moes Brauhaus 166 00:09:57,430 --> 00:10:00,349 Sogar Moe hat einen Tapetenwechsel vollzogen. 167 00:10:07,481 --> 00:10:12,653 Hey, das ist keine Pseudo-Spelunke. Das ist eine Spelunke. 168 00:10:12,737 --> 00:10:16,616 Dein Heimweg ist weit, Yuppie. Ich mache dir die Rechnung fertig. 169 00:10:16,699 --> 00:10:21,996 Maggie, wenn du herunterkommst, gebe ich dir mehr Kaffee. 170 00:10:22,079 --> 00:10:26,125 Ganz viel Kaffee. 171 00:10:26,208 --> 00:10:30,046 - Machst du dich bettfertig, Bart? - Bin dabei. 172 00:10:30,129 --> 00:10:33,841 Genau. Ich will das sieben Meter lange Party-Baguette. 173 00:10:33,924 --> 00:10:36,052 Und nicht am Essig sparen. 174 00:10:36,135 --> 00:10:40,097 Lisa soll erfahren, was es heißt, Babysitter von Bart Simpson zu sein. 175 00:10:42,433 --> 00:10:45,561 Ja, ich möchte ein AA-Treffen veranstalten. 176 00:10:45,645 --> 00:10:46,937 Möglichst heute Abend. 177 00:10:48,230 --> 00:10:52,443 Komm, Maggie. Brave Maggie. 178 00:10:52,526 --> 00:10:55,613 Das Talkumpuder ist kein Spielzeug. 179 00:11:02,286 --> 00:11:06,082 OK, Bart. Höchste Zeit, ins Bett zu gehen. 180 00:11:12,296 --> 00:11:15,841 Warum machst du es mir so schwer? 181 00:11:15,925 --> 00:11:18,010 Ich leiste gewaltlosen Widerstand. 182 00:11:18,886 --> 00:11:21,764 Vergleichst du dich etwa mit Mahatma Gandhi? 183 00:11:21,847 --> 00:11:23,474 Mit wem? 184 00:11:23,557 --> 00:11:26,268 Ich gehe an die Tür. Du gehst ins Bett. 185 00:11:30,606 --> 00:11:33,192 Guten Abend. Ihr Riesenbaguette... 186 00:11:33,275 --> 00:11:35,945 schwimmt in Essig, wie gewünscht. 187 00:11:36,028 --> 00:11:38,864 Das macht 225 Dollar plus Trinkgeld. 188 00:11:38,948 --> 00:11:42,368 Was? Das habe ich nie bestellt. 189 00:11:44,245 --> 00:11:47,289 Hey, hey! Seid ihr bereit für Ramba-Zamba? 190 00:11:47,373 --> 00:11:49,583 - Was? - Jemand hat mich... 191 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 für einen Junggesellenabend engagiert. 192 00:11:51,419 --> 00:11:53,254 Das war ein Irrtum. 193 00:11:53,796 --> 00:11:56,632 Ohne Gage rühre ich mich nicht vom Fleck. 194 00:11:56,716 --> 00:11:58,676 Ich bekomme 500 Dollar nur für "hey, hey". 195 00:11:59,969 --> 00:12:02,555 Wer hat uns für eine Schwesterektomie gerufen? 196 00:12:06,809 --> 00:12:10,646 Eine gewisse Lisa Simpson soll ein UFO gesehen haben. 197 00:12:10,730 --> 00:12:12,815 Ich habe kein UFO gesehen. 198 00:12:12,898 --> 00:12:16,235 Stimmt, junges Fräulein. Das haben Sie nicht. 199 00:12:17,695 --> 00:12:20,322 Ich möchte den Botschafter von Ghana abholen. 200 00:12:20,406 --> 00:12:22,658 Der ist nicht hier! Niemand ist hier! 201 00:12:22,742 --> 00:12:25,995 Auch Sie sollten nicht hier sein! Das war ein Streich! 202 00:12:26,078 --> 00:12:28,414 Warum sollte der Botschafter das tun? 203 00:12:28,497 --> 00:12:30,499 Das ist lächerlich. 204 00:12:31,709 --> 00:12:33,419 Bart, das gibt richtig Ärger... 205 00:12:33,502 --> 00:12:37,465 wenn Mom und Dad wieder kommen. Und jetzt ab ins Bett! 206 00:12:37,548 --> 00:12:39,550 Du bist der Boss. 207 00:12:43,053 --> 00:12:45,097 Ich sagte, ab ins Bett. 208 00:12:45,181 --> 00:12:48,350 Genau, Brot. Du sagtest: "Ab ins Brot." 209 00:12:48,434 --> 00:12:50,686 Ich sagte, ab ins Bett. 210 00:12:50,770 --> 00:12:52,605 Ja, ab ins Brot. 211 00:12:52,688 --> 00:12:54,815 B-E-T-T! Bett! 212 00:12:54,899 --> 00:12:59,278 Ach so, "Bett". 213 00:12:59,361 --> 00:13:01,405 Wie du willst, Schwesterherz. 214 00:13:06,911 --> 00:13:10,080 - Du hast nicht gesagt in welches. - Geh in dein Bett! 215 00:13:10,164 --> 00:13:11,540 - Komm doch. - Ich komme. 216 00:13:12,708 --> 00:13:15,044 Dazu musst du mich erst fangen. 217 00:13:16,003 --> 00:13:17,963 Fast. 218 00:13:18,047 --> 00:13:20,341 - Oh, so knapp vorbei. - Bart! 219 00:13:24,220 --> 00:13:25,262 Du Mist... 220 00:13:28,182 --> 00:13:29,892 Oh nein. 221 00:13:29,975 --> 00:13:34,188 OK, wir vergessen alles, wenn ich etwas von dem Baguette haben darf. 222 00:13:35,940 --> 00:13:37,817 Ich komme wieder. 223 00:13:42,863 --> 00:13:44,532 Bart, bist du OK? 224 00:13:45,199 --> 00:13:46,951 Ja, ich glaube schon. 225 00:13:47,034 --> 00:13:48,869 Ich habe mir nur Beulen am Kopf geholt. 226 00:13:50,329 --> 00:13:52,832 Dein Arm ist eckiger als sonst. 227 00:13:54,667 --> 00:13:57,253 Oh cool. Er muss ausgekugelt sein oder so. 228 00:13:57,336 --> 00:13:59,338 Wir müssen in die Notaufnahme. 229 00:13:59,421 --> 00:14:02,132 Um ihn einzurenken? Warum so eilig? 230 00:14:02,216 --> 00:14:05,469 Jeder soll sehen, was für ein zuverlässiger Babysitter du bist. 231 00:14:06,345 --> 00:14:09,515 Stopp. Bleib stehen. Vielleicht kann ich ihn einrenken. 232 00:14:09,598 --> 00:14:12,142 Oh nein. Wir erhalten den Beweis... 233 00:14:12,226 --> 00:14:13,686 bis Mom und Dad zurück sind. 234 00:14:13,769 --> 00:14:15,938 Du wirst nie wieder Babysitten! 235 00:14:19,567 --> 00:14:23,070 Weißt du, Schatz, wenn ich an all die schöne Zeit mit dir denke... 236 00:14:25,322 --> 00:14:26,949 - Hast du das gesehen, Marge? - Oh... 237 00:14:27,032 --> 00:14:30,578 du stehst mitten im Springbrunnen. Komm heraus! 238 00:14:33,289 --> 00:14:35,916 Rühr dich nicht, ich hole Hilfe. 239 00:14:44,967 --> 00:14:49,346 Bitte nicht auslachen. Ich war mal so wie ihr. 240 00:14:49,430 --> 00:14:52,933 Bart, du brauchst erste Hilfe. 241 00:14:53,017 --> 00:14:55,185 Ich habe Angst, dass du mir wehtust. 242 00:14:55,269 --> 00:14:59,231 Bart, wenn du herauskommst, darfst du rohen Keksteig essen. 243 00:15:00,149 --> 00:15:04,528 Und du darfst auf dem Rasenmäher durchs Haus fahren. 244 00:15:04,612 --> 00:15:07,031 Na los. Mach die Tür auf! 245 00:15:08,198 --> 00:15:09,658 Was machst du jetzt? 246 00:15:09,742 --> 00:15:13,329 Ich schlage mir den Kopf ein. Die Beule soll ruhig wachsen. 247 00:15:15,831 --> 00:15:21,086 Nein. Als dein Babysitter befehle ich dir, sofort damit aufzuhören. 248 00:15:22,963 --> 00:15:24,256 Bart? 249 00:15:25,591 --> 00:15:28,552 Hast du aufgehört, weil ich dich darum gebeten habe? 250 00:15:29,219 --> 00:15:31,472 Wenn ja, danke schön. 251 00:15:32,389 --> 00:15:33,933 Bart? 252 00:15:45,694 --> 00:15:48,280 - 110. - Hallo, hier ist Lisa Simpson und... 253 00:15:48,364 --> 00:15:51,367 Simpson? Wir waren heute Abend schon wegen... 254 00:15:51,450 --> 00:15:54,036 einer Schwesterektomie, eines schweren Pilzbefalls... 255 00:15:54,119 --> 00:15:57,331 und einem Koboldbiss bei euch. Für wie dumm hältst du uns? 256 00:15:59,750 --> 00:16:01,293 Halt. Dr. Hibbert. 257 00:16:04,588 --> 00:16:05,923 Dr. JULIUS M. HIBBERT 258 00:16:12,888 --> 00:16:16,558 Ausgekugelte Schulter, Beulen am Kopf. 259 00:16:16,642 --> 00:16:19,853 Meine Diagnose: ein schlechter Babysitter. 260 00:16:23,107 --> 00:16:26,652 Es sieht so aus, als habe der Junge fleißig gelernt... 261 00:16:26,735 --> 00:16:29,488 als das Mädchen, das sich seiner Macht bewusst war... 262 00:16:29,571 --> 00:16:33,117 mit einem Block gefrorener Limabohnen auf ihn einschlug. 263 00:16:33,200 --> 00:16:37,955 - Das stimmt. - Du wirst nie wieder Babysitten. 264 00:16:38,038 --> 00:16:40,416 Ich bin so enttäuscht von dir. 265 00:16:46,005 --> 00:16:49,174 Tja, ich habe wohl keine andere Wahl. 266 00:16:50,009 --> 00:16:52,136 DR. NICKS KLINIK ÄUSSERSTE DISKRETION 267 00:16:52,219 --> 00:16:54,013 "Äußerste Diskretion"? 268 00:16:54,930 --> 00:16:57,349 Sicher ist er genauso gut wie Dr. Hibbert. 269 00:16:57,433 --> 00:16:58,517 "SO GUT WIE DR. HIBBERT" 270 00:16:58,600 --> 00:17:00,352 So steht es in der Anzeige. 271 00:17:01,854 --> 00:17:03,147 BÜCKLINGE IM KALAMARHAFEN 272 00:17:03,230 --> 00:17:06,233 Was ist los, Marge? Ich dachte, du magst Wackelpudding. 273 00:17:07,985 --> 00:17:12,489 Oh ja. Aber ich mache mir Sorgen um die Kinder. 274 00:17:12,573 --> 00:17:15,868 - Ich sollte mal anrufen. - Ach komm, Marge. Entspann dich. 275 00:17:15,951 --> 00:17:19,997 Lisa passt doch auf. Sie kann Verantwortung tragen. 276 00:17:21,165 --> 00:17:24,668 Halt durch, Bart. Alles wird gut. 277 00:17:24,752 --> 00:17:27,838 Ich bringe dich in die Klinik, dort verarzten sie dich... 278 00:17:27,921 --> 00:17:30,924 und morgen um die Zeit sind wir eine glückliche Familie. 279 00:17:31,008 --> 00:17:33,052 Eine sehr glückliche Familie. 280 00:17:35,095 --> 00:17:37,097 Maggie. 281 00:17:45,064 --> 00:17:47,566 Bitte, Maggie. 282 00:17:47,649 --> 00:17:50,319 Bitte schlaf doch endlich. 283 00:17:57,326 --> 00:17:58,786 DR. NICK RIVIERA "KURIEREN OHNE ZU DENUNZIEREN" 284 00:18:01,747 --> 00:18:04,041 Ich bin auf die Kugel gefallen. 285 00:18:04,124 --> 00:18:06,710 Dann ist sie mir in die Eingeweide gesprungen. 286 00:18:06,794 --> 00:18:08,837 DIAGNOSE Überfall auf einen Spirituosenladen 287 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 Hey, keine Sorge. 288 00:18:10,672 --> 00:18:13,217 Hier brauchen Sie nichts zu erfinden. 289 00:18:13,300 --> 00:18:15,010 Heben Sie sich das für den Prozess auf. 290 00:18:17,888 --> 00:18:20,057 Verzeihen Sie, Mr. Smithers... 291 00:18:20,140 --> 00:18:23,852 Bart ist schwer verletzt. Könnten Sie uns vielleicht vorlassen? 292 00:18:24,978 --> 00:18:28,440 Nein. Ich möchte selbst verarztet werden. 293 00:18:28,857 --> 00:18:32,486 Junge Dame, die Schubkarrenschlange ist da drüben. 294 00:18:35,656 --> 00:18:39,159 Einsamkeit und Cheeseburger sind eine gefährliche Mischung. 295 00:18:40,786 --> 00:18:42,871 KRANKENHAUS 1 Kilometer 296 00:18:46,500 --> 00:18:47,876 Sofort stehen bleiben. 297 00:18:49,753 --> 00:18:54,216 Das ist doch Springfields bester Babysitter, Lisa Simpson. 298 00:18:54,299 --> 00:18:56,135 Hi. Wie geht es Ihnen? 299 00:18:56,218 --> 00:19:00,055 Gut. Lisa, wenn du an einer Straße entlanggehst... 300 00:19:00,139 --> 00:19:03,433 solltest du immer in Fahrtrichtung gehen, OK? 301 00:19:03,517 --> 00:19:05,769 Oder war es gegen die Fahrtrichtung? 302 00:19:05,853 --> 00:19:08,564 Nein, in Fahrtrichtung. Egal, gute Nacht. 303 00:19:10,858 --> 00:19:14,945 Warte mal. Lass mich mal einen Blick auf die Schubkarre werfen. 304 00:19:15,279 --> 00:19:16,530 OK. 305 00:19:20,242 --> 00:19:23,370 Habe ich es mir doch gedacht. Eine Yard King. 306 00:19:24,079 --> 00:19:27,624 Das ist Qualitätsware. Tja, ich muss los. 307 00:19:32,421 --> 00:19:35,591 Oh nein. Wo ist Bart? 308 00:19:51,315 --> 00:19:55,569 Oh Bart, es tut mir so Leid. Das ist wie ein Albtraum. 309 00:19:57,446 --> 00:19:59,448 SPRINGFIELD KALAMARHAFEN 310 00:19:59,531 --> 00:20:03,702 Einwohner von Springfield, ich erkläre offiziell... Was ist das? 311 00:20:03,785 --> 00:20:07,539 Das ist ja Lisa Simpson. Und seht, was sie macht. 312 00:20:09,041 --> 00:20:10,667 Unglaublich. 313 00:20:10,751 --> 00:20:12,544 Sie hat ihren Bruder ermordet. 314 00:20:12,628 --> 00:20:14,504 Und versucht, die Leiche im Hafen zu versenken. 315 00:20:14,588 --> 00:20:17,883 - Nicht möglich. - Und zum blutigen Abschluss... 316 00:20:17,966 --> 00:20:20,802 will sie auch noch das eingesperrte Baby ertränken. 317 00:20:20,886 --> 00:20:23,388 Oh, was geht hier vor? Wo bin ich? 318 00:20:23,472 --> 00:20:27,309 - Sie steht unter Drogen. - Gib mir die Drogen, Lisa. 319 00:20:27,392 --> 00:20:30,437 Dad, ich habe nichts genommen. Ich versuche nur... 320 00:20:30,520 --> 00:20:34,483 Sein Arm. Mein einzigartiger kleiner Liebling. Bist du OK? 321 00:20:35,943 --> 00:20:39,238 Ausgekugelte Schulter, Beulen am Kopf. 322 00:20:39,321 --> 00:20:43,033 Meine Diagnose: ein schlimmer Sturz... 323 00:20:43,116 --> 00:20:45,118 aufgrund schlechten Babysittens. 324 00:20:53,001 --> 00:20:56,255 - Hey, Bart. Wie geht's deinem Arm? - Alles OK. 325 00:20:56,338 --> 00:20:59,424 Ich hatte gehofft, sie würden mir so eine Stahlklaue verpassen. 326 00:21:01,176 --> 00:21:05,138 Es tut mir Leid, dass ich mich gestern so daneben benommen habe. 327 00:21:05,222 --> 00:21:08,350 Ich habe dir wohl das Babysittergeschäft ruiniert. 328 00:21:08,433 --> 00:21:13,355 Ja. Aber was soll's. Ich kann immer noch Saatgut verkaufen. 329 00:21:13,438 --> 00:21:16,483 - Möchtest du Samen kaufen? - Nein, danke. 330 00:21:19,278 --> 00:21:21,989 Hallo. Hier ist der schlechteste Babysitter der Welt. 331 00:21:22,072 --> 00:21:25,617 Lisa, gut, dass ich dich erreiche. Könntest du heute Abend babysitten? 332 00:21:25,701 --> 00:21:28,787 Fürchten Sie nicht, dass ich Ihren Kindern etwas antue? 333 00:21:28,870 --> 00:21:32,541 Doch, aber Babysitter sind schwer zu finden. 334 00:21:32,624 --> 00:21:34,084 Und ich muss heute Abend zum Judo. 335 00:21:35,168 --> 00:21:38,672 OK... Entschuldigung, bleiben Sie bitte dran? Hallo. 336 00:21:38,755 --> 00:21:41,258 Lisa, Ned Flanders. Könntest du heute Abend? 337 00:21:41,341 --> 00:21:43,343 Ich habe fast meinen Bruder umgebracht. 338 00:21:43,427 --> 00:21:46,221 Wirklich? Ein Moment. 339 00:21:50,934 --> 00:21:52,519 Wann könntest du hier sein? 340 00:22:44,446 --> 00:22:46,448 {\an8}Untertitel von: Nicole Magnus