1
00:00:11,219 --> 00:00:12,095
GRUNDSKOLA
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,475
JAG SKA INTE SKAPA KONST AV DYNGA
3
00:00:25,692 --> 00:00:26,818
VARNING
4
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
EN KLONS TÅRAR
5
00:01:24,834 --> 00:01:25,710
ADJÖ SCRATCHY
6
00:01:34,010 --> 00:01:36,346
{\an8}Han var så ung.
7
00:01:40,975 --> 00:01:42,143
Så sorgligt.
8
00:01:45,563 --> 00:01:47,190
Forskare klonar får
9
00:01:53,905 --> 00:01:56,157
KLONMASKIN
10
00:02:10,296 --> 00:02:11,339
IDÉ
11
00:02:14,676 --> 00:02:15,552
KLONMASKIN
12
00:02:15,635 --> 00:02:18,721
MÖRDARMASKIN
13
00:02:20,765 --> 00:02:22,475
SLUT
14
00:02:27,689 --> 00:02:30,525
{\an8}Okej. Nu gäller det.
15
00:02:32,902 --> 00:02:37,157
{\an8}-Kloning är en svår fråga.
-Jag gillar den där musen dödar katten.
16
00:02:38,491 --> 00:02:42,078
{\an8}-Vad är det i lådan, mamma?
-Den här? Inget.
17
00:02:42,162 --> 00:02:43,830
Är du säker? Du låter nervös.
18
00:02:43,913 --> 00:02:48,001
{\an8}Vem som helst skulle vara nervös med
det ekonomiska tumult man läser om i...
19
00:02:48,543 --> 00:02:50,044
På henne! Hon gör något!
20
00:02:55,133 --> 00:02:57,719
-Det är insamlingsbilen!
-Hon har städat ut vinden!
21
00:02:59,012 --> 00:03:02,473
{\an8}Vårt skräp! Utgångarna är blockerade.
Gå till plan B.
22
00:03:08,354 --> 00:03:09,230
Kom igen.
23
00:03:14,360 --> 00:03:18,364
{\an8}-Kör, kör!
-Jag försöker. Sluta skrik åt mig.
24
00:03:21,159 --> 00:03:22,619
Försök inte med mig!
25
00:03:25,914 --> 00:03:29,250
{\an8}Dyrbara klenoder.
Pappa skulle aldrig ha låtit dem ta er.
26
00:03:37,926 --> 00:03:43,306
{\an8}Det var läskigt. Vi var nära
att förlora vår reservjulgransfot.
27
00:03:43,389 --> 00:03:46,476
-Du är ett monster.
-Där är lådan till mitt bollnät.
28
00:03:46,559 --> 00:03:48,603
Hade jag kvar det kunde jag lägga det här.
29
00:03:48,686 --> 00:03:51,940
Jag blir aldrig av med det här skräpet.
30
00:03:52,023 --> 00:03:55,401
Skräp? Den här blixtkuben
har två blixtar kvar.
31
00:03:55,485 --> 00:03:58,988
{\an8}Ni använder aldrig det här. Titta här.
32
00:03:59,072 --> 00:04:02,992
{\an8}Du köpte dem efter OS i Nagano
och använde dem aldrig.
33
00:04:03,076 --> 00:04:07,830
{\an8}-Om du kunde sluta vara så impulsiv...
-Vi kan väl åka skidor nu.
34
00:04:07,914 --> 00:04:10,124
{\an8}-Ja pappa!
-Ja, vi åker skidor. Nu!
35
00:04:10,208 --> 00:04:11,334
{\an8}-Kom igen, ungar.
-Ja, pappa!
36
00:04:12,460 --> 00:04:13,336
{\an8}BLODPROPPSBERGET
37
00:04:17,382 --> 00:04:19,550
{\an8}Här kommer den. Håll ögonen på stolen.
38
00:04:20,051 --> 00:04:23,054
-Pappa! Det är trummisen från Bread.
-Var?
39
00:04:35,775 --> 00:04:38,987
Den här sittliften går verkligen högt.
40
00:04:40,280 --> 00:04:41,656
Äntligen.
41
00:04:47,912 --> 00:04:49,831
Du slappnar av om det gungar lite, mamma.
42
00:04:50,790 --> 00:04:51,666
Sluta!
43
00:05:02,260 --> 00:05:04,470
Du har besegrat din rädsla
och är redo att...
44
00:05:04,554 --> 00:05:06,681
Förlåt!
45
00:05:08,558 --> 00:05:11,227
"Änkmakaren." Nej, den är för damerna.
46
00:05:11,853 --> 00:05:14,063
"Ryggradsknäckaren." Trist.
47
00:05:14,147 --> 00:05:16,858
"Kolostomimakaren."
48
00:05:18,651 --> 00:05:20,486
Skada mig inte. Här är min plånbok.
49
00:05:22,905 --> 00:05:24,741
Hej hå, störtloppskillen.
50
00:05:25,533 --> 00:05:28,786
Flanders? Din dräkt
är väl lite avslöjande?
51
00:05:28,870 --> 00:05:34,083
Den gör mig väldigt rörlig.
Det känns som om man är naken.
52
00:05:34,876 --> 00:05:36,919
Sluta! Måste tvätta ögonen!
53
00:05:41,424 --> 00:05:44,093
Ingen panik. Kom ihåg vad instruktören sa.
54
00:05:44,927 --> 00:05:47,221
Om du får problem behöver du bara...
55
00:05:47,305 --> 00:05:50,767
Det känns som om man är naken. Naken.
56
00:05:50,850 --> 00:05:52,018
Naken.
57
00:05:53,061 --> 00:05:54,896
Dumma, sexiga Flanders.
58
00:05:56,147 --> 00:05:59,108
Mitt ben. Det har aldrig gjort så ont.
59
00:06:12,955 --> 00:06:13,831
Enkel.
60
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
LÄNGDSKIDSSPÅR
61
00:06:20,338 --> 00:06:23,299
Så svårt. Men så givande.
62
00:06:24,133 --> 00:06:28,805
Utförsåkare missar det roliga.
Äsch, vem lurar jag?
63
00:06:32,266 --> 00:06:36,521
Oj, så vackert.
Det var verkligen värt det.
64
00:06:39,273 --> 00:06:41,567
Oroa er inte små vänner.
Jag gör er inte illa.
65
00:06:53,621 --> 00:06:56,958
-Lämna hjortarna ifred!
-Men de försökte äta upp mig.
66
00:06:57,458 --> 00:06:58,334
De där?
67
00:07:00,711 --> 00:07:03,256
-Men de...
-Kom, jag släpper av dig vid stugan.
68
00:07:08,803 --> 00:07:11,389
Wow! Vilken grym 540!
69
00:07:11,472 --> 00:07:14,600
-Jag krossar det här hoppet.
-Sätt din pickle revert.
70
00:07:14,684 --> 00:07:18,146
Utmärkt. Er jargong tar sig fint.
71
00:07:18,229 --> 00:07:21,315
-Får jag gå på toa?
-Säg det på snowboardska.
72
00:07:22,066 --> 00:07:24,652
-Jag måste klämma en korv?
-Korva på.
73
00:07:27,738 --> 00:07:30,074
Snöräv klockan fem.
74
00:07:30,158 --> 00:07:34,871
Flytta in, knuffa ut, diskodamen
75
00:07:35,246 --> 00:07:38,708
-Sitter någon här?
-Jag tror det är ett armstöd.
76
00:07:38,791 --> 00:07:41,002
Festar du?
77
00:07:41,085 --> 00:07:44,464
Menar du fester
med hattar och visselpipor?
78
00:07:44,547 --> 00:07:46,757
Visst, raring. Vad du än gillar.
79
00:07:46,841 --> 00:07:50,970
Disco Stu vill att du trivs
medan han gör sin grej.
80
00:07:51,053 --> 00:07:53,431
-Vem är Disco Stu?
-Mamma!
81
00:07:53,514 --> 00:07:56,017
-Hej, gullevänner.
-Ungar.
82
00:07:56,100 --> 00:07:59,103
Backa undan, inte idag, diskodamen
83
00:07:59,187 --> 00:08:02,440
-Har du varit här hela dagen?
-Du missade allt det roliga.
84
00:08:02,523 --> 00:08:06,944
Att landa med rumpan före
i en bergsskreva är inte min grej.
85
00:08:07,361 --> 00:08:10,239
Den enda risk jag tar
är att marshmallowsen tar slut.
86
00:08:12,492 --> 00:08:13,534
Hämta en doktor, någon!
87
00:08:15,161 --> 00:08:19,499
-Åh nej, en till klockolycka.
-Inte så konstigt. Titta här.
88
00:08:24,253 --> 00:08:25,129
Det borde hålla fast den.
89
00:08:29,842 --> 00:08:32,762
Min fru måste få bästa möjliga behandling.
90
00:08:34,388 --> 00:08:35,348
Ta inte i för mycket.
91
00:08:36,933 --> 00:08:38,935
Bättre än så. Perfekt.
92
00:08:45,691 --> 00:08:48,819
Jag fattar inte
att hon gick hem med de där typerna.
93
00:08:53,783 --> 00:08:56,911
Som du ser är det
ett komplicerat benbrott.
94
00:08:56,994 --> 00:09:01,958
Du får inte röra på benet.
Annars kan en benbit gå upp i hjärnan.
95
00:09:03,084 --> 00:09:06,671
Jag kan inte vara på sjukhus.
Imorgon är det tvättdag.
96
00:09:06,754 --> 00:09:09,340
Jag måste ta bort köttet
från Lisas rökta korv.
97
00:09:09,423 --> 00:09:12,885
Vi klarar oss, raring.
Det viktiga är att du blir bättre.
98
00:09:12,969 --> 00:09:16,556
Lugn. Tvätten och disken
är kvar när du kommer hem.
99
00:09:16,639 --> 00:09:19,517
Nej då. Vi tar hand om det.
100
00:09:19,600 --> 00:09:21,978
Eller hur, killar? Hör ni?
101
00:09:23,771 --> 00:09:26,232
-Ta det!
-Hallå!
102
00:09:26,315 --> 00:09:31,153
Det är snällt att du vill sköta huset.
Men spela inte hjälte.
103
00:09:31,487 --> 00:09:34,824
Se bara till att din pappa
äter på ett plastunderlägg.
104
00:09:34,907 --> 00:09:36,117
Men inte det fina.
105
00:09:36,200 --> 00:09:38,786
Jag vill att
du gifter dig på det någon dag.
106
00:09:38,869 --> 00:09:43,291
Jag har sett hur du gör i huset
och jag kan klara det.
107
00:09:43,374 --> 00:09:49,463
-Jag kanske kan göra saker effektivare.
-Verkligen? Ja, i så fall.
108
00:09:49,547 --> 00:09:52,174
Men tro inte på mirakel från de där båda.
109
00:09:52,258 --> 00:09:53,217
-Fick dig.
-Jag ska visa dig.
110
00:09:53,843 --> 00:09:59,265
-Jösses, ni slösar med dyrbart interferon.
-Och du slösar med vår underhållning.
111
00:10:02,602 --> 00:10:05,813
Hoppsan. Det botade mina munblåsor.
112
00:10:10,610 --> 00:10:13,154
-Godmorgon.
-Var är dina kläder, pappa?
113
00:10:13,738 --> 00:10:14,697
Jag vet inte.
114
00:10:15,573 --> 00:10:19,827
-Säg inte att mamma klär på dig?
-Jo. Eller någon vän till henne.
115
00:10:22,788 --> 00:10:29,128
-Nu ska vi dra lott om sysslorna.
-Kom igen, bikiniinspektör.
116
00:10:29,712 --> 00:10:32,381
"Skrubba toaletten"?
Det var en provomgång.
117
00:10:33,215 --> 00:10:35,301
Provomgång. Provomgång.
118
00:10:36,218 --> 00:10:39,805
-Så där ja. Mata fiskarna.
-Jag övervakar.
119
00:10:39,889 --> 00:10:42,224
-Tanken bakom hatten...
-Det är en fin hatt.
120
00:10:42,308 --> 00:10:45,645
-Ingen ifrågasätter hatten.
-Kan du diska?
121
00:10:45,728 --> 00:10:50,816
Jag diskar när jag drar den lappen
och det inte är övning.
122
00:10:52,276 --> 00:10:55,905
Där är den. Men det var bara övning.
Systemet fungerar!
123
00:10:58,366 --> 00:11:00,242
Kom igen. Ät, era lata fiskar!
124
00:11:00,326 --> 00:11:01,744
Du kommer att bli sen.
125
00:11:04,747 --> 00:11:08,084
Här är lunchen.
Byt inte bort frukten mot smällare.
126
00:11:08,167 --> 00:11:10,252
Men Lenny fick just nya.
127
00:11:10,336 --> 00:11:14,006
Håll dig borta från Lenny.
Var är din tröja, Bart?
128
00:11:14,090 --> 00:11:17,134
-Den repade upp sig på en spik.
-Nej, han glömde den på bussen.
129
00:11:17,218 --> 00:11:19,679
-Du är död, tjallare.
-Hjälp, Lisa!
130
00:11:19,762 --> 00:11:21,430
Vilka pojkar jag har...
131
00:11:21,514 --> 00:11:23,099
{\an8}PRESBYTERIANSKA SJUKHUSET
132
00:11:24,100 --> 00:11:25,935
Vad gör du, mrs Simpson?
133
00:11:26,268 --> 00:11:29,438
Jag kunde inte sova
när fönstret var lortigt.
134
00:11:29,522 --> 00:11:33,651
Du är här för att vila.
Vill du ha fönstret tvättat får du ringa.
135
00:11:33,734 --> 00:11:35,611
Jag vill inte vara till besvär.
136
00:11:35,695 --> 00:11:37,905
Det vore du inte. Det ökar bara morfinet.
137
00:11:40,908 --> 00:11:42,660
Det gör det visst.
138
00:11:42,743 --> 00:11:45,996
Sluta tryck på den.
Mr Sakamoto är här för din akupressur.
139
00:11:46,080 --> 00:11:49,291
Luta dig tillbaka
och slappna av, mrs Simpson.
140
00:11:49,792 --> 00:11:54,213
Mr Sakamoto vill att du trivs
medan han gör sin grej.
141
00:11:55,965 --> 00:11:57,550
Jag tror inte jag behöver...
142
00:12:05,391 --> 00:12:07,309
Killar! Middagsdags!
143
00:12:11,021 --> 00:12:13,899
Osten är inte riktigt smält.
Låt mig bara...
144
00:12:14,567 --> 00:12:15,443
Varsågod.
145
00:12:17,445 --> 00:12:19,655
Mandelspån för bönorna.
146
00:12:20,656 --> 00:12:21,699
Jag kommer strax.
147
00:12:32,334 --> 00:12:34,044
Hur har dagen varit?
148
00:12:40,426 --> 00:12:43,095
Du skulle ju skura kastrullerna, Bart.
149
00:12:43,179 --> 00:12:45,890
-De behöver ligga i vatten.
-Inte i fyra dagar.
150
00:12:45,973 --> 00:12:47,933
Titta, de har rostat.
151
00:12:48,017 --> 00:12:51,061
-Det är en illusion.
-Nej, det är det inte.
152
00:12:51,145 --> 00:12:52,772
-Jag har matkassarna.
-Bra.
153
00:12:53,522 --> 00:12:57,735
Läsk? En godismobil?
154
00:12:58,694 --> 00:13:01,781
-Astronautbröd?
-Det är bröd för astronauter.
155
00:13:02,156 --> 00:13:04,074
Gör Aerosmith flingor?
156
00:13:04,784 --> 00:13:07,578
-Jag gav dig en lista, pappa.
-Just det.
157
00:13:09,163 --> 00:13:10,331
Du skrev helt fel.
158
00:13:11,791 --> 00:13:13,542
Hallå, Slickeklubbsön.
159
00:13:13,626 --> 00:13:18,047
Det finns en liten flicka här
som åt för många sura nappar.
160
00:13:19,131 --> 00:13:20,341
Vad sa vi nu?
161
00:13:20,716 --> 00:13:23,844
Hallå? Hallå? De lade på.
162
00:13:27,556 --> 00:13:29,183
Tala med mig.
163
00:13:29,266 --> 00:13:31,393
Hej mamma. Hur är det med benet?
164
00:13:31,727 --> 00:13:32,728
Benet?
165
00:13:33,312 --> 00:13:37,316
Jaså det. Toppen. Hur är det hemma?
166
00:13:37,399 --> 00:13:39,151
Kunde inte vara bättre.
167
00:13:39,235 --> 00:13:40,945
-Marco?
-Polo.
168
00:13:41,028 --> 00:13:42,530
-Marco?
-Polo.
169
00:13:42,863 --> 00:13:45,407
-Marc...
-Polo.
170
00:13:45,491 --> 00:13:48,702
Tror du att du får komma hem snart?
171
00:13:48,786 --> 00:13:52,873
Jag vet inte, raring.
Jag har mycket terapi kvar.
172
00:13:52,957 --> 00:13:56,168
-Jag trodde jag kunde klara det här...
-Det tror jag med. Hej då.
173
00:14:00,422 --> 00:14:01,632
Lucy.
174
00:14:03,342 --> 00:14:04,593
Du slog henne rätt hårt, Rick.
175
00:14:08,013 --> 00:14:10,224
Vad är det för tumult?
176
00:14:10,307 --> 00:14:11,725
John Wayne?
177
00:14:13,811 --> 00:14:16,021
Kan ni sänka lite?
178
00:14:16,355 --> 00:14:20,734
Om vi inte sänkte för snuten,
vad har du för chans?
179
00:14:23,779 --> 00:14:24,905
Han slog henne igen.
180
00:14:26,240 --> 00:14:29,118
Dumma idioter. Jag tror det inte.
181
00:14:29,451 --> 00:14:31,412
Blir du tokig?
182
00:14:33,873 --> 00:14:38,127
-Lucy?
-Lucy Mcgillicuddy Ricardo Carmichael.
183
00:14:39,086 --> 00:14:41,755
-Och jag tror det är något mer.
-Vad gör du här?
184
00:14:41,839 --> 00:14:45,259
Jag kom från himlen
för att hjälpa dig hämnas.
185
00:14:45,342 --> 00:14:46,844
Finns det något askfat?
186
00:14:47,761 --> 00:14:49,763
-Duger det här?
-Tack sötnos.
187
00:14:49,847 --> 00:14:53,726
Vi behöver en plan
för att lära tölparna en läxa.
188
00:14:53,809 --> 00:14:57,354
Som när du gömde dig i trumman
för att skrämma Ricky?
189
00:14:57,438 --> 00:15:03,611
Låt bli trummorna. Det är min grej.
Jag har det. Gör så här.
190
00:15:04,111 --> 00:15:07,698
Vänta tills de somnar.
Då smyger du in i deras rum
191
00:15:07,781 --> 00:15:10,284
och ser till att de sover djupt för...
192
00:15:17,249 --> 00:15:18,375
MÅLARFÄRG
193
00:15:18,459 --> 00:15:19,501
HAVREGRYN
194
00:15:29,887 --> 00:15:32,181
Min hy! Min vackra hy!
195
00:15:34,058 --> 00:15:34,975
Hjälp, Lisa!
196
00:15:40,314 --> 00:15:44,276
-Vad har hänt?
-Det här ser inte bra ut.
197
00:15:44,360 --> 00:15:46,111
Inte? Det sa jag med.
198
00:15:46,195 --> 00:15:48,072
-Säg åt henne, Bart.
-Tyst. Tyst!
199
00:15:48,155 --> 00:15:49,615
Vi får kontakta en doktor.
200
00:15:52,451 --> 00:15:55,037
Välkommen till "Den virtuelle doktorn".
201
00:15:55,120 --> 00:15:57,456
Från skaparna av
"Dragon Quest" och "SimSandwich".
202
00:15:57,539 --> 00:15:59,917
-Skriv in symtomen nu.
-Få se nu.
203
00:16:00,000 --> 00:16:02,044
-Sårskorpor.
-Ja.
204
00:16:02,127 --> 00:16:05,214
-Fruktansvärda tjut.
-Ja. Ja!
205
00:16:05,297 --> 00:16:09,093
-Ohygieniska förhållanden?
-Vi är grisar.
206
00:16:10,219 --> 00:16:12,638
Okej. Ställ diagnos.
207
00:16:13,430 --> 00:16:14,848
Ni har spetälska.
208
00:16:14,932 --> 00:16:16,308
Spetälska!
209
00:16:18,727 --> 00:16:21,522
Oren! Oren!
210
00:16:21,605 --> 00:16:25,150
Hjälp oss, virtuelle doktorn.
Se, jag är på knäna.
211
00:16:25,234 --> 00:16:26,110
Adjö.
212
00:16:29,697 --> 00:16:31,115
Utmärkt.
213
00:16:33,701 --> 00:16:37,329
Spetälska. Otroligt. Lyckokakan hade rätt.
214
00:16:37,413 --> 00:16:40,958
Varför skulle Gud
straffa ett amerikanskt barn?
215
00:16:41,041 --> 00:16:44,670
Ni förstår,
spetälska trivs i smutsig miljö.
216
00:16:44,753 --> 00:16:48,590
Er enda chans är att städa upp i huset.
Jag hämtar moppar.
217
00:16:48,674 --> 00:16:51,510
Moppar? Boten är värre än sjukdomen.
218
00:16:51,593 --> 00:16:54,471
Söndagsskolan sa att
spetälska botades av en skäggig typ.
219
00:16:54,555 --> 00:16:56,223
-Jesus?
-Ja, det stämmer.
220
00:16:56,306 --> 00:16:58,058
Jag tror inte han gillar oss nu.
221
00:16:58,142 --> 00:17:00,561
Men jag känner någon
som är heligare än Jesus.
222
00:17:03,188 --> 00:17:04,565
Hej hå...
223
00:17:08,652 --> 00:17:11,447
Skynda Maude.
Familjen Simpson är täckta med löss.
224
00:17:11,530 --> 00:17:13,866
-Hjälp oss.
-Vi är sjuka.
225
00:17:13,949 --> 00:17:18,370
Åh nej, det är spetälska.
Minns du de spetälska i Ben-Hur?
226
00:17:18,454 --> 00:17:21,498
-Såg du Ben-Hur utan mig?
-Vi hade gjort slut då.
227
00:17:21,582 --> 00:17:22,541
Det är ingen...
228
00:17:23,751 --> 00:17:26,587
Hjärnor. Hjärnor.
229
00:17:26,670 --> 00:17:30,799
Använd era hjärnor för att hjälpa oss.
Era smaskiga hjärnor.
230
00:17:31,759 --> 00:17:35,012
De stackars själarna.
Vad är det mest kristna att göra?
231
00:17:36,555 --> 00:17:40,017
Tack, tack du underbara man.
232
00:17:44,313 --> 00:17:45,773
Härligt! Mat!
233
00:17:49,151 --> 00:17:52,571
Lämna mat åt Rod och Todd, Bart.
Varsågod grabben.
234
00:17:52,654 --> 00:17:53,739
Nej, Todd!
235
00:17:57,659 --> 00:18:02,873
Vi vill gärna hjälpa, Homer,
men vi kan inte sköta spetälska.
236
00:18:02,956 --> 00:18:06,126
-Så du avvisar oss.
-Nej, nej.
237
00:18:06,210 --> 00:18:11,882
Vi kan skicka er till en bättre plats.
Där de kan ta riktigt bra hand om er.
238
00:18:11,965 --> 00:18:13,675
Tack, gode herrn.
239
00:18:19,056 --> 00:18:22,184
Det svider.
Hämta den alkoholfria alkoholen.
240
00:18:24,019 --> 00:18:27,481
Vi ska ta av gipset Marge,
så kan du åka hem till...
241
00:18:27,564 --> 00:18:31,527
-Herregud!
-Det har gått en vecka.
242
00:18:31,610 --> 00:18:34,196
Nödläge! Tusen milliliter benvax, nu!
243
00:18:35,030 --> 00:18:39,076
Lata, värdelösa spetälska.
Jag får städa allt själv.
244
00:18:40,119 --> 00:18:42,579
-Hej, är Homer där?
-Nej.
245
00:18:42,663 --> 00:18:43,914
Jag vet inte var han är.
246
00:18:43,997 --> 00:18:47,501
Jag är orolig. Han brukar titta in
och ta en drink före jobbet.
247
00:18:47,584 --> 00:18:49,294
Han sa till oss att han var på gymmet.
248
00:18:51,672 --> 00:18:54,091
Du tror väl inte
att han är på en annan bar?
249
00:18:54,174 --> 00:18:57,261
Det skulle jag bara inte klara...
250
00:18:59,471 --> 00:19:00,472
Lägg inte på.
251
00:19:01,306 --> 00:19:05,644
Jag är hemma, allihopa!
Oj, huset ser jättefint ut.
252
00:19:05,727 --> 00:19:09,606
-Jag tappade bort pappa och Bart.
-Vad menar du?
253
00:19:09,690 --> 00:19:12,442
Jag lurade dem att tro
att de hade spetälska.
254
00:19:12,526 --> 00:19:16,613
Lepra. Som i den hemska läsken?
255
00:19:16,697 --> 00:19:20,367
Pappa och Bart sprang bort,
ingen vet var de är.
256
00:19:20,450 --> 00:19:23,745
Lugn nu. De kan inte ha kommit så långt.
257
00:19:23,829 --> 00:19:26,290
-Molokai?
-Menar du Hawaii?
258
00:19:26,373 --> 00:19:30,210
Just det. Där finns
en utmärkt koloni för spetälska.
259
00:19:30,294 --> 00:19:33,630
Vi skickade dit dem. Det var dyrt.
260
00:19:33,714 --> 00:19:36,341
Vi får ha jul på låtsas i år.
261
00:19:36,425 --> 00:19:38,677
Hurra! Jul på låtsas!
262
00:19:38,760 --> 00:19:41,847
-Jag har en hoppstylta.
-Jag har en rockring.
263
00:19:45,392 --> 00:19:46,351
{\an8}SPETÄLSKEKOLONI
264
00:19:46,435 --> 00:19:47,728
{\an8}VÄLKOMNA SPETÄLSKA COLUMBUS RIDDARE
265
00:19:53,066 --> 00:19:56,111
-Är det här ett sjukhus?
-Det är det.
266
00:19:59,781 --> 00:20:05,037
Vi tar botemedlet, fångar lite hummer
och ser ett gaypar gifta sig.
267
00:20:05,120 --> 00:20:07,623
-Ni måste vara familjen Simpson.
-Tjena.
268
00:20:07,706 --> 00:20:11,251
-Tack för att du inte ryggar tillbaka.
-Tack för ditt vänliga "tjena".
269
00:20:11,335 --> 00:20:15,214
-Kan vi få ett rum med utsikt?
-Ni kan se hela stranden.
270
00:20:15,297 --> 00:20:18,425
-Från elektriska nålrummet.
-Jaså? Hela stranden?
271
00:20:18,508 --> 00:20:22,679
-Ja. Från elektriska nålrummet.
-Elektriska nålrummet?
272
00:20:28,393 --> 00:20:32,356
{\an8}ELEKTRISKA NÅLHYDDAN
273
00:20:33,941 --> 00:20:36,193
-Hjälp!
-Glad att det inte är jag.
274
00:20:41,823 --> 00:20:42,741
Dags att vända på sig.
275
00:20:43,951 --> 00:20:44,826
Här är de.
276
00:20:45,953 --> 00:20:48,330
Tack, gode Gud, ni mår bra.
277
00:20:49,164 --> 00:20:53,752
Pappa, Bart! Jag lurade er så hemskt.
Jag ber om ursäkt.
278
00:20:53,835 --> 00:20:56,004
Ni har inte spetälska.
Det är bara havregryn.
279
00:20:56,338 --> 00:20:59,424
-Ja, vi vet.
-Jag förstod det när jag åt sårskorpan.
280
00:20:59,508 --> 00:21:03,470
-Då åker vi då.
-Aldrig. Vi fick semester på Hawaii.
281
00:21:03,553 --> 00:21:05,389
Det här stället är jättekul.
282
00:21:05,472 --> 00:21:08,433
Vi måste bara stå ut med
två timmars förblindande smärta.
283
00:21:08,517 --> 00:21:11,228
Sen kan vi shoppa och surfa.
284
00:21:11,311 --> 00:21:15,774
Ikväll sätter vi på oss våra falska sår,
hoppar över staketet och skrämmer folk.
285
00:21:15,857 --> 00:21:19,403
-Det låter härligt, men...
-Slappna av.
286
00:21:19,486 --> 00:21:20,946
Det här är paradiset.
287
00:21:24,241 --> 00:21:26,368
Nummer 1, rapportera till peelinghyddan.
288
00:21:26,451 --> 00:21:27,369
Det är jag.
289
00:21:32,416 --> 00:21:33,917
Aloha...
290
00:21:35,335 --> 00:21:36,753
Aloha...
291
00:21:38,422 --> 00:21:41,675
Tills vi möts...
292
00:22:27,596 --> 00:22:29,056
Du slog henne rätt hårt, Rick.
293
00:22:30,182 --> 00:22:32,392
{\an8}Undertexter: Maria Fredriksson