1
00:00:15,015 --> 00:00:17,100
VARKEN IS GEEN WERKWOORD
2
00:01:21,331 --> 00:01:24,000
BRANDVEILIGHEIDSDAG
EEN VUURZEE AAN INFORMATIE
3
00:01:29,422 --> 00:01:32,342
{\an8}Wat denkt u dat het
belangrijkste middel tegen vuur is?
4
00:01:32,425 --> 00:01:33,551
{\an8}BLUSMIDDELEN
5
00:01:33,635 --> 00:01:35,178
{\an8}Preventie?
-Zeker, Lisa.
6
00:01:35,261 --> 00:01:36,638
{\an8}Dat en de emmer met zand.
7
00:01:36,721 --> 00:01:39,766
{\an8}Wat is dat?
-Dat is vlamvertrager.
8
00:01:39,849 --> 00:01:43,937
Zeker weten. En dat?
-En slangverlenger.
9
00:01:44,687 --> 00:01:47,440
{\an8}Die heb je wel nodig. En dit?
10
00:01:47,524 --> 00:01:50,735
{\an8}Lees maar wat er op staat.
Een groot spuitstuk.
11
00:01:51,361 --> 00:01:54,656
{\an8}Bart, ga iemand anders lastig vallen.
-Kijk, een brand...
12
00:01:54,739 --> 00:01:55,949
{\an8}...weerwagen.
-Hou op.
13
00:01:56,032 --> 00:01:57,826
{\an8}Help. Een brand...
14
00:01:57,909 --> 00:02:00,537
...weerhelm.
-Doe eens iets constructiefs.
15
00:02:00,620 --> 00:02:03,164
{\an8}Oké, ik ga iets destructiefs doen.
16
00:02:04,290 --> 00:02:07,752
{\an8}Als je wilt
ram ik deze schoffel in z'n rug.
17
00:02:07,836 --> 00:02:09,754
Ik zorg dat het op zelfmoord lijkt.
18
00:02:09,838 --> 00:02:10,964
BRANDSLANG DE BEER
19
00:02:11,047 --> 00:02:15,051
{\an8}En ik wil een fiets en een aapje
en een vriend voor het aapje.
20
00:02:15,135 --> 00:02:18,054
{\an8}Je gaat toch geen branden stichten?
21
00:02:18,138 --> 00:02:20,807
{\an8}Bij mij thuis noemen we ze 'oei oeis.'
22
00:02:20,890 --> 00:02:23,768
{\an8}Hoi, brandweerhond.
Kun je ook trucjes?
23
00:02:23,852 --> 00:02:27,647
{\an8}Trucs? Hij is zo doorgefokt
dat hij nauwelijks kan staan.
24
00:02:29,482 --> 00:02:30,859
{\an8}Het vuur kan ons dienen...
25
00:02:30,942 --> 00:02:34,070
{\an8}als we koekjes bakken
of de Vietcong platbranden.
26
00:02:34,154 --> 00:02:37,240
{\an8}Maar het kan ook gevaarlijk zijn, zoals...
27
00:02:37,323 --> 00:02:39,576
de Brandweer Poppenspelers laten zien.
28
00:02:41,995 --> 00:02:45,665
{\an8}Wat een goed wietfeest.
-Het was echt te gek, man.
29
00:02:45,748 --> 00:02:49,294
{\an8}Nu een normale sigaret,
om de avond af te sluiten.
30
00:02:50,920 --> 00:02:54,632
{\an8}O, wat lekker.
-Mad Dog, ik heb nagedacht.
31
00:02:54,716 --> 00:02:56,968
{\an8}We moeten nog een rookmelder kopen...
32
00:02:57,051 --> 00:02:59,095
voor als die het niet doet.
33
00:02:59,179 --> 00:03:01,097
{\an8}Waarom zouden we, schatje?
34
00:03:01,181 --> 00:03:03,474
{\an8}Eén rookmelder is genoeg voor Mad Dog.
35
00:03:03,558 --> 00:03:06,186
{\an8}We duiken het bed in.
36
00:03:11,691 --> 00:03:14,694
{\an8}Moet je zien. Mad Dog staat in brand.
37
00:03:14,777 --> 00:03:17,572
{\an8}Vallen en rollen, man.
38
00:03:17,655 --> 00:03:21,451
{\an8}Dat doen alleen burgermannetjes.
'n Beetje vuur kan geen kwaad.
39
00:03:21,534 --> 00:03:23,203
Maar Mad Dog had ongelijk.
40
00:03:23,286 --> 00:03:27,290
Het vuur brandde de hele nacht door
en zijn broek ging kapot.
41
00:03:27,373 --> 00:03:30,293
Zo zie je maar weer...
-Sorry dat ik uit m'n rol val...
42
00:03:30,376 --> 00:03:32,921
maar deze stuntbroek
begint heet te worden.
43
00:03:33,004 --> 00:03:34,505
Rollen, Neddy.
44
00:03:36,674 --> 00:03:39,052
Het werkt niet.
Het verspreidt het alleen.
45
00:03:39,135 --> 00:03:41,054
Haal de brandslang.
46
00:03:43,389 --> 00:03:44,515
GYMZAAL
47
00:03:44,599 --> 00:03:46,392
Waarom ligt hij in de gymzaal?
48
00:03:49,312 --> 00:03:51,773
Bart, ben je gek...
49
00:04:05,703 --> 00:04:06,871
Bart Simpson.
50
00:04:06,955 --> 00:04:11,084
Nu zit je echt in de nesten.
-Ja, het is dit keer echt gelukt.
51
00:04:23,012 --> 00:04:26,015
Bedankt voor uw komst.
-Nu hoef ik niet naar m'n werk.
52
00:04:26,099 --> 00:04:30,103
Ik zal eerlijk zijn.
Barts streken gaan veel te ver.
53
00:04:30,186 --> 00:04:34,148
Zo, de vloer
is weer zo goed als nieuw.
54
00:04:36,234 --> 00:04:38,528
Mijn sportbril.
55
00:04:38,611 --> 00:04:40,196
Uw zoon is een duivel...
56
00:04:40,280 --> 00:04:43,032
die knaagt aan alles
wat goed en waar is.
57
00:04:43,116 --> 00:04:44,909
Ja, hij is me er eentje.
58
00:04:44,993 --> 00:04:47,245
En iedereen
die bij hem in de buurt zit...
59
00:04:47,328 --> 00:04:50,039
haalt lagere punten.
Kijk maar naar dit schema.
60
00:04:50,123 --> 00:04:51,708
Hé, hij lijkt op Bart.
61
00:04:51,791 --> 00:04:53,710
En op de 3D-kaart...
62
00:04:53,793 --> 00:04:57,630
zien we duidelijk
een put van onwetendheid.
63
00:04:57,714 --> 00:04:59,507
Leg dat weg.
64
00:04:59,590 --> 00:05:01,342
U ontkomt niet aan de waarheid.
65
00:05:01,426 --> 00:05:04,595
Bart is een schoolvoorbeeld van
een kind met ADD.
66
00:05:04,679 --> 00:05:07,140
Zoals John Leguizamo?
-Hoe moet ik dat weten?
67
00:05:07,223 --> 00:05:09,392
Kinderen met ADD zijn rusteloos...
68
00:05:09,475 --> 00:05:11,436
en snel afgeleid.
69
00:05:11,519 --> 00:05:13,271
Hoi, Marge. Ik ben het. Homer.
70
00:05:14,439 --> 00:05:16,524
Mogen we weg?
-Alstublieft, Mr Simpson.
71
00:05:16,607 --> 00:05:19,152
Ik stuur uw zoon van school.
72
00:05:19,235 --> 00:05:22,697
Tenzij u wilt proberen hem 'n
ongetest, mogelijk gevaarlijk...
73
00:05:22,780 --> 00:05:26,075
Snoepje te geven?
-Nee. Een middel dat Focusyn heet.
74
00:05:26,159 --> 00:05:27,452
Een geneesmiddel?
75
00:05:27,535 --> 00:05:31,414
Bart kan lastig zijn,
maar hij is geen hyperactief monster.
76
00:05:31,497 --> 00:05:32,749
Geef me een P.
77
00:05:33,124 --> 00:05:34,625
Geef me een 'oep.'
-Mijn god.
78
00:05:34,709 --> 00:05:36,461
Hij heeft in de kledingkast gezeten.
79
00:05:36,544 --> 00:05:39,339
Zo te zien komt hij net uit de kast.
80
00:05:40,173 --> 00:05:41,507
{\an8}HET FARMATEAM
81
00:05:45,803 --> 00:05:48,348
Ik wil m'n kind niet volstoppen
met geneesmiddelen.
82
00:05:48,431 --> 00:05:52,185
Ja, dat horen we wel vaker.
-Maar dan zien ze de resultaten.
83
00:05:52,268 --> 00:05:55,355
Dit zijn normale cavia's.
Ze rennen rond als idioten.
84
00:05:56,773 --> 00:05:58,524
Nu geef ik ze wat Focusyn.
85
00:06:04,197 --> 00:06:07,492
Dat is ongelofelijk en schattig.
86
00:06:07,575 --> 00:06:08,826
Kijk maar eens.
87
00:06:12,163 --> 00:06:15,833
Ze worden je slaven.
-Ja, maar het gaat niet om slavernij.
88
00:06:15,917 --> 00:06:18,044
We helpen kinderen zich concentreren.
89
00:06:18,127 --> 00:06:21,089
De pil vermindert
geintjes op school met 44 procent.
90
00:06:21,172 --> 00:06:22,882
Ze zijn 60 procent minder brutaal.
91
00:06:22,965 --> 00:06:25,343
Alleen regelmatig bewegen helpt beter.
92
00:06:30,306 --> 00:06:31,933
Sneller, sneller. Extra...
93
00:06:32,016 --> 00:06:34,143
Ninja-aanval.
-Paddenstoelenbonus.
94
00:06:34,727 --> 00:06:39,190
Hoe zorgen we dat Bart ze inneemt?
-Het draait allemaal om vertrouwen.
95
00:06:42,110 --> 00:06:44,487
Hou op.
96
00:06:44,570 --> 00:06:48,157
Homer, we zouden
de medicatie bespreken met Bart.
97
00:06:48,241 --> 00:06:49,367
Medicatie?
98
00:06:49,450 --> 00:06:53,413
Iets speciaals
waardoor je een brave jongen wordt.
99
00:06:53,496 --> 00:06:54,956
Ik wil geen pillen slikken.
100
00:06:55,039 --> 00:06:58,626
Natuurlijk wel.
Al je lievelingssterren slikken pillen.
101
00:06:58,709 --> 00:07:00,670
Brett Butler, Tim Allen.
102
00:07:00,753 --> 00:07:02,713
Tommy Lee.
-Andy Dick.
103
00:07:02,797 --> 00:07:05,216
Hij is gewoon flamboyant.
-En ik heb maatje 32.
104
00:07:05,299 --> 00:07:09,137
Pap, ik weet dat ik problemen heb,
maar pillen zijn geen oplossing.
105
00:07:09,220 --> 00:07:11,180
Jij klein...
106
00:07:12,765 --> 00:07:16,477
Jongen, we vergeten de pillen.
107
00:07:16,561 --> 00:07:19,814
Kom gewoon een toffee eten.
108
00:07:19,897 --> 00:07:21,774
Leuk geprobeerd, Homer.
-Proef maar.
109
00:07:21,858 --> 00:07:25,695
Als je niet 100 procent anders...
Wat stelt het nu voor?
110
00:07:25,778 --> 00:07:28,030
Ik eet er zelfs van.
111
00:07:29,031 --> 00:07:30,116
Nu...
112
00:07:36,247 --> 00:07:39,000
Is Mr Simpson bezeten, papa?
113
00:07:39,083 --> 00:07:42,462
Zo te zien wel.
Haal papa's uitdrijvingstang maar.
114
00:07:44,547 --> 00:07:46,924
Schatje, als je
de medicijnen niet wilt...
115
00:07:47,008 --> 00:07:48,468
hoef je ze niet te nemen.
116
00:07:48,551 --> 00:07:49,719
Echt?
117
00:07:51,512 --> 00:07:53,848
Ik dacht alleen
dat je genoeg van me hield...
118
00:07:53,931 --> 00:07:55,475
om me je te laten helpen.
119
00:07:57,435 --> 00:07:59,770
O, mam...
120
00:07:59,854 --> 00:08:02,815
Oké. Ik doe het voor jou.
121
00:08:03,274 --> 00:08:07,111
Mooi op het schuldgevoel, Marge.
-Daar ben ik goed in.
122
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
Goedemorgen, schatje.
123
00:08:18,748 --> 00:08:22,168
Hoe is 't met mijn mannetje?
-De drugs hebben bijwerkingen.
124
00:08:22,251 --> 00:08:25,213
Het zijn geen drugs.
Het helpt je concentreren.
125
00:08:25,296 --> 00:08:28,049
M'n testikels passen niet meer
in m'n onderbroek.
126
00:08:28,132 --> 00:08:31,177
Bart, haal die sinaasappels eruit.
127
00:08:31,844 --> 00:08:34,889
Jullie gaan mee in de lunch.
-Mam.
128
00:08:34,972 --> 00:08:36,682
Word toch volwassen.
-Ja.
129
00:08:38,976 --> 00:08:40,895
Ik slik die pillen twee keer per dag.
130
00:08:40,978 --> 00:08:43,856
Ik geef je er een Claritine voor.
-Claritine-D?
131
00:08:43,940 --> 00:08:45,775
Nee.
-Dan niet.
132
00:08:45,858 --> 00:08:49,654
Ik slik hormonen om m'n stem
te verlagen. Nu wil ik steeds vechten.
133
00:08:49,737 --> 00:08:51,447
Wat kijk jij nou?
134
00:08:51,531 --> 00:08:54,492
Dacht je dat jij 't zwaar had?
Ik draag een schokband.
135
00:08:55,159 --> 00:08:56,744
Dat is niet best.
136
00:08:56,827 --> 00:09:00,623
Waar was dat voor?
-Ik dacht aan 'n meisje dat ik leuk vind.
137
00:09:00,706 --> 00:09:04,293
Oké, wie wil 'De Narcissen'
van Wordsworth voorlezen?
138
00:09:04,377 --> 00:09:07,838
Ik doe het wel.
-Nee, bedankt, Mr Lolbroek. Sherri.
139
00:09:07,922 --> 00:09:12,426
Ik dwaalde eenzaam als een wolk
Die over heuvels en dalen zweeft
140
00:09:12,510 --> 00:09:14,428
Moet je die honden zien.
141
00:09:14,512 --> 00:09:16,389
Ik wil ze zien. Ik wil ze zien.
142
00:09:16,472 --> 00:09:20,393
Ze vechten om een ventilatorriem.
-Honden zijn gaaf.
143
00:09:20,476 --> 00:09:23,396
Oké, mensen.
We hebben de honden gezien, dus...
144
00:09:24,772 --> 00:09:26,440
Wat?
-Je zit nog op je stoel.
145
00:09:26,524 --> 00:09:28,859
Ik heb wel vaker honden gezien.
146
00:09:28,943 --> 00:09:32,113
Zo ben ik helemaal niet.
Komt dit door de medicijnen?
147
00:09:32,196 --> 00:09:34,699
Ik wil opeens recht zitten
en m'n best te doen.
148
00:09:36,117 --> 00:09:39,120
Kom op, mensen.
Er valt poëzie te waarderen.
149
00:09:41,247 --> 00:09:43,833
Wat een mooie dag in het park.
150
00:09:43,916 --> 00:09:46,752
Een mooie plek
om een dame te ontmoeten.
151
00:09:51,299 --> 00:09:54,302
Het is Sideshow Melanie.
152
00:09:56,554 --> 00:09:59,640
Hé, wat gebeurt er?
Ik krijg geen adem meer.
153
00:10:05,730 --> 00:10:08,482
{\an8}Wat doe je nu?
Ik zei, begin met 60 rotaties...
154
00:10:08,566 --> 00:10:11,110
{\an8}en verhoog het
als haar jurk omhoog wappert.
155
00:10:11,193 --> 00:10:14,697
Sorry, Krusty. Ik kreeg 't benauwd.
-Kreeg jij het benauwd?
156
00:10:14,780 --> 00:10:18,117
Bart, Krusty heeft z'n producent
ontslagen.
157
00:10:18,200 --> 00:10:21,662
Ik zit te lezen.
-Onmogelijk.
158
00:10:21,746 --> 00:10:24,832
'Zeven gewoontes
van effectieve kinderen'?
159
00:10:24,915 --> 00:10:26,959
Komt dit door de...
160
00:10:28,169 --> 00:10:32,048
Lach maar. Wist je dat mensen
10 procent van hun hersens gebruiken?
161
00:10:32,131 --> 00:10:33,674
Ik doe dat nu ook.
162
00:10:33,758 --> 00:10:38,429
Eerst vloog m'n energie alle kanten op.
Nu ben ik zo scherp als een laserstraal.
163
00:10:38,512 --> 00:10:41,307
Dit was gezellig.
We moeten dit vaker doen.
164
00:10:41,390 --> 00:10:44,310
Sta je op zodat ik wegga?
-Dat stond in het boek.
165
00:10:44,393 --> 00:10:46,437
Hé, ik ben geen tijdsdief.
166
00:10:47,521 --> 00:10:50,149
Memo: Doe de deur op slot.
-Oké, ik ga al.
167
00:10:50,232 --> 00:10:52,151
Je hoeft niet zo lullig te doen.
168
00:10:53,027 --> 00:10:55,196
Memo: Hou je mond, Lisa.
169
00:10:57,907 --> 00:10:59,241
MAM
170
00:10:59,909 --> 00:11:02,662
'Alvast bedankt
voor een geweldige maaltijd.
171
00:11:02,745 --> 00:11:05,665
Je bent een aanwinst
voor onze organisatie.
172
00:11:05,748 --> 00:11:07,583
Nogmaals bedankt, Bart.'
173
00:11:07,667 --> 00:11:10,002
Wat een lief gebaar.
174
00:11:10,086 --> 00:11:13,339
Een stukje papier, vijf cent.
Moederliefde, onbetaalbaar.
175
00:11:13,756 --> 00:11:14,882
Krijg ik geen kaart?
176
00:11:14,965 --> 00:11:17,134
{\an8}Nee, maar ik heb
Kippensoep voor Verliezers.
177
00:11:17,218 --> 00:11:20,805
{\an8}Bill Buckner durfde na het lezen
'n keten wasserettes te openen.
178
00:11:20,888 --> 00:11:23,265
Mijn carrière zit wel in het slop.
179
00:11:23,349 --> 00:11:27,978
Het komt door die blauwe broek.
Je bent niet op een golfbaan.
180
00:11:28,062 --> 00:11:30,773
Ik had al overwogen
om ze af te knippen.
181
00:11:32,817 --> 00:11:34,402
Het is een wonderkind.
182
00:11:34,485 --> 00:11:38,823
Hij heeft alle aanklachten tegen me
verzameld in één procedure.
183
00:11:38,906 --> 00:11:41,075
Dat scheelt een hoop reistijd.
184
00:11:41,158 --> 00:11:43,828
Zeker weten.
En hij gaf me een afspraakding.
185
00:11:43,911 --> 00:11:45,663
M'n hele week staat erin.
186
00:11:45,746 --> 00:11:46,956
Koop zonnebrand voor benen.
187
00:11:47,039 --> 00:11:50,543
Hij kan alles. Ik reken uit
hoeveel meter er in een mijl zit.
188
00:11:50,626 --> 00:11:54,046
Ik laat hem 'Wat is jouw probleem,'
in het Turks zeggen.
189
00:11:55,715 --> 00:11:58,384
En kijk hier, een kaasrasp.
190
00:11:58,467 --> 00:12:00,511
Man, technologie is geweldig.
191
00:12:00,594 --> 00:12:03,180
Met zo'n ding
kun je geweldige dingen doen.
192
00:12:03,264 --> 00:12:07,893
Als je er eentje wilt...
-Ja, geweldige dingen.
193
00:12:11,480 --> 00:12:14,942
Zit hij nu nog te leren?
-Ongelofelijk, hè?
194
00:12:15,025 --> 00:12:18,320
Hij geeft zelfs bijles
aan een Navajo-jongetje.
195
00:12:18,404 --> 00:12:21,073
En waarom viel Humpty Dumpty?
196
00:12:21,157 --> 00:12:24,076
Omdat hij niet aan het doel dacht?
197
00:12:24,160 --> 00:12:26,620
Precies.
Concentreer je. Dan komt het goed.
198
00:12:26,704 --> 00:12:32,960
Hij is in een echte heer veranderd.
Allemaal dankzij de verdwazende pillen.
199
00:12:33,043 --> 00:12:36,922
Bart gedraagt zich zo goed.
Misschien kunnen we een avondje uit.
200
00:12:37,006 --> 00:12:40,634
We gaan naar het pretpark.
M'n toegangsverbod is verlopen.
201
00:12:40,718 --> 00:12:45,055
Ik dacht aan iets meer volwassens.
202
00:12:46,182 --> 00:12:50,686
O, Marge.
-En naderhand...
203
00:12:51,437 --> 00:12:53,564
Echt? Met botersmaak?
204
00:12:53,647 --> 00:12:55,566
Volgens mij heb je me niet verstaan.
205
00:12:58,194 --> 00:13:01,697
Je hebt meer talent
dan wie dan ook en je verpest het.
206
00:13:02,114 --> 00:13:08,245
Val dood. Val allemaal dood.
-Oké, dames. Trek jullie topjes uit.
207
00:13:09,288 --> 00:13:12,708
Marge, dit is het mooiste cadeau
dat 'n vrouw een man kan geven.
208
00:13:12,792 --> 00:13:14,043
Dat dacht ik al.
209
00:13:14,126 --> 00:13:17,546
En ik geniet van de vriendschap
tussen de danseres en de naaister.
210
00:13:17,630 --> 00:13:19,507
Stil eens.
-Ja, wees stil.
211
00:13:19,590 --> 00:13:21,759
Wees zelf stil.
-Stil, allemaal.
212
00:13:21,842 --> 00:13:24,720
Mond dicht, of ik sla jullie in elkaar.
213
00:13:26,096 --> 00:13:28,682
{\an8}Dat was leuk.
We moeten vaker uitgaan.
214
00:13:28,766 --> 00:13:31,393
{\an8}Er is een café
waar mannen met elkaar dansen.
215
00:13:31,477 --> 00:13:35,940
{\an8}Klinkt dat niet schattig?
-Ja, als het waar is.
216
00:13:36,023 --> 00:13:37,274
{\an8}Is dat Lisa?
217
00:13:41,570 --> 00:13:44,240
Goed dat jullie er zijn.
Bart doet vreemd.
218
00:13:44,323 --> 00:13:46,742
Ray J. of O.J.-vreemd?
-Dat zie je zo wel.
219
00:13:47,451 --> 00:13:50,704
Ik moet het af krijgen.
-Bart, lieverd?
220
00:13:50,788 --> 00:13:52,289
Het moet af.
221
00:13:54,542 --> 00:13:55,668
Deur dicht.
222
00:13:55,751 --> 00:13:58,170
Je wilt vast weten
wat de kleerhangers daar doen.
223
00:13:58,254 --> 00:14:00,506
Ze blokkeren de satelliet
die me bespioneert.
224
00:14:00,965 --> 00:14:02,550
Oké.
225
00:14:02,633 --> 00:14:04,969
Ze kunnen
je elektronische agenda lezen.
226
00:14:05,427 --> 00:14:07,638
De mijne ook?
227
00:14:07,721 --> 00:14:09,557
Hé, daar staat Lenny's naam in.
228
00:14:09,640 --> 00:14:11,559
Nu hebben zij hem.
229
00:14:11,642 --> 00:14:13,769
En wie zijn 'zij'?
230
00:14:13,853 --> 00:14:15,813
Wie denk je? De Honkbalbond.
231
00:14:15,896 --> 00:14:19,024
Marge, volgens mij
is Bart gek geworden.
232
00:14:19,108 --> 00:14:23,904
Bart, wat is er met je gebeurd?
-Nog niets. Maar dat komt nog wel.
233
00:14:23,988 --> 00:14:25,990
Nu trekken we je vullingen eruit.
234
00:14:27,324 --> 00:14:29,618
Hé, daar is mijn buigtang.
235
00:14:32,538 --> 00:14:36,375
Ik snap de elektrodes,
maar waarom moet hij op een loopband?
236
00:14:36,458 --> 00:14:39,336
Dat was zijn idee.
Hij voelde zich dik.
237
00:14:39,420 --> 00:14:41,505
Maakt hij zich druk over satellieten?
238
00:14:41,589 --> 00:14:42,965
En over hun stralen.
239
00:14:43,048 --> 00:14:45,384
Nog ander vreemd gedrag?
-Hij knippert niet meer.
240
00:14:45,467 --> 00:14:48,888
Hij zei dat ze je dan pakken.
-Ik dacht al dat dit zou gebeuren.
241
00:14:48,971 --> 00:14:50,097
Deze carboxyl-groep...
242
00:14:50,180 --> 00:14:53,225
veroorzaakt soms problemen.
-En wij vertrouwden je.
243
00:14:53,976 --> 00:14:56,562
We moeten stoppen met het medicijn.
244
00:14:57,021 --> 00:14:59,064
Je kunt niet zomaar stoppen met Focusyn.
245
00:14:59,148 --> 00:15:01,734
We kunnen Bart
een ander medicijn geven...
246
00:15:01,817 --> 00:15:05,279
zoals chloorhexanol
en dat opvoeren met fenolbutamine.
247
00:15:05,362 --> 00:15:09,783
En misschien wat cyclobenzanon?
-Dat is een geweldig idee.
248
00:15:09,867 --> 00:15:12,369
Nee. Pak m'n Focusyn niet af.
249
00:15:12,453 --> 00:15:15,748
Ik heb elke hersencel nodig
om m'n vijanden te slim af te zijn.
250
00:15:15,831 --> 00:15:17,416
Ik weet dat je Focusyn wilt.
251
00:15:17,499 --> 00:15:21,253
Maar je kunt net zo gaan houden
van deze drie vriendjes.
252
00:15:22,212 --> 00:15:23,255
Nee.
253
00:15:31,555 --> 00:15:35,059
Iemand krijgt last van buikpijn.
254
00:15:35,142 --> 00:15:38,103
Hou hem tegen.
Hij is volkomen mesjogge.
255
00:15:38,187 --> 00:15:40,814
We hebben een noodplan
voor dit soort gevallen.
256
00:15:47,154 --> 00:15:50,532
Hé, in de mijne zat alleen lucht.
257
00:15:55,245 --> 00:15:58,540
Ik maak me echt zorgen.
Ik weet niet wat hij gaat doen.
258
00:15:58,624 --> 00:16:02,586
Oké, hij heeft vlaskleurig haar,
een wipneusje, een stoute glimlach...
259
00:16:02,670 --> 00:16:07,091
en hij kan 'n katapult bij zich hebben.
Begrepen. We vinden hem wel.
260
00:16:08,634 --> 00:16:10,719
Die heeft de Wilson-weduwe gemept.
261
00:16:10,803 --> 00:16:14,640
Mijn kleine jongen loopt
in de hete zon, zonder z'n sombrero.
262
00:16:14,723 --> 00:16:17,434
We hadden
de bijwerkingen moeten lezen.
263
00:16:17,518 --> 00:16:21,021
Hier staat het.
Vreemd gedrag, paranoia, diarree.
264
00:16:21,105 --> 00:16:24,024
Hij heeft geen diarree.
-Maar hoe weten we dat zeker?
265
00:16:24,108 --> 00:16:25,401
Hoe weten we dat zeker?
266
00:16:31,532 --> 00:16:34,535
De sergeant vond ons
de slechtste groep ooit.
267
00:16:34,618 --> 00:16:36,704
Er moeten slechtere
dan wij geweest zijn.
268
00:16:36,787 --> 00:16:38,580
Maar hij zei...
-Dat weet ik.
269
00:16:38,664 --> 00:16:41,291
Hij wil ons gewoon motiveren.
-Het verpestte de wandeling.
270
00:16:42,167 --> 00:16:44,253
IK ZAT IN DE GOLFOORLOG EN
KREEG ALLEEN EEN STOM SYNDROOM
271
00:16:47,047 --> 00:16:49,174
Zou ik van Alex
Janet mee uit mogen vragen?
272
00:16:49,258 --> 00:16:51,677
Ze zijn getrouwd, gek.
-Niet zo hard.
273
00:16:51,760 --> 00:16:53,012
Je verpest het douchen.
274
00:16:54,805 --> 00:16:57,975
Dus ik gaf tapdansen op voor jazz.
Nooit spijt van gehad.
275
00:16:58,058 --> 00:16:59,393
En weet je...
-Homer.
276
00:16:59,476 --> 00:17:01,645
Je zou Bart gaan zoeken.
277
00:17:01,729 --> 00:17:02,771
Ik ben ermee bezig.
278
00:17:05,941 --> 00:17:10,571
Mijn kleine schatje.
Hij voelt zich vast hulpeloos en bang.
279
00:17:20,080 --> 00:17:22,750
Smithers, het is oorlog.
-Ik begin met de zwarte handel.
280
00:17:22,833 --> 00:17:23,959
En het hamsteren.
281
00:17:24,043 --> 00:17:27,296
Dankzij de Democraten
grijpen de Spanjaarden weer hun kans.
282
00:17:27,379 --> 00:17:31,175
DE ANDROÏDENKELDER
& HONKBALKAARTENWINKEL
283
00:17:31,592 --> 00:17:35,262
Een maniak
laat een spoor van vernieling achter.
284
00:17:35,345 --> 00:17:40,601
Dit is een taak voor de Green Lantern,
Thundra, of voor Ghost Rider.
285
00:17:40,684 --> 00:17:43,187
Wat dacht je van Superman?
-Kom op, zeg.
286
00:17:46,648 --> 00:17:49,818
Wat krijgen we... Uitstappen.
287
00:17:49,902 --> 00:17:54,448
Noodles, See-saw, Oopsie, Lobsweat,
Hoohah, Jitters, Sir Widebottom.
288
00:17:54,531 --> 00:17:56,408
O, ik zit vast.
289
00:17:56,492 --> 00:17:58,202
Voorzichtig, jongens.
290
00:18:01,872 --> 00:18:04,291
Ik leef dan nog wel, maar waarom?
291
00:18:04,374 --> 00:18:05,417
SPRINGFIELD
BOEKENBUS
292
00:18:09,463 --> 00:18:11,840
Je legt de lat een stuk hoger, Simpson.
293
00:18:11,924 --> 00:18:14,510
Bedankt daarvoor.
-Lof van Caesar.
294
00:18:18,097 --> 00:18:21,266
Schiet de banden lek, Lou.
-Het is een tank, chief.
295
00:18:21,350 --> 00:18:24,186
Ik begin jouw smoesjes beu te worden.
296
00:18:29,858 --> 00:18:30,984
Wat een dag.
297
00:18:31,068 --> 00:18:33,487
Eerst knoei ik bij de drinkfontein
en nu dit.
298
00:18:41,161 --> 00:18:45,624
Wat is zij dapper.
Ze trotseert die gekke junk.
299
00:18:45,707 --> 00:18:50,129
Pap, die junk is je zoon.
-Vertel het meteen aan iedereen.
300
00:18:50,212 --> 00:18:51,755
Mam, bedankt voor het komen.
301
00:18:51,839 --> 00:18:56,593
Jij bedankt voor het stoppen.
-De benzine is op.
302
00:18:56,677 --> 00:18:58,428
Bart...
-Vraagje.
303
00:18:58,512 --> 00:19:03,725
Kom je uit de tank?
Houd je op met je verwoesting?
304
00:19:03,809 --> 00:19:06,353
We kunnen naar Krusty Burger.
-Oké, prima.
305
00:19:07,271 --> 00:19:09,606
Nadat ik één ding opgeblazen heb.
306
00:19:14,319 --> 00:19:19,116
Mijn god, hij gaat schieten.
-Te gek. Blaas de school op, man.
307
00:19:19,199 --> 00:19:21,618
Nee, stop. En de kinderen dan?
308
00:19:27,916 --> 00:19:31,128
Niet de kerk. Daar woont Jezus.
309
00:19:32,129 --> 00:19:33,255
GOEDKOPE LIJSTJES
310
00:19:33,338 --> 00:19:35,632
De lijstjeswinkel? Monster.
311
00:19:38,135 --> 00:19:41,096
Niet de lucht.
Daar worden wolken geboren.
312
00:19:51,481 --> 00:19:54,276
Een satelliet? Wat moeten we doen?
313
00:19:54,359 --> 00:19:55,485
BRANDWEERHANDBOEK
314
00:19:55,569 --> 00:19:58,906
Discotheken. Studentenhuizen.
Niets over satellietbranden.
315
00:19:58,989 --> 00:20:01,909
Laten we er gewoon water op spuiten.
316
00:20:01,992 --> 00:20:05,370
Jouw avonturen zitten erop,
Drugs Bunny.
317
00:20:05,454 --> 00:20:08,290
Je bent gearresteerd
voor astrovandalisme.
318
00:20:08,373 --> 00:20:10,959
Moge God je bijstaan
als hij het Erotiekkanaal uitzond.
319
00:20:13,378 --> 00:20:15,088
{\an8}De Honkbalbond?
320
00:20:15,172 --> 00:20:17,591
Ik zei toch dat ze me bespioneerden.
321
00:20:17,674 --> 00:20:20,677
Hij heeft gelijk.
Er zit informatie over iedereen in.
322
00:20:20,761 --> 00:20:24,389
Adressen, kredietgegevens,
de maat van je honkbalpetje.
323
00:20:24,473 --> 00:20:29,144
Toezicht onderbroken.
Marktonderzoek sluit af.
324
00:20:29,228 --> 00:20:30,520
Is dat niet ongelofelijk?
325
00:20:32,481 --> 00:20:35,859
Hoi, jongens. Ik ben Mark McGwire.
326
00:20:35,943 --> 00:20:38,362
Big Mac zelf. Dat is onverwacht.
327
00:20:38,445 --> 00:20:41,949
Bart had gelijk,
we bespioneren jullie dag en nacht.
328
00:20:42,032 --> 00:20:43,408
Maar waarom, Mr McGwire?
329
00:20:43,492 --> 00:20:45,535
Wil je de vreselijke waarheid horen?
330
00:20:45,619 --> 00:20:47,955
Of zal ik een paar homeruns slaan?
331
00:20:48,038 --> 00:20:50,999
Homeruns.
332
00:21:00,550 --> 00:21:02,427
Fijn dat de oude Bart terug is.
333
00:21:02,511 --> 00:21:05,681
En je hebt aangetoond
hoe onvoorbereid het leger is.
334
00:21:05,764 --> 00:21:09,476
Schatje, sorry dat we je
op een psychoactieve trip stuurden.
335
00:21:09,559 --> 00:21:11,603
Ik heb wel mooie kleuren gezien.
336
00:21:11,687 --> 00:21:14,606
En je hebt een gesigneerde knuppel
van Mark McGwire.
337
00:21:15,107 --> 00:21:17,234
Waarom is de nul van glas gemaakt?
338
00:21:17,317 --> 00:21:19,069
Wat maakt het uit? Hij slaat hard.
339
00:21:19,152 --> 00:21:20,487
SNACKVOORKEUR: ALLES
TOKKIEMETER: 97
340
00:21:20,570 --> 00:21:23,824
Ik geef mijn kindje
geen gevaarlijke drugs meer.
341
00:21:23,907 --> 00:21:25,993
Vanaf nu krijg je alleen frisse lucht...
342
00:21:26,076 --> 00:21:29,413
veel knuffels en oude vertrouwde Ritalin.
343
00:21:29,496 --> 00:21:30,872
Daar ben ik het mee eens.
344
00:21:30,956 --> 00:21:34,918
Ik blijf maar friemelen
Dus ik slik weer Ritalin
345
00:21:35,002 --> 00:21:38,755
Ik slik lekker veel pillen, man.
346
00:22:26,261 --> 00:22:29,222
Waarom sus je me nou?
Je verpest de hele uitzending.
347
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
{\an8}Ondertiteling:
Geert van den Elzen