1 00:00:11,219 --> 00:00:12,095 ALKEISKOULU 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,058 LUUNAPIT EIVÄT OLE KULTTUURIPERINTÖÄ 3 00:00:25,984 --> 00:00:26,860 VAROITUS 4 00:01:23,958 --> 00:01:27,670 {\an8}Ruotsalaisilla huonekalu- suunnittelijoilla on hurjia ideoita. 5 00:01:27,754 --> 00:01:29,756 {\an8}Oikein vihreä pöytä! 6 00:01:29,839 --> 00:01:32,884 {\an8}En olisi keksinyt moista hurjimmissakaan unelmissani. 7 00:01:32,967 --> 00:01:36,930 {\an8}Nämä säkkituolit näyttävät mukavilta. 8 00:01:37,013 --> 00:01:40,975 {\an8}-Hei, täällä on joku muukin. -Säkki nielaisi minut purematta. 9 00:01:41,518 --> 00:01:45,021 {\an8}Se kootaan itse. Tarvitsette vain minut, Antti Ruuviavaimen. 10 00:01:45,563 --> 00:01:47,857 {\an8}Nimi kuvaa kantajaansa. 11 00:01:48,858 --> 00:01:50,443 Siisti puku. 12 00:01:50,527 --> 00:01:55,490 Se ei ole puku. Minut löydettiin meteorin sisältä. 13 00:01:55,573 --> 00:01:57,992 {\an8}Anteeksi, missä ovat pyykkikorin kannet? 14 00:01:58,076 --> 00:01:59,869 {\an8}Kolmannessa kerroksessa. 15 00:01:59,953 --> 00:02:04,833 Apua, tarvitsen volframia elääkseni. Volframia! 16 00:02:06,417 --> 00:02:09,003 {\an8}Onpa hienoja kynätelineitä. 17 00:02:10,255 --> 00:02:13,049 {\an8}Minä haluan tämän Kronkin. 18 00:02:13,133 --> 00:02:15,802 {\an8}Älä ota mitään, mikä jättää kynät varjoonsa. 19 00:02:15,885 --> 00:02:18,012 Miten olisi tämä Pöpli? 20 00:02:18,096 --> 00:02:21,391 {\an8}Äiti, ei. Kaikki koulussa kiusaavat Pöpli -lapsia. 21 00:02:21,474 --> 00:02:25,061 {\an8}Jopa minäkin. Vihaan niitä niin paljon. 22 00:02:25,145 --> 00:02:26,271 RUÖKAA 23 00:02:26,354 --> 00:02:30,859 Minä otan polpenlügeniä. Äläkä pihistele doodlemunchien kanssa . 24 00:02:31,901 --> 00:02:35,155 {\an8}Vallan nerokasta. Haarukat on tehty Legoista. 25 00:02:40,743 --> 00:02:43,329 -Päivää, Simpsonit. -Hei, Apu ja Manjula. 26 00:02:43,413 --> 00:02:46,416 -Oletteko vielä aviossa? -Olemme, hyvin onnellisesti. 27 00:02:46,499 --> 00:02:49,210 {\an8}-Hävisit vedon, Marge. -Mitäs teillä on siinä? 28 00:02:49,294 --> 00:02:50,461 {\an8}En tarkkaan tiedä. 29 00:02:50,545 --> 00:02:53,590 {\an8}Se on osastolta, mistä saa lamppuja, jotka eivät näytä lampuilta. 30 00:02:57,594 --> 00:02:59,888 {\an8}Voi, pikku Maggie. 31 00:02:59,971 --> 00:03:03,766 {\an8}Oletpa söpö pikku rusettisi kanssa! 32 00:03:05,393 --> 00:03:08,396 {\an8}-Maggie rakastaa lässytystä. -Se oli hindiä. 33 00:03:08,479 --> 00:03:11,858 {\an8}Ai. Anteeksi. Oletteko miettineet lasten hankintaa? 34 00:03:11,941 --> 00:03:16,613 Olemme toki, mutta sitä päätöstä ei tehdä kevein perustein. 35 00:03:18,615 --> 00:03:21,242 {\an8}Toisaalta, mitä toiset edellä... 36 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 {\an8}Lapset ovat huippuja, Apu. 37 00:03:23,411 --> 00:03:25,663 {\an8}Heidät voi opettaa vihaamaan inhokkejaan. 38 00:03:25,747 --> 00:03:28,833 He lähes kasvattavat itse itsensä näin Internet-aikana. 39 00:03:28,917 --> 00:03:30,376 {\an8}Ehkä onkin aika. 40 00:03:30,460 --> 00:03:33,880 {\an8}Tämän maan väestö onkin käymässä vähiin. 41 00:03:35,673 --> 00:03:38,885 -Haluatko varmasti lapsen, Apu? -Tiedät, että haluan. 42 00:03:38,968 --> 00:03:41,846 Miehen elämässä tulee hetki, jolloin hän kysyy: 43 00:03:41,930 --> 00:03:44,682 "Kuka laskee ruumiini lipumaan alas Ganges-jokea?" 44 00:03:44,766 --> 00:03:47,560 Voi Apu, ota minut nyt. 45 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 Voi, Kalkutta! 46 00:03:52,273 --> 00:03:54,525 Hei, Apu. Sitä istutaan jäätelöaltaassa. 47 00:03:54,609 --> 00:03:58,696 Jäähdyttämällä kupeitani lisään mahdollisuuksia saada vaimo raskaaksi. 48 00:03:58,780 --> 00:04:03,076 Ptruu, liikaa informaatiota! Kiitos vaan mielikuvasta! 49 00:04:03,159 --> 00:04:07,747 -Kerro vaan, mitä oikeasti mietit! -Älä suolla noita latteita sutkauksia. 50 00:04:07,830 --> 00:04:12,418 Voisitko olla yhtään enemmän... Haloo! 51 00:04:14,003 --> 00:04:16,381 Anna nyt sitä jäätelöä. 52 00:04:18,007 --> 00:04:21,135 Vaikka sellainen, joka ei kosketa persustasi? 53 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Oi, Manjula alkoi ovuloida. 54 00:04:24,639 --> 00:04:26,099 Kiitos kun kerroit! 55 00:04:27,475 --> 00:04:29,769 Enemmän kuin halusin tietää! 56 00:04:30,812 --> 00:04:32,063 RASKAUSTESTI 57 00:04:32,146 --> 00:04:34,357 Tämä on menoa nyt. 58 00:04:35,275 --> 00:04:40,280 Vauva, vauva, sitruuna. 59 00:04:40,363 --> 00:04:43,449 Kaikki se seksi turhan takia. 60 00:04:43,533 --> 00:04:45,618 Tuo on aika synkkä arvio. 61 00:04:45,702 --> 00:04:47,287 PAPUJA 62 00:04:47,954 --> 00:04:51,457 Kannattaisi avata nuo purkit, ennen kuin ne räjähtävät. 63 00:04:51,541 --> 00:04:54,168 Mutta purkit sitovat maun sisään. 64 00:04:54,252 --> 00:04:56,754 Hyvä on. 65 00:04:56,838 --> 00:05:02,051 -Onko heimoon tulossa papuuseja? -Ei ole vieläkään onnistanut. 66 00:05:02,135 --> 00:05:07,515 Teitkö mitään erityistoimenpiteitä, kun päätitte hankkia lapsia? 67 00:05:07,598 --> 00:05:11,561 Ai päätimme? Onpa hervotonta. 68 00:05:11,644 --> 00:05:14,814 Päätimme! Lapset vain tulevat. 69 00:05:14,897 --> 00:05:18,901 Eivät meille. Olemme kokeilleet kaikkea. 70 00:05:18,985 --> 00:05:23,948 Ostereita, painovoimasaappaita, Sanjayn sänkyä. Jokaista asentoa. 71 00:05:24,032 --> 00:05:27,035 Ihanko totta? Päällä ja alla? 72 00:05:28,244 --> 00:05:30,997 -Juu. -Älä huoli. Minä voin auttaa. 73 00:05:31,080 --> 00:05:34,167 Minulla riittää ideoita. 74 00:05:34,250 --> 00:05:35,460 Lapset! Sapuskalle! 75 00:05:36,711 --> 00:05:41,507 Tämä tilanne päättyy takuuvarmasti raskauteen. 76 00:05:41,591 --> 00:05:43,217 Esitän kyllä sporttitähteä, 77 00:05:43,301 --> 00:05:45,595 mutta oliko pakko leikata katto autosta? 78 00:05:46,387 --> 00:05:49,390 Tuo on Apun kysymys. Sinä olet Greg. 79 00:05:50,099 --> 00:05:52,685 Juku, Betsy. Onpa kaunis ilta. 80 00:05:52,769 --> 00:05:54,479 Eikö oltaisi silleen? 81 00:05:54,562 --> 00:05:56,856 Mutta Greg, isäni tappaa minut. 82 00:05:56,939 --> 00:05:59,817 Ja sinulla on stipendi huippuyliopistoon. 83 00:05:59,901 --> 00:06:04,989 Ota rennosti, beibi. Lähden huomenna Vietnamiin. 84 00:06:05,073 --> 00:06:07,200 Luulin olevani menossa yliopistoon. 85 00:06:07,283 --> 00:06:08,868 Minun moka. Pysy hetkessä. 86 00:06:08,951 --> 00:06:13,039 Kunhan lupaat, ettet unohda minua kaivaessasi dinosaurusten luita. 87 00:06:16,459 --> 00:06:19,921 Ja tuo on poistumismerkki minulle. 88 00:06:25,218 --> 00:06:28,721 -Homer! -Halusin kutsua teidät karonkkaan. 89 00:06:28,805 --> 00:06:32,558 Ja se oli poistumismerkkini. 90 00:06:35,770 --> 00:06:39,565 Vauva, vauva... 91 00:06:39,649 --> 00:06:40,858 Merirosvo? 92 00:06:42,402 --> 00:06:47,198 -Odota, merirosvo on jokeri! -Olemmeko raskaana? 93 00:06:49,617 --> 00:06:51,077 Häivy! 94 00:06:51,160 --> 00:06:52,412 {\an8}9 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 95 00:06:53,329 --> 00:06:56,833 Viimeiset 9 kuukautta olivat sitten hulluja. 96 00:06:56,916 --> 00:07:00,044 Tosiaan. Opin Kolumbuksen päivän tosi merkityksen. 97 00:07:00,128 --> 00:07:04,006 Minä olin lyhyen mutta muistorikkaan tovin Sideshow-Margena. 98 00:07:04,090 --> 00:07:08,344 Minusta tuli koulun suosituin tyttö. Mutta se kaatui omahyväisyyteeni. 99 00:07:08,428 --> 00:07:10,930 Ja sitten opin talven perimmäisen merkityksen. 100 00:07:13,141 --> 00:07:16,310 Apu, olenko vielä mielestäsi viehättävä? 101 00:07:16,394 --> 00:07:17,979 Totta kai olet, kullanmuru. 102 00:07:18,062 --> 00:07:21,524 Olet "kaunis, silkkinen ja helppo selvittää". 103 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 Luet tuon hoitoainepullosta. 104 00:07:23,943 --> 00:07:28,072 Minä... totta. Mutta sinulla on vielä... 105 00:07:30,158 --> 00:07:34,537 -Lapsiveteni tuli. -Meidän pitää ajaa sairaalaan! 106 00:07:34,620 --> 00:07:36,914 Siivottavaa kolmoskäytävällä. 107 00:07:36,998 --> 00:07:41,836 Vihdoinkin. Gil siirtyy kärkikaartiin! 108 00:07:43,129 --> 00:07:45,465 Voi, selkä meni. 109 00:07:45,548 --> 00:07:47,049 SPRINGFIELDIN SAIRAALA 110 00:07:49,677 --> 00:07:52,680 Apu, tule pian. Sinulta jää ihme näkemättä! 111 00:07:55,558 --> 00:08:00,688 Oi, armas aviomieheni. Tervehdi esikoistasi. 112 00:08:01,772 --> 00:08:04,400 Sinusta tulee elämämme jalokivi. 113 00:08:04,484 --> 00:08:07,069 Tervehdi nyt seitsemää muuta lastasi. 114 00:08:07,153 --> 00:08:08,988 Minun mitäää...? 115 00:08:10,239 --> 00:08:13,618 Keskustelimme pitkään hauskimmasta paljastustavasta. 116 00:08:13,701 --> 00:08:18,206 Sinulla on kahdeksaiset. Sana vierii kieleltä suoraan sydämeen. 117 00:08:18,289 --> 00:08:20,082 Kahdeksaiset. 118 00:08:21,459 --> 00:08:26,672 Apu, olisit nähnyt naamasi, kun vauvat näytettiin sinulle. 119 00:08:27,131 --> 00:08:31,010 Juu, se näytti ihan tuolta. 120 00:08:34,931 --> 00:08:40,269 Apu, tässä ovat Poonam, Sashi, Pria, Uma, Anoop, Sandeep, Nabendu, 121 00:08:40,353 --> 00:08:42,605 ja äidin selvä lellikki, Gheet. 122 00:08:42,688 --> 00:08:45,441 -Miten saimme kahdeksan? -Minun täytyy tunnustaa. 123 00:08:45,525 --> 00:08:49,695 Kun meillä oli hedelmöitysvaikeuksia, otin hedelmällisyyslääkkeitä. 124 00:08:50,863 --> 00:08:54,867 Minäkin syyllistyin luonnon peukalointiin. 125 00:08:54,951 --> 00:08:57,995 Livautin hedelmällisyyslääkkeitä aamiaispirtelöösi. 126 00:08:59,580 --> 00:09:02,041 Se selittäisi vain vitoset. 127 00:09:02,124 --> 00:09:04,460 Sujauttiko kukaan muu hänelle lääkkeitä? 128 00:09:06,295 --> 00:09:08,798 Minun maistuivat mansikalta. 129 00:09:09,632 --> 00:09:11,133 Ovullista. 130 00:09:11,217 --> 00:09:13,469 NAHASAPEEMAPETILAN-TASTISTA! 131 00:09:15,096 --> 00:09:18,975 Sanoisitteko, että teillä on kahdeksin verroin rakkautta? 132 00:09:20,851 --> 00:09:25,064 -Totta tosiaan. -Sanokaa se. Tarvitsemme iskulauseen. 133 00:09:25,147 --> 00:09:27,567 Meillä on kahdeksin verroin rakkautta. 134 00:09:27,984 --> 00:09:30,945 Kent Brockman Kutoskanavalta. Miten vastaatte niille, 135 00:09:31,028 --> 00:09:35,741 joiden mielestä monisynnytys sopii paremmin vaikkapa opossumille, 136 00:09:35,825 --> 00:09:39,745 -kuin ihmiselle? -Kuka sanoisi sellaista? 137 00:09:39,829 --> 00:09:44,041 No, asiantuntijat, irvileuat... En minä ole täällä syytettynä. 138 00:09:44,125 --> 00:09:46,711 Ei kukaan ole. Tämä on iloinen tapahtuma. 139 00:09:46,794 --> 00:09:49,088 Ja saamamme tuki on ollut tuottoisaa. 140 00:09:49,171 --> 00:09:54,760 Olemme jo saaneet elinikäiset varastot talkkia ja vauva-Pepsiä. 141 00:09:54,844 --> 00:09:56,637 Ilmaista vauvakolaa? 142 00:09:56,721 --> 00:10:01,017 Apu saa jättipotin, ja minulla on vain nämä hyödyttömät yksöset! 143 00:10:01,100 --> 00:10:03,269 No sori vaan, että synnyin. 144 00:10:03,352 --> 00:10:07,064 Olen odottanut niin kauan kuullakseni tuon. 145 00:10:13,446 --> 00:10:16,824 Miltä tämä ilmainen tavarapaljous tuntuu? 146 00:10:16,907 --> 00:10:19,410 Yhtiöt ovat niin anteliaita. 147 00:10:19,493 --> 00:10:23,080 Paitsi vanupuikkofirma. He antoivat vain kolme laatikollista. 148 00:10:23,164 --> 00:10:24,707 Mädäntykööt helvetissä. 149 00:10:24,790 --> 00:10:27,376 Mutta Sonyn ihanat ihmiset... 150 00:10:27,460 --> 00:10:31,047 Heidän jätti-TV:nsä auttaa meitä rakastamaan vauvojamme. 151 00:10:31,839 --> 00:10:36,135 Täällä Shelbyvillen sairaalassa nainen on juuri synnyttänyt yhdeksän, 152 00:10:36,218 --> 00:10:37,928 aivan niin, yhdeksän vauvaa! 153 00:10:39,305 --> 00:10:41,557 Joidenkin mielestä kahdeksan vauvaa on siunaus, 154 00:10:41,641 --> 00:10:43,434 mutta he eivät tunne yhdeksän iloa. 155 00:10:43,517 --> 00:10:45,895 Sanoisitteko olevanne 9. taivaassa? 156 00:10:45,978 --> 00:10:47,938 Olemme yhdeksännessä taivaassa! 157 00:10:49,565 --> 00:10:51,317 Heillä on parempi iskulausekin. 158 00:10:51,400 --> 00:10:54,654 Yhdeksän vauvaa? Barbaarista. 159 00:10:54,737 --> 00:10:58,074 Yhdeksäiset? Sitä ei näe ihan joka päivä. 160 00:10:58,157 --> 00:11:02,620 Viedään kamat tosi sankareille, Shelbyvillen yhdeksikölle! 161 00:11:07,416 --> 00:11:09,919 Odota, tuo ottomaani on meidän! 162 00:11:13,422 --> 00:11:15,257 Älä huoli, pikku currynassuni. 163 00:11:15,341 --> 00:11:20,096 Emme kaipaa liike-elämän almuja. Lapsemme elävät rakkaudesta. 164 00:11:33,192 --> 00:11:36,612 Apu, kello on 4 aamulla. Myöhästyt töistä. 165 00:11:37,571 --> 00:11:40,658 Näin mitä kauneinta unta, jossa kuolin. 166 00:11:40,741 --> 00:11:43,744 Et kyllä kuole, ennen kuin nämä ovat collegessa. 167 00:11:43,828 --> 00:11:45,204 Kuolen, milloin haluan. 168 00:11:48,916 --> 00:11:51,377 Kiitos. Pöllikää toistekin. 169 00:11:52,878 --> 00:11:56,090 Huomenta, Apu. Miten pikku siunaukset voivat? 170 00:11:56,173 --> 00:11:58,384 He ovat nälkäinen heinäsirkkaparvi. 171 00:11:58,467 --> 00:12:02,138 He syövät, huutavat, tarraavat, tökkivät, nykivät ja kuolaavat, 172 00:12:02,221 --> 00:12:04,014 ja kahdella on kehtoihottumaa. 173 00:12:04,098 --> 00:12:06,851 Miten se voi tulla, jos nukkuu matkalaukussa? 174 00:12:06,934 --> 00:12:11,188 -Voivathan ne olla... ilopillereitä! -Hiljaa! 175 00:12:11,272 --> 00:12:13,524 -Ne täyttävät elämäsi... -Ole hiljaa! 176 00:12:13,607 --> 00:12:16,902 -Ihmettä ei voi hinnoitella! -Sinä et voi olla hiljaa! 177 00:12:16,986 --> 00:12:18,738 Katsopas mokomaa. 178 00:12:18,821 --> 00:12:23,367 Piparkakkutalo! Kyllä Hannua ja Kerttua onnisti. 179 00:12:23,451 --> 00:12:27,705 Näin Apun tänään. Hän on ihan poikki. 180 00:12:27,788 --> 00:12:30,750 Jukra, tuo Hannu jaksaa sitten syödä. 181 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 Sarveiskalvoni! Mitä sanoitkaan? 182 00:12:33,753 --> 00:12:37,423 Kaikilla kahdeksalla vauvalla on kuulemma koliikki. 183 00:12:37,506 --> 00:12:41,343 Vaikka Apu epäilee, että pari vain teeskentelee muiden mieliksi. 184 00:12:41,427 --> 00:12:45,431 Kahdeksan lasta. Olenhan minä steriili, murunen? 185 00:12:45,514 --> 00:12:49,810 -Olet, rakas. Ydinvoimalan vuoksi. -Mahtavaa. 186 00:12:52,480 --> 00:12:53,981 Kop kop! 187 00:12:56,650 --> 00:13:00,070 Apu? Manjula? 188 00:13:00,154 --> 00:13:02,656 Marge, minulla on huono aavistus. 189 00:13:05,701 --> 00:13:07,912 Tervetuloa painajaiseeni. 190 00:13:07,995 --> 00:13:12,917 Tiesin, että teillä on kädet täynnä, joten leivoin banaanikakkua. 191 00:13:13,000 --> 00:13:16,670 Hallelujaa, ongelmamme on ratkaistu. Meillä on banaanikakkua. 192 00:13:16,754 --> 00:13:19,548 Ei tarvitse olla sarkastinen. 193 00:13:19,632 --> 00:13:22,718 Ketkäs ne täällä? Perhe, jolla on yksi vauva. 194 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 Kuinka oikein jaksatte? 195 00:13:25,054 --> 00:13:27,598 Marge, näistä on tullut törttöjä. 196 00:13:28,307 --> 00:13:32,186 Anteeksi, olimme epäkohteliaita. Haluaisitteko jotain juotavaa? 197 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 Ei kiitos. 198 00:13:33,854 --> 00:13:38,943 -Apu, taas nuo aloittivat. -No niin, riita poikki. 199 00:13:39,026 --> 00:13:43,322 -Voisitte hankkia lastenhoitajan. -Millä maksaisin? Banaanikakulla? 200 00:13:43,405 --> 00:13:45,950 Anteeksi. Emme vain ole nukkuneet päiviin, 201 00:13:46,033 --> 00:13:49,036 ja rahamme alkavat loppua ja... Banaanikakkua! 202 00:13:49,119 --> 00:13:53,582 Mitä hittoa mietitte? Banaanikakkua... Pyydän taas anteeksi. 203 00:13:53,666 --> 00:13:56,043 Anteeksiannon merkkinä ottakaa tämä vauva. 204 00:13:56,126 --> 00:13:57,628 Ei, Marge, älä! 205 00:14:00,631 --> 00:14:04,385 "Herra Nahasapasa..." Hällä väliä. 206 00:14:04,468 --> 00:14:06,720 Näytätte kaipaavan hieman apua. 207 00:14:06,804 --> 00:14:08,472 -Seuratkaa minua. -Selvä. 208 00:14:08,556 --> 00:14:11,892 -Et tunne koko miestä. -Mitä väliä? Häntä on vain yksi. 209 00:14:13,435 --> 00:14:17,940 Mitä jos lapsenne voisivat elää ympärivuorokautisessa hoidossa, 210 00:14:18,023 --> 00:14:22,820 kaikki lääkärinkulut ja opiskelumaksut maksettuina? 211 00:14:22,903 --> 00:14:26,198 Sanoisin, että tässä täytyy olla jokin koira haudattuna. 212 00:14:26,282 --> 00:14:27,366 ELÄINTARHA 213 00:14:29,660 --> 00:14:32,621 -Eläintarha? -Mitä? Kaikki rakastavat tarhaani. 214 00:14:32,705 --> 00:14:34,123 Etkö muka rakasta? 215 00:14:34,206 --> 00:14:38,752 Yritäpä katsoa kengurua nauramatta. Yritä pois. 216 00:14:40,796 --> 00:14:42,631 Ne ovat yleensä hauskempia. 217 00:14:42,715 --> 00:14:44,758 PREERIAKOIRAMAAILMA SULJETTU 218 00:14:44,842 --> 00:14:47,219 En laita vauvojani eläintarhaan. 219 00:14:47,303 --> 00:14:51,432 Tutustu ensin elinympäristöön. Siis lastenhuoneeseen. 220 00:14:52,766 --> 00:14:54,059 Hyvänen aika. 221 00:14:55,853 --> 00:14:59,815 Ei hullumpaa, vai? He saavat parhaan hoidon. 222 00:14:59,899 --> 00:15:04,987 Pyydän vain, että paikalliset saavat pikku vilauksen siunauksestanne. 223 00:15:05,070 --> 00:15:08,032 Mutta onko oikein laittaa pikkulapsia näytille? 224 00:15:08,115 --> 00:15:09,533 Totta kai on. 225 00:15:09,617 --> 00:15:10,951 Butch Patrick? 226 00:15:11,035 --> 00:15:13,621 Niin juuri. Olin televisiossa Eddie Munster. 227 00:15:13,704 --> 00:15:16,165 Julkisuus ei sekoittanut lainkaan päätäni. 228 00:15:17,875 --> 00:15:20,836 Selvästikään ei. Yksi kysymys, Eddie. 229 00:15:20,920 --> 00:15:22,379 -Butch. -Niin juuri. 230 00:15:22,463 --> 00:15:25,799 Jos äitisi oli vampyyri ja isäsi Frankenstein, 231 00:15:25,883 --> 00:15:27,426 miten sinä olet ihmissusi? 232 00:15:28,052 --> 00:15:31,055 Tuo ei ole tullut mieleeni. Eihän siinä ole järkeä. 233 00:15:31,138 --> 00:15:34,558 Mutta siinä on, että annatte lapsenne herra Kidkillin käsiin. 234 00:15:34,642 --> 00:15:38,479 Kutsu Larryksi. Larry Kidkill. 235 00:15:40,189 --> 00:15:44,610 Vähät Butch Patrickin puheista. Se ei tunnu oikealta. 236 00:15:44,693 --> 00:15:48,113 Emme antaisi heitä pois. Muuttaisimme heidän mukanaan. 237 00:15:48,197 --> 00:15:50,532 He saavat perinteisen eläintarhakasvatuksen. 238 00:15:54,787 --> 00:15:58,290 Ehkä voisimme kokeilla sitä. 239 00:16:00,167 --> 00:16:01,335 Mitä...? 240 00:16:01,418 --> 00:16:04,338 Olen notaari. Se on lisää plussaa. 241 00:16:07,883 --> 00:16:10,302 Apun ja Manjulan kokoelmista 242 00:16:14,431 --> 00:16:20,521 Onko se sinusta mukavaa, Poonam? Niin! Kuka on puhdas vauva? 243 00:16:21,146 --> 00:16:24,692 Tämä se vasta on onnellinen perhe. Miellyttääkö tämä? 244 00:16:24,775 --> 00:16:29,405 Onko ilman kosteus kohdallaan? Miksi kysyn? Näenhän sen mittarista. 245 00:16:30,239 --> 00:16:31,824 Kaikki on täydellistä. 246 00:16:31,907 --> 00:16:35,327 Mikään ei ole liian hyvää pikku enkeleilleni. 247 00:16:35,411 --> 00:16:37,997 -Näytös alkaa pian! -Näytös? 248 00:16:42,001 --> 00:16:47,423 Kaikki, jotka eivät ole vaipoissa, häipykööt lavaltani. Pois, pois! 249 00:16:48,841 --> 00:16:52,970 -Että näemmekin kahdeksaiset! -Näit heidät jo. 250 00:16:53,053 --> 00:16:55,556 Juu, mutta nyt napanuorat ovat pudonneet. 251 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 Hyvät naiset ja herrat. 252 00:16:58,183 --> 00:17:02,062 Valmistautukaa näkemään kolmannen maailman kahdeksan ihmettä! 253 00:17:02,146 --> 00:17:04,940 Tervetuloa Kahdeksikkolaan! 254 00:17:05,024 --> 00:17:06,108 KAHDEKSIKKOLA 255 00:17:10,070 --> 00:17:12,948 Hän ei osaa puhua, mutta rokata kyllä. 256 00:17:13,032 --> 00:17:17,578 Tervehtikää kaupungin rajuinta vauvaa: Eläintä! 257 00:17:22,791 --> 00:17:25,711 Kuinka hän voi kapinoida? Hän ei edes tiedä, missä on. 258 00:17:27,713 --> 00:17:30,507 Yhtä lapsista kuuluu vaivaavan kuume. 259 00:17:31,675 --> 00:17:33,177 Siis tanssikuume! 260 00:17:35,262 --> 00:17:37,389 Iso käsi Säihkeelle! 261 00:17:39,850 --> 00:17:41,560 Ei mikään Liza, mutta toimii. 262 00:17:43,145 --> 00:17:45,689 Ja nyt standup-mies, joka ei osaa edes istua! 263 00:17:45,773 --> 00:17:47,941 Aplodeja Tsoukille! 264 00:17:55,449 --> 00:17:57,201 Hän miettii, mitä me sanomme. 265 00:17:57,284 --> 00:18:00,370 Mitkään maailman naurut eivät suojaa teitä 266 00:18:00,454 --> 00:18:05,334 Paronin ankaralta kurilta. 267 00:18:08,754 --> 00:18:11,632 Buu, Paroni. 268 00:18:11,715 --> 00:18:13,092 Ja tässä loput. 269 00:18:20,849 --> 00:18:23,435 Hyvää yötä, Springfield. Palaamme tunnin päästä. 270 00:18:29,566 --> 00:18:31,693 Hyvä, vauvat. Tosi hyvin meni! 271 00:18:31,777 --> 00:18:35,197 Tee jotain Säihkeelle. Hän oli kuin lahna lavalla. 272 00:18:35,280 --> 00:18:37,533 Kuinka voit tehdä näin lapsillemme? 273 00:18:37,616 --> 00:18:41,537 Tiedän. Valot olivat pielessä. Älkää huoliko, valomies sai potkut. 274 00:18:41,620 --> 00:18:44,456 Vauvat eivät ole sirkusfriikkejä. Lähdemme kotiin! 275 00:18:44,540 --> 00:18:49,044 -Hetkinen, Alpo. Meillä on sopimus. -Ei ole enää. 276 00:18:50,796 --> 00:18:53,257 Laminoitu. Senkin hirviö! 277 00:18:53,340 --> 00:18:57,010 Terrence, Christopher, näyttäkää näille uloskäynti. 278 00:18:59,179 --> 00:19:00,305 POLIISIASEMA 279 00:19:00,389 --> 00:19:02,516 Valitettavasti en voi mitään. 280 00:19:02,599 --> 00:19:07,062 -Hän lahjoi sinut, eikö vain? -Lahjoi? Hulluko olet? 281 00:19:07,146 --> 00:19:09,648 {\an8}ELEFANTIN MAAPÄHKINÖITÄ 282 00:19:09,731 --> 00:19:13,610 -Emme siis koskaan näe lapsiamme? -He voivat antaa Säihkeen takaisin. 283 00:19:13,694 --> 00:19:16,655 Tytöllä on yksi näytös aikaa parantaa esitystä. 284 00:19:16,738 --> 00:19:20,784 Jos poliisi ei auta, otamme lain omiin käsiimme. 285 00:19:20,868 --> 00:19:23,996 Juu, monet tekevät niin nykyään. 286 00:19:33,046 --> 00:19:35,382 Eläimet käyttäytyvät eri lailla yöaikaan. 287 00:19:40,387 --> 00:19:41,847 VAARA VASTASYNTYNEITÄ 288 00:19:47,102 --> 00:19:51,398 Oi, pikku aarteeni. Viemme teidät tästä kamalasta paikasta. 289 00:19:54,359 --> 00:19:57,487 -Hän herää. -Älä huoli. Toin kloroformia. 290 00:19:57,571 --> 00:19:58,780 Kauniita unia. 291 00:19:58,864 --> 00:20:03,202 -Noin, ja noin. -Idiootti! Nuo ovat Colorformeja! 292 00:20:08,290 --> 00:20:11,627 Nabendu, Pria, ja Sashi. Nyt menoksi! 293 00:20:18,300 --> 00:20:20,093 Tämä muuttuu oudoksi. 294 00:20:25,307 --> 00:20:28,685 Voi rakkaat lapseni, emme koskaan päästä teitä pois. 295 00:20:28,769 --> 00:20:30,604 Otetaan tämä hirvitys pois. 296 00:20:33,440 --> 00:20:35,359 Ihan kuinka vain. 297 00:20:35,442 --> 00:20:38,695 Paikoillanne, ruojat! 298 00:20:38,779 --> 00:20:41,740 Kiltti herra Kidkill, katsokaa sydämeenne. 299 00:20:41,823 --> 00:20:44,284 Onhan näillä lapsilla elinikäinen sopimus. 300 00:20:44,368 --> 00:20:48,038 Mutta entä jos lupaan teille vielä paremman esityksen? 301 00:20:48,121 --> 00:20:50,249 Jotain sensaatiomaista! 302 00:20:50,332 --> 00:20:53,377 Ei kai se käsitä sinua apinapuvussa? 303 00:20:53,460 --> 00:20:56,755 -Ei enää. -Kaupat tuli. 304 00:21:02,386 --> 00:21:04,429 Hiljaa. Putoat roolista. 305 00:21:07,516 --> 00:21:09,601 Ovatko nuo oikeita kobria? 306 00:21:09,685 --> 00:21:12,437 Osa on. Muut ovat myrkyllä täytettyjä robotteja. 307 00:21:12,521 --> 00:21:14,398 Tuossa vasta on tosiystävä. 308 00:21:14,481 --> 00:21:17,818 Jos hän selviää tuosta, ehkä mekin selviämme näistä. 309 00:21:17,901 --> 00:21:19,987 Teemme parhaamme, chutney-peppu. 310 00:21:21,780 --> 00:21:23,699 No niin, älä panikoi, Butch. 311 00:21:23,782 --> 00:21:25,367 Vapauttakaa mangusti! 312 00:21:40,674 --> 00:21:44,636 Tyhmä mangusti! Pure käärmettä! 313 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 Näytänkö minä käärmeeltä? 314 00:21:47,347 --> 00:21:49,808 Miksei se kuuntele minua? 315 00:21:52,644 --> 00:21:58,066 Esitys on päättynyt! Seuraavat esitykset kahdeksalta ja kymmeneltä! 316 00:22:30,015 --> 00:22:32,351 {\an8}Suomennos: Liina Harkonen