1 00:00:14,389 --> 00:00:17,100 JEG ER IKKE DEN SISTE GUDFAR 2 00:00:25,150 --> 00:00:26,860 VÆR FORSIKTIG 3 00:01:23,291 --> 00:01:27,754 {\an8}Jeg håper dere liker turen til Springfield Shopper-avisen. 4 00:01:27,837 --> 00:01:29,756 {\an8}Willie og jeg blir igjen- 5 00:01:29,839 --> 00:01:33,676 {\an8}-for å fjerne alle spor av asbest og ordet "evolusjon". 6 00:01:33,760 --> 00:01:37,013 {\an8}Hei, Margaritaville! Å, de er her ennå. 7 00:01:37,097 --> 00:01:42,018 {\an8}Ja. Kan alle gå sammen to og to så ingen går seg bort. 8 00:01:42,102 --> 00:01:45,605 {\an8}Jeg har faktisk ikke sett Uter siden forrige tur. 9 00:01:45,688 --> 00:01:48,566 {\an8}Uter? Jeg husker ingen Uter. 10 00:01:48,900 --> 00:01:50,068 Dumt navn, Uter. 11 00:01:50,151 --> 00:01:53,571 {\an8}Fint at du vil kjøre, men hva med jobben? 12 00:01:53,655 --> 00:01:56,866 {\an8}Ikke tenk på det. Pappa har ordnet det. 13 00:02:05,583 --> 00:02:07,752 {\an8}Det er en god ansatt, Smithers. 14 00:02:07,836 --> 00:02:11,589 {\an8}Et smil om munnen og en sang i hjertet. Forfrem ham. 15 00:02:14,968 --> 00:02:16,594 {\an8}Snu kassetten. 16 00:02:20,473 --> 00:02:23,268 {\an8}Jeg vet hvordan vi kan ha det moro. 17 00:02:23,351 --> 00:02:28,982 {\an8}Jeg ser noe som begynner på D. 18 00:02:29,065 --> 00:02:31,484 {\an8}Dustemikkel. 19 00:02:31,568 --> 00:02:35,363 {\an8}-Gud velsigne deg, Nelson Muntz. -Jeg er ingen helt. 20 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 {\an8}Jeg liker bare å slå. 21 00:02:42,620 --> 00:02:47,250 Hei, din *****! Du snek deg forbi! Ja, **** ta deg. 22 00:02:47,750 --> 00:02:51,129 {\an8}-Det er en ambulanse, far. -Ja visst. 23 00:02:51,212 --> 00:02:56,467 {\an8}Du tror du er noe med den ***** sirenen- 24 00:02:56,551 --> 00:02:59,053 {\an8}-og bokstavene baklengs. 25 00:03:01,264 --> 00:03:04,100 {\an8}Vi er framme, barn. Dyrehagen. 26 00:03:04,184 --> 00:03:08,354 {\an8}Det er fint. Men du skulle kjøre oss til avisen. 27 00:03:15,028 --> 00:03:19,490 Velkommen til Springfield Shopper, etablert i 1883. 28 00:03:19,574 --> 00:03:22,285 Avisen ble grunnlagt av Johnny Avisfrø. 29 00:03:22,368 --> 00:03:26,748 En 14-åring som flakket rundt i Amerika og grunnla aviser. 30 00:03:26,831 --> 00:03:29,459 Hvis han er så smart, hvorfor er han død? 31 00:03:30,001 --> 00:03:33,421 Shopper fusjonerte med Springfield Times, Post,- 32 00:03:33,504 --> 00:03:36,090 -Globe, Herald, Jødisk Nytt og Ukesex- 33 00:03:36,174 --> 00:03:38,551 -og ble Springfields største avis. 34 00:03:40,595 --> 00:03:45,475 Et livlig nyhetsrom som samler saker fra hele verden. 35 00:03:45,558 --> 00:03:48,645 Er du interessert i et abonnement på Shopper? 36 00:03:48,728 --> 00:03:50,396 Lave starttakster. 37 00:03:50,480 --> 00:03:54,776 Hjelp gamle Gil. Hva skal til for å holde deg på linjen? 38 00:03:54,859 --> 00:03:57,570 Danse for deg? Men du ser det ikke. 39 00:03:57,654 --> 00:04:01,199 Greit! Jeg danser. 40 00:04:03,076 --> 00:04:08,456 Og dette er tegneserieavdelingen. Hvem av dere leser Mary Worth? 41 00:04:08,539 --> 00:04:10,541 La oss fortsette. 42 00:04:12,710 --> 00:04:17,131 Det er her Ann Landers og Kjære Abby får 23 timer søvn daglig. 43 00:04:17,215 --> 00:04:21,177 Rådet mitt er å slippe oss fri eller la oss dø. 44 00:04:21,719 --> 00:04:24,847 Du kan få overskriften fra da du ble født. 45 00:04:25,515 --> 00:04:28,017 Meningsløs nostalgi. 46 00:04:28,101 --> 00:04:29,686 UVANLIG STOR, STYGG BABY 47 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 Glad jeg ikke er ham. 48 00:04:33,231 --> 00:04:34,941 Og for å beskytte jorden- 49 00:04:35,024 --> 00:04:38,778 -inneholder avisene en viss prosent gjenvunnet papir. 50 00:04:38,861 --> 00:04:42,031 -Og hvor stor prosent er det? -Null. 51 00:04:42,115 --> 00:04:43,866 Null er en prosent. 52 00:04:46,786 --> 00:04:48,204 Jeg lukter kake. 53 00:04:48,288 --> 00:04:54,252 Kake som sier "adjø" og "lykke til". 54 00:04:54,335 --> 00:04:59,215 -Faren din har en utrolig nese. -Han kan høre pudding. 55 00:04:59,299 --> 00:05:03,344 Så, Mimi, denne lille festen er slik vi tar farvel- 56 00:05:03,428 --> 00:05:06,264 -med den beste matkritikeren vår. 57 00:05:06,347 --> 00:05:10,101 Takk for den forutsigbare champagnen,- 58 00:05:10,184 --> 00:05:14,230 -pizza som neppe er numero uno og iskremkake. 59 00:05:14,314 --> 00:05:17,900 Hvorfor lage 31 smaker når selv vaniljen blir feil? 60 00:05:17,984 --> 00:05:21,946 Jeg vil nødig være gift med henne. Igjen, mener jeg. 61 00:05:24,324 --> 00:05:27,452 Hvem er du? Og hvorfor ødelegger du festen? 62 00:05:27,535 --> 00:05:32,206 Jeg gikk faktisk bort fra omvisningen. 63 00:05:33,082 --> 00:05:36,878 -Du liker jo maten. -Jeg liker mat, ja. 64 00:05:36,961 --> 00:05:42,550 Jeg liker pizza og bagel Pølser med sennep og øl 65 00:05:42,633 --> 00:05:44,052 Jeg skjønner. 66 00:05:44,135 --> 00:05:48,514 Jeg kan spise aubergine Jeg kan også spise en liten hjort 67 00:05:51,309 --> 00:05:53,144 -Nok. -Beklager. 68 00:05:53,227 --> 00:05:57,857 Jeg kom på noe. Vi trenger en ny matkritiker. 69 00:05:57,940 --> 00:06:01,652 En som ikke blåser av alt han spiser. 70 00:06:01,736 --> 00:06:03,654 Nei. Det tar noen timer. 71 00:06:04,655 --> 00:06:07,950 Jeg vil gjerne gi deg en prøvetid. 72 00:06:08,034 --> 00:06:10,620 Skriv en testanmeldelse på 500 ord. 73 00:06:10,703 --> 00:06:14,374 Hvis den blir godtatt, får du jobben. 74 00:06:14,457 --> 00:06:18,628 Takk for sjansen. Du vil ikke angre, herr Redigeringsfyr. 75 00:06:19,629 --> 00:06:23,091 E-en virker ikke på den skrivemaskinen. 76 00:06:23,174 --> 00:06:28,221 Vi trenger ingen E. "Restaurantanmeldelse." Nei. 77 00:06:28,304 --> 00:06:30,807 "Spiserivurdering." Nei. 78 00:06:30,890 --> 00:06:36,562 "Matboks: Bra og dårlig av Homer..." Nei. "Earl..." Nei. 79 00:06:36,646 --> 00:06:37,730 "Bill Simpson." 80 00:06:46,781 --> 00:06:48,825 Hva synes du? 81 00:06:48,908 --> 00:06:53,454 Dette er vel en vits? Det er det dummeste jeg har lest. 82 00:06:53,538 --> 00:06:54,956 Hva er galt? 83 00:06:55,039 --> 00:06:59,377 Du bruker stadig ord som "pasghetti" og "mamater". 84 00:06:59,460 --> 00:07:02,964 Du har flere truende henvisninger til FN. 85 00:07:03,047 --> 00:07:09,011 Og til slutt gjentar du "Faen ta Flanders" om og om igjen. 86 00:07:09,095 --> 00:07:11,973 Det er så vanskelig å skrive 500 ord. 87 00:07:12,056 --> 00:07:17,645 -Hør her, Homer. Jeg er lei for det. -Nei, du har rett. Det er en vits. 88 00:07:17,728 --> 00:07:20,523 Alle ler av den morsomme vitsen. 89 00:07:20,606 --> 00:07:23,651 Jeg kommer tilbake med den ekte anmeldelsen. 90 00:07:26,028 --> 00:07:30,116 Ennå ikke ren. Jeg stinker ennå fiasko. 91 00:07:30,533 --> 00:07:34,203 Jeg er lei for at de ikke likte anmeldelsen din. 92 00:07:34,287 --> 00:07:38,249 Jeg kan hjelpe deg med en ny hvis jeg får bruke badet. 93 00:07:38,332 --> 00:07:41,419 Ennå ikke ren. 94 00:07:43,254 --> 00:07:45,506 Hvilken restaurant anmelder vi? 95 00:07:45,590 --> 00:07:48,468 Vi gikk på Paté LaBelle forrige uke. 96 00:07:48,551 --> 00:07:51,512 Fint. La meg tenke. Maten var... 97 00:07:53,222 --> 00:07:54,765 ...ikke ulekker. 98 00:07:54,849 --> 00:07:57,894 -"Maten er lekker." -Det er glimrende. 99 00:07:57,977 --> 00:08:00,980 De har en søt sjokoladefromasj. 100 00:08:01,063 --> 00:08:03,691 Det eneste ordet som passer, er: 101 00:08:05,443 --> 00:08:07,528 Hva er det tilsvarende ordet til...? 102 00:08:09,572 --> 00:08:13,034 Jeg vil si "oversanselig". 103 00:08:13,117 --> 00:08:15,411 Hva med "lyskesparkende oversanselig"? 104 00:08:15,495 --> 00:08:18,122 -Jeg tror ikke det. -Vi er et godt lag. 105 00:08:18,206 --> 00:08:20,416 Et lyskesparkende lag. 106 00:08:20,500 --> 00:08:24,295 Fire hundre og nittisju, 498 ord. 107 00:08:24,962 --> 00:08:27,298 Hva med "Faen ta Flanders"? 108 00:08:27,381 --> 00:08:29,800 -Bon appétit. -Begge er gode. 109 00:08:31,469 --> 00:08:38,142 Ikke verst. Overhodet ikke. Vi kjører denne på side én... 110 00:08:38,226 --> 00:08:39,894 ...i del H-2. 111 00:08:40,645 --> 00:08:41,979 Stans trykken! 112 00:08:48,277 --> 00:08:53,783 -Ok, start trykken. -Det tar fire timer. 113 00:08:53,866 --> 00:08:55,284 Jeg går på Moe's. 114 00:08:57,995 --> 00:09:01,749 Dette er så spennende, Homie. Din første anmeldelse. 115 00:09:01,832 --> 00:09:03,876 Marge. 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,462 Ingen må vite at jeg er matkritiker. 117 00:09:06,546 --> 00:09:08,589 Hører du? Homer er kritiker. 118 00:09:08,673 --> 00:09:12,426 -Homer er kritiker. -Hørte du det? 119 00:09:12,510 --> 00:09:15,429 Ikke skift emne! Hvor er Uter? 120 00:09:15,513 --> 00:09:17,557 Vi trenger en avslutning. 121 00:09:18,266 --> 00:09:21,435 Vær så god. En kritikerspesial. 122 00:09:21,519 --> 00:09:26,023 Hvis noe rører på seg, er det bare ferskt. 123 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 Kan du tro det, Marge? Det er flott. 124 00:09:28,776 --> 00:09:30,486 De betaler meg for å spise. 125 00:09:30,570 --> 00:09:33,197 Hvis du fikk betalt for å klø deg bak,- 126 00:09:33,281 --> 00:09:35,408 - hadde vi vært rike. -Din lille... 127 00:09:38,244 --> 00:09:39,370 TORSK ER GODT 128 00:09:39,453 --> 00:09:41,414 Min første artikkel. 129 00:09:41,497 --> 00:09:44,834 Selv om det er et annet navn. 130 00:09:44,917 --> 00:09:48,462 Velkommen blant de profesjonelle skribentene. 131 00:09:48,546 --> 00:09:50,548 Dette er bare begynnelsen. 132 00:09:55,511 --> 00:09:59,515 Velkommen til Planet Springfield, restauranten eid av meg,- 133 00:09:59,599 --> 00:10:05,062 -Chuck Norris, Johnny Carsons tredje kone og russisk mafia. 134 00:10:05,146 --> 00:10:09,567 Hver Planet Springfield er full av uvurderlig Hollywood-krimskrams. 135 00:10:09,650 --> 00:10:12,445 Der er kaffekoppen fra Heartbeeps. 136 00:10:12,528 --> 00:10:15,573 Og stokken fra Citizen Kane. 137 00:10:16,657 --> 00:10:20,661 Vent litt, det var ingen stokk i Citizen Kane. 138 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 Og der er manuset fra The Cable Guy. 139 00:10:23,539 --> 00:10:26,083 La meg se. Dumme manus. 140 00:10:26,167 --> 00:10:29,795 Ødela nesten Jim Carreys karriere, din... 141 00:10:29,879 --> 00:10:32,757 Jeg skal ta deg, din... Hva? 142 00:10:37,678 --> 00:10:42,391 -Maten er utsøkt. -Og utsikten er vakker,- 143 00:10:42,475 --> 00:10:44,852 -inspirerende,- 144 00:10:44,935 --> 00:10:47,063 -kvalmende. 145 00:10:48,022 --> 00:10:49,148 PIZZA - SMØRBRØD 146 00:10:49,607 --> 00:10:53,986 Hei, Homer, godt jobbet med kyllingstedet. Og det ribbestedet. 147 00:10:54,070 --> 00:10:55,946 Tenk at alt var godt. 148 00:10:57,698 --> 00:11:01,452 Se, Marge. Jeg endrer folks liv. 149 00:11:01,535 --> 00:11:06,582 Ja, kjærligheten til mat er smittsom. Jeg har aldri vært lystigere. 150 00:11:07,917 --> 00:11:09,794 Der ryker leggbena igjen. 151 00:11:15,132 --> 00:11:16,467 Hei, Homer! Kom her. 152 00:11:17,510 --> 00:11:21,681 -Får jeg sparken for å stjele? -Nei. 153 00:11:24,433 --> 00:11:27,186 De andre kritikerne ville treffe deg. 154 00:11:27,269 --> 00:11:30,189 Dette er Garth Tralawney, TV-kritiker. 155 00:11:30,272 --> 00:11:33,317 Din... Du fikk dem til å stanse Platypus Man. 156 00:11:33,401 --> 00:11:37,446 Homer! Dette er teaterkritikeren, Daphne Beaumont. 157 00:11:37,530 --> 00:11:41,158 Og The Cosby Mysteries med grenseløse muligheter. 158 00:11:41,242 --> 00:11:43,327 -Vær så snill, Homer. -Unnskyld. 159 00:11:43,411 --> 00:11:45,454 Jamie Kilday, gårdskritiker. 160 00:11:45,538 --> 00:11:48,833 Kommer rett fra jordrottegift-showet i Paris. 161 00:11:48,916 --> 00:11:53,129 Den tiden da vi slo dem med balltre, er over. 162 00:11:53,212 --> 00:11:54,755 Kanskje for deg. 163 00:11:54,839 --> 00:11:58,008 Vi vil snakke med deg om anmeldelsene. 164 00:11:58,092 --> 00:12:01,679 Du digger jo alt. "Ni tomler"? Hva er det? 165 00:12:01,762 --> 00:12:03,723 Jeg har gitt dårlige anmeldelser. 166 00:12:03,806 --> 00:12:07,685 Den eneste dårlige var til et pizzastykke du fant. 167 00:12:07,768 --> 00:12:09,895 Det var en lekebil på det. 168 00:12:09,979 --> 00:12:13,315 Du er en kritiker. Du må ikke like alt. 169 00:12:13,399 --> 00:12:15,651 F.eks. min siste anmeldelse. 170 00:12:15,735 --> 00:12:19,530 "John Deere har vist fram årets jordfresere. 171 00:12:19,613 --> 00:12:22,116 Overraskelse, de er grønne! 172 00:12:22,199 --> 00:12:25,870 Det er på tide å ta farvel med John Deere." 173 00:12:27,371 --> 00:12:29,790 -Den var god. -Ikke vær nedlatende. 174 00:12:31,751 --> 00:12:33,210 KRUSTY i Kong Lear 175 00:12:33,294 --> 00:12:38,758 Herre, dine døtre, Goneril, Regan og Cordelia. 176 00:12:38,841 --> 00:12:43,012 Hva er dette? Gode gamle England eller Petticoat Junction? 177 00:12:43,095 --> 00:12:44,555 Du stinker! 178 00:12:46,432 --> 00:12:48,934 -Det er en komedie. -Nei. 179 00:12:49,018 --> 00:12:50,186 Er det ikke?! 180 00:12:54,148 --> 00:12:58,527 Suppen er like svak som skuespillet og langtfra like teatralsk. 181 00:12:58,944 --> 00:13:01,155 Det er så slemt. 182 00:13:01,238 --> 00:13:05,242 Kritikerne sa det, og man må gi etter for gruppepress. 183 00:13:05,326 --> 00:13:07,661 -Hva om noen ber meg...? -Alltid. 184 00:13:09,997 --> 00:13:13,209 Dette stinker. Vi må sprite det opp. 185 00:13:13,292 --> 00:13:16,128 Hvordan vet man at en konge ler? 186 00:13:16,212 --> 00:13:17,838 Dronningen går i bikini. 187 00:13:19,298 --> 00:13:23,761 En til: Bank, bank. Hvem er det? Julie. Julie hvem? 188 00:13:23,844 --> 00:13:28,349 Julie spiste så mye pasta at Romeo ikke vil ha henne. 189 00:13:31,477 --> 00:13:34,814 Vanskelig publikum. De buer ut Shakespeare. 190 00:13:34,897 --> 00:13:36,982 Krusty: Verste Kong Lear på 400 år 191 00:13:40,903 --> 00:13:44,907 Ikke verst, hvis "lasagne" er italiensk for "spy". 192 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 Jeg skal hakke deg. 193 00:13:49,286 --> 00:13:53,165 Jeg håper det går bedre enn med disse snittebønnene. 194 00:13:54,291 --> 00:13:57,294 Jeg mangler en bit av øret. Touché. 195 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 Hvem vil ha svinekoteletter? 196 00:14:06,136 --> 00:14:10,182 Beklager, Marge. Dette blir tidenes dårligste karakter. 197 00:14:10,266 --> 00:14:15,062 -Sju tomler. -Du likte alltid kotelettene mine. 198 00:14:15,145 --> 00:14:18,566 Beklager, men matlagingen din har bare to bevegelser: 199 00:14:18,649 --> 00:14:21,026 Rist og miks. 200 00:14:21,110 --> 00:14:24,113 Du liker det. Du brukte det i kaffen din. 201 00:14:24,196 --> 00:14:27,825 Folk endrer seg. Ganen min er mer sofistikert. 202 00:14:27,908 --> 00:14:30,160 Å ja? Hva er en gane? 203 00:14:30,244 --> 00:14:33,122 Det er en- 204 00:14:33,205 --> 00:14:36,876 -spesiell tid i en guttekropp da... Må stikke. 205 00:14:37,710 --> 00:14:41,255 Kom til Den benløse frosk hvis du vil bli drept- 206 00:14:41,338 --> 00:14:45,175 -og etterlate et hvitløkslik. PS: God parkering. 207 00:14:45,259 --> 00:14:48,762 Du er slem uten grunn. Hva vil folk tro? 208 00:14:48,846 --> 00:14:52,600 De tror det jeg forteller dem når du sier hva det er. 209 00:14:52,683 --> 00:14:57,396 Jeg vil ikke jobbe med en mann som tenker slik. 210 00:14:57,479 --> 00:14:59,607 Ingen snakker slik til meg. 211 00:14:59,690 --> 00:15:03,944 Jeg er byens mektigste matkritiker som aldri får som fortjent. 212 00:15:04,028 --> 00:15:07,573 Hører du? Aldri som fortjent! 213 00:15:08,157 --> 00:15:09,074 Vi er straks tilbake. 214 00:15:11,160 --> 00:15:13,871 Jeg trenger ikke Lisa til å skrive. 215 00:15:13,954 --> 00:15:18,667 "Maten på Den gylne trøffel var virkelig..." Hva passer her? 216 00:15:19,835 --> 00:15:24,882 Dritt! Så bra. "Og brødet var virkelig..." 217 00:15:25,507 --> 00:15:26,592 Hjelp meg. 218 00:15:27,301 --> 00:15:30,721 Grovt? Du har sagt det hele kvelden. 219 00:15:30,804 --> 00:15:34,308 -Seigt? -Seigt! Det er en nådegave. 220 00:15:37,686 --> 00:15:40,022 Homer, hva er det med anmeldelsen? 221 00:15:40,105 --> 00:15:45,653 Du sier: "Salaten smaker som bark, og potetene var veldig..." 222 00:15:45,736 --> 00:15:47,738 Det ser ut som en hund skrev det. 223 00:15:47,821 --> 00:15:51,575 Er du gal? En hund kan dessverre ikke skrive. 224 00:15:51,659 --> 00:15:56,956 Du må skjerpe deg. Neste uke er det Smak av Springfield-festival. 225 00:15:57,039 --> 00:15:59,959 Du skal anmelde hver eneste restaurant. 226 00:16:00,042 --> 00:16:03,963 Folk har visse forventninger til Life Ways-delen. 227 00:16:04,046 --> 00:16:07,132 -Virkelig? Som hva? -Jeg vet ikke. 228 00:16:07,216 --> 00:16:11,512 Astrologi, "Koste-Hilda," skrekkhistorier fra ferien,- 229 00:16:11,595 --> 00:16:15,933 -artikler om kronisk slapphet. Jentesprøyt. 230 00:16:16,016 --> 00:16:17,977 VI HARRRR STENGT! 231 00:16:18,060 --> 00:16:21,188 Homer ga meg en dårlig anmeldelse. 232 00:16:21,271 --> 00:16:24,191 Så vi la et hestehode i sengen hans. 233 00:16:24,274 --> 00:16:27,778 Han spiste hodet og ga det en dårlig anmeldelse. 234 00:16:27,861 --> 00:16:32,908 Jeg har fått nok av Homer. De dårlige anmeldelsene knuser oss. 235 00:16:32,992 --> 00:16:35,327 Hvorfor har du da din i vinduet? 236 00:16:35,411 --> 00:16:36,537 SPRØYT OHOI 237 00:16:36,620 --> 00:16:39,832 Det dekket karakteren fra helseetaten. 238 00:16:39,915 --> 00:16:43,127 Vi bør utestenge Homer fra restaurantene våre. 239 00:16:43,210 --> 00:16:46,588 Nei. Det er uhøflig. Vi bør drepe ham. 240 00:16:46,672 --> 00:16:50,384 Er vi restauranteiere eller mordere? 241 00:16:50,467 --> 00:16:52,636 Er det svar godt nok? 242 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 {\an8}SVERDFISK - HOMER - SPYDFISK 243 00:16:54,638 --> 00:16:58,058 Vi dreper ham på Smak av Springfield-festivalen. 244 00:16:58,142 --> 00:17:02,146 Vi gir Homer alt han kan spise til han ikke orker mer. 245 00:17:02,229 --> 00:17:05,733 Da får han sin velfortjente dessert. 246 00:17:06,984 --> 00:17:10,946 Dette blir Homer Simpsons siste lagniappe. 247 00:17:11,030 --> 00:17:12,948 Skal du drepe ham med deig? 248 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 Jeg har sett ham spise vekslepenger. 249 00:17:15,784 --> 00:17:18,787 {\an8}Denne vannbakkelsen har over en million kalorier. 250 00:17:18,871 --> 00:17:22,082 To kilo smør per kvadratcentimeter. 251 00:17:22,166 --> 00:17:27,212 Dekket med så mørk sjokolade at lyset ikke unnslipper. 252 00:17:29,089 --> 00:17:31,550 Nei, nei! Dette er bare et bilde. 253 00:17:31,633 --> 00:17:37,473 Men Homer Simpson vil synes den ekte er både herlig og dødelig. 254 00:17:37,556 --> 00:17:41,477 Å ja. Drept av sjokolade. 255 00:17:42,936 --> 00:17:44,772 Og gift. Jeg legger til litt gift. 256 00:17:48,442 --> 00:17:50,694 SMAK AV SPRINGFIELD - GOD MAT BLANT BIER 257 00:17:51,820 --> 00:17:54,823 Homie, intuisjonen min slår seg vrang. 258 00:17:54,907 --> 00:17:57,868 Det vil skje noe fryktelig her. 259 00:17:57,951 --> 00:18:01,789 Det skjer ofte fryktelige ting når jeg går inn et sted. 260 00:18:06,293 --> 00:18:08,337 En flaggermus. Den var ny. 261 00:18:08,420 --> 00:18:10,339 Hva driver du med? 262 00:18:10,422 --> 00:18:13,050 {\an8}Jeg anmelder festivalen for skoleavisen. 263 00:18:14,301 --> 00:18:19,473 Godt at ekspartneren klarer seg så bra uten meg. 264 00:18:40,702 --> 00:18:41,745 Platt. 265 00:18:43,997 --> 00:18:45,207 Uinspirert. 266 00:18:46,500 --> 00:18:48,001 Jeg sa ikke stopp. 267 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Flesk ohoi! Et godt tegn. 268 00:18:52,798 --> 00:18:56,093 Homer har kneppet opp den øverste knappen. 269 00:18:56,176 --> 00:18:59,429 Nei, han har gått slik siden takkefesten. 270 00:18:59,513 --> 00:19:02,933 Hvorfor ikke gi opp og skifte til joggebukser? 271 00:19:03,016 --> 00:19:06,145 Hans sier at skrittet slites for fort ut. 272 00:19:06,812 --> 00:19:10,023 Det vil erstatte hvalen i marerittene mine. 273 00:19:10,107 --> 00:19:11,525 Ikke tenk på det. 274 00:19:11,608 --> 00:19:15,529 Den store vannbakkelsen vil sende Homer- 275 00:19:15,612 --> 00:19:19,116 -inn i nekrologene. 276 00:19:22,995 --> 00:19:25,330 Vent litt. De vil drepe far. 277 00:19:26,832 --> 00:19:28,041 SMØR 278 00:19:28,125 --> 00:19:29,209 GIFT 279 00:19:32,004 --> 00:19:33,463 MOTGIFT 280 00:19:38,552 --> 00:19:41,138 Det er en kraftig kjøttkake. 281 00:19:41,221 --> 00:19:44,558 Vi må finne far før franskmannen dreper ham. 282 00:19:44,641 --> 00:19:48,395 Bare faren deres kan jobbe deltid i en avis- 283 00:19:48,478 --> 00:19:51,398 -og bli mål for internasjonale snikmordere. 284 00:19:51,481 --> 00:19:53,442 Vi bør skille lag. 285 00:19:53,525 --> 00:19:57,112 Du tar fritert mat. Du tar saltsnacks. Jeg tar desserter. 286 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 Å, så mett. 287 00:20:02,534 --> 00:20:07,289 Navlen går fra innover til utover. 288 00:20:11,668 --> 00:20:13,378 OSTEKAKELAGERET 289 00:20:13,795 --> 00:20:15,005 SJOKOPUNKT MARSEILLE 290 00:20:15,380 --> 00:20:17,966 Det ser nam-diddly-doodly-duddly... 291 00:20:18,050 --> 00:20:21,595 -Stikk! -En uhøflig franskmann. 292 00:20:24,014 --> 00:20:25,057 Søtt. 293 00:20:32,481 --> 00:20:33,565 Nei! 294 00:20:35,901 --> 00:20:37,903 Den vil drepe deg! 295 00:20:38,779 --> 00:20:40,113 Jeg har hatt et godt liv. 296 00:20:41,573 --> 00:20:43,408 Ikke gjør det! 297 00:20:44,409 --> 00:20:45,994 Den er fettfri! 298 00:20:46,787 --> 00:20:48,580 Nei! 299 00:20:51,541 --> 00:20:54,962 Gudskjelov at den landet i det rykende krateret. 300 00:20:57,464 --> 00:20:59,925 Ta ham i "forvarming", gutter. 301 00:21:01,051 --> 00:21:02,386 Forsøk på overlagt drap. 302 00:21:03,220 --> 00:21:05,806 Hva sier dere til belgiske vafler? 303 00:21:05,889 --> 00:21:08,475 Jeg hadde lyst på frittata. 304 00:21:08,558 --> 00:21:10,269 Lou og frittataene. 305 00:21:12,938 --> 00:21:14,022 Frittata. 306 00:21:14,940 --> 00:21:15,983 Han liker egg. 307 00:21:16,066 --> 00:21:21,405 Du reddet meg, Lisa. Og etter alt det slemme jeg sa om deg. 308 00:21:21,488 --> 00:21:23,365 Hva da? 309 00:21:23,448 --> 00:21:29,371 Lisa. Det viktige er at jeg aldri fikk som fortjent. 310 00:21:33,542 --> 00:21:34,459 Far? 311 00:21:35,043 --> 00:21:37,421 Jeg vet det. Det viktige er... 312 00:21:38,046 --> 00:21:39,423 Løp! 313 00:21:43,844 --> 00:21:45,345 Endelig fikk jeg som fortjent! 314 00:22:30,432 --> 00:22:32,642 {\an8}Oversatt av: Ståle Waren