1 00:00:27,110 --> 00:00:29,487 {\an8}Falls das stimmt, bedeutet das unser aller Tod. 2 00:00:29,571 --> 00:00:30,989 Jetzt zu Kents Menschen. 3 00:00:31,072 --> 00:00:32,198 Kents Menschen 4 00:00:32,282 --> 00:00:34,743 Heute: Die inspirierende Geschichte von Frank Grimes... 5 00:00:34,826 --> 00:00:39,164 {\an8}einem 35-jährigen Springfielder, der es immer schwer hatte... 6 00:00:39,247 --> 00:00:41,875 {\an8}sich aber von der Not nie unterkriegen ließ. 7 00:00:41,958 --> 00:00:46,421 {\an8}Als Vierjähriger von seinen Eltern verlassen, ging Frank nie zur Schule. 8 00:00:46,504 --> 00:00:49,424 {\an8}Er verbrachte seine Kindheit als Austräger... 9 00:00:49,507 --> 00:00:52,677 {\an8}trug Spielzeug für Kinder aus, die mehr Glück hatten. 10 00:00:52,761 --> 00:00:57,724 {\an8}An seinem 18. Geburtstag wurde er mit einem Silo in die Luft gesprengt. 11 00:00:59,559 --> 00:01:01,603 Während der Genesungszeit... 12 00:01:01,686 --> 00:01:04,230 {\an8}brachte er sich Hören und Schmerzempfinden wieder bei. 13 00:01:04,314 --> 00:01:07,609 {\an8}Über die Jahre nutzte er seine wenige Freizeit... 14 00:01:07,692 --> 00:01:11,696 {\an8}für ein Fernstudium. Letzte Woche erhielt Frank Grimes... 15 00:01:11,780 --> 00:01:15,533 {\an8}der Mann, der sich alles hatte erkämpfen müssen... 16 00:01:15,617 --> 00:01:19,788 {\an8}seinen Fernstudienabschluss in Kernphysik... 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,957 {\an8}und Entschlossenheit als Nebenfach. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,839 So einen Mann brauche ich in meinem Team, Smithers. 19 00:01:30,757 --> 00:01:34,094 {\an8}Einen echten Kämpfer. Einen Selfmademan wie mich. 20 00:01:34,177 --> 00:01:36,304 {\an8}Bringen Sie mir diesen Grimes. 21 00:01:36,387 --> 00:01:39,307 {\an8}Er wird mein stellvertretender Vorsitzender. 22 00:01:39,390 --> 00:01:40,600 Ja, Sir. 23 00:01:40,683 --> 00:01:42,268 {\an8}AM NÄCHSTEN TAG 24 00:01:44,104 --> 00:01:47,357 Smithers, eben war der heldenhafteste Hund im Fernsehen. 25 00:01:47,440 --> 00:01:49,943 Er zog ein Kleinkind vor einem Auto weg... 26 00:01:50,026 --> 00:01:51,986 und schubste einen Verbrecher davor. 27 00:01:52,070 --> 00:01:55,615 Finden Sie den Hund. Er wird mein stellvertretender Vorsitzender. 28 00:01:56,741 --> 00:02:00,036 Ja, Sir. Bis dahin, hier ist Frank Grimes. 29 00:02:03,748 --> 00:02:05,083 Der Selfmademan? 30 00:02:05,166 --> 00:02:07,293 Was? Ach ja, der Bursche. 31 00:02:07,377 --> 00:02:10,505 Bringen Sie ihn irgendwohin und finden Sie den Hund. 32 00:02:10,588 --> 00:02:11,965 Ja, Sir. 33 00:02:14,008 --> 00:02:17,637 Stuhl dreht sich. Stuhl dreht sich. 34 00:02:17,720 --> 00:02:20,431 - Hey, Homie, bist du beschäftigt? - Ja. 35 00:02:20,515 --> 00:02:22,308 Da ist ein neuer Typ im Kraftwerk. 36 00:02:22,392 --> 00:02:23,893 Vielleicht sollten wir ihn begrüßen. 37 00:02:23,977 --> 00:02:27,480 Ich weiß nicht. Mir ist irgendwie schwindlig. 38 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Ich sollte mich besser krankmelden. 39 00:02:41,035 --> 00:02:44,747 - Neu? - Ja, ich heiße Frank Grimes. 40 00:02:44,831 --> 00:02:47,792 Ich bin Lenny. Das sind Carl und Homer. 41 00:02:47,876 --> 00:02:49,794 - Ich bin Lenny. - Sehr erfreut. 42 00:02:49,878 --> 00:02:52,714 Sie haben Bleistifte mit Ihrem Namen darauf... 43 00:02:52,797 --> 00:02:54,632 wie ein Bleistiftfirmen-Direktor. 44 00:02:54,716 --> 00:02:57,093 Für so einen würde ich alles geben. 45 00:02:57,177 --> 00:02:59,721 Die gibt es bei jeder Firma für Bürobedarf. 46 00:02:59,804 --> 00:03:01,723 - Kann ich den haben? - Nein. 47 00:03:01,806 --> 00:03:04,267 - Kann Lenny ihn haben? - Nein. 48 00:03:04,350 --> 00:03:07,228 Oh, das ist mein Diplom in Kernphysik. 49 00:03:07,312 --> 00:03:08,479 Sie haben sicher alle eines. 50 00:03:08,563 --> 00:03:10,648 Ja, Carl und ich haben unseren Master-Abschluss. 51 00:03:10,732 --> 00:03:13,234 Homer hat keinen Abschluss gebraucht. 52 00:03:13,318 --> 00:03:15,862 Er kam einfach am Eröffnungstag vorbei. 53 00:03:15,945 --> 00:03:18,406 Ich wusste nicht mal, was ein "Kernkrampfwerk" ist. 54 00:03:20,909 --> 00:03:24,787 Ja. Hören Sie, wir haben sicher alle eine Menge zu tun. 55 00:03:29,209 --> 00:03:31,628 Hey, Sie wirken nett, also gebe ich Ihnen einen Tipp. 56 00:03:31,711 --> 00:03:37,008 Wenn Sie die Kamera umdrehen, können Sie schlafen und keiner merkt es. 57 00:03:37,675 --> 00:03:39,594 Für Schlafen werden wir nicht bezahlt. 58 00:03:39,677 --> 00:03:42,722 Ja, die versuchen immer, einen abzuzocken. 59 00:03:45,516 --> 00:03:46,684 PERSONALISIERTE NUMMERNSCHILDER 60 00:03:46,768 --> 00:03:48,519 "Marge" ist schon weg? 61 00:03:48,603 --> 00:03:51,564 - Was ist mit "Marjorie"? - Tut mir Leid, gnädige Frau. 62 00:03:54,108 --> 00:03:56,110 Was ist mit "Mitzi"? 63 00:03:57,987 --> 00:03:59,781 "Nitzi" ist noch frei. 64 00:04:00,782 --> 00:04:02,867 - "Nitzi." - Ich bin weg. 65 00:04:04,285 --> 00:04:05,912 Der nächste Posten ist Nummer 751. 66 00:04:05,995 --> 00:04:07,664 ZWANGSVERSTEIGERUNGEN 67 00:04:07,747 --> 00:04:11,000 Was wird für Posten 751 geboten? 751. 68 00:04:12,502 --> 00:04:16,005 - Nichts. Keine Gebote für Posten 751? - Ein Dollar. 69 00:04:16,089 --> 00:04:18,341 Ich höre einen Dollar. Ich habe hier einen Dollar. Einen Dollar dort. 70 00:04:18,424 --> 00:04:21,010 Einen Dollar hier. Einen Dollar. Höre ich zwei? 71 00:04:23,471 --> 00:04:26,474 Zwei Dollar, die Dame? Wer bietet drei? 72 00:04:26,557 --> 00:04:28,685 Verkauft, für einen Dollar. 73 00:04:28,768 --> 00:04:30,144 Cool. Was hab ich ersteigert? 74 00:04:30,228 --> 00:04:32,063 Industrieweg Nr. 35. 75 00:04:32,146 --> 00:04:33,940 URKUNDE 76 00:04:34,023 --> 00:04:35,566 INDUSTRIEWEG 35 77 00:04:38,278 --> 00:04:41,030 Jetzt macht sich die jahrelange harte Arbeit endlich bezahlt. 78 00:04:44,075 --> 00:04:45,994 {\an8}Hi, Stretch. Was gibt es Neues? 79 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 {\an8}Ich heiße Grimes, Simpson. Frank Grimes. 80 00:04:49,205 --> 00:04:52,542 {\an8}Ich habe Ihren Namen gelernt, Sie könnten meinen wenigstens auch lernen. 81 00:04:52,625 --> 00:04:54,961 {\an8}OK, Grimey. 82 00:04:56,379 --> 00:04:59,007 {\an8}Sie essen mein Spezialdiät-Mittagessen. 83 00:04:59,090 --> 00:05:00,341 {\an8}Eigentum von Frank Grimes 84 00:05:01,759 --> 00:05:03,094 {\an8}Oh, tut mir Leid. 85 00:05:03,177 --> 00:05:06,180 {\an8}Die Tüte war gekennzeichnet. Seien Sie achtsamer. 86 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 Geht klar. 87 00:05:23,114 --> 00:05:24,907 Simpson, wissen Sie, wer auf meinen... 88 00:05:33,458 --> 00:05:36,794 Wow, es ist schmutzig und es gehört mir. 89 00:05:57,607 --> 00:06:00,151 Also, wie läuft's, Grimey? 90 00:06:00,234 --> 00:06:03,196 Es wäre schön, wenn Sie nicht in mein Büro kommen würden, Simpson. 91 00:06:04,238 --> 00:06:06,407 Bekäme ich doch jedes Mal fünf Cent, wenn ich das höre. 92 00:06:20,880 --> 00:06:22,632 Also, was gibt's Neues, Grimey? 93 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 Simpson, Sie haben einen 513. 94 00:06:25,385 --> 00:06:29,555 Nein, ein 513. In Ihrem Maßnahmenhandbuch? Ein 513? 95 00:06:31,933 --> 00:06:33,267 Sehen Sie Ihre Schalttafel an. 96 00:06:33,351 --> 00:06:34,769 GEFAHR 97 00:06:34,852 --> 00:06:39,982 Oh, ein 513. Ich kümmere mich darum. 98 00:06:45,613 --> 00:06:46,989 Erledigt. 99 00:06:50,868 --> 00:06:52,328 VORSTAND BART SIMPSON 100 00:06:57,750 --> 00:07:01,170 Hey, Milhouse, willst du in meiner Fabrik arbeiten? 101 00:07:01,254 --> 00:07:03,423 Du hast keine Fabrik. 102 00:07:03,506 --> 00:07:05,675 Ich bin beschäftigt. Willst du oder nicht? 103 00:07:05,758 --> 00:07:07,635 OK. 104 00:07:13,224 --> 00:07:15,309 Gott, er isst wie ein Schwein. 105 00:07:15,393 --> 00:07:18,980 Schweine kauen. Ich würde sagen, er isst eher wie eine Ente. 106 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 Auf jeden Fall wie ein Nutztier. 107 00:07:24,235 --> 00:07:28,406 Und vorhin hat er in einem Strahlungsanzug geschlafen. 108 00:07:28,489 --> 00:07:31,451 Ist das zu glauben? Er hing an einem Kleiderhaken. 109 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 Er hatte mittags drei Bier. Da wird jeder schläfrig. 110 00:07:34,287 --> 00:07:37,331 Ich sehe ihn nie arbeiten. Was ist seine Aufgabe? 111 00:07:37,415 --> 00:07:40,376 - Sicherheitsbeauftragter. - Dieser Dummkopf? 112 00:07:40,460 --> 00:07:43,921 Jemand, der inzwischen schon dutzende Male hätte tot sein sollen? 113 00:07:44,005 --> 00:07:46,507 316 Mal, nach meiner Zählung. 114 00:07:46,591 --> 00:07:49,093 Er ist für unsere Sicherheit verantwortlich? 115 00:07:49,177 --> 00:07:52,013 - Unfassbar. - Lieber nicht darüber nachdenken. 116 00:07:52,096 --> 00:07:53,389 UNFÄLLE 117 00:07:54,682 --> 00:07:55,933 SÄURE 118 00:08:02,190 --> 00:08:05,735 Sie Idiot. Sie hätten beinahe Schwefelsäure getrunken. 119 00:08:05,818 --> 00:08:09,572 Säure, was? Mensch, das wäre aber blöd gewesen. 120 00:08:09,655 --> 00:08:12,283 Mann, wäre mein Gesicht rot geworden. 121 00:08:16,245 --> 00:08:18,748 Lachen Sie nicht, Sie Schwachkopf. 122 00:08:18,831 --> 00:08:21,334 Ist Ihnen nicht klar, dass Sie sich fast umgebracht hätten? 123 00:08:25,713 --> 00:08:27,381 Wer hat das mit meiner Wand gemacht? 124 00:08:27,465 --> 00:08:28,841 {\an8}STELLVERTRETENDER VORSITZENDER 125 00:08:28,925 --> 00:08:30,510 {\an8}- Er. - Ist das wahr? 126 00:08:30,593 --> 00:08:33,679 {\an8}Ich... Na ja, im Prinzip schon, aber... 127 00:08:33,763 --> 00:08:36,182 Kommen Sie mit mir. 128 00:08:37,558 --> 00:08:39,352 Er mag Sie. 129 00:08:42,230 --> 00:08:45,650 Meine wertvolle Wand und meine unbezahlbare Säure. 130 00:08:45,733 --> 00:08:47,443 Dachten Sie wirklich, Sie kämen damit durch? 131 00:08:47,527 --> 00:08:49,028 - Ich... - Ruhe. 132 00:08:49,111 --> 00:08:52,657 Ich gebe Ihnen noch eine Chance, bei geringerem Gehalt. 133 00:08:52,740 --> 00:08:54,659 Richten Sie sich auf und hauen Sie ab. 134 00:08:54,742 --> 00:08:56,244 Aber, Sir, lassen Sie es mich... 135 00:09:02,625 --> 00:09:05,628 - Hi, Grimey, alter Kumpel. - Ich bin nicht Ihr Kumpel. 136 00:09:05,711 --> 00:09:07,421 Ich mag Sie nicht. Ich hasse Sie. 137 00:09:07,505 --> 00:09:12,718 Halten Sie sich ja von mir fern. Denn von jetzt an sind wir Feinde. 138 00:09:12,802 --> 00:09:14,053 OK. 139 00:09:14,971 --> 00:09:16,472 Muss ich irgendwas machen? 140 00:09:23,354 --> 00:09:26,232 Unglaublich, ich habe einen Feind. 141 00:09:26,315 --> 00:09:29,360 Ich, der meistgeliebte Mann Springfields. 142 00:09:29,443 --> 00:09:31,279 Die Welt ist seltsam, Homer. 143 00:09:31,362 --> 00:09:34,865 Kaum zu glauben, aber mich mögen manche Leute auch nicht. 144 00:09:34,949 --> 00:09:36,158 Nein, das glaube ich nicht. 145 00:09:36,242 --> 00:09:38,995 Es ist wahr. Ihre Namen stehen hier... 146 00:09:39,078 --> 00:09:41,664 auf meiner "Feindesliste". 147 00:09:41,747 --> 00:09:45,626 "Jane Fonda, Daniel Schorr, Jack Anderson." 148 00:09:45,710 --> 00:09:49,380 Hey, das ist Richard Nixons Feindesliste. 149 00:09:49,463 --> 00:09:52,216 Du hast seinen Namen durch deinen ersetzt. 150 00:09:52,300 --> 00:09:54,385 Ja, OK, gib her. Gib sie zurück. 151 00:09:54,468 --> 00:09:57,013 "Barney Gumble." 152 00:09:58,431 --> 00:09:59,724 Oh, was soll ich tun, Moe? 153 00:09:59,807 --> 00:10:04,020 Lad ihn doch zu dir zum Essen ein. Mach ihn dir zum Freund. 154 00:10:04,103 --> 00:10:05,563 Und dann, wenn er nicht damit rechnet... 155 00:10:06,314 --> 00:10:08,024 die Gabel ins Auge. 156 00:10:08,107 --> 00:10:11,611 Meinst du, es funktioniert auch ohne die Gabel im Auge? 157 00:10:11,694 --> 00:10:12,903 Es gibt immer ein erstes Mal. 158 00:10:17,074 --> 00:10:22,246 Das Essen muss absolut perfekt laufen, wenn Grimey mein Freund werden soll. 159 00:10:22,330 --> 00:10:24,665 - Lisa, sei perfekt. - OK. 160 00:10:24,749 --> 00:10:28,210 Marge, perfekt. Bart, perfekt. Anderes Kind, perfekt. 161 00:10:28,294 --> 00:10:31,922 Ich habe nur fünf Hummer. Bringt er auch sicher niemanden mit? 162 00:10:32,006 --> 00:10:35,343 Nein, er weiß nicht, dass er zum Essen kommt. 163 00:10:35,426 --> 00:10:37,928 Ich sagte, ich muss ihm etwas Wichtiges sagen... 164 00:10:38,012 --> 00:10:39,847 und dass ich es nur hier sagen kann. 165 00:10:40,723 --> 00:10:44,185 Das ist er. Das ist er. Das ist er, das ist er... 166 00:10:44,268 --> 00:10:47,688 Beruhig dich, Homer. Beruhig dich. Mach die Tür auf. 167 00:10:51,984 --> 00:10:55,738 Willkommen im Haus der Simpsons oder im Casa de Simpson, wie ich es nenne. 168 00:10:55,821 --> 00:10:58,240 Warum wollten Sie mich sehen? 169 00:10:58,324 --> 00:11:00,701 - Wehe, es ist nicht wichtig. - Das ist es. 170 00:11:00,785 --> 00:11:05,915 Aber zuerst stelle ich Sie meiner Familie vor. Meiner perfekten Familie. 171 00:11:05,998 --> 00:11:08,751 - Das ist meine Frau Marge. - Hallo. 172 00:11:08,834 --> 00:11:11,045 Und unser wunderschönes Baby. 173 00:11:11,128 --> 00:11:14,757 - Meine Tochter Lisa, IQ 156. - Hi. 174 00:11:14,840 --> 00:11:18,260 Sehen Sie? Und mein Sohn Bart, er besitzt eine Fabrik im Zentrum. 175 00:11:18,344 --> 00:11:22,014 Sehr erfreut. Hören Sie, ich muss zu meinem Nachtjob in der Gießerei. 176 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 Könnten Sie mir also bitte sagen... 177 00:11:24,975 --> 00:11:28,020 Gütiger Himmel, das ist ein Palast. 178 00:11:28,938 --> 00:11:32,108 Wie können Sie es sich leisten, in so einem Haus zu wohnen? 179 00:11:32,191 --> 00:11:34,527 Ich weiß nicht wie die Wirtschaft funktioniert. 180 00:11:34,610 --> 00:11:36,779 Ja, aber das Haus ist riesig. 181 00:11:36,862 --> 00:11:39,740 Ich habe ein Zimmer über einer Bowlingbahn... 182 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 und unter einer anderen Bowlingbahn. 183 00:11:43,369 --> 00:11:45,413 - Ist das nicht... - Ja, das bin ich. 184 00:11:45,496 --> 00:11:48,749 Der Typ neben mir ist Präsident Gerald Ford. 185 00:11:48,833 --> 00:11:51,836 Und da war ich mit den Smashing Pumpkins auf Tournee. 186 00:11:51,919 --> 00:11:54,588 Oh, und hier ist ein Bild von mir im Weltraum. 187 00:11:54,672 --> 00:11:57,550 Sie waren im Weltraum? Sie? 188 00:11:57,633 --> 00:12:00,803 Klar. Waren Sie nie dort? 189 00:12:00,886 --> 00:12:04,056 - Möchten Sie meinen Grammy sehen? - Nein, möchte ich nicht. 190 00:12:04,140 --> 00:12:07,435 Gott. Ich musste an jedem Tag meines Lebens schuften. 191 00:12:07,518 --> 00:12:12,022 Und was habe ich vorzuweisen? Diese Aktentasche und diese Frisur. 192 00:12:12,106 --> 00:12:16,235 Und was können Sie nach einem Leben der Trägheit und Ignoranz vorweisen? 193 00:12:17,027 --> 00:12:19,071 - Was? - Alles. 194 00:12:19,155 --> 00:12:22,366 Ein Traumhaus, zwei Autos, eine schöne Frau... 195 00:12:22,450 --> 00:12:26,454 ein Sohn, der eine Fabrik besitzt, schicke Kleidung... 196 00:12:26,537 --> 00:12:28,330 und Hummer zum Abendessen. 197 00:12:28,414 --> 00:12:30,833 Und haben Sie das verdient? Nein. 198 00:12:31,834 --> 00:12:33,669 Was meinen Sie damit? 199 00:12:34,628 --> 00:12:38,174 Sie sind das, was an Amerika nicht stimmt, Simpson. 200 00:12:38,257 --> 00:12:41,427 Sie spazieren durchs Leben, tun so wenig wie möglich... 201 00:12:41,510 --> 00:12:44,722 und saugen anständige, hart arbeitende Menschen wie mich aus. 202 00:12:45,556 --> 00:12:49,143 In jedem anderen Land wären Sie schon lange verhungert. 203 00:12:50,269 --> 00:12:52,396 - Voll erwischt, Dad. - Sie sind ein Betrüger. 204 00:12:52,480 --> 00:12:54,315 Ein richtiger Betrüger. 205 00:12:55,316 --> 00:12:56,400 War schön, Sie kennen zu lernen. 206 00:13:04,700 --> 00:13:08,746 Wow, Rechenmaschinen. 207 00:13:08,829 --> 00:13:10,623 Industriemüll. 208 00:13:10,706 --> 00:13:13,167 Was sollen wir damit machen, Bart? 209 00:13:13,250 --> 00:13:15,127 Die Antwort darauf kennen wir beide. 210 00:13:26,889 --> 00:13:28,307 An die Arbeit. 211 00:13:28,390 --> 00:13:29,725 NICHT BETRETEN 212 00:13:30,851 --> 00:13:33,145 - Wackel-Hütte! - Wackel-Hütte! 213 00:13:33,229 --> 00:13:36,315 Sei lieber vorsichtig, Bart. Schau, die Warnschilder. 214 00:13:36,398 --> 00:13:37,650 GEBÄUDE BAUFÄLLIG - GEFÄHRLICH 215 00:13:39,944 --> 00:13:42,571 - Problem gelöst, Milhouse? - Ja. 216 00:13:54,375 --> 00:13:57,419 Homer? Homer, warum bist du nicht bei der Arbeit? 217 00:13:57,503 --> 00:13:59,213 Das Auto springt nicht an. 218 00:13:59,296 --> 00:14:01,882 Ich fühle mich nicht gut. Ich bin bei der Arbeit. 219 00:14:01,966 --> 00:14:05,511 Du hast Angst, weil Frank Grimes dort sein wird, oder? 220 00:14:05,594 --> 00:14:09,640 Das ist doch verrückt. Du bist verrückt, Marge. 221 00:14:09,723 --> 00:14:11,725 Runter von der Straße. 222 00:14:11,809 --> 00:14:14,436 Irgendwann musst du ihm gegenübertreten. 223 00:14:14,520 --> 00:14:18,357 Bestimmt möchte er sich auch unbedingt mit dir versöhnen. 224 00:14:18,440 --> 00:14:22,194 - Nein, er hasst mich. - Er hasst dich nicht. 225 00:14:22,278 --> 00:14:25,739 Er ist nur verunsichert, weil du es im Leben so einfach hast... 226 00:14:25,823 --> 00:14:27,783 und er es so schwer hatte. 227 00:14:27,867 --> 00:14:31,495 Ja. Ja, das ist sein Problem. Er ist verrückt. 228 00:14:31,579 --> 00:14:34,290 Es geht nicht darum, dass ich faul bin. 229 00:14:34,373 --> 00:14:36,834 Es geht darum, dass er verrückt ist. 230 00:14:36,917 --> 00:14:41,630 Na ja, möglich. Aber er wäre bestimmt weniger verrückt... 231 00:14:41,714 --> 00:14:45,342 wenn du ein bisschen professioneller arbeiten würdest. 232 00:14:46,260 --> 00:14:48,095 Nur ein bisschen. 233 00:14:48,178 --> 00:14:51,140 Dann könnte er dir nichts übel nehmen. 234 00:14:51,223 --> 00:14:54,852 Ich werde es tun. Auf die Professionalität. 235 00:14:57,730 --> 00:14:59,899 MR. GUTER ANGESTELLTER 236 00:15:04,153 --> 00:15:06,113 Guten Morgen, Kollege. 237 00:15:06,196 --> 00:15:08,490 Sie bemerken, dass ich vorbildlich arbeite. 238 00:15:08,574 --> 00:15:13,370 Wir sollten dieses Gespräch während einer Pause fortführen. 239 00:15:13,454 --> 00:15:15,789 Hochachtungsvoll, Homer Simpson. 240 00:15:15,873 --> 00:15:17,958 GEFAHR 241 00:15:20,377 --> 00:15:21,962 Ist dieser Typ zu fassen? 242 00:15:22,046 --> 00:15:24,590 Er macht den erbärmlichen Versuch, professionell zu wirken. 243 00:15:24,673 --> 00:15:27,968 - Was haben Sie gegen Homer? - Soll das ein Witz sein? 244 00:15:28,052 --> 00:15:31,347 Sieht denn hier niemand, dass er ein Idiot ist? 245 00:15:31,430 --> 00:15:32,598 Sehen Sie. 246 00:15:32,681 --> 00:15:36,101 Unfälle verdoppeln sich jährlich, seit er Sicherheitsbeauftragter ist. 247 00:15:36,185 --> 00:15:37,770 Kernschmelzen haben sich verdreifacht. 248 00:15:37,853 --> 00:15:40,689 Wurde er gefeuert? Nein. Wurde er bestraft? Nein, nein. 249 00:15:40,773 --> 00:15:45,152 Jeder macht mal Fehler. Deswegen ist ein Radiergummi am Bleistift. 250 00:15:45,235 --> 00:15:46,695 Ja, Homer ist in Ordnung. 251 00:15:46,779 --> 00:15:48,948 Nein, Homer ist nicht in Ordnung. 252 00:15:49,031 --> 00:15:51,075 Ich will, dass das hier jeder merkt. 253 00:15:51,158 --> 00:15:53,577 Ich möchte unbedingt beweisen... 254 00:15:53,661 --> 00:15:56,080 dass Homer Simpson die Intelligenz eines Sechsjährigen hat. 255 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 Wie geht es dir so? 256 00:16:02,753 --> 00:16:04,922 MODELLBAU-WETTBEWERB FÜR KINDER! 257 00:16:05,005 --> 00:16:06,632 KINDER! ENTWERFT EUER EIGENES KRAFTWERK! 258 00:16:06,715 --> 00:16:08,175 Na also. 259 00:16:21,438 --> 00:16:23,774 MODELLBAU-WETTBEWERB! ENTWERFT EUER EIGENES KRAFTWERK! 260 00:16:23,857 --> 00:16:26,694 "Entwerft euer eigenes Kraftwerk," was? 261 00:16:26,777 --> 00:16:30,364 Jetzt kann ich allen zeigen, wie professionell ich bin. 262 00:16:30,447 --> 00:16:33,867 Lenny, sag Mr. Burns, ich bin heim, um am Wettbewerb zu arbeiten. 263 00:16:42,710 --> 00:16:43,877 RESERVIERT FÜR FRANK GRIMES 264 00:16:43,961 --> 00:16:45,629 Oh, Gott. 265 00:16:47,673 --> 00:16:51,760 GENIE BEI DER ARBEIT 266 00:16:57,349 --> 00:16:58,851 Blödes... 267 00:16:58,934 --> 00:17:01,353 Darf ich runter und sehen, was Dad macht? 268 00:17:01,437 --> 00:17:03,439 Stör ihn nicht, Schätzchen. 269 00:17:03,522 --> 00:17:06,025 Er baut ein Modell für einen Wettbewerb. 270 00:17:06,108 --> 00:17:09,945 Er hat gesagt, es wäre zu technisch, als dass wir es verstehen würden. 271 00:17:10,029 --> 00:17:13,282 Marge, haben wir Hörnchennudeln und Glitzerkleber? 272 00:17:21,165 --> 00:17:23,917 Oh, Mann. Feierabend. 273 00:17:27,629 --> 00:17:32,593 Moment noch. Jemand muss nachts aufpassen, dass nichts verwüstet wird. 274 00:17:32,676 --> 00:17:36,013 - Wärst du gern Nachtwächter? - Aber ich bin schläfrig. 275 00:17:36,096 --> 00:17:39,683 Null Problemo. Hier sind fünf Cent für die Kaffeemaschine. 276 00:17:41,185 --> 00:17:43,145 Warmer Kaffee 5 Cent 277 00:17:52,571 --> 00:17:54,114 Das ist also mein Leben. 278 00:17:54,865 --> 00:17:56,909 Wenigstens habe ich mehr erreicht als Dad. 279 00:18:00,704 --> 00:18:02,956 Meine Güte. 280 00:18:03,040 --> 00:18:07,002 Milhouse, wie konntest du das zulassen? Du solltest doch aufpassen. 281 00:18:07,086 --> 00:18:10,422 Ich habe aufgepasst. Ich habe alles gesehen. 282 00:18:10,506 --> 00:18:13,675 Erst fing es an umzufallen, dann ist es umgefallen. 283 00:18:13,759 --> 00:18:17,638 Wow, wo werden nur all die Ratten hingehen? 284 00:18:23,769 --> 00:18:26,647 OK, steckt alle eure Hosen in die Socken. 285 00:18:28,273 --> 00:18:29,983 NUKLEAR-DESIGN-WETTBEWERB FÜR KINDER 286 00:18:30,067 --> 00:18:33,403 Die kühnen Ideen, die uns diese Bengel vorstellen... 287 00:18:33,487 --> 00:18:37,533 könnten Tausende Arbeitsplätze wie die Ihren obsolet werden lassen. 288 00:18:40,285 --> 00:18:42,913 Unser erstes kleines Genie ist Ralph Wiggum. 289 00:18:42,996 --> 00:18:44,206 NUKLEAR Malibu Stacy - Traumhaus 290 00:18:46,917 --> 00:18:48,127 Nicht übel, Sir. 291 00:18:49,795 --> 00:18:52,089 Whirlpool, Fernsehzimmer. 292 00:18:52,172 --> 00:18:56,009 Es soll ein Kraftwerk sein, nicht Tante Beulahs Bordell. 293 00:18:56,093 --> 00:18:58,595 Danke. Raus. Nächster. 294 00:18:59,847 --> 00:19:03,016 Ralphie, geh von der Bühne, Schatz. 295 00:19:08,021 --> 00:19:13,235 Erblickt das Kraftwerk der Zukunft schon heute. 296 00:19:14,611 --> 00:19:18,240 Zu kalt und steril. Wo bleibt das Herz? 297 00:19:18,323 --> 00:19:23,328 Aber es erzeugt wirklich Energie. Es liefert den Strom für das Licht hier. 298 00:19:25,414 --> 00:19:29,168 Du verlierst. Verschwinde von meinem Besitz. Nächstes Kind. 299 00:19:31,170 --> 00:19:34,590 Seht, Simpson macht bei einem Wettbewerb für Kinder mit. 300 00:19:34,673 --> 00:19:36,925 - Hey, Ruhe. - Wir verpassen den Wettbewerb. 301 00:19:39,052 --> 00:19:41,263 Könnten Sie Ihr Modell erläutern, junger Mann? 302 00:19:41,346 --> 00:19:44,850 - Was denn? Er ist schwachsinnig. - Ruhe. 303 00:19:45,893 --> 00:19:49,104 Im Grunde habe ich einfach unser jetziges Kraftwerk kopiert. 304 00:19:50,564 --> 00:19:54,026 Für die Aerodynamik habe ich noch Flossen hinzugefügt. 305 00:19:54,109 --> 00:19:56,153 Und den Streifen hier finde ich ziemlich schick. 306 00:19:56,236 --> 00:19:58,906 Einverstanden. Erster Preis. 307 00:19:58,989 --> 00:20:01,116 - Was? - Gut gemacht, Homer. 308 00:20:01,200 --> 00:20:02,451 Du bist der Beste, Homer. 309 00:20:02,534 --> 00:20:05,120 Aber der Wettbewerb war für Kinder. 310 00:20:05,204 --> 00:20:07,456 Ja, und Homer hat sie fertig gemacht. 311 00:20:11,251 --> 00:20:14,171 Das halte ich nicht mehr aus. Dieses ganze Werk hier ist verrückt. 312 00:20:14,254 --> 00:20:15,547 Verrückt, sage ich euch. 313 00:20:20,844 --> 00:20:23,513 Ich kann auch faul sein. Seht her. 314 00:20:23,597 --> 00:20:26,975 Ich bin ein nutzloser Angestellter, genau wie Homer Simpson. 315 00:20:27,059 --> 00:20:28,769 Befördert mich. 316 00:20:31,021 --> 00:20:34,274 Ich esse wie ein Schwein, aber das stört niemanden. 317 00:20:38,403 --> 00:20:42,074 Ich pinkle auf den Sitz. Erhöht mein Gehalt. 318 00:20:42,157 --> 00:20:45,077 Jetzt arbeite ich weiter, ohne mir die Hände zu waschen. 319 00:20:45,160 --> 00:20:48,914 Aber das ist egal, ich bin ja Homer Simpson. 320 00:20:48,997 --> 00:20:53,168 Ich muss nicht arbeiten, das wird ein Anderer für mich tun. 321 00:20:54,711 --> 00:20:57,005 - Alles OK, Grimey? - Viel besser als nur OK. 322 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 Ich bin Homer Simpson. 323 00:20:59,508 --> 00:21:02,344 - Das wären Sie gern. - Oh, hi, Mr. Burns. 324 00:21:02,427 --> 00:21:04,638 Ich bin der schlechteste Arbeiter auf Erden. 325 00:21:04,721 --> 00:21:07,808 Ich muss nach Hause in meine Villa und meinen Hummer essen. 326 00:21:08,475 --> 00:21:09,601 GEFAHR EXTREME HOCHSPANNUNG 327 00:21:09,685 --> 00:21:12,312 Was ist das? "Extreme Hochspannung." 328 00:21:12,396 --> 00:21:15,857 Sicherheitshandschuhe brauche ich nicht, ich bin Homer Simp... 329 00:21:21,113 --> 00:21:25,701 Frank Grimes oder Grimey, wie er sich gern nennen ließ... 330 00:21:25,784 --> 00:21:29,454 lehrte uns, dass man das Elend besiegen kann. 331 00:21:30,122 --> 00:21:33,750 Und obwohl Franks qualvoller Lebenskampf... 332 00:21:33,834 --> 00:21:35,669 auf tragische Weise verkürzt wurde... 333 00:21:35,752 --> 00:21:40,716 bin ich mir sicher, dass er jetzt auf uns hinabblickt... 334 00:21:41,800 --> 00:21:43,844 Schalt um, Marge. 335 00:21:46,138 --> 00:21:48,015 Das ist unser Homer. 336 00:21:48,098 --> 00:21:49,433 Stimmt. 337 00:22:44,946 --> 00:22:46,948 {\an8}Untertitel von: Jutta Maltezos