1 00:00:03,796 --> 00:00:07,465 The Simpsons 2 00:01:05,065 --> 00:01:06,149 D'oh! 3 00:01:23,709 --> 00:01:26,252 Won't you marry me, Bill? 4 00:01:26,587 --> 00:01:29,213 I got the wedding gown bill 5 00:01:29,923 --> 00:01:32,258 Because weddings are nice 6 00:01:33,469 --> 00:01:35,261 Let's never miss the school bus again. 7 00:01:35,345 --> 00:01:38,556 That was The 5th Dimension with Weddings are Nice. 8 00:01:38,640 --> 00:01:39,724 You know what else is nice, Marty? 9 00:01:39,808 --> 00:01:40,850 What's that, Bill? 10 00:01:40,934 --> 00:01:43,561 The KBBL Prize Posse! 11 00:01:43,854 --> 00:01:45,354 Damn dirty ape! 12 00:01:45,939 --> 00:01:49,984 If our Wampum Wagon spots your KBBL Party Penguin, 13 00:01:50,068 --> 00:01:52,528 you'll win $40! 14 00:01:53,489 --> 00:01:56,365 Did you hear that, Pengy? $40! 15 00:01:56,784 --> 00:01:58,993 Hey! There's the Wampum Wagon! 16 00:02:01,205 --> 00:02:03,080 End of the line, boys! 17 00:02:03,957 --> 00:02:06,709 Look out, because it's zooming! 18 00:02:07,336 --> 00:02:10,838 If we're late for school, we'll miss our free federal breakfast! 19 00:02:10,923 --> 00:02:13,466 Big deal. It's just saltines and fig paste. 20 00:02:13,550 --> 00:02:15,927 Ew! Saltines! 21 00:02:24,102 --> 00:02:27,647 Hey, Cora. I heard science is working on a donut 22 00:02:27,731 --> 00:02:30,274 that actually burns off calories. 23 00:02:30,359 --> 00:02:32,318 How's that going? What? 24 00:02:32,653 --> 00:02:35,863 Never mind. Just refill this with jelly, will you? 25 00:02:38,408 --> 00:02:39,450 Thanks. You're an angel. 26 00:02:39,535 --> 00:02:40,535 What? 27 00:02:41,119 --> 00:02:43,663 Hey, check it out. Wiggum's cruiser. 28 00:02:44,081 --> 00:02:47,834 Wow! Tear gas, riot club, police hat. 29 00:02:47,918 --> 00:02:49,585 With rain baggy! 30 00:02:49,670 --> 00:02:52,672 Oh, man. That would really keep your head dry. 31 00:02:53,715 --> 00:02:55,508 Have you ever been in a police car? 32 00:02:55,592 --> 00:02:56,676 Not in the front. 33 00:02:56,760 --> 00:02:59,804 Hey, I just had this crazy idea! 34 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 Really? What? 35 00:03:02,558 --> 00:03:06,018 What's this thing? "Miranda Rights Teleprompter." 36 00:03:08,605 --> 00:03:09,856 Check this out! 37 00:03:09,940 --> 00:03:11,649 You there! Put your hands up! 38 00:03:11,733 --> 00:03:13,401 Me? Okay. 39 00:03:13,777 --> 00:03:15,444 Now, drop your pants. 40 00:03:15,529 --> 00:03:17,697 Yeah, but... But my hands are up. 41 00:03:17,781 --> 00:03:19,282 Hula out of them. 42 00:03:19,366 --> 00:03:20,783 All right, Officer. 43 00:03:28,709 --> 00:03:31,252 What the heck is going on out there? 44 00:03:31,712 --> 00:03:34,964 Officer Sniffy? Come in, Sniffy. Do you read me? 45 00:03:35,299 --> 00:03:36,424 It's me, Clancy. 46 00:03:37,634 --> 00:03:38,801 No! Get away! 47 00:03:40,095 --> 00:03:41,137 Uh-oh. 48 00:03:41,179 --> 00:03:43,890 Hey, somebody's stealing my car! What? 49 00:03:45,893 --> 00:03:46,934 Look out! 50 00:03:48,103 --> 00:03:49,520 Soup! Soup! 51 00:03:55,152 --> 00:03:58,237 That's why you young athletes are so promising. 52 00:03:59,114 --> 00:04:01,324 Now, who'd like to buy a trophy? 53 00:04:09,791 --> 00:04:11,834 Finally, some recognition. 54 00:04:14,338 --> 00:04:16,964 All right. You two are under arrest for joyriding. 55 00:04:17,049 --> 00:04:19,342 You have the right to remain, um... 56 00:04:19,927 --> 00:04:21,135 Uh... 57 00:04:21,219 --> 00:04:23,638 Silent? That doesn't sound right. 58 00:04:26,934 --> 00:04:28,976 I love our court days. 59 00:04:29,144 --> 00:04:31,854 It's about the only thing we do as a family anymore. 60 00:04:32,147 --> 00:04:34,023 Hey, Karie. Hey, Lisa. 61 00:04:35,859 --> 00:04:38,569 Your Honor, please don't send my son to juvie. 62 00:04:38,654 --> 00:04:40,821 He's basically a good kid. He's just weak. 63 00:04:41,156 --> 00:04:43,324 Morally and in the upper body. 64 00:04:43,408 --> 00:04:44,492 Hmm. 65 00:04:44,576 --> 00:04:47,203 Please let me slip through the cracks. 66 00:04:47,579 --> 00:04:51,123 Well, you look like a good student, what with those glasses, 67 00:04:51,208 --> 00:04:54,877 and I suppose boys will be boys. Case dismissed. 68 00:04:56,421 --> 00:04:58,547 Good old Judge Snyder. 69 00:04:58,799 --> 00:05:01,467 Next defendant, Bartholomew J. Simpson. 70 00:05:01,551 --> 00:05:03,344 Well, show time. 71 00:05:06,431 --> 00:05:10,101 Why, hello, Bart. Say, are those new shoes? 72 00:05:10,519 --> 00:05:11,978 Yes, they are, Roy. 73 00:05:12,062 --> 00:05:13,813 Judge Snyder? While we're young? 74 00:05:13,939 --> 00:05:16,482 Oh. Sorry. Oh, my. 75 00:05:17,275 --> 00:05:20,027 Looks like you were the ringleader in this car theft! 76 00:05:20,112 --> 00:05:21,404 And that's a felony! 77 00:05:21,488 --> 00:05:22,738 Yes, sir. 78 00:05:23,782 --> 00:05:26,993 On the other hand, I was young once. 79 00:05:27,077 --> 00:05:28,327 I'll bring the car around. 80 00:05:28,412 --> 00:05:30,079 And I suppose boys will be... 81 00:05:30,163 --> 00:05:33,499 Oops. My vacation just started. 82 00:05:36,962 --> 00:05:40,089 All rise for the Honorable Judge Constance Harm. 83 00:05:45,220 --> 00:05:46,387 Uh-oh. 84 00:05:46,805 --> 00:05:48,389 Silence in my courtroom! 85 00:05:50,434 --> 00:05:52,059 Grand theft auto? 86 00:05:52,144 --> 00:05:53,728 It was an accident, ma'am. 87 00:05:54,104 --> 00:05:56,772 Don't spit on my cupcake and tell me it's frosting. 88 00:05:57,607 --> 00:05:59,984 What did she say about cupcakes? 89 00:06:00,110 --> 00:06:03,696 According to this, your father was driving you to school? 90 00:06:03,822 --> 00:06:06,365 Then where was he when you stole the police car? 91 00:06:06,450 --> 00:06:10,619 Your Honor, I was chasing the KBBL Party Penguin Prize Patrol. 92 00:06:10,829 --> 00:06:13,372 You abandoned your son to win $40? 93 00:06:13,457 --> 00:06:17,626 And a Blue Oyster Cult medallion. Cool. 94 00:06:17,919 --> 00:06:20,171 And that was more important than keeping your son out of trouble? 95 00:06:20,255 --> 00:06:23,758 Your Honor, if I may sing a little bit of Don't Fear the Reaper, 96 00:06:23,842 --> 00:06:24,967 I think you'll agree that... 97 00:06:25,052 --> 00:06:26,802 I'm familiar with B.O.C. 98 00:06:26,887 --> 00:06:31,140 But you have got a boy here who is crying out for adult supervision! 99 00:06:31,391 --> 00:06:32,808 I couldn't agree more. 100 00:06:32,893 --> 00:06:36,228 Perhaps some sort of court-appointed babysitter or "au pair." 101 00:06:36,313 --> 00:06:38,314 Sorry, bub. That crow won't caw. 102 00:06:38,398 --> 00:06:39,607 It won't? 103 00:06:39,691 --> 00:06:42,276 I hereby order you to be tethered to your son! 104 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 Tethered? Tethered. 105 00:06:43,945 --> 00:06:45,237 Report to room five. 106 00:06:45,322 --> 00:06:46,405 Room five? 107 00:06:51,703 --> 00:06:53,662 There we go. How's that? 108 00:06:54,331 --> 00:06:55,748 It's a little tight. 109 00:06:55,832 --> 00:06:58,584 Sir, you are not a size four. 110 00:06:58,668 --> 00:07:00,169 I used to be. 111 00:07:12,265 --> 00:07:14,266 This punishment is so cruel. 112 00:07:14,351 --> 00:07:15,851 And unusual. 113 00:07:16,186 --> 00:07:17,937 Can that judge do this to us? 114 00:07:18,021 --> 00:07:20,314 Creative sentencing is common these days. 115 00:07:20,398 --> 00:07:22,691 That's why Bill Clinton is our new mailman. 116 00:07:24,528 --> 00:07:26,070 Dang magazines. 117 00:07:26,530 --> 00:07:30,533 Well, maybe it'll be fun. You'll get to spend more time together. 118 00:07:30,700 --> 00:07:33,577 Make sure your father takes his mood medication. 119 00:07:33,662 --> 00:07:38,541 I'll medicate you... Honey. You know, this could be fun. 120 00:07:38,959 --> 00:07:40,876 Race you to the kitchen, my little tether ball. 121 00:07:40,961 --> 00:07:42,461 You're on, Rope-a-Dope! 122 00:07:45,674 --> 00:07:49,301 Today we're going to talk about predicates and predicate nominatives. 123 00:07:49,386 --> 00:07:50,553 Boring! 124 00:07:50,637 --> 00:07:53,764 Mr. Simpson, I'm trying to teach. 125 00:07:53,849 --> 00:07:56,142 Come on. These kids are never gonna use that stuff. 126 00:07:56,226 --> 00:07:57,977 Will you please just go back to sleep? 127 00:07:58,061 --> 00:07:59,478 Fine. 128 00:08:05,360 --> 00:08:06,485 All right, now, who can pick out 129 00:08:06,570 --> 00:08:08,154 the predicate in this sentence? 130 00:08:10,782 --> 00:08:12,950 What's wrong with him now, Bart? 131 00:08:13,034 --> 00:08:14,410 Night terrors, ma'am. 132 00:08:15,287 --> 00:08:16,287 Cobras! 133 00:08:17,747 --> 00:08:19,748 Okay, Son, concentrate. 134 00:08:19,833 --> 00:08:23,210 Shut out everything but the sound of my criticism. 135 00:08:24,838 --> 00:08:26,005 Swing! 136 00:08:28,300 --> 00:08:31,594 Hey, hey! Run, Bart! Pump your thighs! 137 00:08:32,095 --> 00:08:33,554 Pump them! 138 00:08:33,638 --> 00:08:35,014 Hurry up, Dad! 139 00:08:35,849 --> 00:08:37,474 I'm with you, Son. 140 00:08:45,692 --> 00:08:48,152 Safe! Wow. My first home run. 141 00:08:49,112 --> 00:08:50,738 That's my boy. 142 00:08:52,073 --> 00:08:53,782 Come on, hug me. 143 00:08:57,037 --> 00:09:00,206 Cobras! Cobras! 144 00:09:05,295 --> 00:09:08,797 I thought I would hate working nights, but it's so peaceful. 145 00:09:08,882 --> 00:09:12,343 And there's no one here to squeal on me for shooting mice. 146 00:09:12,469 --> 00:09:14,470 Can I ask you something, Dad? Sure, boy. 147 00:09:14,554 --> 00:09:15,888 The town keeps getting bigger. 148 00:09:15,972 --> 00:09:18,224 Will there always be enough electricity? 149 00:09:20,727 --> 00:09:23,604 Oh, Son, you know that's none of your business. 150 00:09:24,314 --> 00:09:26,273 Say, is that our house? 151 00:09:26,358 --> 00:09:28,525 Uh, I don't think our house has a steeple. 152 00:09:28,777 --> 00:09:32,988 Yeah. I forget things sometimes. 153 00:09:36,159 --> 00:09:38,577 Really? You like skateboards? 154 00:09:38,662 --> 00:09:41,205 Mmm-hmm. We're sure learning a lot about each other. 155 00:09:41,456 --> 00:09:43,165 Yeah. This tether has some pluses. 156 00:09:45,669 --> 00:09:48,879 My head! I need a beer. 157 00:09:51,841 --> 00:09:53,425 I hit my head, Moe. 158 00:09:53,510 --> 00:09:54,677 One beer, coming up. 159 00:09:56,846 --> 00:09:58,430 Hey, hey, no kids in the bar! 160 00:09:58,515 --> 00:09:59,515 Since when? 161 00:09:59,599 --> 00:10:02,309 The heat's been on since them Bush girls were in here. 162 00:10:02,602 --> 00:10:05,437 All right, all right. Come on, Bart. 163 00:10:09,359 --> 00:10:11,068 I'm cold and scared. 164 00:10:11,236 --> 00:10:13,028 That's my little slugger. 165 00:10:13,488 --> 00:10:15,364 Come on, Dad. Let's go. 166 00:10:16,032 --> 00:10:19,868 Hey, knock it off! These pants cost $600. 167 00:10:19,953 --> 00:10:20,953 Really? 168 00:10:21,037 --> 00:10:22,162 Yeah. They're Italian. 169 00:10:22,414 --> 00:10:24,415 All right, hand them over. 170 00:10:24,499 --> 00:10:25,708 Moe, what the... 171 00:10:25,792 --> 00:10:26,959 Yeah, I rob now. 172 00:10:27,502 --> 00:10:28,961 There's a new judge in town 173 00:10:29,045 --> 00:10:31,797 with a hard-nosed approach to juvenile crime. 174 00:10:32,215 --> 00:10:33,882 Punish the parents. 175 00:10:34,676 --> 00:10:37,636 It's about time. Oh. 176 00:10:37,721 --> 00:10:39,722 Kids are running wild, Kent. 177 00:10:39,806 --> 00:10:42,016 And I blame Mr. and Mrs. Neverspank. 178 00:10:42,100 --> 00:10:44,518 Uh-oh. We'll have to bleep their names. 179 00:10:44,602 --> 00:10:48,272 You'll bleep nothing. Parents, it's time to take control. 180 00:10:48,690 --> 00:10:51,400 If you can't cope, you'll wear the rope. 181 00:10:52,068 --> 00:10:54,403 Well, you can tell she's never had kids. 182 00:10:54,529 --> 00:10:56,989 Look how high and firm her breasts are. 183 00:10:57,198 --> 00:10:58,657 Granted. But you gotta admit, 184 00:10:58,742 --> 00:11:01,118 constant supervision has been good for Bart. 185 00:11:01,202 --> 00:11:02,745 He might even make the honor roll, 186 00:11:02,829 --> 00:11:05,205 if Dad can control his night terrors. 187 00:11:05,290 --> 00:11:07,374 Well, that's a pretty big if, honey. 188 00:11:07,500 --> 00:11:09,793 Come on, Dad. I gotta go to the bathroom. 189 00:11:10,003 --> 00:11:12,338 I just got comfortable. Use the bottle. 190 00:11:12,505 --> 00:11:16,592 No! I don't want you going in a bottle. That's what hobos do. 191 00:11:16,968 --> 00:11:18,177 Come on, Homer. 192 00:11:18,261 --> 00:11:19,303 No. 193 00:11:19,387 --> 00:11:20,429 Mom! 194 00:11:20,555 --> 00:11:23,599 Oh, geez. Homer, just take him to the bathroom. 195 00:11:23,725 --> 00:11:26,643 Fine! I don't know why we even have a bottle! 196 00:11:26,978 --> 00:11:28,437 Somebody tell me! 197 00:11:34,611 --> 00:11:37,529 Would you mind? I'm trying to do my homework. 198 00:11:37,739 --> 00:11:39,782 Son, it's a little chilly. 199 00:11:39,908 --> 00:11:42,618 Maybe you should wrap a blanket around your head. 200 00:11:43,161 --> 00:11:44,995 Homie, no. We can't. 201 00:11:45,080 --> 00:11:47,539 What's the... What's the big deal? 202 00:11:47,624 --> 00:11:50,542 He sees a thousand times worse on that Animal Channel! 203 00:11:50,627 --> 00:11:55,172 I don't want him to see us... Expressing our love. 204 00:11:55,673 --> 00:11:58,175 Why not? Kids are very visual these days! 205 00:11:58,259 --> 00:11:59,426 No! But... 206 00:11:59,511 --> 00:12:01,053 The lady said no. 207 00:12:01,137 --> 00:12:02,304 Hey, shut up. 208 00:12:02,389 --> 00:12:03,680 You shut up. 209 00:12:03,765 --> 00:12:04,765 Ow! 210 00:12:05,058 --> 00:12:06,600 Why, you... 211 00:12:06,684 --> 00:12:07,810 What'd you do that for? 212 00:12:07,894 --> 00:12:09,103 Because I... Ow! 213 00:12:09,187 --> 00:12:10,604 You... Ow! 214 00:12:10,688 --> 00:12:11,980 Ah! Ow! 215 00:12:12,315 --> 00:12:13,565 Oh, yeah? 216 00:12:14,567 --> 00:12:16,693 I'm sleeping in the bathtub. 217 00:12:17,529 --> 00:12:19,196 Why, you little... 218 00:12:22,033 --> 00:12:24,368 Ow! Ow! Ow! 219 00:12:24,994 --> 00:12:27,538 Ow! Ow! Ow! Ow! 220 00:12:28,456 --> 00:12:29,623 That really hurt. 221 00:12:30,583 --> 00:12:32,626 I can't take it anymore! 222 00:12:36,256 --> 00:12:38,590 Mom, you cut the tether. 223 00:12:38,675 --> 00:12:41,510 We're free! Your mother set us free! 224 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 Woo-hoo! 225 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 Don't celebrate too much. 226 00:12:46,349 --> 00:12:47,683 Hey, what... 227 00:12:47,767 --> 00:12:49,268 Who said that? 228 00:12:50,562 --> 00:12:52,938 That's right. It's me, Judge Harm, 229 00:12:53,022 --> 00:12:55,107 through the magic of fiber optics. 230 00:12:55,275 --> 00:12:57,276 Hey, how about that? 231 00:12:57,360 --> 00:13:00,737 Quiet, Tubsy! You violated my order. 232 00:13:00,822 --> 00:13:03,115 But Constance, it only happened because... 233 00:13:03,199 --> 00:13:07,119 Hey, hey, if I want a cock and bull story, I'll read Hemingway. 234 00:13:08,121 --> 00:13:11,290 Don't be mad at Homer. I was the one who cut the rope. 235 00:13:11,374 --> 00:13:13,000 Are you threatening me with that knife? 236 00:13:13,084 --> 00:13:14,084 No! 237 00:13:14,169 --> 00:13:16,211 Wait. I'm to blame, Judge. 238 00:13:16,296 --> 00:13:18,755 You see, I was pressuring my wife 239 00:13:18,840 --> 00:13:20,632 to make love in front of our son, 240 00:13:20,717 --> 00:13:23,427 you're gonna laugh when you hear this, when suddenly... 241 00:13:25,722 --> 00:13:27,306 Well, I thought Dad was the problem, 242 00:13:27,390 --> 00:13:30,184 but apparently Mom is no prize pig herself. 243 00:13:30,768 --> 00:13:32,478 It's a miracle poor Bartholomew isn't 244 00:13:32,562 --> 00:13:34,813 robbing banks and chasing sweet Lady H. 245 00:13:34,898 --> 00:13:36,482 I'm a latchkey kid. 246 00:13:36,566 --> 00:13:37,774 You are not! 247 00:13:37,942 --> 00:13:39,067 Quiet, little girl! 248 00:13:40,278 --> 00:13:42,654 You two need to wake up and smell the java, 249 00:13:42,739 --> 00:13:45,616 and the first step is to admit that you're bad parents. 250 00:13:45,700 --> 00:13:48,410 I admit it. Homer, no. We're not bad parents. 251 00:13:48,495 --> 00:13:50,704 Yes, you are! Just say it! 252 00:13:50,788 --> 00:13:54,416 No, I won't! And frankly, Judge, I think you're a bully! 253 00:13:54,709 --> 00:13:56,084 You do, huh? 254 00:13:57,295 --> 00:14:00,756 You're so busy thinking up crazy ways to punish people, 255 00:14:00,840 --> 00:14:03,800 you can't see how much I love my kids. 256 00:14:04,594 --> 00:14:06,553 Your Honor, I'd like to be tried separately. 257 00:14:06,638 --> 00:14:09,598 I don't mean to be disrespectful, Judge Harm, 258 00:14:09,724 --> 00:14:12,100 but we are not bad parents, 259 00:14:12,227 --> 00:14:14,019 and there isn't a tether in this world 260 00:14:14,103 --> 00:14:17,147 with enough fiber optics to make me say we are. 261 00:14:17,857 --> 00:14:18,982 Hmm. 262 00:14:21,444 --> 00:14:23,320 She's such a butthole. 263 00:14:29,911 --> 00:14:32,287 Sorry! Just... Just let me get... 264 00:14:32,372 --> 00:14:33,580 Ow! 265 00:14:41,005 --> 00:14:42,506 Damn it! 266 00:14:42,590 --> 00:14:44,049 Poor Mom and Dad. 267 00:14:44,926 --> 00:14:47,386 Do you think it's fair that you're always getting into trouble 268 00:14:47,470 --> 00:14:49,388 yet Mom and Dad are being punished? 269 00:14:49,472 --> 00:14:51,265 No, it's terrible. 270 00:14:52,934 --> 00:14:54,851 Well, why don't you do something about it? 271 00:14:54,936 --> 00:14:55,978 After wrestling. 272 00:14:56,062 --> 00:14:59,106 Ladies and gentlemen, I don't believe what I am seeing. 273 00:14:59,190 --> 00:15:02,025 Doctor Bonebreak just married Rumble-lina, 274 00:15:02,151 --> 00:15:04,736 and they're already whaling on each other! 275 00:15:04,821 --> 00:15:08,782 When are you gonna start taking responsibility for your actions? 276 00:15:09,117 --> 00:15:10,242 'Cause I felt like it. 277 00:15:10,326 --> 00:15:11,910 You're not even listening. 278 00:15:11,995 --> 00:15:14,204 I know you are, but what am I? 279 00:15:16,874 --> 00:15:19,167 Haven't we been humiliated enough? 280 00:15:19,252 --> 00:15:20,586 Not yet, no. 281 00:15:20,670 --> 00:15:22,254 Today the judge wants you to bend over 282 00:15:22,338 --> 00:15:24,423 so people can spank you from their cars. 283 00:15:24,507 --> 00:15:26,008 Well, that explains the sign. 284 00:15:26,092 --> 00:15:28,427 Yeah! Ooh! Here comes a car. 285 00:15:29,679 --> 00:15:30,971 Yarr, ye scurvy dogs! 286 00:15:31,055 --> 00:15:32,055 Ow! Ow! 287 00:15:32,140 --> 00:15:33,849 Worst parents ever! 288 00:15:34,350 --> 00:15:35,350 Ha-ha! 289 00:15:36,102 --> 00:15:38,061 Hey! No extension cords! 290 00:15:40,231 --> 00:15:41,940 You know, we could get out of these stupid things 291 00:15:42,025 --> 00:15:44,276 if you'd just tell the judge you're a bad mother. 292 00:15:44,360 --> 00:15:46,028 And you don't even have to say "bad." 293 00:15:46,112 --> 00:15:49,948 It could be "negligent" or "unfit" or "drugged up." 294 00:15:50,033 --> 00:15:52,492 I just can't do that, Homer. 295 00:15:52,910 --> 00:15:57,372 It's a matter of principle, and I need you to support me in this. 296 00:16:02,545 --> 00:16:06,214 You're right. It's time to stand up to that firm-breasted judge. 297 00:16:06,341 --> 00:16:09,426 But first, we've gotta break out of these stocks. 298 00:16:12,138 --> 00:16:13,722 Easy. Easy. 299 00:16:13,806 --> 00:16:15,307 I want goggles, too! 300 00:16:15,391 --> 00:16:17,726 Shh! You'll wake up Flanders. 301 00:16:19,437 --> 00:16:20,812 What the... 302 00:16:23,191 --> 00:16:25,192 Hey, Marge, surf's up! 303 00:16:25,693 --> 00:16:28,278 You're using my table saw to violate a court order? 304 00:16:28,404 --> 00:16:30,530 Well, we tried all those other tools. 305 00:16:33,409 --> 00:16:35,327 Gee, I always like to help you, Homer, 306 00:16:35,411 --> 00:16:38,872 but I don't want to be an accessory to some sort of shady doings. 307 00:16:38,956 --> 00:16:40,248 And it does raise a whole host 308 00:16:40,333 --> 00:16:42,084 of ethical questions, such as... 309 00:16:42,168 --> 00:16:43,418 Woo-hoo! 310 00:16:50,093 --> 00:16:53,261 Now, time for "Operation Judge-Get-Back-At." 311 00:16:53,346 --> 00:16:55,180 If that costume shop knew we were using 312 00:16:55,264 --> 00:16:57,224 these burglar outfits for real, 313 00:16:57,308 --> 00:16:58,892 they'd be furious. 314 00:16:58,976 --> 00:17:02,145 Okay. She lives at 1 Ocean View Drive. 315 00:17:02,647 --> 00:17:04,439 Let's start skulking. 316 00:17:13,491 --> 00:17:15,659 Oh. It's only the milkman. 317 00:17:15,743 --> 00:17:19,830 Hey, maybe I should be a milkman! 318 00:17:19,914 --> 00:17:21,456 Concentrate, Homer. 319 00:17:26,629 --> 00:17:28,296 This address must be wrong. 320 00:17:28,381 --> 00:17:30,340 No! No, there it is! 321 00:17:32,218 --> 00:17:36,638 She lives in a houseboat? Wow! She is so cool! 322 00:17:37,140 --> 00:17:38,890 We hate her, Homer. 323 00:17:38,975 --> 00:17:40,642 I know. I know. Fight the power. 324 00:17:40,727 --> 00:17:42,477 Let's do this thing. 325 00:17:47,024 --> 00:17:48,150 Cops! 326 00:17:52,655 --> 00:17:54,239 Ain't that sweet, Chief? 327 00:17:54,323 --> 00:17:55,741 It sure is, Lou. 328 00:17:55,825 --> 00:17:58,201 Those two longshoremen found love. 329 00:18:00,830 --> 00:18:02,080 Let's go. 330 00:18:12,341 --> 00:18:15,093 Look at her in there, washing her body. 331 00:18:15,178 --> 00:18:18,638 Get away from that window and help me with this banner. 332 00:18:22,977 --> 00:18:24,603 I hate to call a judge dirty names, 333 00:18:24,687 --> 00:18:28,482 but there's only one way to describe a nasty super witch like her. 334 00:18:29,358 --> 00:18:31,193 Let's get out of here! 335 00:18:36,199 --> 00:18:38,408 It's just a friendly seal. 336 00:18:40,411 --> 00:18:41,453 Shh. 337 00:18:41,537 --> 00:18:43,371 No, we can't play now. 338 00:18:45,875 --> 00:18:47,417 Shut up! 339 00:18:50,338 --> 00:18:52,422 What is it, Pancho? Is someone out there? 340 00:18:58,221 --> 00:18:59,721 You can't hide from me. 341 00:18:59,806 --> 00:19:01,723 She's gonna find us! 342 00:19:01,808 --> 00:19:04,100 Oh, Lord, guide this cinder block. 343 00:19:04,185 --> 00:19:05,352 Homer, no! 344 00:19:07,605 --> 00:19:08,647 Oh-oh. 345 00:19:08,731 --> 00:19:09,981 My house! 346 00:19:16,572 --> 00:19:18,365 Hey, how you doing? 347 00:19:25,498 --> 00:19:28,750 That quilt was made by my grandmother! 348 00:19:29,335 --> 00:19:32,712 So... It cost you nothing. 349 00:19:32,797 --> 00:19:34,840 Shut up! 350 00:19:34,924 --> 00:19:38,927 You two are not only horrible parents, you're violent criminals, 351 00:19:39,095 --> 00:19:42,305 and I'm gonna lock you up till frogs do fractions. 352 00:19:45,434 --> 00:19:47,310 Your Honor, may I say something? 353 00:19:47,395 --> 00:19:50,021 Well, it is highly unorthodox. 354 00:19:50,523 --> 00:19:51,565 So, no! 355 00:19:51,649 --> 00:19:52,691 Please, Your Honor? 356 00:19:53,109 --> 00:19:55,068 Oh, I can't resist that look. 357 00:19:55,152 --> 00:19:57,821 You remind me of me when I was a little boy. 358 00:19:59,031 --> 00:20:01,908 Your Honor, it's not easy being my parents. 359 00:20:02,368 --> 00:20:04,286 I'm always screwing up in school 360 00:20:04,370 --> 00:20:06,413 and getting in trouble with the law. 361 00:20:06,706 --> 00:20:09,583 But if I grow up to be a halfway-decent person, 362 00:20:09,667 --> 00:20:12,460 I know it'll be because of my mom and dad. 363 00:20:13,379 --> 00:20:17,173 Everyone else might give up on me, but my parents never will. 364 00:20:18,467 --> 00:20:20,218 That's my brother. 365 00:20:20,303 --> 00:20:23,471 Um... Did she say she used to be a dude? 366 00:20:23,723 --> 00:20:25,515 So, Your Honor, if you're going to punish 367 00:20:25,600 --> 00:20:27,684 anyone in this courtroom today, 368 00:20:27,768 --> 00:20:30,312 I ask that you punish me. 369 00:20:31,564 --> 00:20:33,023 Okay, I will! 370 00:20:33,357 --> 00:20:37,652 Bartholomew Simpson, I hereby sentence you to five years in juvenile hall! 371 00:20:39,655 --> 00:20:41,031 Well, I'm back from vacation. 372 00:20:41,115 --> 00:20:44,367 But I was just about to bang my gavel, making the sentence official. 373 00:20:44,452 --> 00:20:47,078 Sorry, I've already put my clown down. 374 00:20:47,997 --> 00:20:49,205 But I was just going to... 375 00:20:49,290 --> 00:20:51,166 The clown is down. 376 00:20:53,711 --> 00:20:57,964 Judge Snyder, motion to declare a writ of boys will be boys. 377 00:20:58,049 --> 00:21:00,425 Motion granted. Case dismissed! 378 00:21:00,509 --> 00:21:02,177 Woo-hoo! Woo-hoo! 379 00:21:04,847 --> 00:21:07,182 All right, we got lucky that time, 380 00:21:07,266 --> 00:21:10,518 but I want everyone in this family to raise your hand 381 00:21:10,603 --> 00:21:14,356 and promise not to break the law for one full year. 382 00:21:14,690 --> 00:21:16,608 We promise. We promise. 383 00:21:19,487 --> 00:21:21,780 That was close. 384 00:21:21,864 --> 00:21:24,366 Please drive off me. 385 00:21:25,910 --> 00:21:27,243 What's that noise? 386 00:21:27,328 --> 00:21:29,913 Uh... Just the radio, dear. 387 00:21:30,164 --> 00:21:34,584 Dang me, dang me They ought to take a rope and hang me 388 00:21:34,961 --> 00:21:37,629 High from the highest tree 389 00:21:38,214 --> 00:21:41,007 Woman, would you weep for me 390 00:21:59,902 --> 00:22:04,197 All our times have come 391 00:22:06,742 --> 00:22:11,079 Here but now they're gone 392 00:22:13,499 --> 00:22:16,167 Seasons don't fear the reaper 393 00:22:16,252 --> 00:22:19,004 Nor do the wind, the sun or the rain 394 00:22:19,088 --> 00:22:21,131 We can be like they are 395 00:22:21,215 --> 00:22:22,424 Come on, baby 396 00:22:22,508 --> 00:22:24,092 Don't fear the reaper 397 00:22:24,176 --> 00:22:25,760 Baby, take my hand 398 00:22:25,845 --> 00:22:27,387 Don't fear the reaper 399 00:22:27,888 --> 00:22:28,930 Cobras! 400 00:22:33,394 --> 00:22:34,436 English - US - PSDH