1 00:00:15,348 --> 00:00:18,476 EN BRANDØVELSE KRÆVER IKKE EN BRAND 2 00:01:26,419 --> 00:01:28,421 {\an8}Marge, posten er her. 3 00:01:28,505 --> 00:01:32,717 {\an8}Regninger, regninger... En gratis benzinprøve. 4 00:01:34,427 --> 00:01:38,765 {\an8}Vi er ikke med i lotteriet længere. 5 00:01:38,848 --> 00:01:43,394 {\an8}- Der er noget til dig, Lisa. - Instituttet for Fremmedsprog. 6 00:01:43,478 --> 00:01:47,065 {\an8}Mit tyske verbehjul. 7 00:01:50,902 --> 00:01:52,612 {\an8}Hvornår? 8 00:01:53,279 --> 00:01:57,826 {\an8}- Homer, den er til dig. - Min elskede biltegneserie. 9 00:02:01,788 --> 00:02:04,082 {\an8}"Hvem har dyttet Ethyl?" 10 00:02:05,959 --> 00:02:10,922 {\an8}- Hvorfor får jeg aldrig post? - Du kan få reklamerne. 11 00:02:11,589 --> 00:02:13,133 "Gas termitterne." 12 00:02:13,216 --> 00:02:16,427 "Frys termitterne." "Skyd termitterne." 13 00:02:16,511 --> 00:02:20,932 "Red termitterne." Hallo. 14 00:02:22,100 --> 00:02:25,562 {\an8}"Kære beboer: Takket være Deres kreditværdighed - 15 00:02:25,645 --> 00:02:29,482 {\an8}- er De blevet forhåndsgodkendt til et kreditkort fra Pengebanken." 16 00:02:29,566 --> 00:02:36,156 Lækkert. Lad os nu se. Stilling? Røvlæge. 17 00:02:36,239 --> 00:02:39,617 Indkomst? Jeg beholder det, jeg finder. 18 00:02:39,701 --> 00:02:44,706 Navn? Navn? Navn? 19 00:02:44,789 --> 00:02:50,837 Jeg hedder Julemandens Lille Hjælper. 20 00:02:53,089 --> 00:02:56,843 6-8 UGER SENERE 21 00:02:56,926 --> 00:03:01,222 - Marge, posten er her. - Regninger, regninger... 22 00:03:01,306 --> 00:03:05,935 Et afslag fra abonnementsafdelingen på "The New Yorker". 23 00:03:06,019 --> 00:03:09,856 Hvem eller hvad er Julimand L. Helmer? 24 00:03:11,941 --> 00:03:17,947 Hold fast, mit eget kreditkort. Tak, Julimand. 25 00:03:18,031 --> 00:03:22,493 En kvartdollar? Du er en gavmild vovse. 26 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 ANDROIDENS HULE 27 00:03:23,870 --> 00:03:27,582 Og "Zebra-pigen" og "Zillionær" og "Zoidzilla". 28 00:03:27,665 --> 00:03:32,754 - Skal der spenderes mere i dag? - Naturligvis. 29 00:03:32,837 --> 00:03:35,965 Jeg snupper den samling med "Radioactive Man". 30 00:03:36,049 --> 00:03:40,220 Et godt valg. I nummer to rejser Radioactive Man tilbage i tiden - 31 00:03:40,303 --> 00:03:44,057 - for at slå Jesse Owens ved OL i 1936. 32 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 Jeg betaler med kreditkort. 33 00:03:46,643 --> 00:03:50,939 Julimand, hvis det er dit rigtige navn, Bart Simpson, - 34 00:03:51,022 --> 00:03:56,861 - men dit falske kreditkort dur ikke her. Smut så med dig. 35 00:03:59,030 --> 00:04:01,699 Hvad skal man med et kreditkort, hvis man ikke kan bruge det? 36 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 LYSTHUSET KATALOG 37 00:04:04,285 --> 00:04:06,412 {\an8}LAVALAMPE - PLASMAKUGLE NÆSEHÅRSTRIMMER 38 00:04:06,496 --> 00:04:12,001 {\an8}"Bestil over telefonen. 1-800..." Vores telefon går ikke op til 800. 39 00:04:12,085 --> 00:04:13,878 Medmindre... 40 00:04:13,962 --> 00:04:17,215 LYSTHUSET TIL: Julimand L. Helmer 41 00:04:18,675 --> 00:04:23,221 Det er til dig, mor. Syv kilo røget laks. 42 00:04:23,304 --> 00:04:28,393 - Lugt engang. - Det havde du ikke behøvet. 43 00:04:29,644 --> 00:04:33,648 - Til Homer. - En poloskjorte med mit eget logo. 44 00:04:33,731 --> 00:04:35,358 "HEJ" 45 00:04:37,151 --> 00:04:40,280 Den dufter også af laks. Tak, knægt. 46 00:04:40,363 --> 00:04:43,783 Og til stræberen, 500 opkvikningspiller. 47 00:04:43,866 --> 00:04:48,538 {\an8}"Langturschaufførens valg". Det var sødt gjort. 48 00:04:48,621 --> 00:04:51,207 Hvor har du fået det fra, Bart? 49 00:04:51,291 --> 00:04:55,545 Lad mig besvare spørgsmålet med kogegrej. 50 00:04:55,628 --> 00:04:58,881 En stegepande med radio? 51 00:05:17,191 --> 00:05:21,529 Du er vinder. Du er vinder. Du er vinder. 52 00:05:21,612 --> 00:05:25,908 Halogenlamper, kelimtæpper? Hvordan har du råd til det? 53 00:05:25,992 --> 00:05:29,579 Du har været så mistroisk, siden du fik de peppiller. 54 00:05:29,662 --> 00:05:34,292 Jeg behøver ikke peppiller for at kommentere det. 55 00:05:34,375 --> 00:05:37,587 Kan du få mig til at holde op, peppilleprås? 56 00:05:37,670 --> 00:05:41,716 Hold da op, hold da op. Jeg må holde op med de piller. 57 00:05:41,799 --> 00:05:44,344 Du tror, du er noget. 58 00:05:46,137 --> 00:05:48,723 "Topmodellen inden for hundekunst. 59 00:05:48,806 --> 00:05:54,729 Denne collie i begrænset antal er optrænet af major Jonas Fong. 60 00:05:54,812 --> 00:06:00,401 Der opdrættes kun 800. Sandsynligvis verdens bedste hund." 61 00:06:06,282 --> 00:06:10,078 1200 dollars? Jeg må hellere nøjes med én. 62 00:06:17,126 --> 00:06:18,920 VERDENSTRANS 63 00:06:25,510 --> 00:06:27,095 Hvor skal du hen? 64 00:06:27,720 --> 00:06:34,060 "Mit navn er Laddie. Jeg samler frugt som velkomstgave." 65 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 God hund. 66 00:06:43,486 --> 00:06:47,448 Okay, se her. Lav en baglæns saltomortale. 67 00:06:50,243 --> 00:06:51,786 Han er så dygtig. 68 00:06:51,869 --> 00:06:55,081 Og så pæn. Jeg elsker ham, Bart. 69 00:06:55,164 --> 00:06:57,458 Hej, Marge. Hej, Julemandens Lille Hjælper... 70 00:06:57,542 --> 00:07:00,086 Hov, det er ikke Julemandens Lille Hjælper. 71 00:07:00,169 --> 00:07:04,298 Det er Laddie. Bart har vundet ham ved en kirkebasar. 72 00:07:04,382 --> 00:07:09,262 - I en sandhedskonkurrence, ikke? - Så vidt jeg husker, jo. 73 00:07:10,179 --> 00:07:13,641 - Jeg må begynde at gå i kirke. - Hvad har du der? 74 00:07:13,724 --> 00:07:18,187 Han skal have æg og olivenolie for at holde pelsen blank. 75 00:07:18,271 --> 00:07:22,275 Ja. Den slags hunde skal fodres hver dag. 76 00:07:22,358 --> 00:07:26,863 Han kan vogte får og give hjertemassage. 77 00:07:26,946 --> 00:07:32,326 "Nogle siger, at den aldrig sover. Men det gør den nu, mens den går." 78 00:07:32,410 --> 00:07:35,163 Den hund er bedre uddannet end mig. 79 00:07:35,246 --> 00:07:38,666 Han er en superhund. Hvor er han henne? 80 00:07:56,184 --> 00:07:58,060 - Hallo? - Goddag, mr. Helmer. 81 00:07:58,144 --> 00:08:00,897 Jeg ringer fra Pengebanken. 82 00:08:00,980 --> 00:08:05,401 Har De haft tid til at læse det trusselbrev, vi har sendt? 83 00:08:05,485 --> 00:08:08,488 De lyder som en ansvarlig person, - 84 00:08:08,571 --> 00:08:12,742 - der ikke lader en ubetalt regning ødelægge drømmene for fremtiden. 85 00:08:12,825 --> 00:08:16,662 Drømme som at få et hus, et skib eller kulturelle oplevelser. 86 00:08:16,746 --> 00:08:23,169 - Hvornår kan vi forvente pengene? - God hund. 87 00:08:23,252 --> 00:08:26,964 Kom, lad os gå en tur. 88 00:08:27,048 --> 00:08:31,677 Nej, ikke dig. Laddie. Kom, jeg har et job til dig. 89 00:08:40,561 --> 00:08:42,813 God hund. 90 00:08:48,569 --> 00:08:51,322 Vi så ikke noget, hvis du ikke så noget. 91 00:08:53,908 --> 00:08:55,076 INKASSO 92 00:08:55,159 --> 00:08:59,413 Åh nej, inkassofolk. Gem dig bag busken, Laddie. 93 00:09:02,500 --> 00:09:06,212 - Er mor og far hjemme? - Nej, de gik en tur med Flanders. 94 00:09:06,295 --> 00:09:09,173 Hvad foregår der? Hvorfor tager de dine ting? 95 00:09:09,257 --> 00:09:14,637 - Jeg fik et kreditkort... - Kreditkort? Jeg vidste det. 96 00:09:14,720 --> 00:09:18,599 Okay, jeg har lavet lidt bedrageri. Og hvad så? 97 00:09:18,683 --> 00:09:22,728 Stop! I kan tage kurven, men babyen er vores. 98 00:09:22,812 --> 00:09:27,650 Det sidste punkt er en hund til $1200. Er det ham? 99 00:09:35,658 --> 00:09:41,247 - Er det hunden eller ej? - Ja, det er ham. 100 00:09:46,586 --> 00:09:50,506 Undskyld. Det var ikke meningen. Det skete bare. 101 00:10:03,728 --> 00:10:08,608 - Må jeg give Laddie mad ved bordet? - Det er godt nok imod reglerne. 102 00:10:08,691 --> 00:10:12,361 Så lad gå da. 103 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 {\an8}JULEMANDENS LILLE HJÆLPER 104 00:10:13,529 --> 00:10:17,199 Den hund er lidt storsnudet. 105 00:10:19,785 --> 00:10:22,955 Går du med slips for at gøre indtryk på Laddie? 106 00:10:23,039 --> 00:10:25,249 Har han lagt mærke til det? 107 00:10:27,752 --> 00:10:30,504 - Hvor er Julemandens Lille Hjælper? - Hvem? 108 00:10:30,588 --> 00:10:35,176 Jeg tog ham på en kennel, indtil den nye hund føler sig hjemme. 109 00:10:35,259 --> 00:10:38,763 Vi ødelagde den første hund. Vi må gøre os umage denne gang. 110 00:10:38,846 --> 00:10:43,476 - Går du ikke en tur med ham, Bart? - Nej, nu er det min tur. 111 00:10:43,976 --> 00:10:48,689 - Jeg kan ikke modstå hans charme. - Vi kan alle sammen gå med ham. 112 00:10:48,773 --> 00:10:52,443 SPRINGFIELD HUNDEPARK HVOR HUNDE MØDES FOR AT GØ 113 00:10:52,526 --> 00:10:56,530 Skøn park. Hvorfor tager vi aldrig Julemandens Lille Hjælper med? 114 00:10:56,614 --> 00:11:01,994 - Han får dårlig mave af mange folk. - Han har det bedst i huset med Bart. 115 00:11:02,078 --> 00:11:03,454 Ja. 116 00:11:03,537 --> 00:11:09,877 - Sikke en nydelig hund. - Fjernsynets Kent Brockman. 117 00:11:09,960 --> 00:11:12,046 Kan han bruges til avl? 118 00:11:12,129 --> 00:11:15,883 - Vil De have hvalpe, mr. Brockman? - Nej, Jessica er kastreret. 119 00:11:15,966 --> 00:11:19,220 Hun har bare brug for opmærksomhed. 120 00:11:19,303 --> 00:11:24,350 Den hund har samme holdning og blanke pels som en Yale-mand. 121 00:11:24,433 --> 00:11:27,144 Goddag, lille ven. 122 00:11:28,187 --> 00:11:32,316 Den hund har vist været med i Broderskabet. 123 00:11:32,400 --> 00:11:36,821 Fed vovse! Kan han gribe en frisbee? 124 00:11:42,868 --> 00:11:46,372 Laddie er søreme den bedste hund i verden. 125 00:11:46,455 --> 00:11:50,084 - Han er bedre end din gamle hund. - Julemandens Lille Hjælper? 126 00:11:50,167 --> 00:11:52,503 Jeg var nok den eneste, der holdt af ham. 127 00:11:52,586 --> 00:11:55,840 Nemlig. Kan du huske, dengang han åd min guldfisk, - 128 00:11:55,923 --> 00:11:58,718 - og du sagde, at jeg aldrig havde haft nogen? 129 00:11:58,801 --> 00:12:03,139 Hvorfor havde jeg så akvariet, Bart? 130 00:12:03,222 --> 00:12:06,559 Ja. Han var en skøn hund. 131 00:12:10,896 --> 00:12:14,358 Det var tåbeligt af mig at opgive dig for en anden hund. 132 00:12:14,442 --> 00:12:17,111 Hvad har jeg gjort? 133 00:12:20,740 --> 00:12:25,828 Sæt farten op. Ellers når vi næppe til Wimbledon før middag. 134 00:12:25,911 --> 00:12:30,499 Rolig, frøken. Lumley, flere hunde på. 135 00:12:30,583 --> 00:12:35,588 - Javel. Flere hunde! - Flere hunde! 136 00:12:37,298 --> 00:12:39,633 Ind med jer. 137 00:12:41,010 --> 00:12:46,640 Nej, det virker ikke sandsynligt. Men du er alligevel væk. 138 00:12:48,100 --> 00:12:49,727 Hvor er du? 139 00:12:55,649 --> 00:13:00,780 "Tid til at gå tur." Igen? Hvor får han de kort fra? 140 00:13:00,863 --> 00:13:03,491 Kortene kan desværre ikke overdrages. 141 00:13:09,163 --> 00:13:11,248 Hjælp! Hjælp! 142 00:13:15,044 --> 00:13:19,715 Hvad nu? Kom nu. Jeg vil hjem. 143 00:13:19,799 --> 00:13:21,300 HELTEMODIG HUND 144 00:13:21,383 --> 00:13:24,470 Tak, Laddie, for din redningsdåd. 145 00:13:24,553 --> 00:13:30,351 Baby Gerald. Hvilke ulykker render du mon ind i næste gang? 146 00:13:33,187 --> 00:13:36,816 - Kan vi gå hjem nu? - Han reddede dagen, Simpson. 147 00:13:36,899 --> 00:13:42,655 - Ham kunne vi godt bruge i politiet. - Hvorfor tager I ham så ikke? 148 00:13:42,738 --> 00:13:46,742 Jeg troede, at han var rette hund til mig. 149 00:13:46,826 --> 00:13:50,079 Er det rigtigt? Mener du det? Tusind tak. 150 00:13:50,162 --> 00:13:55,626 Vi skal nok passe på ham og lege med ham hver dag. 151 00:13:58,128 --> 00:14:02,633 Nu er der havregrød overalt. Gider du tørre hende, Homie? 152 00:14:02,716 --> 00:14:04,343 Okay. 153 00:14:05,135 --> 00:14:07,555 Laddie! 154 00:14:07,638 --> 00:14:12,935 Kom her, dreng. Hvem vil slikke en beskidt baby? Laddie? 155 00:14:13,018 --> 00:14:17,606 Far? Laddie kommer ikke. Jeg gav ham væk. 156 00:14:17,690 --> 00:14:20,234 Hvad er der galt? Var du ikke glad for ham? 157 00:14:20,317 --> 00:14:24,989 Nej, han passede ikke til mig. Han bliver en god politihund. 158 00:14:25,072 --> 00:14:29,952 - Jeg håber, han kan holde tæt. - Hvis det er sådan, du vil have det. 159 00:14:30,035 --> 00:14:33,622 Lad os hente Julemandens Lille Hjælper på kennelen. 160 00:14:34,999 --> 00:14:38,335 Det kan vi ikke. Han er ikke i en kennel. 161 00:14:38,419 --> 00:14:41,171 Ham gav jeg også væk. Jeg ved ikke, hvor han er. 162 00:14:41,255 --> 00:14:45,551 Gav du begge hunde væk? Du kender min holdning til at give. 163 00:14:45,634 --> 00:14:50,764 Undskyld. Jeg dummede mig, og nu har jeg slet ingen hunde. 164 00:14:50,848 --> 00:14:55,644 Så, så. Ti nu stille. Du får bare en ny hund. 165 00:14:55,728 --> 00:14:59,315 Jeg vil ikke have en ny hund, men Julemandens Lille Hjælper. 166 00:14:59,398 --> 00:15:04,278 Det nytter ikke at græde, medmindre dine tårer lugter af hundemad. 167 00:15:04,361 --> 00:15:08,574 Så du kan enten sidde og græde og spise en masse hundemad, - 168 00:15:08,657 --> 00:15:12,620 - indtil tårerne lugter af hundemad, så din hund kommer tilbage, - 169 00:15:12,703 --> 00:15:15,372 - eller du kan gå ud og finde din hund. 170 00:15:15,456 --> 00:15:18,667 Du har ret. Jeg gør det. 171 00:15:18,751 --> 00:15:21,587 Pokkers. Jeg fik ham næsten til at spise hundemad. 172 00:15:24,131 --> 00:15:27,551 - Jeg skaffer hunden tilbage. - Den dårlige eller den gode? 173 00:15:27,635 --> 00:15:29,595 - Den dårlige hund. - Godt nok. 174 00:15:29,678 --> 00:15:31,972 INKASSO 175 00:15:35,517 --> 00:15:39,813 Jeg vil have mit gulv tilbage. Kunderne går rundt på rørene. 176 00:15:39,897 --> 00:15:43,609 - Så betal dine regninger. - Det gider jeg ikke. 177 00:15:43,692 --> 00:15:48,155 Har I beslaglagt den hund her fra en fyr ved navn Julimand Helmer? 178 00:15:49,323 --> 00:15:54,995 Ja, jeg kan godt huske den. Vi solgte den til en fyr i kjole. 179 00:15:55,079 --> 00:15:57,581 Nej, jeg købte ikke din hund. 180 00:15:57,665 --> 00:16:02,378 Jeg skal holde øje med Selma. Hun har slugt et plaster. 181 00:16:05,339 --> 00:16:07,883 Ja, jeg købte din køter. Og her er resterne. 182 00:16:10,094 --> 00:16:15,766 Han spiste ikke op, og han gøede konstant! 183 00:16:15,849 --> 00:16:18,894 Så jeg gav ham til kirken. 184 00:16:19,770 --> 00:16:23,607 Okay. Du hader ham, så du gav ham til kirken. 185 00:16:23,691 --> 00:16:28,654 Jeg tog mig også af de rester, han efterlod på mit tæppe. Nemlig. 186 00:16:30,030 --> 00:16:32,116 GENBRUGSBUTIK 187 00:16:32,199 --> 00:16:36,412 Ja, Julefandens Lille Hjælper. Han splittede præsteboligen af. 188 00:16:36,495 --> 00:16:39,957 - Bed mig i bagen. - Forurenede vievandet! 189 00:16:40,040 --> 00:16:43,502 Det lyder som ham. Jeg tager ham med glæde tilbage. 190 00:16:43,585 --> 00:16:46,672 Beklager, Bart, men han er ikke længere iblandt os. 191 00:16:47,464 --> 00:16:49,341 Har du korsfæstet ham? 192 00:16:52,177 --> 00:16:57,141 Nej, han er hos et af vores sognebørn. Her er adressen. 193 00:16:57,224 --> 00:17:01,270 Og så køber du noget eller skrider! Min engel. 194 00:17:06,442 --> 00:17:10,154 Det er ham! Det er Julemandens Lille Hjælper. 195 00:17:16,410 --> 00:17:20,956 - Ja? - Jeg vil gerne tale om din hund. 196 00:17:21,040 --> 00:17:25,294 - Et øjeblik. - Så begynder forestillingen. 197 00:17:27,254 --> 00:17:30,841 Vær nu sød... Nej, lad mig prøve igen. 198 00:17:30,924 --> 00:17:34,636 Vær nu sød... 199 00:17:36,847 --> 00:17:38,348 Hvad kan jeg hjælpe med? 200 00:17:38,432 --> 00:17:41,769 - Er det din hund? - Ja, han hedder Sprinkles. 201 00:17:41,852 --> 00:17:44,605 - Sprinkles? - Ja, han er min bedste ven. 202 00:17:44,688 --> 00:17:47,274 Min papegøje er nemlig holdt op med at tale. 203 00:17:47,357 --> 00:17:50,694 Polly? Vil du hilse på vores gæst? 204 00:17:51,820 --> 00:17:55,032 Det må du selv om. Hvad kan jeg hjælpe med? 205 00:17:55,115 --> 00:17:57,618 Ingenting. Glem det. 206 00:18:01,997 --> 00:18:07,294 Det er planen. Jeg bryder ind hos den blinde og stjæler hunden. 207 00:18:07,377 --> 00:18:09,671 Det er ny bundrekord. 208 00:18:09,755 --> 00:18:12,424 Jeg siger ikke, at det bliver en dans på roser. 209 00:18:12,508 --> 00:18:15,677 Jeg sladrer ikke, for jeg vil også have hunden tilbage. 210 00:18:15,761 --> 00:18:18,597 Men prøv at være sød ved den blinde. 211 00:18:18,680 --> 00:18:22,267 Jeg kan ikke love at prøve. Men jeg skal prøve at prøve. 212 00:18:26,313 --> 00:18:28,607 Kom så. 213 00:18:46,375 --> 00:18:51,171 Jeg har savnet dig. Kom. Vær stille, okay? 214 00:18:52,714 --> 00:18:54,842 Sprinkles? Er her nogen? 215 00:18:54,925 --> 00:18:56,385 Lad os smutte. 216 00:18:58,053 --> 00:19:02,432 Hvem er det? Jeg skal nok kanøfle dig. 217 00:19:05,102 --> 00:19:07,855 Hvor er han, Sprinkles? Lad os tage ham. 218 00:19:08,355 --> 00:19:11,859 Nej, ikke klaveret. Jeg kan ikke spille nu. 219 00:19:15,028 --> 00:19:18,532 Jeg er måske blind, men du løb lige ind i et skab. 220 00:19:25,247 --> 00:19:30,419 Jeg håber, du hygger dig, for politiet kommer lige straks. 221 00:19:30,502 --> 00:19:36,884 Nej, jeg er kun et barn. Jeg kom for at få min hund tilbage. 222 00:19:36,967 --> 00:19:39,136 Din hund? 223 00:19:40,387 --> 00:19:46,310 Jeg ved, at du holder af ham, men han var min først. 224 00:19:46,393 --> 00:19:52,816 Så du vil have, at en blind mand skal give sin eneste ven bort? 225 00:19:53,859 --> 00:19:59,031 Nu skal du høre. Vi lader hunden bestemme. 226 00:19:59,114 --> 00:20:01,992 - Kom, Sprinkles. - Kom, Julemandens Lille Hjælper. 227 00:20:02,075 --> 00:20:06,205 - Jeg er blind. Kom herhen. - Jeg gør det aldrig igen. 228 00:20:06,288 --> 00:20:11,501 - Vi kan være sammen altid. - Jeg gav dig et fint navn. 229 00:20:11,585 --> 00:20:15,422 Kom så, Sprinkles. Kom så. 230 00:20:15,505 --> 00:20:19,676 God hund. Jeg vidste, du ville komme. Giv mig et kys. 231 00:20:20,719 --> 00:20:23,138 Sådan. 232 00:20:23,222 --> 00:20:28,936 - Du vandt vist. Tillykke. - Jeg beklager. 233 00:20:29,019 --> 00:20:32,481 Jeg ville ønske, at vi begge to kunne få en hund. 234 00:20:35,817 --> 00:20:38,654 Hallo? Politiet. 235 00:20:38,737 --> 00:20:41,907 Jeg siger op, hvis det også er det forkerte hus. 236 00:20:41,990 --> 00:20:45,160 Det er okay. Falsk alarm. 237 00:20:48,997 --> 00:20:52,793 Hvem er det? Jeg kan også godt lide dig. 238 00:20:52,876 --> 00:20:56,296 Du har vist fået dig en ny bedste ven. 239 00:20:57,547 --> 00:21:02,302 Så er det godt. Det er ikke til hunde. 240 00:21:02,386 --> 00:21:05,305 Du må ikke...Åh nej. 241 00:21:07,641 --> 00:21:11,311 - Marihuana. - Han kunne slet ikke lide dig. 242 00:21:11,395 --> 00:21:13,981 Han kunne bare lugte narkoen. 243 00:21:14,064 --> 00:21:18,068 - Anhold ham. - Det er måske lægeordineret. 244 00:21:18,151 --> 00:21:20,279 Ja, lægeordineret. 245 00:21:20,362 --> 00:21:25,492 Uden det bliver jeg endnu mere blind. 246 00:21:27,119 --> 00:21:30,622 Det tager nok lidt tid. Du og din ven må gerne smutte. 247 00:21:31,206 --> 00:21:34,960 Farvel, Laddie. Lad os komme hjem og more os. 248 00:21:35,043 --> 00:21:38,630 Den kat har opført sig, som om den ejer stedet. 249 00:21:46,805 --> 00:21:52,019 Hva' så? Kører det? Er I friske? 250 00:21:52,352 --> 00:21:56,148 Jeg elsker den sang. Ti stille, jeg elsker den sang. 251 00:21:56,231 --> 00:21:58,442 - Ja. - Ti stille, Lou. 252 00:22:25,469 --> 00:22:26,970 Det kan jeg ikke huske.