1
00:00:11,219 --> 00:00:12,095
ALKEISKOULU
2
00:00:14,973 --> 00:00:17,058
LUUNAPIT EIVÄT OLE
KULTTUURIPERINTÖÄ
3
00:00:25,984 --> 00:00:26,860
VAROITUS
4
00:01:23,958 --> 00:01:27,670
{\an8}Ruotsalaisilla huonekalu-
suunnittelijoilla on hurjia ideoita.
5
00:01:27,754 --> 00:01:29,756
{\an8}Oikein vihreä pöytä!
6
00:01:29,839 --> 00:01:32,884
{\an8}En olisi keksinyt moista
hurjimmissakaan unelmissani.
7
00:01:32,967 --> 00:01:36,930
{\an8}Nämä säkkituolit näyttävät mukavilta.
8
00:01:37,013 --> 00:01:40,975
{\an8}-Hei, täällä on joku muukin.
-Säkki nielaisi minut purematta.
9
00:01:41,518 --> 00:01:45,021
{\an8}Se kootaan itse. Tarvitsette
vain minut, Antti Ruuviavaimen.
10
00:01:45,563 --> 00:01:47,857
{\an8}Nimi kuvaa kantajaansa.
11
00:01:48,858 --> 00:01:50,443
Siisti puku.
12
00:01:50,527 --> 00:01:55,490
Se ei ole puku.
Minut löydettiin meteorin sisältä.
13
00:01:55,573 --> 00:01:57,992
{\an8}Anteeksi,
missä ovat pyykkikorin kannet?
14
00:01:58,076 --> 00:01:59,869
{\an8}Kolmannessa kerroksessa.
15
00:01:59,953 --> 00:02:04,833
Apua, tarvitsen volframia elääkseni.
Volframia!
16
00:02:06,417 --> 00:02:09,003
{\an8}Onpa hienoja kynätelineitä.
17
00:02:10,255 --> 00:02:13,049
{\an8}Minä haluan tämän Kronkin.
18
00:02:13,133 --> 00:02:15,802
{\an8}Älä ota mitään,
mikä jättää kynät varjoonsa.
19
00:02:15,885 --> 00:02:18,012
Miten olisi tämä Pöpli?
20
00:02:18,096 --> 00:02:21,391
{\an8}Äiti, ei. Kaikki koulussa
kiusaavat Pöpli -lapsia.
21
00:02:21,474 --> 00:02:25,061
{\an8}Jopa minäkin.
Vihaan niitä niin paljon.
22
00:02:25,145 --> 00:02:26,271
RUÖKAA
23
00:02:26,354 --> 00:02:30,859
Minä otan polpenlügeniä.
Äläkä pihistele doodlemunchien kanssa .
24
00:02:31,901 --> 00:02:35,155
{\an8}Vallan nerokasta.
Haarukat on tehty Legoista.
25
00:02:40,743 --> 00:02:43,329
-Päivää, Simpsonit.
-Hei, Apu ja Manjula.
26
00:02:43,413 --> 00:02:46,416
-Oletteko vielä aviossa?
-Olemme, hyvin onnellisesti.
27
00:02:46,499 --> 00:02:49,210
{\an8}-Hävisit vedon, Marge.
-Mitäs teillä on siinä?
28
00:02:49,294 --> 00:02:50,461
{\an8}En tarkkaan tiedä.
29
00:02:50,545 --> 00:02:53,590
{\an8}Se on osastolta, mistä saa lamppuja,
jotka eivät näytä lampuilta.
30
00:02:57,594 --> 00:02:59,888
{\an8}Voi, pikku Maggie.
31
00:02:59,971 --> 00:03:03,766
{\an8}Oletpa söpö pikku rusettisi kanssa!
32
00:03:05,393 --> 00:03:08,396
{\an8}-Maggie rakastaa lässytystä.
-Se oli hindiä.
33
00:03:08,479 --> 00:03:11,858
{\an8}Ai. Anteeksi.
Oletteko miettineet lasten hankintaa?
34
00:03:11,941 --> 00:03:16,613
Olemme toki, mutta sitä päätöstä
ei tehdä kevein perustein.
35
00:03:18,615 --> 00:03:21,242
{\an8}Toisaalta, mitä toiset edellä...
36
00:03:21,784 --> 00:03:23,328
{\an8}Lapset ovat huippuja, Apu.
37
00:03:23,411 --> 00:03:25,663
{\an8}Heidät voi opettaa
vihaamaan inhokkejaan.
38
00:03:25,747 --> 00:03:28,833
He lähes kasvattavat itse itsensä
näin Internet-aikana.
39
00:03:28,917 --> 00:03:30,376
{\an8}Ehkä onkin aika.
40
00:03:30,460 --> 00:03:33,880
{\an8}Tämän maan väestö
onkin käymässä vähiin.
41
00:03:35,673 --> 00:03:38,885
-Haluatko varmasti lapsen, Apu?
-Tiedät, että haluan.
42
00:03:38,968 --> 00:03:41,846
Miehen elämässä tulee hetki,
jolloin hän kysyy:
43
00:03:41,930 --> 00:03:44,682
"Kuka laskee ruumiini
lipumaan alas Ganges-jokea?"
44
00:03:44,766 --> 00:03:47,560
Voi Apu, ota minut nyt.
45
00:03:48,144 --> 00:03:49,646
Voi, Kalkutta!
46
00:03:52,273 --> 00:03:54,525
Hei, Apu.
Sitä istutaan jäätelöaltaassa.
47
00:03:54,609 --> 00:03:58,696
Jäähdyttämällä kupeitani lisään
mahdollisuuksia saada vaimo raskaaksi.
48
00:03:58,780 --> 00:04:03,076
Ptruu, liikaa informaatiota!
Kiitos vaan mielikuvasta!
49
00:04:03,159 --> 00:04:07,747
-Kerro vaan, mitä oikeasti mietit!
-Älä suolla noita latteita sutkauksia.
50
00:04:07,830 --> 00:04:12,418
Voisitko olla yhtään enemmän... Haloo!
51
00:04:14,003 --> 00:04:16,381
Anna nyt sitä jäätelöä.
52
00:04:18,007 --> 00:04:21,135
Vaikka sellainen,
joka ei kosketa persustasi?
53
00:04:21,219 --> 00:04:23,471
Oi, Manjula alkoi ovuloida.
54
00:04:24,639 --> 00:04:26,099
Kiitos kun kerroit!
55
00:04:27,475 --> 00:04:29,769
Enemmän kuin halusin tietää!
56
00:04:30,812 --> 00:04:32,063
RASKAUSTESTI
57
00:04:32,146 --> 00:04:34,357
Tämä on menoa nyt.
58
00:04:35,275 --> 00:04:40,280
Vauva, vauva, sitruuna.
59
00:04:40,363 --> 00:04:43,449
Kaikki se seksi turhan takia.
60
00:04:43,533 --> 00:04:45,618
Tuo on aika synkkä arvio.
61
00:04:45,702 --> 00:04:47,287
PAPUJA
62
00:04:47,954 --> 00:04:51,457
Kannattaisi avata nuo purkit,
ennen kuin ne räjähtävät.
63
00:04:51,541 --> 00:04:54,168
Mutta purkit sitovat maun sisään.
64
00:04:54,252 --> 00:04:56,754
Hyvä on.
65
00:04:56,838 --> 00:05:02,051
-Onko heimoon tulossa papuuseja?
-Ei ole vieläkään onnistanut.
66
00:05:02,135 --> 00:05:07,515
Teitkö mitään erityistoimenpiteitä,
kun päätitte hankkia lapsia?
67
00:05:07,598 --> 00:05:11,561
Ai päätimme? Onpa hervotonta.
68
00:05:11,644 --> 00:05:14,814
Päätimme! Lapset vain tulevat.
69
00:05:14,897 --> 00:05:18,901
Eivät meille.
Olemme kokeilleet kaikkea.
70
00:05:18,985 --> 00:05:23,948
Ostereita, painovoimasaappaita,
Sanjayn sänkyä. Jokaista asentoa.
71
00:05:24,032 --> 00:05:27,035
Ihanko totta? Päällä ja alla?
72
00:05:28,244 --> 00:05:30,997
-Juu.
-Älä huoli. Minä voin auttaa.
73
00:05:31,080 --> 00:05:34,167
Minulla riittää ideoita.
74
00:05:34,250 --> 00:05:35,460
Lapset! Sapuskalle!
75
00:05:36,711 --> 00:05:41,507
Tämä tilanne päättyy
takuuvarmasti raskauteen.
76
00:05:41,591 --> 00:05:43,217
Esitän kyllä sporttitähteä,
77
00:05:43,301 --> 00:05:45,595
mutta oliko pakko
leikata katto autosta?
78
00:05:46,387 --> 00:05:49,390
Tuo on Apun kysymys. Sinä olet Greg.
79
00:05:50,099 --> 00:05:52,685
Juku, Betsy. Onpa kaunis ilta.
80
00:05:52,769 --> 00:05:54,479
Eikö oltaisi silleen?
81
00:05:54,562 --> 00:05:56,856
Mutta Greg, isäni tappaa minut.
82
00:05:56,939 --> 00:05:59,817
Ja sinulla on
stipendi huippuyliopistoon.
83
00:05:59,901 --> 00:06:04,989
Ota rennosti, beibi.
Lähden huomenna Vietnamiin.
84
00:06:05,073 --> 00:06:07,200
Luulin olevani menossa yliopistoon.
85
00:06:07,283 --> 00:06:08,868
Minun moka. Pysy hetkessä.
86
00:06:08,951 --> 00:06:13,039
Kunhan lupaat, ettet unohda minua
kaivaessasi dinosaurusten luita.
87
00:06:16,459 --> 00:06:19,921
Ja tuo on poistumismerkki minulle.
88
00:06:25,218 --> 00:06:28,721
-Homer!
-Halusin kutsua teidät karonkkaan.
89
00:06:28,805 --> 00:06:32,558
Ja se oli poistumismerkkini.
90
00:06:35,770 --> 00:06:39,565
Vauva, vauva...
91
00:06:39,649 --> 00:06:40,858
Merirosvo?
92
00:06:42,402 --> 00:06:47,198
-Odota, merirosvo on jokeri!
-Olemmeko raskaana?
93
00:06:49,617 --> 00:06:51,077
Häivy!
94
00:06:51,160 --> 00:06:52,412
{\an8}9 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
95
00:06:53,329 --> 00:06:56,833
Viimeiset 9 kuukautta
olivat sitten hulluja.
96
00:06:56,916 --> 00:07:00,044
Tosiaan. Opin
Kolumbuksen päivän tosi merkityksen.
97
00:07:00,128 --> 00:07:04,006
Minä olin lyhyen mutta muistorikkaan
tovin Sideshow-Margena.
98
00:07:04,090 --> 00:07:08,344
Minusta tuli koulun suosituin tyttö.
Mutta se kaatui omahyväisyyteeni.
99
00:07:08,428 --> 00:07:10,930
Ja sitten opin
talven perimmäisen merkityksen.
100
00:07:13,141 --> 00:07:16,310
Apu, olenko vielä
mielestäsi viehättävä?
101
00:07:16,394 --> 00:07:17,979
Totta kai olet, kullanmuru.
102
00:07:18,062 --> 00:07:21,524
Olet "kaunis, silkkinen
ja helppo selvittää".
103
00:07:21,607 --> 00:07:23,860
Luet tuon hoitoainepullosta.
104
00:07:23,943 --> 00:07:28,072
Minä... totta.
Mutta sinulla on vielä...
105
00:07:30,158 --> 00:07:34,537
-Lapsiveteni tuli.
-Meidän pitää ajaa sairaalaan!
106
00:07:34,620 --> 00:07:36,914
Siivottavaa kolmoskäytävällä.
107
00:07:36,998 --> 00:07:41,836
Vihdoinkin. Gil siirtyy kärkikaartiin!
108
00:07:43,129 --> 00:07:45,465
Voi, selkä meni.
109
00:07:45,548 --> 00:07:47,049
SPRINGFIELDIN SAIRAALA
110
00:07:49,677 --> 00:07:52,680
Apu, tule pian.
Sinulta jää ihme näkemättä!
111
00:07:55,558 --> 00:08:00,688
Oi, armas aviomieheni.
Tervehdi esikoistasi.
112
00:08:01,772 --> 00:08:04,400
Sinusta tulee elämämme jalokivi.
113
00:08:04,484 --> 00:08:07,069
Tervehdi nyt seitsemää muuta lastasi.
114
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
Minun mitäää...?
115
00:08:10,239 --> 00:08:13,618
Keskustelimme pitkään
hauskimmasta paljastustavasta.
116
00:08:13,701 --> 00:08:18,206
Sinulla on kahdeksaiset.
Sana vierii kieleltä suoraan sydämeen.
117
00:08:18,289 --> 00:08:20,082
Kahdeksaiset.
118
00:08:21,459 --> 00:08:26,672
Apu, olisit nähnyt naamasi,
kun vauvat näytettiin sinulle.
119
00:08:27,131 --> 00:08:31,010
Juu, se näytti ihan tuolta.
120
00:08:34,931 --> 00:08:40,269
Apu, tässä ovat Poonam, Sashi,
Pria, Uma, Anoop, Sandeep, Nabendu,
121
00:08:40,353 --> 00:08:42,605
ja äidin selvä lellikki, Gheet.
122
00:08:42,688 --> 00:08:45,441
-Miten saimme kahdeksan?
-Minun täytyy tunnustaa.
123
00:08:45,525 --> 00:08:49,695
Kun meillä oli hedelmöitysvaikeuksia,
otin hedelmällisyyslääkkeitä.
124
00:08:50,863 --> 00:08:54,867
Minäkin syyllistyin
luonnon peukalointiin.
125
00:08:54,951 --> 00:08:57,995
Livautin hedelmällisyyslääkkeitä
aamiaispirtelöösi.
126
00:08:59,580 --> 00:09:02,041
Se selittäisi vain vitoset.
127
00:09:02,124 --> 00:09:04,460
Sujauttiko kukaan muu
hänelle lääkkeitä?
128
00:09:06,295 --> 00:09:08,798
Minun maistuivat mansikalta.
129
00:09:09,632 --> 00:09:11,133
Ovullista.
130
00:09:11,217 --> 00:09:13,469
NAHASAPEEMAPETILAN-TASTISTA!
131
00:09:15,096 --> 00:09:18,975
Sanoisitteko, että teillä on
kahdeksin verroin rakkautta?
132
00:09:20,851 --> 00:09:25,064
-Totta tosiaan.
-Sanokaa se. Tarvitsemme iskulauseen.
133
00:09:25,147 --> 00:09:27,567
Meillä on kahdeksin verroin rakkautta.
134
00:09:27,984 --> 00:09:30,945
Kent Brockman Kutoskanavalta.
Miten vastaatte niille,
135
00:09:31,028 --> 00:09:35,741
joiden mielestä monisynnytys
sopii paremmin vaikkapa opossumille,
136
00:09:35,825 --> 00:09:39,745
-kuin ihmiselle?
-Kuka sanoisi sellaista?
137
00:09:39,829 --> 00:09:44,041
No, asiantuntijat, irvileuat...
En minä ole täällä syytettynä.
138
00:09:44,125 --> 00:09:46,711
Ei kukaan ole.
Tämä on iloinen tapahtuma.
139
00:09:46,794 --> 00:09:49,088
Ja saamamme tuki on ollut tuottoisaa.
140
00:09:49,171 --> 00:09:54,760
Olemme jo saaneet elinikäiset
varastot talkkia ja vauva-Pepsiä.
141
00:09:54,844 --> 00:09:56,637
Ilmaista vauvakolaa?
142
00:09:56,721 --> 00:10:01,017
Apu saa jättipotin, ja minulla on
vain nämä hyödyttömät yksöset!
143
00:10:01,100 --> 00:10:03,269
No sori vaan, että synnyin.
144
00:10:03,352 --> 00:10:07,064
Olen odottanut
niin kauan kuullakseni tuon.
145
00:10:13,446 --> 00:10:16,824
Miltä tämä
ilmainen tavarapaljous tuntuu?
146
00:10:16,907 --> 00:10:19,410
Yhtiöt ovat niin anteliaita.
147
00:10:19,493 --> 00:10:23,080
Paitsi vanupuikkofirma.
He antoivat vain kolme laatikollista.
148
00:10:23,164 --> 00:10:24,707
Mädäntykööt helvetissä.
149
00:10:24,790 --> 00:10:27,376
Mutta Sonyn ihanat ihmiset...
150
00:10:27,460 --> 00:10:31,047
Heidän jätti-TV:nsä auttaa meitä
rakastamaan vauvojamme.
151
00:10:31,839 --> 00:10:36,135
Täällä Shelbyvillen sairaalassa
nainen on juuri synnyttänyt yhdeksän,
152
00:10:36,218 --> 00:10:37,928
aivan niin, yhdeksän vauvaa!
153
00:10:39,305 --> 00:10:41,557
Joidenkin mielestä
kahdeksan vauvaa on siunaus,
154
00:10:41,641 --> 00:10:43,434
mutta he eivät tunne yhdeksän iloa.
155
00:10:43,517 --> 00:10:45,895
Sanoisitteko olevanne 9. taivaassa?
156
00:10:45,978 --> 00:10:47,938
Olemme yhdeksännessä taivaassa!
157
00:10:49,565 --> 00:10:51,317
Heillä on parempi iskulausekin.
158
00:10:51,400 --> 00:10:54,654
Yhdeksän vauvaa? Barbaarista.
159
00:10:54,737 --> 00:10:58,074
Yhdeksäiset?
Sitä ei näe ihan joka päivä.
160
00:10:58,157 --> 00:11:02,620
Viedään kamat tosi sankareille,
Shelbyvillen yhdeksikölle!
161
00:11:07,416 --> 00:11:09,919
Odota, tuo ottomaani on meidän!
162
00:11:13,422 --> 00:11:15,257
Älä huoli, pikku currynassuni.
163
00:11:15,341 --> 00:11:20,096
Emme kaipaa liike-elämän almuja.
Lapsemme elävät rakkaudesta.
164
00:11:33,192 --> 00:11:36,612
Apu, kello on 4 aamulla.
Myöhästyt töistä.
165
00:11:37,571 --> 00:11:40,658
Näin mitä kauneinta unta,
jossa kuolin.
166
00:11:40,741 --> 00:11:43,744
Et kyllä kuole,
ennen kuin nämä ovat collegessa.
167
00:11:43,828 --> 00:11:45,204
Kuolen, milloin haluan.
168
00:11:48,916 --> 00:11:51,377
Kiitos. Pöllikää toistekin.
169
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
Huomenta, Apu.
Miten pikku siunaukset voivat?
170
00:11:56,173 --> 00:11:58,384
He ovat nälkäinen heinäsirkkaparvi.
171
00:11:58,467 --> 00:12:02,138
He syövät, huutavat, tarraavat,
tökkivät, nykivät ja kuolaavat,
172
00:12:02,221 --> 00:12:04,014
ja kahdella on kehtoihottumaa.
173
00:12:04,098 --> 00:12:06,851
Miten se voi tulla,
jos nukkuu matkalaukussa?
174
00:12:06,934 --> 00:12:11,188
-Voivathan ne olla... ilopillereitä!
-Hiljaa!
175
00:12:11,272 --> 00:12:13,524
-Ne täyttävät elämäsi...
-Ole hiljaa!
176
00:12:13,607 --> 00:12:16,902
-Ihmettä ei voi hinnoitella!
-Sinä et voi olla hiljaa!
177
00:12:16,986 --> 00:12:18,738
Katsopas mokomaa.
178
00:12:18,821 --> 00:12:23,367
Piparkakkutalo!
Kyllä Hannua ja Kerttua onnisti.
179
00:12:23,451 --> 00:12:27,705
Näin Apun tänään.
Hän on ihan poikki.
180
00:12:27,788 --> 00:12:30,750
Jukra, tuo Hannu jaksaa sitten syödä.
181
00:12:31,625 --> 00:12:33,669
Sarveiskalvoni! Mitä sanoitkaan?
182
00:12:33,753 --> 00:12:37,423
Kaikilla kahdeksalla vauvalla
on kuulemma koliikki.
183
00:12:37,506 --> 00:12:41,343
Vaikka Apu epäilee, että pari vain
teeskentelee muiden mieliksi.
184
00:12:41,427 --> 00:12:45,431
Kahdeksan lasta.
Olenhan minä steriili, murunen?
185
00:12:45,514 --> 00:12:49,810
-Olet, rakas. Ydinvoimalan vuoksi.
-Mahtavaa.
186
00:12:52,480 --> 00:12:53,981
Kop kop!
187
00:12:56,650 --> 00:13:00,070
Apu? Manjula?
188
00:13:00,154 --> 00:13:02,656
Marge, minulla on huono aavistus.
189
00:13:05,701 --> 00:13:07,912
Tervetuloa painajaiseeni.
190
00:13:07,995 --> 00:13:12,917
Tiesin, että teillä on kädet täynnä,
joten leivoin banaanikakkua.
191
00:13:13,000 --> 00:13:16,670
Hallelujaa, ongelmamme on ratkaistu.
Meillä on banaanikakkua.
192
00:13:16,754 --> 00:13:19,548
Ei tarvitse olla sarkastinen.
193
00:13:19,632 --> 00:13:22,718
Ketkäs ne täällä?
Perhe, jolla on yksi vauva.
194
00:13:22,802 --> 00:13:24,970
Kuinka oikein jaksatte?
195
00:13:25,054 --> 00:13:27,598
Marge, näistä on tullut törttöjä.
196
00:13:28,307 --> 00:13:32,186
Anteeksi, olimme epäkohteliaita.
Haluaisitteko jotain juotavaa?
197
00:13:32,269 --> 00:13:33,771
Ei kiitos.
198
00:13:33,854 --> 00:13:38,943
-Apu, taas nuo aloittivat.
-No niin, riita poikki.
199
00:13:39,026 --> 00:13:43,322
-Voisitte hankkia lastenhoitajan.
-Millä maksaisin? Banaanikakulla?
200
00:13:43,405 --> 00:13:45,950
Anteeksi.
Emme vain ole nukkuneet päiviin,
201
00:13:46,033 --> 00:13:49,036
ja rahamme alkavat loppua ja...
Banaanikakkua!
202
00:13:49,119 --> 00:13:53,582
Mitä hittoa mietitte? Banaanikakkua...
Pyydän taas anteeksi.
203
00:13:53,666 --> 00:13:56,043
Anteeksiannon merkkinä
ottakaa tämä vauva.
204
00:13:56,126 --> 00:13:57,628
Ei, Marge, älä!
205
00:14:00,631 --> 00:14:04,385
"Herra Nahasapasa..." Hällä väliä.
206
00:14:04,468 --> 00:14:06,720
Näytätte kaipaavan hieman apua.
207
00:14:06,804 --> 00:14:08,472
-Seuratkaa minua.
-Selvä.
208
00:14:08,556 --> 00:14:11,892
-Et tunne koko miestä.
-Mitä väliä? Häntä on vain yksi.
209
00:14:13,435 --> 00:14:17,940
Mitä jos lapsenne voisivat elää
ympärivuorokautisessa hoidossa,
210
00:14:18,023 --> 00:14:22,820
kaikki lääkärinkulut
ja opiskelumaksut maksettuina?
211
00:14:22,903 --> 00:14:26,198
Sanoisin, että tässä täytyy olla
jokin koira haudattuna.
212
00:14:26,282 --> 00:14:27,366
ELÄINTARHA
213
00:14:29,660 --> 00:14:32,621
-Eläintarha?
-Mitä? Kaikki rakastavat tarhaani.
214
00:14:32,705 --> 00:14:34,123
Etkö muka rakasta?
215
00:14:34,206 --> 00:14:38,752
Yritäpä katsoa kengurua nauramatta.
Yritä pois.
216
00:14:40,796 --> 00:14:42,631
Ne ovat yleensä hauskempia.
217
00:14:42,715 --> 00:14:44,758
PREERIAKOIRAMAAILMA
SULJETTU
218
00:14:44,842 --> 00:14:47,219
En laita vauvojani eläintarhaan.
219
00:14:47,303 --> 00:14:51,432
Tutustu ensin elinympäristöön.
Siis lastenhuoneeseen.
220
00:14:52,766 --> 00:14:54,059
Hyvänen aika.
221
00:14:55,853 --> 00:14:59,815
Ei hullumpaa, vai?
He saavat parhaan hoidon.
222
00:14:59,899 --> 00:15:04,987
Pyydän vain, että paikalliset saavat
pikku vilauksen siunauksestanne.
223
00:15:05,070 --> 00:15:08,032
Mutta onko oikein
laittaa pikkulapsia näytille?
224
00:15:08,115 --> 00:15:09,533
Totta kai on.
225
00:15:09,617 --> 00:15:10,951
Butch Patrick?
226
00:15:11,035 --> 00:15:13,621
Niin juuri.
Olin televisiossa Eddie Munster.
227
00:15:13,704 --> 00:15:16,165
Julkisuus ei sekoittanut
lainkaan päätäni.
228
00:15:17,875 --> 00:15:20,836
Selvästikään ei. Yksi kysymys, Eddie.
229
00:15:20,920 --> 00:15:22,379
-Butch.
-Niin juuri.
230
00:15:22,463 --> 00:15:25,799
Jos äitisi oli vampyyri
ja isäsi Frankenstein,
231
00:15:25,883 --> 00:15:27,426
miten sinä olet ihmissusi?
232
00:15:28,052 --> 00:15:31,055
Tuo ei ole tullut mieleeni.
Eihän siinä ole järkeä.
233
00:15:31,138 --> 00:15:34,558
Mutta siinä on, että annatte
lapsenne herra Kidkillin käsiin.
234
00:15:34,642 --> 00:15:38,479
Kutsu Larryksi. Larry Kidkill.
235
00:15:40,189 --> 00:15:44,610
Vähät Butch Patrickin puheista.
Se ei tunnu oikealta.
236
00:15:44,693 --> 00:15:48,113
Emme antaisi heitä pois.
Muuttaisimme heidän mukanaan.
237
00:15:48,197 --> 00:15:50,532
He saavat perinteisen
eläintarhakasvatuksen.
238
00:15:54,787 --> 00:15:58,290
Ehkä voisimme kokeilla sitä.
239
00:16:00,167 --> 00:16:01,335
Mitä...?
240
00:16:01,418 --> 00:16:04,338
Olen notaari. Se on lisää plussaa.
241
00:16:07,883 --> 00:16:10,302
Apun ja Manjulan kokoelmista
242
00:16:14,431 --> 00:16:20,521
Onko se sinusta mukavaa, Poonam?
Niin! Kuka on puhdas vauva?
243
00:16:21,146 --> 00:16:24,692
Tämä se vasta on onnellinen perhe.
Miellyttääkö tämä?
244
00:16:24,775 --> 00:16:29,405
Onko ilman kosteus kohdallaan?
Miksi kysyn? Näenhän sen mittarista.
245
00:16:30,239 --> 00:16:31,824
Kaikki on täydellistä.
246
00:16:31,907 --> 00:16:35,327
Mikään ei ole
liian hyvää pikku enkeleilleni.
247
00:16:35,411 --> 00:16:37,997
-Näytös alkaa pian!
-Näytös?
248
00:16:42,001 --> 00:16:47,423
Kaikki, jotka eivät ole vaipoissa,
häipykööt lavaltani. Pois, pois!
249
00:16:48,841 --> 00:16:52,970
-Että näemmekin kahdeksaiset!
-Näit heidät jo.
250
00:16:53,053 --> 00:16:55,556
Juu, mutta nyt
napanuorat ovat pudonneet.
251
00:16:56,181 --> 00:16:58,100
Hyvät naiset ja herrat.
252
00:16:58,183 --> 00:17:02,062
Valmistautukaa näkemään kolmannen
maailman kahdeksan ihmettä!
253
00:17:02,146 --> 00:17:04,940
Tervetuloa Kahdeksikkolaan!
254
00:17:05,024 --> 00:17:06,108
KAHDEKSIKKOLA
255
00:17:10,070 --> 00:17:12,948
Hän ei osaa puhua, mutta rokata kyllä.
256
00:17:13,032 --> 00:17:17,578
Tervehtikää kaupungin rajuinta vauvaa:
Eläintä!
257
00:17:22,791 --> 00:17:25,711
Kuinka hän voi kapinoida?
Hän ei edes tiedä, missä on.
258
00:17:27,713 --> 00:17:30,507
Yhtä lapsista kuuluu vaivaavan kuume.
259
00:17:31,675 --> 00:17:33,177
Siis tanssikuume!
260
00:17:35,262 --> 00:17:37,389
Iso käsi Säihkeelle!
261
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
Ei mikään Liza, mutta toimii.
262
00:17:43,145 --> 00:17:45,689
Ja nyt standup-mies,
joka ei osaa edes istua!
263
00:17:45,773 --> 00:17:47,941
Aplodeja Tsoukille!
264
00:17:55,449 --> 00:17:57,201
Hän miettii, mitä me sanomme.
265
00:17:57,284 --> 00:18:00,370
Mitkään maailman naurut
eivät suojaa teitä
266
00:18:00,454 --> 00:18:05,334
Paronin ankaralta kurilta.
267
00:18:08,754 --> 00:18:11,632
Buu, Paroni.
268
00:18:11,715 --> 00:18:13,092
Ja tässä loput.
269
00:18:20,849 --> 00:18:23,435
Hyvää yötä, Springfield.
Palaamme tunnin päästä.
270
00:18:29,566 --> 00:18:31,693
Hyvä, vauvat. Tosi hyvin meni!
271
00:18:31,777 --> 00:18:35,197
Tee jotain Säihkeelle.
Hän oli kuin lahna lavalla.
272
00:18:35,280 --> 00:18:37,533
Kuinka voit tehdä näin lapsillemme?
273
00:18:37,616 --> 00:18:41,537
Tiedän. Valot olivat pielessä.
Älkää huoliko, valomies sai potkut.
274
00:18:41,620 --> 00:18:44,456
Vauvat eivät ole sirkusfriikkejä.
Lähdemme kotiin!
275
00:18:44,540 --> 00:18:49,044
-Hetkinen, Alpo. Meillä on sopimus.
-Ei ole enää.
276
00:18:50,796 --> 00:18:53,257
Laminoitu. Senkin hirviö!
277
00:18:53,340 --> 00:18:57,010
Terrence, Christopher,
näyttäkää näille uloskäynti.
278
00:18:59,179 --> 00:19:00,305
POLIISIASEMA
279
00:19:00,389 --> 00:19:02,516
Valitettavasti en voi mitään.
280
00:19:02,599 --> 00:19:07,062
-Hän lahjoi sinut, eikö vain?
-Lahjoi? Hulluko olet?
281
00:19:07,146 --> 00:19:09,648
{\an8}ELEFANTIN MAAPÄHKINÖITÄ
282
00:19:09,731 --> 00:19:13,610
-Emme siis koskaan näe lapsiamme?
-He voivat antaa Säihkeen takaisin.
283
00:19:13,694 --> 00:19:16,655
Tytöllä on yksi näytös aikaa
parantaa esitystä.
284
00:19:16,738 --> 00:19:20,784
Jos poliisi ei auta,
otamme lain omiin käsiimme.
285
00:19:20,868 --> 00:19:23,996
Juu, monet tekevät niin nykyään.
286
00:19:33,046 --> 00:19:35,382
Eläimet käyttäytyvät
eri lailla yöaikaan.
287
00:19:40,387 --> 00:19:41,847
VAARA
VASTASYNTYNEITÄ
288
00:19:47,102 --> 00:19:51,398
Oi, pikku aarteeni. Viemme teidät
tästä kamalasta paikasta.
289
00:19:54,359 --> 00:19:57,487
-Hän herää.
-Älä huoli. Toin kloroformia.
290
00:19:57,571 --> 00:19:58,780
Kauniita unia.
291
00:19:58,864 --> 00:20:03,202
-Noin, ja noin.
-Idiootti! Nuo ovat Colorformeja!
292
00:20:08,290 --> 00:20:11,627
Nabendu, Pria, ja Sashi.
Nyt menoksi!
293
00:20:18,300 --> 00:20:20,093
Tämä muuttuu oudoksi.
294
00:20:25,307 --> 00:20:28,685
Voi rakkaat lapseni,
emme koskaan päästä teitä pois.
295
00:20:28,769 --> 00:20:30,604
Otetaan tämä hirvitys pois.
296
00:20:33,440 --> 00:20:35,359
Ihan kuinka vain.
297
00:20:35,442 --> 00:20:38,695
Paikoillanne, ruojat!
298
00:20:38,779 --> 00:20:41,740
Kiltti herra Kidkill,
katsokaa sydämeenne.
299
00:20:41,823 --> 00:20:44,284
Onhan näillä lapsilla
elinikäinen sopimus.
300
00:20:44,368 --> 00:20:48,038
Mutta entä jos lupaan teille
vielä paremman esityksen?
301
00:20:48,121 --> 00:20:50,249
Jotain sensaatiomaista!
302
00:20:50,332 --> 00:20:53,377
Ei kai se käsitä sinua apinapuvussa?
303
00:20:53,460 --> 00:20:56,755
-Ei enää.
-Kaupat tuli.
304
00:21:02,386 --> 00:21:04,429
Hiljaa. Putoat roolista.
305
00:21:07,516 --> 00:21:09,601
Ovatko nuo oikeita kobria?
306
00:21:09,685 --> 00:21:12,437
Osa on. Muut ovat
myrkyllä täytettyjä robotteja.
307
00:21:12,521 --> 00:21:14,398
Tuossa vasta on tosiystävä.
308
00:21:14,481 --> 00:21:17,818
Jos hän selviää tuosta,
ehkä mekin selviämme näistä.
309
00:21:17,901 --> 00:21:19,987
Teemme parhaamme, chutney-peppu.
310
00:21:21,780 --> 00:21:23,699
No niin, älä panikoi, Butch.
311
00:21:23,782 --> 00:21:25,367
Vapauttakaa mangusti!
312
00:21:40,674 --> 00:21:44,636
Tyhmä mangusti! Pure käärmettä!
313
00:21:44,720 --> 00:21:46,179
Näytänkö minä käärmeeltä?
314
00:21:47,347 --> 00:21:49,808
Miksei se kuuntele minua?
315
00:21:52,644 --> 00:21:58,066
Esitys on päättynyt! Seuraavat
esitykset kahdeksalta ja kymmeneltä!
316
00:22:30,015 --> 00:22:32,351
{\an8}Suomennos: Liina Harkonen