1 00:00:11,344 --> 00:00:12,303 BARNESKOLE 2 00:00:14,889 --> 00:00:17,684 JEG SKAL IKKE SELGE NYREN MIN PÅ INTERNETT 3 00:00:25,400 --> 00:00:26,735 ADVARSEL 4 00:01:22,707 --> 00:01:28,838 {\an8}Osonhullet som rammet Brasil i sommer er nå over Springfield. 5 00:01:28,922 --> 00:01:30,423 Heia Springfield! 6 00:01:30,507 --> 00:01:36,054 {\an8}Hold dere inne hvis dere ikke har solbriller eller er veldig hårete. 7 00:01:36,137 --> 00:01:40,308 {\an8}Eksperter anbefaler hårvekst i klasse med Robin Williams. 8 00:01:40,391 --> 00:01:42,310 Hjelp! 9 00:01:48,024 --> 00:01:49,776 Slipp meg inn! 10 00:01:52,112 --> 00:01:54,906 -Hvordan går det med deg? -Brukbart. 11 00:01:56,241 --> 00:01:58,451 {\an8}Jeg kjeder meg. 12 00:01:59,369 --> 00:02:02,455 {\an8}Tenk når vi blir tenåringer. Da blir vi lykkelige. 13 00:02:02,539 --> 00:02:07,377 {\an8}Vi kunne spille "Trafikkaos" eller "Severdigheter i lokalområdet". 14 00:02:09,546 --> 00:02:12,006 {\an8}Skiven er skjev! 15 00:02:12,674 --> 00:02:14,217 {\an8}Se her! Lekestreng! 16 00:02:16,886 --> 00:02:20,807 {\an8}-Du er Milhouse. -Hvem tisser i senga nå, Milhouse? 17 00:02:22,475 --> 00:02:23,893 {\an8}Jeg er på rommet mitt. 18 00:02:23,977 --> 00:02:26,604 Det må være noe morsomt her. 19 00:02:26,688 --> 00:02:31,985 {\an8}-Skal vi kle oss ut til kvinner? -Er ikke det litt homo? 20 00:02:32,068 --> 00:02:36,698 {\an8}-Er du redd du vil like det? -Jeg skal vise hvem som er redd. 21 00:02:38,741 --> 00:02:40,785 {\an8}Dette skjuler virkelig lårene mine. 22 00:02:48,835 --> 00:02:51,796 {\an8}-Hvorfor er det låst? -Det er pappa! 23 00:02:56,551 --> 00:03:01,055 {\an8}Hva er det som foregår? Gi meg en uhomsete forklaring! 24 00:03:01,598 --> 00:03:05,393 {\an8}-Vi er fulle! Veldig fulle. -Gudskjelov. 25 00:03:07,353 --> 00:03:08,188 SYKEHUS 26 00:03:10,106 --> 00:03:10,982 Klar. 27 00:03:11,649 --> 00:03:14,360 -Hvorfor gjør dere dette? -For batterienes skyld. 28 00:03:14,861 --> 00:03:17,488 {\an8}Jeg er redd sønnen deres har brukket halebeinet. 29 00:03:19,657 --> 00:03:22,368 {\an8}Når blir han bra igjen? 30 00:03:22,452 --> 00:03:25,413 Han må ha denne beskyttelsen en stund. 31 00:03:25,496 --> 00:03:28,791 Men ikke vær redd, gutt. Det syns ikke når du er påkledd. 32 00:03:29,459 --> 00:03:31,836 Må alle de menneskene se på meg? 33 00:03:33,379 --> 00:03:39,385 {\an8}Dette er et undervisningssykehus. Så det er kikkehull i beskyttelsen. 34 00:03:39,469 --> 00:03:41,846 -Jøss. Se på det. -Læringsinstrument. 35 00:03:47,685 --> 00:03:48,895 Kan jeg få litt hjelp? 36 00:03:50,563 --> 00:03:53,650 -Bart, slutt med det der! -Rektor... 37 00:03:53,733 --> 00:03:57,737 Må ikke alle skoler ha rullestolramper? 38 00:03:57,820 --> 00:04:01,366 Jo, men kostnadene ville bli astronomiske. 39 00:04:01,449 --> 00:04:03,868 Sa dere "astronomiske"? 40 00:04:03,952 --> 00:04:09,040 I så fall kan byggfirmaet "Valdezzo Brothers" hjelpe dere. 41 00:04:09,123 --> 00:04:14,254 -Nei, vi skal ikke bygge noe. -Men jobben har jo allerede begynt! 42 00:04:16,673 --> 00:04:23,096 -Hvordan kom de hit så fort? -Av juridiske grunner ruller vi stadig. 43 00:04:23,179 --> 00:04:26,599 Nå tar vi det første spadetaket. 44 00:04:28,685 --> 00:04:31,062 Trenger vi så mange ramper? 45 00:04:31,604 --> 00:04:34,691 Trenger påfuglen alle sine fjær? 46 00:04:34,774 --> 00:04:39,696 -Du begynner å bli litt filosofisk. -Man blir det i livets høst. 47 00:04:39,779 --> 00:04:43,116 -Det er mulig, men... -Ikke rør bilen min. 48 00:04:44,909 --> 00:04:51,291 Vi kan være stolte i dag. Når folk spør om vi følger alle byggenormer, 49 00:04:51,374 --> 00:04:54,794 kan jeg svare: Vi er nærmere målet enn noensinne! 50 00:04:56,754 --> 00:05:02,343 For å innvie rampesystemet, har vi bedt en handikappet elev om hjelp. 51 00:05:02,427 --> 00:05:05,972 -Bart Simpson! -Jeg er stolt av deg, gutten min. 52 00:05:06,055 --> 00:05:08,599 Hvor er rullestolen din? 53 00:05:08,683 --> 00:05:11,853 Jeg trenger den ikke lenger. Halebeinet har aldri vært sterkere. 54 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 Vi er i hvert fall rustet for det nye årtusenet. 55 00:05:25,325 --> 00:05:30,955 -Det er bygd av brødpinner! -Og lakk. Det står i fakturaen. 56 00:05:31,998 --> 00:05:36,919 -200 000 dollar? Er du gal? -Jeg blir ikke gal. Jeg blir farlig. 57 00:05:39,255 --> 00:05:43,968 Det positive er at vi ikke trenger være redde for mafiaen. 58 00:05:50,308 --> 00:05:54,812 På grunn av økonomien må vi stenge skolen for godt. 59 00:05:57,065 --> 00:05:59,150 Dere jubler nå, men en vakker dag... 60 00:06:01,027 --> 00:06:02,236 Jeg slutter å prøve. 61 00:06:08,242 --> 00:06:11,662 -Hvordan kunne dere stenge? -Hva vil skje med barna? 62 00:06:11,746 --> 00:06:15,541 -Hvor er maten? -Der borte, har jeg sagt! 63 00:06:18,294 --> 00:06:23,049 Vi undersøker alle muligheter til å reise de 200 000 dollar vi trenger. 64 00:06:23,132 --> 00:06:25,718 Vi kan selge campingvogna mi. 65 00:06:25,802 --> 00:06:27,053 Kan ikke du holde kjeft? 66 00:06:29,263 --> 00:06:34,685 -Vi kan selge sprit. Jeg tjener godt. -Snille deg, ta på deg skoene. 67 00:06:34,769 --> 00:06:36,229 Liker du ikke posene? 68 00:06:36,813 --> 00:06:41,401 -Dere har mange gode ideer... -Nei, de er håpløse. 69 00:06:41,901 --> 00:06:44,737 Du har rett. Ingen har så mye penger. 70 00:06:44,821 --> 00:06:47,615 Mr. Burns kan kanskje hjelpe oss. 71 00:06:47,698 --> 00:06:51,411 Hans etter løs hundene på alle som tigger. 72 00:06:51,494 --> 00:06:54,622 "Redd barna", "Redd hvalene", selv "Sett løs hundene". 73 00:06:54,705 --> 00:06:59,544 Vel. Vi kan kanskje få ham til å åpne lommeboka med reklame! 74 00:06:59,627 --> 00:07:01,546 Et skolestykke! 75 00:07:04,215 --> 00:07:08,803 Velkommen til premieren av "Den gavmilde mannen". 76 00:07:09,303 --> 00:07:11,222 -Skarpere! -Det er et stykke, sir. 77 00:07:14,058 --> 00:07:19,689 Hvilket er saltet? Synd jeg er en idiot siden skolen ble stengt. Synd. 78 00:07:20,731 --> 00:07:22,108 Nei, det er rottegiften! 79 00:07:23,192 --> 00:07:28,030 Takk! Hvem i Springfield vil spise den forgiftede buljongen? 80 00:07:28,865 --> 00:07:31,784 Det kan bli hvem som helst. Også mr. Burns! 81 00:07:31,868 --> 00:07:33,744 Stykket taler til meg. 82 00:07:37,165 --> 00:07:41,544 Jeg kan ikke kjøre mr. Burns, for jeg kan ikke lese kartet. 83 00:07:41,627 --> 00:07:44,130 Hvorfor måtte skolen stenges? 84 00:07:48,050 --> 00:07:52,054 Jeg er dr. Dum. Jeg skal operere bort leverbeina. 85 00:07:52,638 --> 00:07:55,850 -Du er død! -Jeg liker ikke dr. Dum. 86 00:07:55,933 --> 00:07:58,019 REDD SKOLEN VÅR 87 00:07:58,102 --> 00:08:01,105 Mr. Burns, jeg skal være ærlig. Stykket har et budskap. 88 00:08:01,189 --> 00:08:03,858 -Nei! -Det er snart ferie, 89 00:08:03,941 --> 00:08:05,526 og disse barna trenger en skole. 90 00:08:05,610 --> 00:08:09,489 Veldedighet? Jeg hjelper gjerne til... 91 00:08:12,492 --> 00:08:14,494 Nå ble det sånn igjen! 92 00:08:15,077 --> 00:08:18,539 Nå fortsetter "Dónde Esta Justice". 93 00:08:31,928 --> 00:08:35,515 Formiddags-TV er muy stupido! 94 00:08:35,973 --> 00:08:37,850 Skolen vår er på tv! 95 00:08:37,934 --> 00:08:40,853 {\an8}Skolen har åpnet igjen! 96 00:08:42,230 --> 00:08:47,902 Jim Hope fra "Barnas Beste AS" har grepet inn for å utdanne barna! 97 00:08:47,985 --> 00:08:54,075 Når de kommunale skolene gir opp, så tar vi imot stafettpinnen! 98 00:08:54,158 --> 00:08:57,119 Skal dere bytte ut personalet? 99 00:08:57,203 --> 00:09:01,290 Ja, men de får et sjenerøst avgangsvederlag. 100 00:09:01,374 --> 00:09:05,086 Disse kan man bare lage jus av! 101 00:09:06,128 --> 00:09:09,507 Hei, unger! Velkommen tilbake på skolen. 102 00:09:09,590 --> 00:09:10,841 Jeg er enig med dere. 103 00:09:11,801 --> 00:09:14,262 Den gamle skolen var kjedelig. 104 00:09:14,345 --> 00:09:17,807 Vi krever ikke at dere husker fakta og datoer. Nei. 105 00:09:17,890 --> 00:09:21,978 Får jeg vite hva dere liker, så tilpasser vi oss etter det. 106 00:09:22,061 --> 00:09:24,397 -Hva liker du, kamerat? -Busemenn. 107 00:09:26,607 --> 00:09:31,946 Det var morsomt sagt! Humor tyder på intelligens. 108 00:09:32,029 --> 00:09:37,118 -Er du ikke sint? -Du skal få et kick av skolen. 109 00:09:39,370 --> 00:09:41,956 Nå elsker jeg bøker! 110 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 Jeg ødelegger bøker på sjetteklassenivå. 111 00:09:50,339 --> 00:09:54,635 -Ta dem! -Hvorfor sparker ikke du bøker? 112 00:09:54,719 --> 00:10:00,182 -Bart har ødelagt alle mine. -Leksen er å ta med et leketøy. 113 00:10:00,266 --> 00:10:03,686 -Det høres moro ut. -Ja, men jeg gjør det ikke likevel. 114 00:10:05,688 --> 00:10:09,734 Det er snart jul, så nå skal vi snakke om våre favorittleker. 115 00:10:09,817 --> 00:10:14,238 -Milhouse, hva har du der? -Denne greia har alt! 116 00:10:16,907 --> 00:10:21,746 -Jeg ringer pappa. -Fint at du blåser i aldersnivået. 117 00:10:21,829 --> 00:10:23,414 Hva snakker du om? 118 00:10:26,584 --> 00:10:29,795 Hva synes dere andre om lekene deres? 119 00:10:29,879 --> 00:10:32,298 -De er fine. -De er en utfordring. 120 00:10:38,929 --> 00:10:43,893 Så flott. Tenk på den perfekte leken. Hvordan skulle den være? 121 00:10:43,976 --> 00:10:47,396 -Myk og god. -Med mye våpen! 122 00:10:47,480 --> 00:10:51,901 Øynene skal være som teleskop. Nei, periskop. Nei, mikroskop! 123 00:10:51,984 --> 00:10:52,985 Spør meg igjen senere. 124 00:10:53,361 --> 00:10:58,366 -Den skal være overraskende. -Den må ha tilbehør! 125 00:10:58,449 --> 00:11:02,453 Den markedsundersøkelsen tar vi med til banken. 126 00:11:02,536 --> 00:11:05,247 Bare 2. klassingene slutter å tøyse. 127 00:11:06,957 --> 00:11:10,419 -Moroleke er moro. -Fint, Ralph. 128 00:11:10,503 --> 00:11:12,922 Men vi skal finne på et navn. 129 00:11:13,005 --> 00:11:14,715 -Fru Moro? -Ikke dårlig. 130 00:11:14,799 --> 00:11:16,300 -Moro? -Ralph, 131 00:11:16,384 --> 00:11:20,054 ingen svar er feil, men hvis du ikke skjerper deg, så får du stryk. 132 00:11:20,137 --> 00:11:25,434 -Den forrige læreren skjente også. -Jeg skjenner ikke. Nå fortsetter vi. 133 00:11:25,518 --> 00:11:29,188 -Lisa, har du noe forslag? -Noe med "fun"? 134 00:11:29,271 --> 00:11:32,441 Fungus, Funzo, Funneren Atilla... 135 00:11:32,525 --> 00:11:37,780 -Lisa, gjør du matte? -Hun har mer under stolen! 136 00:11:37,863 --> 00:11:39,699 JEG SKAL IKKE REGNE I TIMENE 137 00:11:40,741 --> 00:11:45,746 Lisa straffes. Så ironiserende. -"Så ironisk", heter det. 138 00:11:46,831 --> 00:11:51,085 Er ikke dette underlig? Vi velger vareprøver hele dagen. 139 00:11:51,168 --> 00:11:54,255 Gjesteforeleseren kom fra "markedsavdelingen". 140 00:11:54,338 --> 00:11:58,926 Jeg vet bare at jeg får toppkarakterer, og det er ikke så dumt! 141 00:12:00,469 --> 00:12:02,054 Det der var ikke morsomt! 142 00:12:10,187 --> 00:12:11,564 FARE! BØTTESKAP 143 00:12:17,987 --> 00:12:21,574 De spionerer på oss! Hvorfor gjør de det? 144 00:12:21,657 --> 00:12:24,034 Jeg ser deg! 145 00:12:25,953 --> 00:12:27,705 Gi meg en klem! 146 00:12:37,047 --> 00:12:40,468 Dette bør være viktig. Ralphie ligger i badekaret. 147 00:12:40,551 --> 00:12:43,262 Pappa, jeg vil opp nå. Over. 148 00:12:45,347 --> 00:12:51,395 Dette er et overvåkingsrom som bevoktes av en liten slem robot. 149 00:12:51,937 --> 00:12:56,942 Er det som i skrekkfilmer der man tror at barnet bare fantaserer, 150 00:12:57,026 --> 00:12:59,987 men så fins det en drapsrobot! 151 00:13:00,070 --> 00:13:05,159 Og morgenen etter finner du meg død. Er det slik, Lisa? 152 00:13:05,242 --> 00:13:08,120 Alle onde roboter er ikke mordere. 153 00:13:08,204 --> 00:13:10,664 Når dere får se hva som er her... 154 00:13:12,666 --> 00:13:17,713 -Jeg er sikker på at det var her. -I så fall er jeg Ed Sullivan. 155 00:13:18,798 --> 00:13:21,258 "En fantastisk show." Nei, jeg kan bedre... 156 00:13:21,717 --> 00:13:24,178 "En fantastisk show." Sånn ja. 157 00:13:25,221 --> 00:13:30,017 Det var det siste i Krustys multireligiøse sommerferiesfest! 158 00:13:30,100 --> 00:13:35,105 Jeg takker mine gjester Téa Leoni, Beck... 159 00:13:35,189 --> 00:13:38,275 -The Dixie Chicks. -God jul! 160 00:13:38,359 --> 00:13:41,487 Og Patrick Ewing som ånden! 161 00:13:41,904 --> 00:13:44,949 Så god jul! Hyggelig hanukkah! 162 00:13:45,032 --> 00:13:48,160 Glad kwanzaa! En livat tet! 163 00:13:48,244 --> 00:13:51,288 Og en fin ramadan. 164 00:13:51,372 --> 00:13:54,625 Nå overlater jeg ordet til min gud: Vår sponsor. 165 00:13:56,210 --> 00:13:58,504 Jeg ser deg! 166 00:13:59,922 --> 00:14:01,715 Gi meg en klem! 167 00:14:02,967 --> 00:14:05,594 Det er dokka som overfalt meg! 168 00:14:05,678 --> 00:14:08,973 Denne julen vil alle ha Funzo! 169 00:14:09,056 --> 00:14:11,934 Det var jo jeg som sa det navnet! 170 00:14:12,017 --> 00:14:15,688 -Funzo er myk og god! -Og har mange våpen! 171 00:14:19,650 --> 00:14:22,069 Funzo! 172 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 Har du ingen Funzo, så er du en taper! 173 00:14:25,614 --> 00:14:28,909 -Jeg vet hva jeg ønsker meg! -De løy for oss. 174 00:14:28,993 --> 00:14:34,290 De lurte oss til å utvikle et leketøy. Blir du ikke sint? 175 00:14:34,373 --> 00:14:39,169 Nei, men hvis du vil bråke, så er jeg med. 176 00:14:39,253 --> 00:14:41,839 BARNAS BESTE AS HEMMELIG HOVEDKONTOR 177 00:14:43,674 --> 00:14:45,217 Ned. En vakt. 178 00:14:48,679 --> 00:14:50,764 Det er Gary Coleman! 179 00:14:51,098 --> 00:14:55,853 "En galakse med reker." Tre reker er neppe en galakse! 180 00:14:56,729 --> 00:14:59,648 Hva mener du? Få snakke med mr. Quan. 181 00:14:59,732 --> 00:15:03,569 -Jeg vil høre hvordan det går. -Telefonen er ikke plugget i. 182 00:15:03,652 --> 00:15:07,197 Hør på meg, Quan. Vent, jeg fikk en telefon til. 183 00:15:07,907 --> 00:15:10,618 Ja, president. Jeg kommer til Washington straks. 184 00:15:14,914 --> 00:15:18,208 Dere har utnyttet godtroende skolebarn! 185 00:15:18,292 --> 00:15:22,796 -Hvordan kom dere forbi Coleman? -Han regnet reker. 186 00:15:26,508 --> 00:15:29,637 Beklager, Gary. Du er oppsagt. 187 00:15:29,720 --> 00:15:33,974 -Hva snakker du om, miss Nagel? -Så søtt! Du har jobben igjen. 188 00:15:34,683 --> 00:15:37,895 For en dust! Jeg visste akkurat hva hun snakket om. 189 00:15:43,442 --> 00:15:48,948 Lisa, jeg forstår deg. Men forsøk å se det fra et produsentperspektiv. 190 00:15:49,031 --> 00:15:53,953 Vi settes under hardt press for å lage en ny Furby. 191 00:15:54,036 --> 00:16:00,084 Nå er Funzo skapt av barn, og hele gevinsten går til barn. 192 00:16:00,167 --> 00:16:03,504 -Er det sant? -Alle er jo barn av noen. 193 00:16:03,587 --> 00:16:06,966 Men vi lurte dere faktisk litt, så her har dere en gratis Funzo. 194 00:16:07,049 --> 00:16:08,092 Avtale! 195 00:16:10,135 --> 00:16:15,349 Jeg ønsker meg "Funzos festning", "Funzos ergonomiske lenestol"... 196 00:16:15,432 --> 00:16:17,810 "Funzos adaptere"... 197 00:16:17,893 --> 00:16:21,063 -Hvorfor ikke tre stykker? -Da sier vi tre. 198 00:16:25,109 --> 00:16:28,821 -Takk, Funzo. Du er tøff! -All righty! 199 00:16:30,739 --> 00:16:34,702 -Med Funzo er det alltid fest! -Ja, den er søt. 200 00:16:34,785 --> 00:16:37,246 Men den kan aldri erstatte "Malibu Stacy". 201 00:16:42,418 --> 00:16:47,256 -Så du det? -Ja! Med Funzo er det alltid gøy. 202 00:16:50,884 --> 00:16:55,681 -Hvorfor ødelegger den andre leker? -Den må ha blitt programmert til det. 203 00:16:55,764 --> 00:16:57,933 -Som Microsoft? -Nettopp. 204 00:16:58,017 --> 00:17:00,269 Kom, Bart. Vi må advare alle! 205 00:17:07,276 --> 00:17:11,822 Boikott Funzo! Han er en lekemorder. 206 00:17:11,905 --> 00:17:13,365 Den sjenerte lille saken? 207 00:17:14,491 --> 00:17:19,329 -Jeg har en blomst til deg. -Jeg må ha en sånn! 208 00:17:19,413 --> 00:17:21,665 Jeg vil ikke vente til butikken åpner. 209 00:17:24,668 --> 00:17:28,297 Det tok 22 sekunder før døra ble slått inn. 210 00:17:28,380 --> 00:17:32,217 Det bør bli en gevinst på 370 millioner dollar. 211 00:17:32,301 --> 00:17:34,928 Jeg ville blitt roligere om noen ble trampet ned. 212 00:17:37,306 --> 00:17:39,475 Hvorfor har du på fotballsko når du handler? 213 00:17:40,934 --> 00:17:47,983 -Nå får alle en Funzo i julegave. -Hvis ikke... 214 00:17:48,067 --> 00:17:49,860 {\an8}JULAFTEN -- KL. 18.00. 215 00:17:50,235 --> 00:17:52,446 Hvem skal jeg banke? 216 00:17:52,529 --> 00:17:56,116 Du skal bare stjele alles favorittleke. 217 00:17:56,200 --> 00:17:57,534 Da redder du julen. 218 00:17:57,868 --> 00:18:02,956 Da har jeg reddet tre og ødelagt åtte... 219 00:18:03,040 --> 00:18:07,419 -To var uavgjort... Beklager! -Du kjører på fortauet! 220 00:18:12,091 --> 00:18:14,009 Syng og vær glad 221 00:18:14,093 --> 00:18:15,844 Herren har kommet 222 00:18:16,178 --> 00:18:19,848 Må Jordan ta ham godt imot 223 00:18:19,932 --> 00:18:21,141 La alle... 224 00:18:21,225 --> 00:18:23,060 -God jul! -Snakkes! 225 00:18:29,358 --> 00:18:33,445 Glade jul 226 00:18:33,946 --> 00:18:37,741 Hellige jul 227 00:18:37,825 --> 00:18:44,289 Engler daler ned i skjul 228 00:18:45,541 --> 00:18:48,001 SPRINGFIELDS DEKKBÅL 229 00:18:50,921 --> 00:18:54,842 Strevende Funzo I min sekk 230 00:18:54,925 --> 00:18:58,595 Det gjør meg glad Det gjør vondt i ryggen 231 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 -Kast dem på bålet. -Nå er det slutt på galskapen. 232 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 Det har jeg hørt mange ganger før! 233 00:19:11,108 --> 00:19:13,402 Jeg er veldig sint på deg! 234 00:19:15,070 --> 00:19:16,947 BARNAS BESTE AS 235 00:19:21,660 --> 00:19:26,373 Hva er dette for noe? Et kjempekupp. 236 00:19:26,456 --> 00:19:29,501 Snille Mr. Coleman, vi kan forklare! 237 00:19:29,835 --> 00:19:32,921 -Sett i gang. -Leketøysfirmaet er ondskapsfullt. 238 00:19:33,005 --> 00:19:36,675 Kan ikke et ondskapsfullt firma gjøre folk lykkelige? 239 00:19:36,758 --> 00:19:39,636 Så hensikten helliger midlene? 240 00:19:39,720 --> 00:19:43,807 -Det var en slurvete tolkning! -Ikke snakk slik til søstera mi! 241 00:19:43,891 --> 00:19:46,935 Han har rett. Jeg forenklet for mye. 242 00:19:47,019 --> 00:19:52,524 Nå skal vi ikke henge oss opp i semantikken. Lisa prøvde nok å si... 243 00:19:52,858 --> 00:19:57,863 Så fortsatte Gary Coleman og familien Simpson diskusjonen. 244 00:19:58,614 --> 00:20:04,453 Da soloppgangen kom, hadde julestemningen fylt hjertene deres. 245 00:20:04,536 --> 00:20:09,208 Skal vi si at kommersialiseringen av julen har flere sider? 246 00:20:09,291 --> 00:20:11,793 -Amen! -Nettopp. Amen! 247 00:20:12,961 --> 00:20:15,505 -Kjærlighet! -Se opp! 248 00:20:22,804 --> 00:20:25,057 Sånt ser man ikke hver jul. 249 00:20:25,432 --> 00:20:28,060 Det er jul! Det er best vi drar hjem. 250 00:20:32,022 --> 00:20:33,440 Pappa, hva sier du til...? 251 00:20:39,488 --> 00:20:41,865 Mr. Coleman, jeg har tenkt... 252 00:20:42,241 --> 00:20:47,120 Min kone lager alltid for mye kalkunfyll og søtpotet... 253 00:20:47,204 --> 00:20:50,832 Vil du feire jul hos oss? 254 00:20:50,916 --> 00:20:54,127 Aldri! Jeg skal feire jul hjemme hos George Clooney. 255 00:20:55,295 --> 00:20:58,257 -Gary... -Så kommer jeg, da. 256 00:20:59,424 --> 00:21:02,219 Og Gary Coleman holdt ord. 257 00:21:02,302 --> 00:21:06,556 Mr. Burns ble besøkt av tre spøkelser i løpet av natta. 258 00:21:06,640 --> 00:21:11,645 Han bestemte seg for å donere penger til skolen. 259 00:21:11,728 --> 00:21:13,689 Takk, takk... Tullebukker. 260 00:21:14,064 --> 00:21:18,610 Moe så hvordan verden ville blitt hvis han ikke var blitt født. 261 00:21:18,694 --> 00:21:24,032 Han dro hodet ut av ovnen og la inn en julegås isteden. 262 00:21:24,116 --> 00:21:28,287 -God jul. -God jul, Moe! 263 00:21:28,370 --> 00:21:31,498 Jeg kjørte på jeepen som står utenfor. 264 00:21:32,207 --> 00:21:35,627 Hva snakker du om, Moe? 265 00:21:35,711 --> 00:21:38,422 Hva snakker dere om, alle sammen?