1 00:00:03,712 --> 00:00:05,338 LES SIMPSON 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,013 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,142 JE NE SUIS PAS LE DERNIER PARRAIN 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,943 DANGER 5 00:01:23,291 --> 00:01:25,335 {\an8}J'espère que vous apprécierez 6 00:01:25,418 --> 00:01:27,754 {\an8}votre visite de la Gazette de Springfield . 7 00:01:27,837 --> 00:01:30,048 {\an8}Willie et moi allons rester pour éliminer 8 00:01:30,131 --> 00:01:33,718 {\an8}toute trace d'amiante et du mot "évolution" de l'école. 9 00:01:33,802 --> 00:01:37,013 {\an8}A moi Margaritaville. Ils sont encore là. 10 00:01:37,972 --> 00:01:42,018 {\an8}Vous formerez des binômes pour éviter de vous perdre. 11 00:01:42,102 --> 00:01:44,813 {\an8}On n'a pas revu Uter depuis la dernière sortie. 12 00:01:45,939 --> 00:01:48,483 {\an8}Uter ? Ça ne me dit rien du tout. 13 00:01:49,109 --> 00:01:50,026 Drôle de nom. 14 00:01:50,110 --> 00:01:53,780 {\an8}C'est gentil de nous conduire. Et ton travail ? 15 00:01:53,863 --> 00:01:56,908 {\an8}Ne t'inquiète pas. Papa s'est chargé de tout. 16 00:01:56,991 --> 00:02:01,412 Je travaille dur pour l'oseille Dur pour l'oseille 17 00:02:01,496 --> 00:02:05,500 {\an8}Ah, l'oseille, l'oseille Donnez-moi plein de miel 18 00:02:05,583 --> 00:02:07,877 {\an8}Voilà un employé modèle. 19 00:02:07,961 --> 00:02:11,548 {\an8}Gai comme un pinson. Augmentez-le. 20 00:02:15,218 --> 00:02:16,719 {\an8}Changez de face. 21 00:02:20,598 --> 00:02:23,226 {\an8}Je sais comment on peut s'amuser. 22 00:02:23,309 --> 00:02:26,187 {\an8}Devinez ce que je vois 23 00:02:26,896 --> 00:02:28,815 {\an8}et qui commence par D. 24 00:02:29,399 --> 00:02:31,484 {\an8}Débile. 25 00:02:31,568 --> 00:02:35,363 {\an8}- Dieu te bénisse, Nelson Muntz. - Ce n'est rien. 26 00:02:35,780 --> 00:02:37,407 {\an8}J'aime cogner les gens. 27 00:02:43,037 --> 00:02:44,164 Espèce de... 28 00:02:44,247 --> 00:02:47,125 Tu m'as fait une queue de poisson. Va te faire... 29 00:02:47,876 --> 00:02:51,129 {\an8}- C'est une ambulance. - C'est vrai. 30 00:02:52,213 --> 00:02:53,214 {\an8}Satanée ambulance. 31 00:02:53,298 --> 00:02:56,593 {\an8}Tu te crois malin avec ta saleté de sirène 32 00:02:56,676 --> 00:02:59,012 {\an8}et tes lettres à l'envers. 33 00:03:01,389 --> 00:03:04,392 {\an8}Nous voilà au zoo, les enfants. 34 00:03:04,475 --> 00:03:08,271 {\an8}Super, papa. Mais on devait aller au journal. 35 00:03:12,859 --> 00:03:14,068 Gazette de Springfield 36 00:03:15,361 --> 00:03:19,532 Bienvenue à la Gazette de Springfield ,créée en 1883. 37 00:03:19,616 --> 00:03:22,785 Le journal a été fondé par Johnny Newspaperseed, 38 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 un petit garçon de 14 ans 39 00:03:24,370 --> 00:03:26,748 qui a établi des journaux partout dans le pays. 40 00:03:26,831 --> 00:03:29,417 Pourquoi il est mort s'il était si malin ? 41 00:03:30,293 --> 00:03:34,005 La Gazette a absorbé le Times, le Post, le Globe, 42 00:03:34,088 --> 00:03:36,216 le Herald , le Juif News et le Hot Sex Weekly 43 00:03:36,299 --> 00:03:38,468 pour devenir le plus grand journal de la ville. 44 00:03:40,845 --> 00:03:45,725 La salle de rédaction où arrivent les nouvelles du monde entier. 45 00:03:45,808 --> 00:03:49,187 Vous voulez vous abonner à la Gazette ? 46 00:03:49,270 --> 00:03:50,730 Nos tarifs sont très bas. 47 00:03:50,813 --> 00:03:54,442 Qu'est-ce que je dois faire pour que vous restiez en ligne ? 48 00:03:55,151 --> 00:03:57,820 Danser ? Vous ne me verrez pas. 49 00:03:57,904 --> 00:04:00,156 D'accord. Je danse. 50 00:04:03,284 --> 00:04:05,453 Voici le service des bandes dessinées. 51 00:04:05,536 --> 00:04:07,664 Qui lit Mary Worth ? 52 00:04:08,873 --> 00:04:09,958 Continuons. 53 00:04:12,961 --> 00:04:17,131 Voilà où Ann Landers et Chère Abby dorment 23 h par jour. 54 00:04:17,507 --> 00:04:18,758 Mon conseil : 55 00:04:18,841 --> 00:04:21,094 laissez-nous partir ou tuez-nous. 56 00:04:22,095 --> 00:04:24,806 On peut imprimer les nouvelles de notre jour de naissance. 57 00:04:25,765 --> 00:04:27,517 Nostalgie sans intérêt. 58 00:04:28,184 --> 00:04:29,310 UN GROS ET AFFREUX BÉBÉ EST NÉ 59 00:04:29,394 --> 00:04:31,145 J'aimerais pas être à sa place. 60 00:04:33,398 --> 00:04:35,233 Pour protéger l'environnement, 61 00:04:35,316 --> 00:04:38,820 chaque journal contient un certain pourcentage de papier recyclé. 62 00:04:38,903 --> 00:04:41,406 - Quel pourcentage ? - Zéro. 63 00:04:42,407 --> 00:04:43,658 0 %, c'est un pourcentage. 64 00:04:47,370 --> 00:04:48,454 Ça sent le gâteau. 65 00:04:48,538 --> 00:04:50,206 Un gâteau qui dit : 66 00:04:50,290 --> 00:04:51,874 "Au revoir" et... 67 00:04:53,042 --> 00:04:53,960 "Bonne chance". 68 00:04:54,335 --> 00:04:56,796 Ton vieux a un sacré odorat. 69 00:04:56,879 --> 00:04:59,048 Et c'est pas tout. Il peut aussi entendre le pudding. 70 00:04:59,549 --> 00:05:03,720 Mimi, cette petite fête est notre manière de dire au revoir 71 00:05:03,803 --> 00:05:06,264 à notre critique culinaire préférée. 72 00:05:06,347 --> 00:05:10,351 Que puis-je dire, si ce n'est merci pour le prévisible champagne, 73 00:05:10,435 --> 00:05:14,355 la pizza de second choix et la glace qui nous rappelle 74 00:05:14,439 --> 00:05:17,900 que 31 parfums, ça ne sert à rien si la vanille n'est pas bonne. 75 00:05:17,984 --> 00:05:19,986 Je n'aimerais pas être marié avec elle. 76 00:05:20,486 --> 00:05:21,738 Une deuxième fois. 77 00:05:24,741 --> 00:05:27,452 Qui êtes-vous et pourquoi gâchez-vous ma fête ? 78 00:05:27,535 --> 00:05:31,414 Pour votre gouverne, j'ai arrêté de suivre la visite. 79 00:05:33,291 --> 00:05:35,543 Vous au moins, la nourriture vous plaît. 80 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 La nourriture, j'aime ça. 81 00:05:37,086 --> 00:05:40,006 J'aime la pizza et les bagels 82 00:05:40,465 --> 00:05:42,800 J'aime les hot-dogs et la bière 83 00:05:42,884 --> 00:05:44,135 J'ai compris. 84 00:05:44,218 --> 00:05:48,514 Je pourrais manger une aubergine Et même un faon 85 00:05:49,807 --> 00:05:51,476 Qui est ce faon dans la prairie ? 86 00:05:51,559 --> 00:05:53,186 - Ça ira. - Pardon. 87 00:05:53,269 --> 00:05:58,149 Dites donc. On cherche un nouveau critique culinaire. 88 00:05:58,232 --> 00:06:01,944 Quelqu'un qui ne va pas courir se soulager de tout ce qu'il a mangé. 89 00:06:02,028 --> 00:06:03,571 En général, ça me prend quelques heures. 90 00:06:06,032 --> 00:06:07,950 Je vous prends à l'essai. 91 00:06:08,326 --> 00:06:10,870 Faites-moi une critique de 500 mots. 92 00:06:10,953 --> 00:06:14,248 Si ça me convient, vous êtes engagé. 93 00:06:14,707 --> 00:06:18,252 Merci beaucoup. Vous ne le regretterez pas. 94 00:06:19,754 --> 00:06:23,383 Le E ne marche pas sur cette machine. 95 00:06:23,466 --> 00:06:25,593 Pas besoin du E. 96 00:06:26,010 --> 00:06:28,221 "Critique de restaurant". Non. 97 00:06:28,596 --> 00:06:30,807 "Evaluation de resto". Non. 98 00:06:31,140 --> 00:06:36,145 "Bon ou Pas Bon, par Homer..." Non. "Earl..." Non. 99 00:06:36,521 --> 00:06:38,648 "Bill Simpson". 100 00:06:46,948 --> 00:06:48,825 Alors, ça vous plaît ? 101 00:06:48,908 --> 00:06:53,287 C'est une blague, non ? Je n'ai jamais rien lu d'aussi bête. 102 00:06:53,746 --> 00:06:54,956 Ben, quoi ? 103 00:06:55,039 --> 00:06:59,627 Vous parlez tout le temps de "pasghetti" et de "momates". 104 00:06:59,710 --> 00:07:03,214 Vous menacez plusieurs fois l'ONU. 105 00:07:03,297 --> 00:07:08,386 Et à la fin, vous écrivez sans cesse "Crève Flanders". 106 00:07:09,637 --> 00:07:12,265 C'est dur d'écrire 500 mots. 107 00:07:12,348 --> 00:07:16,894 - Je suis désolé, Homer. - Vous avez raison. C'est une blague. 108 00:07:17,895 --> 00:07:20,731 Tout le monde aime les blagues. 109 00:07:20,815 --> 00:07:23,067 Je vais chercher ma vraie critique. 110 00:07:26,237 --> 00:07:30,074 Toujours sale. Je sens toujours l'échec. 111 00:07:30,825 --> 00:07:34,203 Papa, désolée qu'il n'ait pas aimé ta critique. 112 00:07:34,287 --> 00:07:35,830 Je t'aiderai 113 00:07:35,913 --> 00:07:38,249 si tu me laisses aller aux toilettes. 114 00:07:38,332 --> 00:07:41,377 Toujours sale. 115 00:07:44,046 --> 00:07:45,756 Quel restaurant choisissons-nous ? 116 00:07:45,840 --> 00:07:48,718 On est allés au Pâté LaBelle, la semaine dernière. 117 00:07:48,801 --> 00:07:51,137 Attends un peu. La nourriture était... 118 00:07:53,556 --> 00:07:54,765 pas dégoûtante. 119 00:07:54,849 --> 00:07:56,350 "La nourriture est goûteuse." 120 00:07:56,976 --> 00:07:57,894 Excellent. 121 00:07:57,977 --> 00:08:01,022 Ils servent de la mousse au chocolat. 122 00:08:01,355 --> 00:08:03,941 Le seul mot pour la décrire, c'est... 123 00:08:05,735 --> 00:08:07,403 Quel mot traduirait... 124 00:08:09,780 --> 00:08:12,575 Allons-y pour "transcendante". 125 00:08:13,159 --> 00:08:15,411 "Super-extra transcendante" ? 126 00:08:15,495 --> 00:08:16,829 Je ne pense pas. 127 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 On fait une bonne équipe. 128 00:08:18,498 --> 00:08:20,416 Une équipe super-extra. 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,418 497... 130 00:08:22,502 --> 00:08:24,212 498 mots. 131 00:08:25,254 --> 00:08:27,256 On rajoute "Crève Flanders" ? 132 00:08:27,715 --> 00:08:29,759 - Bon appétit . - Ça marche aussi. 133 00:08:31,719 --> 00:08:34,847 Pas mal du tout. 134 00:08:34,931 --> 00:08:37,475 Je vais mettre ça en première page 135 00:08:38,518 --> 00:08:39,894 de la section H-2. 136 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 Arrêtez les presses. 137 00:08:48,277 --> 00:08:50,571 C'est bon. Relancez les presses. 138 00:08:51,030 --> 00:08:53,783 Ça prend quatre heures. 139 00:08:53,866 --> 00:08:55,368 D'accord. Je serai chez Moe. 140 00:08:57,954 --> 00:09:01,749 C'est formidable, Homer. Ta première critique. 141 00:09:04,085 --> 00:09:06,712 Personne ne doit le savoir. 142 00:09:06,796 --> 00:09:08,673 Tu as entendu ? Homer est critique. 143 00:09:08,756 --> 00:09:10,716 Homer est critique. Faites passer. 144 00:09:10,800 --> 00:09:12,426 Homer est critique. 145 00:09:12,510 --> 00:09:15,680 Ne changez pas de sujet. Où est Uter ? 146 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 Nous voulons juste faire notre deuil. 147 00:09:18,599 --> 00:09:19,475 Voilà. 148 00:09:20,226 --> 00:09:21,561 Le "spécial du critique". 149 00:09:21,644 --> 00:09:25,856 Si ça bouge encore, c'est que c'est bien frais. 150 00:09:26,274 --> 00:09:28,818 Tu y crois ? Ce boulot est génial. 151 00:09:28,901 --> 00:09:30,486 On me paie pour manger. 152 00:09:30,570 --> 00:09:33,322 Si on te payait pour te gratter les fesses, 153 00:09:33,406 --> 00:09:35,908 - on serait riches. - Espèce de... 154 00:09:38,244 --> 00:09:39,370 BONNE PÊCHE 155 00:09:39,453 --> 00:09:41,455 Mon premier article publié. 156 00:09:41,539 --> 00:09:44,333 Sous un autre nom, bien sûr. 157 00:09:45,042 --> 00:09:48,296 Bienvenue dans le monde humiliant de l'écriture. 158 00:09:48,796 --> 00:09:50,464 Ce n'est que le début. 159 00:09:55,553 --> 00:09:57,930 Bienvenue au Planet Springfield , 160 00:09:58,014 --> 00:09:59,724 notre restaurant à moi, 161 00:09:59,807 --> 00:10:04,645 Chuck Norris, la 3e femme de Johnny Carson et la mafia russe. 162 00:10:04,979 --> 00:10:09,442 Chaque Planet Springfield expose des babioles de Hollywood. 163 00:10:10,192 --> 00:10:12,612 La tasse à café de Heartbeeps . 164 00:10:12,695 --> 00:10:15,489 Et la canne de Citizen Kane. 165 00:10:16,949 --> 00:10:20,620 Mais il n'y avait pas de canne dans Citizen Kane . 166 00:10:21,162 --> 00:10:23,706 Voilà le script de Disjoncté . 167 00:10:23,789 --> 00:10:26,083 Voyons ça. Saleté de script. 168 00:10:26,167 --> 00:10:29,795 Tu as failli détruire la carrière de Jim Carrey. 169 00:10:30,212 --> 00:10:31,255 Je vais te... 170 00:10:37,345 --> 00:10:38,721 La nourriture est exquise. 171 00:10:38,804 --> 00:10:41,766 La vue est magnifique, 172 00:10:42,808 --> 00:10:44,310 féerique, 173 00:10:45,227 --> 00:10:47,188 écœurante. 174 00:10:49,940 --> 00:10:52,443 Bien vu pour ce restaurant de poulet 175 00:10:52,526 --> 00:10:53,986 et ce restaurant de côtelettes. 176 00:10:54,362 --> 00:10:55,905 Je ne savais que tout était si bon. 177 00:10:58,032 --> 00:11:01,452 Je change la vie des gens, Marge. 178 00:11:01,827 --> 00:11:04,914 Votre amour de la nourriture est contagieux, Simpson. 179 00:11:04,997 --> 00:11:06,874 Je suis si heureux. 180 00:11:07,875 --> 00:11:09,752 Mes tibias ont encore lâché. 181 00:11:15,216 --> 00:11:16,467 Homer. Viens voir. 182 00:11:17,843 --> 00:11:19,929 Vous me virez pour avoir volé des stylos ? 183 00:11:24,642 --> 00:11:27,061 Tes collègues veulent te rencontrer. 184 00:11:27,520 --> 00:11:30,356 Garth Tralawney, critique télé. 185 00:11:30,439 --> 00:11:33,192 Vous avez fait annuler Castor-Man. 186 00:11:34,402 --> 00:11:37,446 Notre critique de théâtre, Daphne Beaumont. 187 00:11:37,780 --> 00:11:41,158 Et Détective Cosby . C'était une série sensationnelle. 188 00:11:42,034 --> 00:11:43,160 - S'il vous plaît. - Pardon. 189 00:11:43,619 --> 00:11:45,705 Jamie Kilday, critique agricole. 190 00:11:45,788 --> 00:11:49,125 Je reviens du salon du Poison pour Taupes, à Paris. 191 00:11:49,208 --> 00:11:52,962 Fini le temps où on les tuait à coups de pelle. 192 00:11:53,421 --> 00:11:54,588 Parle pour toi. 193 00:11:55,005 --> 00:11:58,008 On veut te parler de tes critiques. 194 00:11:58,092 --> 00:12:01,721 Tout est génial. 9 sur 10. Tu peux nous expliquer ? 195 00:12:01,804 --> 00:12:03,723 J'ai donné des mauvaises notes. 196 00:12:03,806 --> 00:12:07,685 Pour une part de pizza que tu as retrouvée sous ton canapé. 197 00:12:07,768 --> 00:12:09,937 Il y avait une petite voiture dessus. 198 00:12:10,020 --> 00:12:13,607 Tu es critique. Tu ne peux pas tout aimer. 199 00:12:13,691 --> 00:12:15,985 Ecoute ma dernière critique : 200 00:12:16,068 --> 00:12:19,530 "Les nouveaux motoculteurs John Deere sont sortis. 201 00:12:19,864 --> 00:12:22,366 "Et quelle surprise, ils sont verts. 202 00:12:22,450 --> 00:12:25,786 "Il est grand temps de dire bon vent à ce cher John." 203 00:12:28,038 --> 00:12:29,790 - C'est bon, ça. - Ne te moque pas de moi. 204 00:12:31,751 --> 00:12:33,210 Krusty dans Le Roi Lear 205 00:12:33,294 --> 00:12:34,336 Votre majesté, 206 00:12:34,420 --> 00:12:38,758 vos filles : Goneril, Regan et Cordelia. 207 00:12:38,841 --> 00:12:39,759 On est où, là ? 208 00:12:39,842 --> 00:12:42,845 La Petite Maison dans la Prairie ou la Perfide Albion ? 209 00:12:42,928 --> 00:12:44,263 Dehors. 210 00:12:46,474 --> 00:12:48,809 - Hé, c'est un spectacle comique. - Non. 211 00:12:48,893 --> 00:12:49,852 C'est vrai ? 212 00:12:54,440 --> 00:12:58,486 La soupe est aussi indigeste et peu consistante que la pièce. 213 00:12:59,236 --> 00:13:00,988 C'est très méchant. 214 00:13:01,405 --> 00:13:03,073 Les autres critiques me l'ont conseillé. 215 00:13:03,157 --> 00:13:05,242 Il faut céder à l'influence du groupe. 216 00:13:05,326 --> 00:13:07,578 - Et si quelqu'un... - Il le faut. 217 00:13:10,289 --> 00:13:13,501 Ça craint, ce truc. On va muscler tout ça. 218 00:13:13,584 --> 00:13:16,045 Qu'est-ce qui fait cesser un roi de lire ? 219 00:13:16,128 --> 00:13:17,713 La reine en bikini. 220 00:13:20,341 --> 00:13:21,926 Toc, toc. Qui est là ? 221 00:13:22,009 --> 00:13:23,761 Juliette. Juliette qui ? 222 00:13:23,844 --> 00:13:28,390 Juliette s'est gavée de pizza et Romeo ne veut plus d'elle. 223 00:13:31,727 --> 00:13:34,814 Ils sont durs, ce soir. Huer Shakespeare. 224 00:13:34,897 --> 00:13:36,899 DE LA SOUPE ! LE PIRE ROI LEAR EN 4 SIÈCLES 225 00:13:41,028 --> 00:13:44,865 Pas mauvais, si "lasagne" veut dire "dégoûtant" en italien. 226 00:13:46,033 --> 00:13:47,326 Je vais te découper. 227 00:13:49,078 --> 00:13:52,998 J'espère que ce sera mieux fait que pour ces haricots. 228 00:13:54,500 --> 00:13:57,253 Il me manque un bout d'oreille. Joli coup. 229 00:13:59,171 --> 00:14:01,465 Qui veut des côtes de porc ? 230 00:14:06,428 --> 00:14:10,182 Désolé, Marge. Tu obtiens ma plus mauvaise note. 231 00:14:10,599 --> 00:14:12,101 7 sur 10. 232 00:14:12,184 --> 00:14:15,062 Tu as toujours aimé mes côtes de porc. 233 00:14:15,145 --> 00:14:18,691 Je suis navré, mais ta cuisine se résume à deux choses : 234 00:14:18,774 --> 00:14:21,068 paner et frire. 235 00:14:21,151 --> 00:14:24,113 Tu aimes tellement ça que tu le trempes dans le café. 236 00:14:24,196 --> 00:14:27,658 Les gens changent. Mon palais s'est affiné. 237 00:14:28,117 --> 00:14:29,994 Ah oui ? C'est quoi, un palais ? 238 00:14:33,581 --> 00:14:36,083 C'est un moment dans la vie d'un garçon où... 239 00:14:36,166 --> 00:14:37,126 J'y vais. 240 00:14:37,710 --> 00:14:39,420 Allez à La Grenouille Sans Cuisse 241 00:14:39,503 --> 00:14:43,299 si vous voulez mourir et vous décomposer en un tas d'ail. 242 00:14:43,966 --> 00:14:45,009 P.-S. : Facile de se garer. 243 00:14:45,426 --> 00:14:48,596 Tu es cruel sans raison. Que vont dire les gens ? 244 00:14:49,013 --> 00:14:52,600 Ils diront ce que je leur dis quand tu me dis quoi leur dire. 245 00:14:52,683 --> 00:14:56,937 Je ne veux plus m'associer avec quelqu'un qui pense comme ça. 246 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 Personne ne me parle comme ça. 247 00:14:59,690 --> 00:15:02,234 Je suis le plus grand critique culinaire de cette ville. 248 00:15:02,318 --> 00:15:04,320 Je n'aurai pas ce que je mérite. 249 00:15:04,403 --> 00:15:07,072 Tu m'entends ? Jamais. 250 00:15:08,157 --> 00:15:09,074 A tout de suite. 251 00:15:11,201 --> 00:15:13,996 Je n'ai pas besoin de l'aide de Lisa. 252 00:15:14,079 --> 00:15:17,791 "A La Truffe Dorée , on sert de la nourriture..." 253 00:15:17,875 --> 00:15:18,792 Donne-moi un bon mot. 254 00:15:20,044 --> 00:15:24,965 "Pour bébé". Parfait. "Le pain est vraiment..." 255 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 Allez, aide-moi un peu. 256 00:15:27,301 --> 00:15:30,721 "Bof" ? Tu dis souvent ça, en ce moment. 257 00:15:30,804 --> 00:15:34,308 - Mou ? - "Mou". C'est excellent. 258 00:15:37,686 --> 00:15:40,022 C'est quoi, cette critique ? 259 00:15:40,356 --> 00:15:45,653 "La salade a un goût de ouaf et les pommes de terre sont..." 260 00:15:45,736 --> 00:15:47,780 On dirait que c'est écrit par un chien. 261 00:15:47,863 --> 00:15:51,575 Un chien ne tape pas à la machine... malheureusement. 262 00:15:51,659 --> 00:15:54,161 Reprends-toi en main. 263 00:15:54,244 --> 00:15:57,206 C'est le Festival du Goût, la semaine prochaine. 264 00:15:57,289 --> 00:16:00,000 Tu vas tester tous les restaurants de la ville. 265 00:16:00,084 --> 00:16:04,004 Les gens attendent beaucoup de la section "Vie quotidienne". 266 00:16:04,088 --> 00:16:05,381 Quoi donc ? 267 00:16:05,464 --> 00:16:06,757 J'en sais rien. 268 00:16:07,466 --> 00:16:11,512 L'astrologie, "Broom Hilda", des histoires qui font peur 269 00:16:11,887 --> 00:16:14,056 ou des articles sur la fatigue chronique. 270 00:16:14,515 --> 00:16:15,766 Des trucs de nanas. 271 00:16:16,141 --> 00:16:17,977 FERRRMÉ ! 272 00:16:18,310 --> 00:16:19,645 Rien ne l'arrête. 273 00:16:19,728 --> 00:16:21,563 Il m'a mis une mauvaise note. 274 00:16:21,647 --> 00:16:24,191 On a mis une tête de cheval dans son lit. 275 00:16:24,525 --> 00:16:27,695 Il l'a mangée et lui a mis une mauvaise note. Véridique. 276 00:16:27,778 --> 00:16:29,488 J'en ai assez. 277 00:16:29,571 --> 00:16:32,908 Ses critiques font couler nos affaires. 278 00:16:32,992 --> 00:16:35,452 Pourquoi as-tu affiché la tienne ? 279 00:16:35,536 --> 00:16:36,537 ARRR, ÇA CRAINT 280 00:16:36,620 --> 00:16:39,832 Ça cache l'avis de la commission d'hygiène. 281 00:16:39,915 --> 00:16:43,127 Bannissons-le de nos restaurants. 282 00:16:43,210 --> 00:16:46,839 Ce serait malpoli. Tuons-le, plutôt. 283 00:16:46,922 --> 00:16:50,217 Attendez un peu. On est restaurateurs ou assassins ? 284 00:16:50,634 --> 00:16:52,636 Ça répond à ta question ? 285 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 {\an8}Espadon - Homer - Merlin bleu 286 00:16:55,014 --> 00:16:58,267 Nous le tuerons lors du Festival du Goût. 287 00:16:58,350 --> 00:17:02,396 Nous le servirons jusqu'à ce qu'il ne puisse plus rien avaler. 288 00:17:02,479 --> 00:17:05,858 Puis, ce sera l'heure du dessert. 289 00:17:07,109 --> 00:17:10,946 Le dernier éclair de Homer Simpson. 290 00:17:11,030 --> 00:17:13,157 Tu vas le tuer avec un gâteau ? 291 00:17:13,240 --> 00:17:15,701 Ce type a avalé un pot de petite monnaie. 292 00:17:15,784 --> 00:17:18,787 Cet éclair a plus d'un million de calories. 293 00:17:18,871 --> 00:17:22,624 10 kilos de beurre par centimètre carré. 294 00:17:22,708 --> 00:17:27,129 Recouvert d'un chocolat si noir que le soleil ne s'y reflète pas. 295 00:17:30,174 --> 00:17:31,759 Ce n'est qu'une photo. 296 00:17:31,842 --> 00:17:35,846 Homer Simpson trouvera l'original bien meilleur 297 00:17:35,929 --> 00:17:37,306 et plus meurtrier. 298 00:17:39,016 --> 00:17:41,727 Overdose de chocolat. 299 00:17:42,978 --> 00:17:44,688 Je rajouterai aussi du poison. 300 00:17:48,609 --> 00:17:50,819 FESTIVAL DU GOÛT DÎNER FIN AVEC DES ABEILLES 301 00:17:52,029 --> 00:17:54,823 Mon intuition féminine se réveille. 302 00:17:54,907 --> 00:17:57,868 Il va t'arriver quelque chose si tu y vas. 303 00:17:57,951 --> 00:18:01,914 Il m'arrive toujours quelque chose où que j'aille. 304 00:18:06,335 --> 00:18:08,545 Une chauve-souris. C'est nouveau. 305 00:18:08,629 --> 00:18:10,339 Qu'est-ce que tu fais ? 306 00:18:10,422 --> 00:18:13,008 Je critique le festival pour le journal de l'école. 307 00:18:14,593 --> 00:18:18,931 Je suis heureux de voir que tu t'en sors bien sans moi. 308 00:18:40,828 --> 00:18:41,829 Banal. 309 00:18:43,997 --> 00:18:45,290 Manque d'inspiration. 310 00:18:46,500 --> 00:18:48,127 Je n'ai pas dit d'arrêter. 311 00:18:49,461 --> 00:18:51,130 Gros lard en vue. 312 00:18:51,213 --> 00:18:52,506 C'est bon signe. 313 00:18:53,048 --> 00:18:56,176 Homer a déboutonné son pantalon. 314 00:18:56,260 --> 00:18:59,429 Il se balade comme ça depuis l'hiver dernier. 315 00:18:59,513 --> 00:19:02,933 Pourquoi ne met-il pas de survêtements ? 316 00:19:03,016 --> 00:19:06,061 Il dit que l'entrejambe s'use trop vite. 317 00:19:07,146 --> 00:19:10,023 Voilà qui va remplacer la baleine dans mes cauchemars. 318 00:19:10,107 --> 00:19:11,650 Pas de panique. 319 00:19:11,733 --> 00:19:15,737 L'éclair va le faire passer de la section gastronomique 320 00:19:15,821 --> 00:19:19,032 à la section nécrologique. 321 00:19:23,245 --> 00:19:25,289 Ils veulent tuer papa. 322 00:19:26,832 --> 00:19:27,875 Beurre 323 00:19:38,802 --> 00:19:41,096 Voilà une boulette bien épicée. 324 00:19:41,430 --> 00:19:44,766 Si on ne le retrouve pas, le Français va tuer papa. 325 00:19:44,850 --> 00:19:48,604 Il n'y a que votre père pour travailler dans un petit journal 326 00:19:48,687 --> 00:19:51,523 et devenir la cible d'assassins internationaux. 327 00:19:51,607 --> 00:19:53,650 On doit se séparer. 328 00:19:53,734 --> 00:19:55,485 Tu prends les fritures. Toi, les en-cas. 329 00:19:55,569 --> 00:19:57,196 Et moi, les desserts. C'est parti. 330 00:20:01,158 --> 00:20:02,451 J'en peux plus. 331 00:20:02,534 --> 00:20:07,164 J'ai le nombril qui ressort. 332 00:20:11,793 --> 00:20:13,212 CHEESECAKE TEXAN 333 00:20:13,295 --> 00:20:14,922 PÂTISSERIE FRANÇAISE 334 00:20:15,505 --> 00:20:18,425 Ça m'a l'air déli-délo-dédi-dodu... 335 00:20:18,508 --> 00:20:21,220 - Dégagez. - Quels rustres, ces Français. 336 00:20:24,056 --> 00:20:24,932 Chouette. 337 00:20:36,193 --> 00:20:37,819 Ça va te tuer. 338 00:20:39,363 --> 00:20:40,239 J'ai eu une belle vie. 339 00:20:44,618 --> 00:20:45,953 C'est de l'allégé. 340 00:20:51,792 --> 00:20:52,793 C'était moins une. 341 00:20:52,876 --> 00:20:54,878 Heureusement qu'il y avait ce cratère. 342 00:20:57,714 --> 00:20:59,758 Assaisonnez-le, les gars. 343 00:21:00,926 --> 00:21:02,219 Tentative de meurtre. 344 00:21:03,095 --> 00:21:05,514 Qui est partant pour des gaufres ? 345 00:21:06,056 --> 00:21:08,100 Je prendrais bien des frittatas. 346 00:21:08,809 --> 00:21:10,310 Lou et ses frittatas. 347 00:21:14,773 --> 00:21:15,816 Il aime les œufs. 348 00:21:16,275 --> 00:21:18,443 Tu m'as sauvé la vie, 349 00:21:18,527 --> 00:21:21,405 malgré tout ce que j'ai pu dire sur toi. 350 00:21:21,488 --> 00:21:23,198 Qu'est-ce que tu as dit ? 351 00:21:23,615 --> 00:21:27,119 Le plus important, c'est que je m'en suis tiré. 352 00:21:27,577 --> 00:21:29,288 Je n'ai pas eu ce que je méritais. 353 00:21:34,751 --> 00:21:37,421 Je sais. Le plus important, c'est... 354 00:21:37,838 --> 00:21:39,172 Cours. 355 00:21:43,593 --> 00:21:45,262 J'ai ce que je mérite. 356 00:22:30,849 --> 00:22:33,560 {\an8}Traduction : Jean Luc Emanuele