1 00:00:15,015 --> 00:00:17,100 VARKEN IS GEEN WERKWOORD 2 00:01:21,331 --> 00:01:24,000 BRANDVEILIGHEIDSDAG EEN VUURZEE AAN INFORMATIE 3 00:01:29,422 --> 00:01:32,342 {\an8}Wat denkt u dat het belangrijkste middel tegen vuur is? 4 00:01:32,425 --> 00:01:33,551 {\an8}BLUSMIDDELEN 5 00:01:33,635 --> 00:01:35,178 {\an8}Preventie? -Zeker, Lisa. 6 00:01:35,261 --> 00:01:36,638 {\an8}Dat en de emmer met zand. 7 00:01:36,721 --> 00:01:39,766 {\an8}Wat is dat? -Dat is vlamvertrager. 8 00:01:39,849 --> 00:01:43,937 Zeker weten. En dat? -En slangverlenger. 9 00:01:44,687 --> 00:01:47,440 {\an8}Die heb je wel nodig. En dit? 10 00:01:47,524 --> 00:01:50,735 {\an8}Lees maar wat er op staat. Een groot spuitstuk. 11 00:01:51,361 --> 00:01:54,656 {\an8}Bart, ga iemand anders lastig vallen. -Kijk, een brand... 12 00:01:54,739 --> 00:01:55,949 {\an8}...weerwagen. -Hou op. 13 00:01:56,032 --> 00:01:57,826 {\an8}Help. Een brand... 14 00:01:57,909 --> 00:02:00,537 ...weerhelm. -Doe eens iets constructiefs. 15 00:02:00,620 --> 00:02:03,164 {\an8}Oké, ik ga iets destructiefs doen. 16 00:02:04,290 --> 00:02:07,752 {\an8}Als je wilt ram ik deze schoffel in z'n rug. 17 00:02:07,836 --> 00:02:09,754 Ik zorg dat het op zelfmoord lijkt. 18 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 BRANDSLANG DE BEER 19 00:02:11,047 --> 00:02:15,051 {\an8}En ik wil een fiets en een aapje en een vriend voor het aapje. 20 00:02:15,135 --> 00:02:18,054 {\an8}Je gaat toch geen branden stichten? 21 00:02:18,138 --> 00:02:20,807 {\an8}Bij mij thuis noemen we ze 'oei oeis.' 22 00:02:20,890 --> 00:02:23,768 {\an8}Hoi, brandweerhond. Kun je ook trucjes? 23 00:02:23,852 --> 00:02:27,647 {\an8}Trucs? Hij is zo doorgefokt dat hij nauwelijks kan staan. 24 00:02:29,482 --> 00:02:30,859 {\an8}Het vuur kan ons dienen... 25 00:02:30,942 --> 00:02:34,070 {\an8}als we koekjes bakken of de Vietcong platbranden. 26 00:02:34,154 --> 00:02:37,240 {\an8}Maar het kan ook gevaarlijk zijn, zoals... 27 00:02:37,323 --> 00:02:39,576 de Brandweer Poppenspelers laten zien. 28 00:02:41,995 --> 00:02:45,665 {\an8}Wat een goed wietfeest. -Het was echt te gek, man. 29 00:02:45,748 --> 00:02:49,294 {\an8}Nu een normale sigaret, om de avond af te sluiten. 30 00:02:50,920 --> 00:02:54,632 {\an8}O, wat lekker. -Mad Dog, ik heb nagedacht. 31 00:02:54,716 --> 00:02:56,968 {\an8}We moeten nog een rookmelder kopen... 32 00:02:57,051 --> 00:02:59,095 voor als die het niet doet. 33 00:02:59,179 --> 00:03:01,097 {\an8}Waarom zouden we, schatje? 34 00:03:01,181 --> 00:03:03,474 {\an8}Eén rookmelder is genoeg voor Mad Dog. 35 00:03:03,558 --> 00:03:06,186 {\an8}We duiken het bed in. 36 00:03:11,691 --> 00:03:14,694 {\an8}Moet je zien. Mad Dog staat in brand. 37 00:03:14,777 --> 00:03:17,572 {\an8}Vallen en rollen, man. 38 00:03:17,655 --> 00:03:21,451 {\an8}Dat doen alleen burgermannetjes. 'n Beetje vuur kan geen kwaad. 39 00:03:21,534 --> 00:03:23,203 Maar Mad Dog had ongelijk. 40 00:03:23,286 --> 00:03:27,290 Het vuur brandde de hele nacht door en zijn broek ging kapot. 41 00:03:27,373 --> 00:03:30,293 Zo zie je maar weer... -Sorry dat ik uit m'n rol val... 42 00:03:30,376 --> 00:03:32,921 maar deze stuntbroek begint heet te worden. 43 00:03:33,004 --> 00:03:34,505 Rollen, Neddy. 44 00:03:36,674 --> 00:03:39,052 Het werkt niet. Het verspreidt het alleen. 45 00:03:39,135 --> 00:03:41,054 Haal de brandslang. 46 00:03:43,389 --> 00:03:44,515 GYMZAAL 47 00:03:44,599 --> 00:03:46,392 Waarom ligt hij in de gymzaal? 48 00:03:49,312 --> 00:03:51,773 Bart, ben je gek... 49 00:04:05,703 --> 00:04:06,871 Bart Simpson. 50 00:04:06,955 --> 00:04:11,084 Nu zit je echt in de nesten. -Ja, het is dit keer echt gelukt. 51 00:04:23,012 --> 00:04:26,015 Bedankt voor uw komst. -Nu hoef ik niet naar m'n werk. 52 00:04:26,099 --> 00:04:30,103 Ik zal eerlijk zijn. Barts streken gaan veel te ver. 53 00:04:30,186 --> 00:04:34,148 Zo, de vloer is weer zo goed als nieuw. 54 00:04:36,234 --> 00:04:38,528 Mijn sportbril. 55 00:04:38,611 --> 00:04:40,196 Uw zoon is een duivel... 56 00:04:40,280 --> 00:04:43,032 die knaagt aan alles wat goed en waar is. 57 00:04:43,116 --> 00:04:44,909 Ja, hij is me er eentje. 58 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 En iedereen die bij hem in de buurt zit... 59 00:04:47,328 --> 00:04:50,039 haalt lagere punten. Kijk maar naar dit schema. 60 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 Hé, hij lijkt op Bart. 61 00:04:51,791 --> 00:04:53,710 En op de 3D-kaart... 62 00:04:53,793 --> 00:04:57,630 zien we duidelijk een put van onwetendheid. 63 00:04:57,714 --> 00:04:59,507 Leg dat weg. 64 00:04:59,590 --> 00:05:01,342 U ontkomt niet aan de waarheid. 65 00:05:01,426 --> 00:05:04,595 Bart is een schoolvoorbeeld van een kind met ADD. 66 00:05:04,679 --> 00:05:07,140 Zoals John Leguizamo? -Hoe moet ik dat weten? 67 00:05:07,223 --> 00:05:09,392 Kinderen met ADD zijn rusteloos... 68 00:05:09,475 --> 00:05:11,436 en snel afgeleid. 69 00:05:11,519 --> 00:05:13,271 Hoi, Marge. Ik ben het. Homer. 70 00:05:14,439 --> 00:05:16,524 Mogen we weg? -Alstublieft, Mr Simpson. 71 00:05:16,607 --> 00:05:19,152 Ik stuur uw zoon van school. 72 00:05:19,235 --> 00:05:22,697 Tenzij u wilt proberen hem 'n ongetest, mogelijk gevaarlijk... 73 00:05:22,780 --> 00:05:26,075 Snoepje te geven? -Nee. Een middel dat Focusyn heet. 74 00:05:26,159 --> 00:05:27,452 Een geneesmiddel? 75 00:05:27,535 --> 00:05:31,414 Bart kan lastig zijn, maar hij is geen hyperactief monster. 76 00:05:31,497 --> 00:05:32,749 Geef me een P. 77 00:05:33,124 --> 00:05:34,625 Geef me een 'oep.' -Mijn god. 78 00:05:34,709 --> 00:05:36,461 Hij heeft in de kledingkast gezeten. 79 00:05:36,544 --> 00:05:39,339 Zo te zien komt hij net uit de kast. 80 00:05:40,173 --> 00:05:41,507 {\an8}HET FARMATEAM 81 00:05:45,803 --> 00:05:48,348 Ik wil m'n kind niet volstoppen met geneesmiddelen. 82 00:05:48,431 --> 00:05:52,185 Ja, dat horen we wel vaker. -Maar dan zien ze de resultaten. 83 00:05:52,268 --> 00:05:55,355 Dit zijn normale cavia's. Ze rennen rond als idioten. 84 00:05:56,773 --> 00:05:58,524 Nu geef ik ze wat Focusyn. 85 00:06:04,197 --> 00:06:07,492 Dat is ongelofelijk en schattig. 86 00:06:07,575 --> 00:06:08,826 Kijk maar eens. 87 00:06:12,163 --> 00:06:15,833 Ze worden je slaven. -Ja, maar het gaat niet om slavernij. 88 00:06:15,917 --> 00:06:18,044 We helpen kinderen zich concentreren. 89 00:06:18,127 --> 00:06:21,089 De pil vermindert geintjes op school met 44 procent. 90 00:06:21,172 --> 00:06:22,882 Ze zijn 60 procent minder brutaal. 91 00:06:22,965 --> 00:06:25,343 Alleen regelmatig bewegen helpt beter. 92 00:06:30,306 --> 00:06:31,933 Sneller, sneller. Extra... 93 00:06:32,016 --> 00:06:34,143 Ninja-aanval. -Paddenstoelenbonus. 94 00:06:34,727 --> 00:06:39,190 Hoe zorgen we dat Bart ze inneemt? -Het draait allemaal om vertrouwen. 95 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 Hou op. 96 00:06:44,570 --> 00:06:48,157 Homer, we zouden de medicatie bespreken met Bart. 97 00:06:48,241 --> 00:06:49,367 Medicatie? 98 00:06:49,450 --> 00:06:53,413 Iets speciaals waardoor je een brave jongen wordt. 99 00:06:53,496 --> 00:06:54,956 Ik wil geen pillen slikken. 100 00:06:55,039 --> 00:06:58,626 Natuurlijk wel. Al je lievelingssterren slikken pillen. 101 00:06:58,709 --> 00:07:00,670 Brett Butler, Tim Allen. 102 00:07:00,753 --> 00:07:02,713 Tommy Lee. -Andy Dick. 103 00:07:02,797 --> 00:07:05,216 Hij is gewoon flamboyant. -En ik heb maatje 32. 104 00:07:05,299 --> 00:07:09,137 Pap, ik weet dat ik problemen heb, maar pillen zijn geen oplossing. 105 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 Jij klein... 106 00:07:12,765 --> 00:07:16,477 Jongen, we vergeten de pillen. 107 00:07:16,561 --> 00:07:19,814 Kom gewoon een toffee eten. 108 00:07:19,897 --> 00:07:21,774 Leuk geprobeerd, Homer. -Proef maar. 109 00:07:21,858 --> 00:07:25,695 Als je niet 100 procent anders... Wat stelt het nu voor? 110 00:07:25,778 --> 00:07:28,030 Ik eet er zelfs van. 111 00:07:29,031 --> 00:07:30,116 Nu... 112 00:07:36,247 --> 00:07:39,000 Is Mr Simpson bezeten, papa? 113 00:07:39,083 --> 00:07:42,462 Zo te zien wel. Haal papa's uitdrijvingstang maar. 114 00:07:44,547 --> 00:07:46,924 Schatje, als je de medicijnen niet wilt... 115 00:07:47,008 --> 00:07:48,468 hoef je ze niet te nemen. 116 00:07:48,551 --> 00:07:49,719 Echt? 117 00:07:51,512 --> 00:07:53,848 Ik dacht alleen dat je genoeg van me hield... 118 00:07:53,931 --> 00:07:55,475 om me je te laten helpen. 119 00:07:57,435 --> 00:07:59,770 O, mam... 120 00:07:59,854 --> 00:08:02,815 Oké. Ik doe het voor jou. 121 00:08:03,274 --> 00:08:07,111 Mooi op het schuldgevoel, Marge. -Daar ben ik goed in. 122 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 Goedemorgen, schatje. 123 00:08:18,748 --> 00:08:22,168 Hoe is 't met mijn mannetje? -De drugs hebben bijwerkingen. 124 00:08:22,251 --> 00:08:25,213 Het zijn geen drugs. Het helpt je concentreren. 125 00:08:25,296 --> 00:08:28,049 M'n testikels passen niet meer in m'n onderbroek. 126 00:08:28,132 --> 00:08:31,177 Bart, haal die sinaasappels eruit. 127 00:08:31,844 --> 00:08:34,889 Jullie gaan mee in de lunch. -Mam. 128 00:08:34,972 --> 00:08:36,682 Word toch volwassen. -Ja. 129 00:08:38,976 --> 00:08:40,895 Ik slik die pillen twee keer per dag. 130 00:08:40,978 --> 00:08:43,856 Ik geef je er een Claritine voor. -Claritine-D? 131 00:08:43,940 --> 00:08:45,775 Nee. -Dan niet. 132 00:08:45,858 --> 00:08:49,654 Ik slik hormonen om m'n stem te verlagen. Nu wil ik steeds vechten. 133 00:08:49,737 --> 00:08:51,447 Wat kijk jij nou? 134 00:08:51,531 --> 00:08:54,492 Dacht je dat jij 't zwaar had? Ik draag een schokband. 135 00:08:55,159 --> 00:08:56,744 Dat is niet best. 136 00:08:56,827 --> 00:09:00,623 Waar was dat voor? -Ik dacht aan 'n meisje dat ik leuk vind. 137 00:09:00,706 --> 00:09:04,293 Oké, wie wil 'De Narcissen' van Wordsworth voorlezen? 138 00:09:04,377 --> 00:09:07,838 Ik doe het wel. -Nee, bedankt, Mr Lolbroek. Sherri. 139 00:09:07,922 --> 00:09:12,426 Ik dwaalde eenzaam als een wolk Die over heuvels en dalen zweeft 140 00:09:12,510 --> 00:09:14,428 Moet je die honden zien. 141 00:09:14,512 --> 00:09:16,389 Ik wil ze zien. Ik wil ze zien. 142 00:09:16,472 --> 00:09:20,393 Ze vechten om een ventilatorriem. -Honden zijn gaaf. 143 00:09:20,476 --> 00:09:23,396 Oké, mensen. We hebben de honden gezien, dus... 144 00:09:24,772 --> 00:09:26,440 Wat? -Je zit nog op je stoel. 145 00:09:26,524 --> 00:09:28,859 Ik heb wel vaker honden gezien. 146 00:09:28,943 --> 00:09:32,113 Zo ben ik helemaal niet. Komt dit door de medicijnen? 147 00:09:32,196 --> 00:09:34,699 Ik wil opeens recht zitten en m'n best te doen. 148 00:09:36,117 --> 00:09:39,120 Kom op, mensen. Er valt poëzie te waarderen. 149 00:09:41,247 --> 00:09:43,833 Wat een mooie dag in het park. 150 00:09:43,916 --> 00:09:46,752 Een mooie plek om een dame te ontmoeten. 151 00:09:51,299 --> 00:09:54,302 Het is Sideshow Melanie. 152 00:09:56,554 --> 00:09:59,640 Hé, wat gebeurt er? Ik krijg geen adem meer. 153 00:10:05,730 --> 00:10:08,482 {\an8}Wat doe je nu? Ik zei, begin met 60 rotaties... 154 00:10:08,566 --> 00:10:11,110 {\an8}en verhoog het als haar jurk omhoog wappert. 155 00:10:11,193 --> 00:10:14,697 Sorry, Krusty. Ik kreeg 't benauwd. -Kreeg jij het benauwd? 156 00:10:14,780 --> 00:10:18,117 Bart, Krusty heeft z'n producent ontslagen. 157 00:10:18,200 --> 00:10:21,662 Ik zit te lezen. -Onmogelijk. 158 00:10:21,746 --> 00:10:24,832 'Zeven gewoontes van effectieve kinderen'? 159 00:10:24,915 --> 00:10:26,959 Komt dit door de... 160 00:10:28,169 --> 00:10:32,048 Lach maar. Wist je dat mensen 10 procent van hun hersens gebruiken? 161 00:10:32,131 --> 00:10:33,674 Ik doe dat nu ook. 162 00:10:33,758 --> 00:10:38,429 Eerst vloog m'n energie alle kanten op. Nu ben ik zo scherp als een laserstraal. 163 00:10:38,512 --> 00:10:41,307 Dit was gezellig. We moeten dit vaker doen. 164 00:10:41,390 --> 00:10:44,310 Sta je op zodat ik wegga? -Dat stond in het boek. 165 00:10:44,393 --> 00:10:46,437 Hé, ik ben geen tijdsdief. 166 00:10:47,521 --> 00:10:50,149 Memo: Doe de deur op slot. -Oké, ik ga al. 167 00:10:50,232 --> 00:10:52,151 Je hoeft niet zo lullig te doen. 168 00:10:53,027 --> 00:10:55,196 Memo: Hou je mond, Lisa. 169 00:10:57,907 --> 00:10:59,241 MAM 170 00:10:59,909 --> 00:11:02,662 'Alvast bedankt voor een geweldige maaltijd. 171 00:11:02,745 --> 00:11:05,665 Je bent een aanwinst voor onze organisatie. 172 00:11:05,748 --> 00:11:07,583 Nogmaals bedankt, Bart.' 173 00:11:07,667 --> 00:11:10,002 Wat een lief gebaar. 174 00:11:10,086 --> 00:11:13,339 Een stukje papier, vijf cent. Moederliefde, onbetaalbaar. 175 00:11:13,756 --> 00:11:14,882 Krijg ik geen kaart? 176 00:11:14,965 --> 00:11:17,134 {\an8}Nee, maar ik heb Kippensoep voor Verliezers. 177 00:11:17,218 --> 00:11:20,805 {\an8}Bill Buckner durfde na het lezen 'n keten wasserettes te openen. 178 00:11:20,888 --> 00:11:23,265 Mijn carrière zit wel in het slop. 179 00:11:23,349 --> 00:11:27,978 Het komt door die blauwe broek. Je bent niet op een golfbaan. 180 00:11:28,062 --> 00:11:30,773 Ik had al overwogen om ze af te knippen. 181 00:11:32,817 --> 00:11:34,402 Het is een wonderkind. 182 00:11:34,485 --> 00:11:38,823 Hij heeft alle aanklachten tegen me verzameld in één procedure. 183 00:11:38,906 --> 00:11:41,075 Dat scheelt een hoop reistijd. 184 00:11:41,158 --> 00:11:43,828 Zeker weten. En hij gaf me een afspraakding. 185 00:11:43,911 --> 00:11:45,663 M'n hele week staat erin. 186 00:11:45,746 --> 00:11:46,956 Koop zonnebrand voor benen. 187 00:11:47,039 --> 00:11:50,543 Hij kan alles. Ik reken uit hoeveel meter er in een mijl zit. 188 00:11:50,626 --> 00:11:54,046 Ik laat hem 'Wat is jouw probleem,' in het Turks zeggen. 189 00:11:55,715 --> 00:11:58,384 En kijk hier, een kaasrasp. 190 00:11:58,467 --> 00:12:00,511 Man, technologie is geweldig. 191 00:12:00,594 --> 00:12:03,180 Met zo'n ding kun je geweldige dingen doen. 192 00:12:03,264 --> 00:12:07,893 Als je er eentje wilt... -Ja, geweldige dingen. 193 00:12:11,480 --> 00:12:14,942 Zit hij nu nog te leren? -Ongelofelijk, hè? 194 00:12:15,025 --> 00:12:18,320 Hij geeft zelfs bijles aan een Navajo-jongetje. 195 00:12:18,404 --> 00:12:21,073 En waarom viel Humpty Dumpty? 196 00:12:21,157 --> 00:12:24,076 Omdat hij niet aan het doel dacht? 197 00:12:24,160 --> 00:12:26,620 Precies. Concentreer je. Dan komt het goed. 198 00:12:26,704 --> 00:12:32,960 Hij is in een echte heer veranderd. Allemaal dankzij de verdwazende pillen. 199 00:12:33,043 --> 00:12:36,922 Bart gedraagt zich zo goed. Misschien kunnen we een avondje uit. 200 00:12:37,006 --> 00:12:40,634 We gaan naar het pretpark. M'n toegangsverbod is verlopen. 201 00:12:40,718 --> 00:12:45,055 Ik dacht aan iets meer volwassens. 202 00:12:46,182 --> 00:12:50,686 O, Marge. -En naderhand... 203 00:12:51,437 --> 00:12:53,564 Echt? Met botersmaak? 204 00:12:53,647 --> 00:12:55,566 Volgens mij heb je me niet verstaan. 205 00:12:58,194 --> 00:13:01,697 Je hebt meer talent dan wie dan ook en je verpest het. 206 00:13:02,114 --> 00:13:08,245 Val dood. Val allemaal dood. -Oké, dames. Trek jullie topjes uit. 207 00:13:09,288 --> 00:13:12,708 Marge, dit is het mooiste cadeau dat 'n vrouw een man kan geven. 208 00:13:12,792 --> 00:13:14,043 Dat dacht ik al. 209 00:13:14,126 --> 00:13:17,546 En ik geniet van de vriendschap tussen de danseres en de naaister. 210 00:13:17,630 --> 00:13:19,507 Stil eens. -Ja, wees stil. 211 00:13:19,590 --> 00:13:21,759 Wees zelf stil. -Stil, allemaal. 212 00:13:21,842 --> 00:13:24,720 Mond dicht, of ik sla jullie in elkaar. 213 00:13:26,096 --> 00:13:28,682 {\an8}Dat was leuk. We moeten vaker uitgaan. 214 00:13:28,766 --> 00:13:31,393 {\an8}Er is een café waar mannen met elkaar dansen. 215 00:13:31,477 --> 00:13:35,940 {\an8}Klinkt dat niet schattig? -Ja, als het waar is. 216 00:13:36,023 --> 00:13:37,274 {\an8}Is dat Lisa? 217 00:13:41,570 --> 00:13:44,240 Goed dat jullie er zijn. Bart doet vreemd. 218 00:13:44,323 --> 00:13:46,742 Ray J. of O.J.-vreemd? -Dat zie je zo wel. 219 00:13:47,451 --> 00:13:50,704 Ik moet het af krijgen. -Bart, lieverd? 220 00:13:50,788 --> 00:13:52,289 Het moet af. 221 00:13:54,542 --> 00:13:55,668 Deur dicht. 222 00:13:55,751 --> 00:13:58,170 Je wilt vast weten wat de kleerhangers daar doen. 223 00:13:58,254 --> 00:14:00,506 Ze blokkeren de satelliet die me bespioneert. 224 00:14:00,965 --> 00:14:02,550 Oké. 225 00:14:02,633 --> 00:14:04,969 Ze kunnen je elektronische agenda lezen. 226 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 De mijne ook? 227 00:14:07,721 --> 00:14:09,557 Hé, daar staat Lenny's naam in. 228 00:14:09,640 --> 00:14:11,559 Nu hebben zij hem. 229 00:14:11,642 --> 00:14:13,769 En wie zijn 'zij'? 230 00:14:13,853 --> 00:14:15,813 Wie denk je? De Honkbalbond. 231 00:14:15,896 --> 00:14:19,024 Marge, volgens mij is Bart gek geworden. 232 00:14:19,108 --> 00:14:23,904 Bart, wat is er met je gebeurd? -Nog niets. Maar dat komt nog wel. 233 00:14:23,988 --> 00:14:25,990 Nu trekken we je vullingen eruit. 234 00:14:27,324 --> 00:14:29,618 Hé, daar is mijn buigtang. 235 00:14:32,538 --> 00:14:36,375 Ik snap de elektrodes, maar waarom moet hij op een loopband? 236 00:14:36,458 --> 00:14:39,336 Dat was zijn idee. Hij voelde zich dik. 237 00:14:39,420 --> 00:14:41,505 Maakt hij zich druk over satellieten? 238 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 En over hun stralen. 239 00:14:43,048 --> 00:14:45,384 Nog ander vreemd gedrag? -Hij knippert niet meer. 240 00:14:45,467 --> 00:14:48,888 Hij zei dat ze je dan pakken. -Ik dacht al dat dit zou gebeuren. 241 00:14:48,971 --> 00:14:50,097 Deze carboxyl-groep... 242 00:14:50,180 --> 00:14:53,225 veroorzaakt soms problemen. -En wij vertrouwden je. 243 00:14:53,976 --> 00:14:56,562 We moeten stoppen met het medicijn. 244 00:14:57,021 --> 00:14:59,064 Je kunt niet zomaar stoppen met Focusyn. 245 00:14:59,148 --> 00:15:01,734 We kunnen Bart een ander medicijn geven... 246 00:15:01,817 --> 00:15:05,279 zoals chloorhexanol en dat opvoeren met fenolbutamine. 247 00:15:05,362 --> 00:15:09,783 En misschien wat cyclobenzanon? -Dat is een geweldig idee. 248 00:15:09,867 --> 00:15:12,369 Nee. Pak m'n Focusyn niet af. 249 00:15:12,453 --> 00:15:15,748 Ik heb elke hersencel nodig om m'n vijanden te slim af te zijn. 250 00:15:15,831 --> 00:15:17,416 Ik weet dat je Focusyn wilt. 251 00:15:17,499 --> 00:15:21,253 Maar je kunt net zo gaan houden van deze drie vriendjes. 252 00:15:22,212 --> 00:15:23,255 Nee. 253 00:15:31,555 --> 00:15:35,059 Iemand krijgt last van buikpijn. 254 00:15:35,142 --> 00:15:38,103 Hou hem tegen. Hij is volkomen mesjogge. 255 00:15:38,187 --> 00:15:40,814 We hebben een noodplan voor dit soort gevallen. 256 00:15:47,154 --> 00:15:50,532 Hé, in de mijne zat alleen lucht. 257 00:15:55,245 --> 00:15:58,540 Ik maak me echt zorgen. Ik weet niet wat hij gaat doen. 258 00:15:58,624 --> 00:16:02,586 Oké, hij heeft vlaskleurig haar, een wipneusje, een stoute glimlach... 259 00:16:02,670 --> 00:16:07,091 en hij kan 'n katapult bij zich hebben. Begrepen. We vinden hem wel. 260 00:16:08,634 --> 00:16:10,719 Die heeft de Wilson-weduwe gemept. 261 00:16:10,803 --> 00:16:14,640 Mijn kleine jongen loopt in de hete zon, zonder z'n sombrero. 262 00:16:14,723 --> 00:16:17,434 We hadden de bijwerkingen moeten lezen. 263 00:16:17,518 --> 00:16:21,021 Hier staat het. Vreemd gedrag, paranoia, diarree. 264 00:16:21,105 --> 00:16:24,024 Hij heeft geen diarree. -Maar hoe weten we dat zeker? 265 00:16:24,108 --> 00:16:25,401 Hoe weten we dat zeker? 266 00:16:31,532 --> 00:16:34,535 De sergeant vond ons de slechtste groep ooit. 267 00:16:34,618 --> 00:16:36,704 Er moeten slechtere dan wij geweest zijn. 268 00:16:36,787 --> 00:16:38,580 Maar hij zei... -Dat weet ik. 269 00:16:38,664 --> 00:16:41,291 Hij wil ons gewoon motiveren. -Het verpestte de wandeling. 270 00:16:42,167 --> 00:16:44,253 IK ZAT IN DE GOLFOORLOG EN KREEG ALLEEN EEN STOM SYNDROOM 271 00:16:47,047 --> 00:16:49,174 Zou ik van Alex Janet mee uit mogen vragen? 272 00:16:49,258 --> 00:16:51,677 Ze zijn getrouwd, gek. -Niet zo hard. 273 00:16:51,760 --> 00:16:53,012 Je verpest het douchen. 274 00:16:54,805 --> 00:16:57,975 Dus ik gaf tapdansen op voor jazz. Nooit spijt van gehad. 275 00:16:58,058 --> 00:16:59,393 En weet je... -Homer. 276 00:16:59,476 --> 00:17:01,645 Je zou Bart gaan zoeken. 277 00:17:01,729 --> 00:17:02,771 Ik ben ermee bezig. 278 00:17:05,941 --> 00:17:10,571 Mijn kleine schatje. Hij voelt zich vast hulpeloos en bang. 279 00:17:20,080 --> 00:17:22,750 Smithers, het is oorlog. -Ik begin met de zwarte handel. 280 00:17:22,833 --> 00:17:23,959 En het hamsteren. 281 00:17:24,043 --> 00:17:27,296 Dankzij de Democraten grijpen de Spanjaarden weer hun kans. 282 00:17:27,379 --> 00:17:31,175 DE ANDROÏDENKELDER & HONKBALKAARTENWINKEL 283 00:17:31,592 --> 00:17:35,262 Een maniak laat een spoor van vernieling achter. 284 00:17:35,345 --> 00:17:40,601 Dit is een taak voor de Green Lantern, Thundra, of voor Ghost Rider. 285 00:17:40,684 --> 00:17:43,187 Wat dacht je van Superman? -Kom op, zeg. 286 00:17:46,648 --> 00:17:49,818 Wat krijgen we... Uitstappen. 287 00:17:49,902 --> 00:17:54,448 Noodles, See-saw, Oopsie, Lobsweat, Hoohah, Jitters, Sir Widebottom. 288 00:17:54,531 --> 00:17:56,408 O, ik zit vast. 289 00:17:56,492 --> 00:17:58,202 Voorzichtig, jongens. 290 00:18:01,872 --> 00:18:04,291 Ik leef dan nog wel, maar waarom? 291 00:18:04,374 --> 00:18:05,417 SPRINGFIELD BOEKENBUS 292 00:18:09,463 --> 00:18:11,840 Je legt de lat een stuk hoger, Simpson. 293 00:18:11,924 --> 00:18:14,510 Bedankt daarvoor. -Lof van Caesar. 294 00:18:18,097 --> 00:18:21,266 Schiet de banden lek, Lou. -Het is een tank, chief. 295 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 Ik begin jouw smoesjes beu te worden. 296 00:18:29,858 --> 00:18:30,984 Wat een dag. 297 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 Eerst knoei ik bij de drinkfontein en nu dit. 298 00:18:41,161 --> 00:18:45,624 Wat is zij dapper. Ze trotseert die gekke junk. 299 00:18:45,707 --> 00:18:50,129 Pap, die junk is je zoon. -Vertel het meteen aan iedereen. 300 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 Mam, bedankt voor het komen. 301 00:18:51,839 --> 00:18:56,593 Jij bedankt voor het stoppen. -De benzine is op. 302 00:18:56,677 --> 00:18:58,428 Bart... -Vraagje. 303 00:18:58,512 --> 00:19:03,725 Kom je uit de tank? Houd je op met je verwoesting? 304 00:19:03,809 --> 00:19:06,353 We kunnen naar Krusty Burger. -Oké, prima. 305 00:19:07,271 --> 00:19:09,606 Nadat ik één ding opgeblazen heb. 306 00:19:14,319 --> 00:19:19,116 Mijn god, hij gaat schieten. -Te gek. Blaas de school op, man. 307 00:19:19,199 --> 00:19:21,618 Nee, stop. En de kinderen dan? 308 00:19:27,916 --> 00:19:31,128 Niet de kerk. Daar woont Jezus. 309 00:19:32,129 --> 00:19:33,255 GOEDKOPE LIJSTJES 310 00:19:33,338 --> 00:19:35,632 De lijstjeswinkel? Monster. 311 00:19:38,135 --> 00:19:41,096 Niet de lucht. Daar worden wolken geboren. 312 00:19:51,481 --> 00:19:54,276 Een satelliet? Wat moeten we doen? 313 00:19:54,359 --> 00:19:55,485 BRANDWEERHANDBOEK 314 00:19:55,569 --> 00:19:58,906 Discotheken. Studentenhuizen. Niets over satellietbranden. 315 00:19:58,989 --> 00:20:01,909 Laten we er gewoon water op spuiten. 316 00:20:01,992 --> 00:20:05,370 Jouw avonturen zitten erop, Drugs Bunny. 317 00:20:05,454 --> 00:20:08,290 Je bent gearresteerd voor astrovandalisme. 318 00:20:08,373 --> 00:20:10,959 Moge God je bijstaan als hij het Erotiekkanaal uitzond. 319 00:20:13,378 --> 00:20:15,088 {\an8}De Honkbalbond? 320 00:20:15,172 --> 00:20:17,591 Ik zei toch dat ze me bespioneerden. 321 00:20:17,674 --> 00:20:20,677 Hij heeft gelijk. Er zit informatie over iedereen in. 322 00:20:20,761 --> 00:20:24,389 Adressen, kredietgegevens, de maat van je honkbalpetje. 323 00:20:24,473 --> 00:20:29,144 Toezicht onderbroken. Marktonderzoek sluit af. 324 00:20:29,228 --> 00:20:30,520 Is dat niet ongelofelijk? 325 00:20:32,481 --> 00:20:35,859 Hoi, jongens. Ik ben Mark McGwire. 326 00:20:35,943 --> 00:20:38,362 Big Mac zelf. Dat is onverwacht. 327 00:20:38,445 --> 00:20:41,949 Bart had gelijk, we bespioneren jullie dag en nacht. 328 00:20:42,032 --> 00:20:43,408 Maar waarom, Mr McGwire? 329 00:20:43,492 --> 00:20:45,535 Wil je de vreselijke waarheid horen? 330 00:20:45,619 --> 00:20:47,955 Of zal ik een paar homeruns slaan? 331 00:20:48,038 --> 00:20:50,999 Homeruns. 332 00:21:00,550 --> 00:21:02,427 Fijn dat de oude Bart terug is. 333 00:21:02,511 --> 00:21:05,681 En je hebt aangetoond hoe onvoorbereid het leger is. 334 00:21:05,764 --> 00:21:09,476 Schatje, sorry dat we je op een psychoactieve trip stuurden. 335 00:21:09,559 --> 00:21:11,603 Ik heb wel mooie kleuren gezien. 336 00:21:11,687 --> 00:21:14,606 En je hebt een gesigneerde knuppel van Mark McGwire. 337 00:21:15,107 --> 00:21:17,234 Waarom is de nul van glas gemaakt? 338 00:21:17,317 --> 00:21:19,069 Wat maakt het uit? Hij slaat hard. 339 00:21:19,152 --> 00:21:20,487 SNACKVOORKEUR: ALLES TOKKIEMETER: 97 340 00:21:20,570 --> 00:21:23,824 Ik geef mijn kindje geen gevaarlijke drugs meer. 341 00:21:23,907 --> 00:21:25,993 Vanaf nu krijg je alleen frisse lucht... 342 00:21:26,076 --> 00:21:29,413 veel knuffels en oude vertrouwde Ritalin. 343 00:21:29,496 --> 00:21:30,872 Daar ben ik het mee eens. 344 00:21:30,956 --> 00:21:34,918 Ik blijf maar friemelen Dus ik slik weer Ritalin 345 00:21:35,002 --> 00:21:38,755 Ik slik lekker veel pillen, man. 346 00:22:26,261 --> 00:22:29,222 Waarom sus je me nou? Je verpest de hele uitzending. 347 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 {\an8}Ondertiteling: Geert van den Elzen