1
00:00:03,712 --> 00:00:05,338
LES SIMPSON
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,013
ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE
3
00:00:14,764 --> 00:00:17,142
JE NE SUIS PAS LE DERNIER PARRAIN
4
00:00:25,316 --> 00:00:26,943
DANGER
5
00:01:23,291 --> 00:01:25,335
{\an8}J'espère que vous apprécierez
6
00:01:25,418 --> 00:01:27,754
{\an8}votre visite
de la Gazette de Springfield .
7
00:01:27,837 --> 00:01:30,048
{\an8}Willie et moi allons rester
pour éliminer
8
00:01:30,131 --> 00:01:33,718
{\an8}toute trace d'amiante
et du mot "évolution" de l'école.
9
00:01:33,802 --> 00:01:37,013
{\an8}A moi Margaritaville.
Ils sont encore là.
10
00:01:37,972 --> 00:01:42,018
{\an8}Vous formerez des binômes
pour éviter de vous perdre.
11
00:01:42,102 --> 00:01:44,813
{\an8}On n'a pas revu Uter
depuis la dernière sortie.
12
00:01:45,939 --> 00:01:48,483
{\an8}Uter ? Ça ne me dit rien du tout.
13
00:01:49,109 --> 00:01:50,026
Drôle de nom.
14
00:01:50,110 --> 00:01:53,780
{\an8}C'est gentil de nous conduire.
Et ton travail ?
15
00:01:53,863 --> 00:01:56,908
{\an8}Ne t'inquiète pas.
Papa s'est chargé de tout.
16
00:01:56,991 --> 00:02:01,412
Je travaille dur pour l'oseille
Dur pour l'oseille
17
00:02:01,496 --> 00:02:05,500
{\an8}Ah, l'oseille, l'oseille
Donnez-moi plein de miel
18
00:02:05,583 --> 00:02:07,877
{\an8}Voilà un employé modèle.
19
00:02:07,961 --> 00:02:11,548
{\an8}Gai comme un pinson. Augmentez-le.
20
00:02:15,218 --> 00:02:16,719
{\an8}Changez de face.
21
00:02:20,598 --> 00:02:23,226
{\an8}Je sais comment on peut s'amuser.
22
00:02:23,309 --> 00:02:26,187
{\an8}Devinez ce que je vois
23
00:02:26,896 --> 00:02:28,815
{\an8}et qui commence par D.
24
00:02:29,399 --> 00:02:31,484
{\an8}Débile.
25
00:02:31,568 --> 00:02:35,363
{\an8}- Dieu te bénisse, Nelson Muntz.
- Ce n'est rien.
26
00:02:35,780 --> 00:02:37,407
{\an8}J'aime cogner les gens.
27
00:02:43,037 --> 00:02:44,164
Espèce de...
28
00:02:44,247 --> 00:02:47,125
Tu m'as fait une queue de poisson.
Va te faire...
29
00:02:47,876 --> 00:02:51,129
{\an8}- C'est une ambulance.
- C'est vrai.
30
00:02:52,213 --> 00:02:53,214
{\an8}Satanée ambulance.
31
00:02:53,298 --> 00:02:56,593
{\an8}Tu te crois malin
avec ta saleté de sirène
32
00:02:56,676 --> 00:02:59,012
{\an8}et tes lettres à l'envers.
33
00:03:01,389 --> 00:03:04,392
{\an8}Nous voilà au zoo, les enfants.
34
00:03:04,475 --> 00:03:08,271
{\an8}Super, papa.
Mais on devait aller au journal.
35
00:03:12,859 --> 00:03:14,068
Gazette de Springfield
36
00:03:15,361 --> 00:03:19,532
Bienvenue à la Gazette
de Springfield ,créée en 1883.
37
00:03:19,616 --> 00:03:22,785
Le journal a été fondé
par Johnny Newspaperseed,
38
00:03:22,869 --> 00:03:24,287
un petit garçon de 14 ans
39
00:03:24,370 --> 00:03:26,748
qui a établi des journaux
partout dans le pays.
40
00:03:26,831 --> 00:03:29,417
Pourquoi il est mort
s'il était si malin ?
41
00:03:30,293 --> 00:03:34,005
La Gazette a absorbé le Times,
le Post, le Globe,
42
00:03:34,088 --> 00:03:36,216
le Herald , le Juif News
et le Hot Sex Weekly
43
00:03:36,299 --> 00:03:38,468
pour devenir le plus grand journal
de la ville.
44
00:03:40,845 --> 00:03:45,725
La salle de rédaction où arrivent
les nouvelles du monde entier.
45
00:03:45,808 --> 00:03:49,187
Vous voulez vous abonner
à la Gazette ?
46
00:03:49,270 --> 00:03:50,730
Nos tarifs sont très bas.
47
00:03:50,813 --> 00:03:54,442
Qu'est-ce que je dois faire
pour que vous restiez en ligne ?
48
00:03:55,151 --> 00:03:57,820
Danser ? Vous ne me verrez pas.
49
00:03:57,904 --> 00:04:00,156
D'accord. Je danse.
50
00:04:03,284 --> 00:04:05,453
Voici le service des bandes
dessinées.
51
00:04:05,536 --> 00:04:07,664
Qui lit Mary Worth ?
52
00:04:08,873 --> 00:04:09,958
Continuons.
53
00:04:12,961 --> 00:04:17,131
Voilà où Ann Landers et Chère Abby
dorment 23 h par jour.
54
00:04:17,507 --> 00:04:18,758
Mon conseil :
55
00:04:18,841 --> 00:04:21,094
laissez-nous partir ou tuez-nous.
56
00:04:22,095 --> 00:04:24,806
On peut imprimer les nouvelles
de notre jour de naissance.
57
00:04:25,765 --> 00:04:27,517
Nostalgie sans intérêt.
58
00:04:28,184 --> 00:04:29,310
UN GROS ET AFFREUX BÉBÉ
EST NÉ
59
00:04:29,394 --> 00:04:31,145
J'aimerais pas être à sa place.
60
00:04:33,398 --> 00:04:35,233
Pour protéger l'environnement,
61
00:04:35,316 --> 00:04:38,820
chaque journal contient un certain
pourcentage de papier recyclé.
62
00:04:38,903 --> 00:04:41,406
- Quel pourcentage ?
- Zéro.
63
00:04:42,407 --> 00:04:43,658
0 %, c'est un pourcentage.
64
00:04:47,370 --> 00:04:48,454
Ça sent le gâteau.
65
00:04:48,538 --> 00:04:50,206
Un gâteau qui dit :
66
00:04:50,290 --> 00:04:51,874
"Au revoir" et...
67
00:04:53,042 --> 00:04:53,960
"Bonne chance".
68
00:04:54,335 --> 00:04:56,796
Ton vieux a un sacré odorat.
69
00:04:56,879 --> 00:04:59,048
Et c'est pas tout.
Il peut aussi entendre le pudding.
70
00:04:59,549 --> 00:05:03,720
Mimi, cette petite fête
est notre manière de dire au revoir
71
00:05:03,803 --> 00:05:06,264
à notre critique culinaire préférée.
72
00:05:06,347 --> 00:05:10,351
Que puis-je dire, si ce n'est merci
pour le prévisible champagne,
73
00:05:10,435 --> 00:05:14,355
la pizza de second choix
et la glace qui nous rappelle
74
00:05:14,439 --> 00:05:17,900
que 31 parfums, ça ne sert à rien
si la vanille n'est pas bonne.
75
00:05:17,984 --> 00:05:19,986
Je n'aimerais pas
être marié avec elle.
76
00:05:20,486 --> 00:05:21,738
Une deuxième fois.
77
00:05:24,741 --> 00:05:27,452
Qui êtes-vous
et pourquoi gâchez-vous ma fête ?
78
00:05:27,535 --> 00:05:31,414
Pour votre gouverne,
j'ai arrêté de suivre la visite.
79
00:05:33,291 --> 00:05:35,543
Vous au moins,
la nourriture vous plaît.
80
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
La nourriture, j'aime ça.
81
00:05:37,086 --> 00:05:40,006
J'aime la pizza et les bagels
82
00:05:40,465 --> 00:05:42,800
J'aime les hot-dogs et la bière
83
00:05:42,884 --> 00:05:44,135
J'ai compris.
84
00:05:44,218 --> 00:05:48,514
Je pourrais manger une aubergine
Et même un faon
85
00:05:49,807 --> 00:05:51,476
Qui est ce faon dans la prairie ?
86
00:05:51,559 --> 00:05:53,186
- Ça ira.
- Pardon.
87
00:05:53,269 --> 00:05:58,149
Dites donc. On cherche
un nouveau critique culinaire.
88
00:05:58,232 --> 00:06:01,944
Quelqu'un qui ne va pas courir
se soulager de tout ce qu'il a mangé.
89
00:06:02,028 --> 00:06:03,571
En général,
ça me prend quelques heures.
90
00:06:06,032 --> 00:06:07,950
Je vous prends à l'essai.
91
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
Faites-moi une critique de 500 mots.
92
00:06:10,953 --> 00:06:14,248
Si ça me convient, vous êtes engagé.
93
00:06:14,707 --> 00:06:18,252
Merci beaucoup.
Vous ne le regretterez pas.
94
00:06:19,754 --> 00:06:23,383
Le E ne marche pas sur cette machine.
95
00:06:23,466 --> 00:06:25,593
Pas besoin du E.
96
00:06:26,010 --> 00:06:28,221
"Critique de restaurant". Non.
97
00:06:28,596 --> 00:06:30,807
"Evaluation de resto". Non.
98
00:06:31,140 --> 00:06:36,145
"Bon ou Pas Bon, par Homer..."
Non. "Earl..." Non.
99
00:06:36,521 --> 00:06:38,648
"Bill Simpson".
100
00:06:46,948 --> 00:06:48,825
Alors, ça vous plaît ?
101
00:06:48,908 --> 00:06:53,287
C'est une blague, non ?
Je n'ai jamais rien lu d'aussi bête.
102
00:06:53,746 --> 00:06:54,956
Ben, quoi ?
103
00:06:55,039 --> 00:06:59,627
Vous parlez tout le temps
de "pasghetti" et de "momates".
104
00:06:59,710 --> 00:07:03,214
Vous menacez plusieurs fois l'ONU.
105
00:07:03,297 --> 00:07:08,386
Et à la fin, vous écrivez sans cesse
"Crève Flanders".
106
00:07:09,637 --> 00:07:12,265
C'est dur d'écrire 500 mots.
107
00:07:12,348 --> 00:07:16,894
- Je suis désolé, Homer.
- Vous avez raison. C'est une blague.
108
00:07:17,895 --> 00:07:20,731
Tout le monde aime les blagues.
109
00:07:20,815 --> 00:07:23,067
Je vais chercher ma vraie critique.
110
00:07:26,237 --> 00:07:30,074
Toujours sale.
Je sens toujours l'échec.
111
00:07:30,825 --> 00:07:34,203
Papa, désolée
qu'il n'ait pas aimé ta critique.
112
00:07:34,287 --> 00:07:35,830
Je t'aiderai
113
00:07:35,913 --> 00:07:38,249
si tu me laisses aller aux toilettes.
114
00:07:38,332 --> 00:07:41,377
Toujours sale.
115
00:07:44,046 --> 00:07:45,756
Quel restaurant choisissons-nous ?
116
00:07:45,840 --> 00:07:48,718
On est allés au Pâté LaBelle,
la semaine dernière.
117
00:07:48,801 --> 00:07:51,137
Attends un peu.
La nourriture était...
118
00:07:53,556 --> 00:07:54,765
pas dégoûtante.
119
00:07:54,849 --> 00:07:56,350
"La nourriture est goûteuse."
120
00:07:56,976 --> 00:07:57,894
Excellent.
121
00:07:57,977 --> 00:08:01,022
Ils servent de la mousse au chocolat.
122
00:08:01,355 --> 00:08:03,941
Le seul mot pour la décrire, c'est...
123
00:08:05,735 --> 00:08:07,403
Quel mot traduirait...
124
00:08:09,780 --> 00:08:12,575
Allons-y pour "transcendante".
125
00:08:13,159 --> 00:08:15,411
"Super-extra transcendante" ?
126
00:08:15,495 --> 00:08:16,829
Je ne pense pas.
127
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
On fait une bonne équipe.
128
00:08:18,498 --> 00:08:20,416
Une équipe super-extra.
129
00:08:20,500 --> 00:08:22,418
497...
130
00:08:22,502 --> 00:08:24,212
498 mots.
131
00:08:25,254 --> 00:08:27,256
On rajoute "Crève Flanders" ?
132
00:08:27,715 --> 00:08:29,759
- Bon appétit .
- Ça marche aussi.
133
00:08:31,719 --> 00:08:34,847
Pas mal du tout.
134
00:08:34,931 --> 00:08:37,475
Je vais mettre ça en première page
135
00:08:38,518 --> 00:08:39,894
de la section H-2.
136
00:08:40,937 --> 00:08:41,938
Arrêtez les presses.
137
00:08:48,277 --> 00:08:50,571
C'est bon. Relancez les presses.
138
00:08:51,030 --> 00:08:53,783
Ça prend quatre heures.
139
00:08:53,866 --> 00:08:55,368
D'accord. Je serai chez Moe.
140
00:08:57,954 --> 00:09:01,749
C'est formidable, Homer.
Ta première critique.
141
00:09:04,085 --> 00:09:06,712
Personne ne doit le savoir.
142
00:09:06,796 --> 00:09:08,673
Tu as entendu ? Homer est critique.
143
00:09:08,756 --> 00:09:10,716
Homer est critique. Faites passer.
144
00:09:10,800 --> 00:09:12,426
Homer est critique.
145
00:09:12,510 --> 00:09:15,680
Ne changez pas de sujet.
Où est Uter ?
146
00:09:15,763 --> 00:09:17,473
Nous voulons juste faire notre deuil.
147
00:09:18,599 --> 00:09:19,475
Voilà.
148
00:09:20,226 --> 00:09:21,561
Le "spécial du critique".
149
00:09:21,644 --> 00:09:25,856
Si ça bouge encore,
c'est que c'est bien frais.
150
00:09:26,274 --> 00:09:28,818
Tu y crois ? Ce boulot est génial.
151
00:09:28,901 --> 00:09:30,486
On me paie pour manger.
152
00:09:30,570 --> 00:09:33,322
Si on te payait
pour te gratter les fesses,
153
00:09:33,406 --> 00:09:35,908
- on serait riches.
- Espèce de...
154
00:09:38,244 --> 00:09:39,370
BONNE PÊCHE
155
00:09:39,453 --> 00:09:41,455
Mon premier article publié.
156
00:09:41,539 --> 00:09:44,333
Sous un autre nom, bien sûr.
157
00:09:45,042 --> 00:09:48,296
Bienvenue dans le monde humiliant
de l'écriture.
158
00:09:48,796 --> 00:09:50,464
Ce n'est que le début.
159
00:09:55,553 --> 00:09:57,930
Bienvenue au Planet Springfield ,
160
00:09:58,014 --> 00:09:59,724
notre restaurant à moi,
161
00:09:59,807 --> 00:10:04,645
Chuck Norris, la 3e femme
de Johnny Carson et la mafia russe.
162
00:10:04,979 --> 00:10:09,442
Chaque Planet Springfield
expose des babioles de Hollywood.
163
00:10:10,192 --> 00:10:12,612
La tasse à café de Heartbeeps .
164
00:10:12,695 --> 00:10:15,489
Et la canne de Citizen Kane.
165
00:10:16,949 --> 00:10:20,620
Mais il n'y avait pas de canne
dans Citizen Kane .
166
00:10:21,162 --> 00:10:23,706
Voilà le script de Disjoncté .
167
00:10:23,789 --> 00:10:26,083
Voyons ça. Saleté de script.
168
00:10:26,167 --> 00:10:29,795
Tu as failli détruire la carrière
de Jim Carrey.
169
00:10:30,212 --> 00:10:31,255
Je vais te...
170
00:10:37,345 --> 00:10:38,721
La nourriture est exquise.
171
00:10:38,804 --> 00:10:41,766
La vue est magnifique,
172
00:10:42,808 --> 00:10:44,310
féerique,
173
00:10:45,227 --> 00:10:47,188
écœurante.
174
00:10:49,940 --> 00:10:52,443
Bien vu pour ce restaurant de poulet
175
00:10:52,526 --> 00:10:53,986
et ce restaurant de côtelettes.
176
00:10:54,362 --> 00:10:55,905
Je ne savais que tout était si bon.
177
00:10:58,032 --> 00:11:01,452
Je change la vie des gens, Marge.
178
00:11:01,827 --> 00:11:04,914
Votre amour de la nourriture
est contagieux, Simpson.
179
00:11:04,997 --> 00:11:06,874
Je suis si heureux.
180
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
Mes tibias ont encore lâché.
181
00:11:15,216 --> 00:11:16,467
Homer. Viens voir.
182
00:11:17,843 --> 00:11:19,929
Vous me virez
pour avoir volé des stylos ?
183
00:11:24,642 --> 00:11:27,061
Tes collègues veulent te rencontrer.
184
00:11:27,520 --> 00:11:30,356
Garth Tralawney, critique télé.
185
00:11:30,439 --> 00:11:33,192
Vous avez fait annuler Castor-Man.
186
00:11:34,402 --> 00:11:37,446
Notre critique de théâtre,
Daphne Beaumont.
187
00:11:37,780 --> 00:11:41,158
Et Détective Cosby .
C'était une série sensationnelle.
188
00:11:42,034 --> 00:11:43,160
- S'il vous plaît.
- Pardon.
189
00:11:43,619 --> 00:11:45,705
Jamie Kilday, critique agricole.
190
00:11:45,788 --> 00:11:49,125
Je reviens du salon
du Poison pour Taupes, à Paris.
191
00:11:49,208 --> 00:11:52,962
Fini le temps
où on les tuait à coups de pelle.
192
00:11:53,421 --> 00:11:54,588
Parle pour toi.
193
00:11:55,005 --> 00:11:58,008
On veut te parler de tes critiques.
194
00:11:58,092 --> 00:12:01,721
Tout est génial. 9 sur 10.
Tu peux nous expliquer ?
195
00:12:01,804 --> 00:12:03,723
J'ai donné des mauvaises notes.
196
00:12:03,806 --> 00:12:07,685
Pour une part de pizza
que tu as retrouvée sous ton canapé.
197
00:12:07,768 --> 00:12:09,937
Il y avait une petite voiture dessus.
198
00:12:10,020 --> 00:12:13,607
Tu es critique.
Tu ne peux pas tout aimer.
199
00:12:13,691 --> 00:12:15,985
Ecoute ma dernière critique :
200
00:12:16,068 --> 00:12:19,530
"Les nouveaux motoculteurs
John Deere sont sortis.
201
00:12:19,864 --> 00:12:22,366
"Et quelle surprise, ils sont verts.
202
00:12:22,450 --> 00:12:25,786
"Il est grand temps
de dire bon vent à ce cher John."
203
00:12:28,038 --> 00:12:29,790
- C'est bon, ça.
- Ne te moque pas de moi.
204
00:12:31,751 --> 00:12:33,210
Krusty dans Le Roi Lear
205
00:12:33,294 --> 00:12:34,336
Votre majesté,
206
00:12:34,420 --> 00:12:38,758
vos filles :
Goneril, Regan et Cordelia.
207
00:12:38,841 --> 00:12:39,759
On est où, là ?
208
00:12:39,842 --> 00:12:42,845
La Petite Maison dans la Prairie
ou la Perfide Albion ?
209
00:12:42,928 --> 00:12:44,263
Dehors.
210
00:12:46,474 --> 00:12:48,809
- Hé, c'est un spectacle comique.
- Non.
211
00:12:48,893 --> 00:12:49,852
C'est vrai ?
212
00:12:54,440 --> 00:12:58,486
La soupe est aussi indigeste
et peu consistante que la pièce.
213
00:12:59,236 --> 00:13:00,988
C'est très méchant.
214
00:13:01,405 --> 00:13:03,073
Les autres critiques
me l'ont conseillé.
215
00:13:03,157 --> 00:13:05,242
Il faut céder
à l'influence du groupe.
216
00:13:05,326 --> 00:13:07,578
- Et si quelqu'un...
- Il le faut.
217
00:13:10,289 --> 00:13:13,501
Ça craint, ce truc.
On va muscler tout ça.
218
00:13:13,584 --> 00:13:16,045
Qu'est-ce qui fait cesser
un roi de lire ?
219
00:13:16,128 --> 00:13:17,713
La reine en bikini.
220
00:13:20,341 --> 00:13:21,926
Toc, toc. Qui est là ?
221
00:13:22,009 --> 00:13:23,761
Juliette. Juliette qui ?
222
00:13:23,844 --> 00:13:28,390
Juliette s'est gavée de pizza
et Romeo ne veut plus d'elle.
223
00:13:31,727 --> 00:13:34,814
Ils sont durs, ce soir.
Huer Shakespeare.
224
00:13:34,897 --> 00:13:36,899
DE LA SOUPE !
LE PIRE ROI LEAR EN 4 SIÈCLES
225
00:13:41,028 --> 00:13:44,865
Pas mauvais, si "lasagne" veut dire
"dégoûtant" en italien.
226
00:13:46,033 --> 00:13:47,326
Je vais te découper.
227
00:13:49,078 --> 00:13:52,998
J'espère que ce sera mieux fait
que pour ces haricots.
228
00:13:54,500 --> 00:13:57,253
Il me manque un bout d'oreille.
Joli coup.
229
00:13:59,171 --> 00:14:01,465
Qui veut des côtes de porc ?
230
00:14:06,428 --> 00:14:10,182
Désolé, Marge.
Tu obtiens ma plus mauvaise note.
231
00:14:10,599 --> 00:14:12,101
7 sur 10.
232
00:14:12,184 --> 00:14:15,062
Tu as toujours aimé
mes côtes de porc.
233
00:14:15,145 --> 00:14:18,691
Je suis navré, mais ta cuisine
se résume à deux choses :
234
00:14:18,774 --> 00:14:21,068
paner et frire.
235
00:14:21,151 --> 00:14:24,113
Tu aimes tellement ça
que tu le trempes dans le café.
236
00:14:24,196 --> 00:14:27,658
Les gens changent.
Mon palais s'est affiné.
237
00:14:28,117 --> 00:14:29,994
Ah oui ? C'est quoi, un palais ?
238
00:14:33,581 --> 00:14:36,083
C'est un moment dans la vie
d'un garçon où...
239
00:14:36,166 --> 00:14:37,126
J'y vais.
240
00:14:37,710 --> 00:14:39,420
Allez à La Grenouille Sans Cuisse
241
00:14:39,503 --> 00:14:43,299
si vous voulez mourir
et vous décomposer en un tas d'ail.
242
00:14:43,966 --> 00:14:45,009
P.-S. : Facile de se garer.
243
00:14:45,426 --> 00:14:48,596
Tu es cruel sans raison.
Que vont dire les gens ?
244
00:14:49,013 --> 00:14:52,600
Ils diront ce que je leur dis
quand tu me dis quoi leur dire.
245
00:14:52,683 --> 00:14:56,937
Je ne veux plus m'associer
avec quelqu'un qui pense comme ça.
246
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
Personne ne me parle comme ça.
247
00:14:59,690 --> 00:15:02,234
Je suis le plus grand critique
culinaire de cette ville.
248
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
Je n'aurai pas ce que je mérite.
249
00:15:04,403 --> 00:15:07,072
Tu m'entends ? Jamais.
250
00:15:08,157 --> 00:15:09,074
A tout de suite.
251
00:15:11,201 --> 00:15:13,996
Je n'ai pas besoin de l'aide de Lisa.
252
00:15:14,079 --> 00:15:17,791
"A La Truffe Dorée ,
on sert de la nourriture..."
253
00:15:17,875 --> 00:15:18,792
Donne-moi un bon mot.
254
00:15:20,044 --> 00:15:24,965
"Pour bébé". Parfait.
"Le pain est vraiment..."
255
00:15:25,341 --> 00:15:26,425
Allez, aide-moi un peu.
256
00:15:27,301 --> 00:15:30,721
"Bof" ?
Tu dis souvent ça, en ce moment.
257
00:15:30,804 --> 00:15:34,308
- Mou ?
- "Mou". C'est excellent.
258
00:15:37,686 --> 00:15:40,022
C'est quoi, cette critique ?
259
00:15:40,356 --> 00:15:45,653
"La salade a un goût de ouaf
et les pommes de terre sont..."
260
00:15:45,736 --> 00:15:47,780
On dirait
que c'est écrit par un chien.
261
00:15:47,863 --> 00:15:51,575
Un chien ne tape pas à la machine...
malheureusement.
262
00:15:51,659 --> 00:15:54,161
Reprends-toi en main.
263
00:15:54,244 --> 00:15:57,206
C'est le Festival du Goût,
la semaine prochaine.
264
00:15:57,289 --> 00:16:00,000
Tu vas tester
tous les restaurants de la ville.
265
00:16:00,084 --> 00:16:04,004
Les gens attendent beaucoup
de la section "Vie quotidienne".
266
00:16:04,088 --> 00:16:05,381
Quoi donc ?
267
00:16:05,464 --> 00:16:06,757
J'en sais rien.
268
00:16:07,466 --> 00:16:11,512
L'astrologie, "Broom Hilda",
des histoires qui font peur
269
00:16:11,887 --> 00:16:14,056
ou des articles
sur la fatigue chronique.
270
00:16:14,515 --> 00:16:15,766
Des trucs de nanas.
271
00:16:16,141 --> 00:16:17,977
FERRRMÉ !
272
00:16:18,310 --> 00:16:19,645
Rien ne l'arrête.
273
00:16:19,728 --> 00:16:21,563
Il m'a mis une mauvaise note.
274
00:16:21,647 --> 00:16:24,191
On a mis une tête de cheval
dans son lit.
275
00:16:24,525 --> 00:16:27,695
Il l'a mangée et lui a mis
une mauvaise note. Véridique.
276
00:16:27,778 --> 00:16:29,488
J'en ai assez.
277
00:16:29,571 --> 00:16:32,908
Ses critiques font couler
nos affaires.
278
00:16:32,992 --> 00:16:35,452
Pourquoi as-tu affiché la tienne ?
279
00:16:35,536 --> 00:16:36,537
ARRR, ÇA CRAINT
280
00:16:36,620 --> 00:16:39,832
Ça cache l'avis
de la commission d'hygiène.
281
00:16:39,915 --> 00:16:43,127
Bannissons-le de nos restaurants.
282
00:16:43,210 --> 00:16:46,839
Ce serait malpoli. Tuons-le, plutôt.
283
00:16:46,922 --> 00:16:50,217
Attendez un peu.
On est restaurateurs ou assassins ?
284
00:16:50,634 --> 00:16:52,636
Ça répond à ta question ?
285
00:16:52,720 --> 00:16:54,388
{\an8}Espadon - Homer - Merlin bleu
286
00:16:55,014 --> 00:16:58,267
Nous le tuerons
lors du Festival du Goût.
287
00:16:58,350 --> 00:17:02,396
Nous le servirons jusqu'à
ce qu'il ne puisse plus rien avaler.
288
00:17:02,479 --> 00:17:05,858
Puis, ce sera l'heure du dessert.
289
00:17:07,109 --> 00:17:10,946
Le dernier éclair de Homer Simpson.
290
00:17:11,030 --> 00:17:13,157
Tu vas le tuer avec un gâteau ?
291
00:17:13,240 --> 00:17:15,701
Ce type a avalé
un pot de petite monnaie.
292
00:17:15,784 --> 00:17:18,787
Cet éclair a plus
d'un million de calories.
293
00:17:18,871 --> 00:17:22,624
10 kilos de beurre
par centimètre carré.
294
00:17:22,708 --> 00:17:27,129
Recouvert d'un chocolat si noir
que le soleil ne s'y reflète pas.
295
00:17:30,174 --> 00:17:31,759
Ce n'est qu'une photo.
296
00:17:31,842 --> 00:17:35,846
Homer Simpson trouvera l'original
bien meilleur
297
00:17:35,929 --> 00:17:37,306
et plus meurtrier.
298
00:17:39,016 --> 00:17:41,727
Overdose de chocolat.
299
00:17:42,978 --> 00:17:44,688
Je rajouterai aussi du poison.
300
00:17:48,609 --> 00:17:50,819
FESTIVAL DU GOÛT
DÎNER FIN AVEC DES ABEILLES
301
00:17:52,029 --> 00:17:54,823
Mon intuition féminine se réveille.
302
00:17:54,907 --> 00:17:57,868
Il va t'arriver quelque chose
si tu y vas.
303
00:17:57,951 --> 00:18:01,914
Il m'arrive toujours quelque chose
où que j'aille.
304
00:18:06,335 --> 00:18:08,545
Une chauve-souris. C'est nouveau.
305
00:18:08,629 --> 00:18:10,339
Qu'est-ce que tu fais ?
306
00:18:10,422 --> 00:18:13,008
Je critique le festival
pour le journal de l'école.
307
00:18:14,593 --> 00:18:18,931
Je suis heureux de voir
que tu t'en sors bien sans moi.
308
00:18:40,828 --> 00:18:41,829
Banal.
309
00:18:43,997 --> 00:18:45,290
Manque d'inspiration.
310
00:18:46,500 --> 00:18:48,127
Je n'ai pas dit d'arrêter.
311
00:18:49,461 --> 00:18:51,130
Gros lard en vue.
312
00:18:51,213 --> 00:18:52,506
C'est bon signe.
313
00:18:53,048 --> 00:18:56,176
Homer a déboutonné son pantalon.
314
00:18:56,260 --> 00:18:59,429
Il se balade comme ça
depuis l'hiver dernier.
315
00:18:59,513 --> 00:19:02,933
Pourquoi ne met-il pas
de survêtements ?
316
00:19:03,016 --> 00:19:06,061
Il dit
que l'entrejambe s'use trop vite.
317
00:19:07,146 --> 00:19:10,023
Voilà qui va remplacer la baleine
dans mes cauchemars.
318
00:19:10,107 --> 00:19:11,650
Pas de panique.
319
00:19:11,733 --> 00:19:15,737
L'éclair va le faire passer
de la section gastronomique
320
00:19:15,821 --> 00:19:19,032
à la section nécrologique.
321
00:19:23,245 --> 00:19:25,289
Ils veulent tuer papa.
322
00:19:26,832 --> 00:19:27,875
Beurre
323
00:19:38,802 --> 00:19:41,096
Voilà une boulette bien épicée.
324
00:19:41,430 --> 00:19:44,766
Si on ne le retrouve pas,
le Français va tuer papa.
325
00:19:44,850 --> 00:19:48,604
Il n'y a que votre père
pour travailler dans un petit journal
326
00:19:48,687 --> 00:19:51,523
et devenir la cible
d'assassins internationaux.
327
00:19:51,607 --> 00:19:53,650
On doit se séparer.
328
00:19:53,734 --> 00:19:55,485
Tu prends les fritures.
Toi, les en-cas.
329
00:19:55,569 --> 00:19:57,196
Et moi, les desserts. C'est parti.
330
00:20:01,158 --> 00:20:02,451
J'en peux plus.
331
00:20:02,534 --> 00:20:07,164
J'ai le nombril qui ressort.
332
00:20:11,793 --> 00:20:13,212
CHEESECAKE TEXAN
333
00:20:13,295 --> 00:20:14,922
PÂTISSERIE FRANÇAISE
334
00:20:15,505 --> 00:20:18,425
Ça m'a l'air déli-délo-dédi-dodu...
335
00:20:18,508 --> 00:20:21,220
- Dégagez.
- Quels rustres, ces Français.
336
00:20:24,056 --> 00:20:24,932
Chouette.
337
00:20:36,193 --> 00:20:37,819
Ça va te tuer.
338
00:20:39,363 --> 00:20:40,239
J'ai eu une belle vie.
339
00:20:44,618 --> 00:20:45,953
C'est de l'allégé.
340
00:20:51,792 --> 00:20:52,793
C'était moins une.
341
00:20:52,876 --> 00:20:54,878
Heureusement
qu'il y avait ce cratère.
342
00:20:57,714 --> 00:20:59,758
Assaisonnez-le, les gars.
343
00:21:00,926 --> 00:21:02,219
Tentative de meurtre.
344
00:21:03,095 --> 00:21:05,514
Qui est partant pour des gaufres ?
345
00:21:06,056 --> 00:21:08,100
Je prendrais bien des frittatas.
346
00:21:08,809 --> 00:21:10,310
Lou et ses frittatas.
347
00:21:14,773 --> 00:21:15,816
Il aime les œufs.
348
00:21:16,275 --> 00:21:18,443
Tu m'as sauvé la vie,
349
00:21:18,527 --> 00:21:21,405
malgré tout
ce que j'ai pu dire sur toi.
350
00:21:21,488 --> 00:21:23,198
Qu'est-ce que tu as dit ?
351
00:21:23,615 --> 00:21:27,119
Le plus important,
c'est que je m'en suis tiré.
352
00:21:27,577 --> 00:21:29,288
Je n'ai pas eu ce que je méritais.
353
00:21:34,751 --> 00:21:37,421
Je sais. Le plus important, c'est...
354
00:21:37,838 --> 00:21:39,172
Cours.
355
00:21:43,593 --> 00:21:45,262
J'ai ce que je mérite.
356
00:22:30,849 --> 00:22:33,560
{\an8}Traduction : Jean Luc Emanuele