1
00:00:14,973 --> 00:00:17,475
ik zal beter mijn best doen
2
00:01:09,069 --> 00:01:11,571
O dokter, ik ben gek.
3
00:01:23,625 --> 00:01:29,089
{\an8}Rekening. Rekening. Hé, gnineker.
Wacht even. Rekening.
4
00:01:29,172 --> 00:01:34,928
{\an8}Springfield University reünie? Dan
kan ik m'n studiejaren herbeleven.
5
00:01:35,011 --> 00:01:36,888
{\an8}Je deed maar één vak.
6
00:01:36,971 --> 00:01:39,432
{\an8}Ah, m'n affaire met Ali MacGraw.
7
00:01:39,516 --> 00:01:42,602
{\an8}Ze noemde me Preppie
en toen ging ze dood.
8
00:01:44,145 --> 00:01:46,981
{\an8}Er is een parade, een cocktailparty.
9
00:01:47,065 --> 00:01:50,318
{\an8}De wedstrijd
Springfield U - Springfield A&M.
10
00:01:50,777 --> 00:01:53,738
{\an8}Wat haat ik Springfield U.
11
00:01:53,822 --> 00:01:56,574
{\an8}Je ging naar Springfield U.
Je haat A&M.
12
00:01:56,658 --> 00:01:57,992
En hoe.
13
00:01:59,536 --> 00:02:02,163
wie dit kan lezen, is aangenomen
14
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
{\an8}M'n oude studentenkamer.
15
00:02:04,707 --> 00:02:08,837
{\an8}Laten we ons lekker
gaan inschrijven.
16
00:02:08,920 --> 00:02:13,299
{\an8}Studenten willen maar één ding.
17
00:02:14,092 --> 00:02:18,638
{\an8}Je moet je das aan de deur hangen
als je hier een meisje hebt.
18
00:02:18,721 --> 00:02:22,642
{\an8}Of een skimuts,
als je een foto van een meisje hebt.
19
00:02:23,101 --> 00:02:26,020
{\an8}M'n oude kamergenoten, de sullen.
20
00:02:26,104 --> 00:02:28,314
{\an8}Heb je werk?
-Nou en of.
21
00:02:28,398 --> 00:02:32,235
{\an8}Een geheim project
waarover ik moet zwijgen. Cyborgs.
22
00:02:32,318 --> 00:02:35,363
{\an8}Ik schreef een programma
waarmee je porno...
23
00:02:35,446 --> 00:02:39,951
{\an8}een miljoen maal sneller downloadt.
-Wie heeft zoveel porno nodig?
24
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
Een miljoen maal.
25
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
grote zaal
26
00:02:47,292 --> 00:02:53,673
{\an8}Dankzij mij hebben alle slaapzalen
beveiligingstelefoons.
27
00:02:53,756 --> 00:02:57,135
Dan nu een warm
oud-studentenwelkom: Klappen...
28
00:02:57,218 --> 00:03:02,974
voor Springfield U's Amerikaanse
place-kicker, Anton Luvchenko.
29
00:03:03,474 --> 00:03:09,522
In geboorteland, tussen het vuil,
droomde Luvchenko van football.
30
00:03:09,606 --> 00:03:13,067
M'n vader liet me
aan z'n sterfbed beloven...
31
00:03:14,068 --> 00:03:18,323
Kortom: Hup Springfield U.
-Ja, bedankt, Anton.
32
00:03:18,406 --> 00:03:24,787
Mensen, een footballteam is niet
goedkoop. Dit is een inzameling.
33
00:03:24,871 --> 00:03:26,581
Sluit alle uitgangen af.
34
00:03:29,500 --> 00:03:32,212
Dank u. Vooruit, schiet op.
35
00:03:32,295 --> 00:03:34,464
Kom op, zakken leegmaken.
36
00:03:34,547 --> 00:03:37,759
Mooi niet.
-Professor Rocko, rector Knuckles.
37
00:03:37,842 --> 00:03:41,804
Wacht. Al goed, al goed.
38
00:03:41,888 --> 00:03:45,183
Elke cent. De Whifflesnofs
hebben sjerpen nodig.
39
00:03:45,266 --> 00:03:48,019
we zien er slonzig uit
40
00:03:50,730 --> 00:03:54,234
Is de reünie een smoes
om ons geld in te pikken?
41
00:03:54,317 --> 00:03:56,945
Die decaan krijgt
een e-mail op poten.
42
00:03:57,028 --> 00:04:01,032
In rode blokletters
-M'n computer heeft 512 tinten rood.
43
00:04:01,115 --> 00:04:03,534
Zijn jullie m'n lessen vergeten?
44
00:04:03,618 --> 00:04:08,873
Dit vraagt om een streek.
Ik zie een emmer.
45
00:04:08,957 --> 00:04:10,291
Decaan Peterson
46
00:04:11,000 --> 00:04:12,377
superlijm
47
00:04:14,337 --> 00:04:17,131
Dit wordt geweldig.
48
00:04:17,215 --> 00:04:22,053
Ik ken hem. Hij overreed de decaan
ooit. Vraag die foto op.
49
00:04:22,720 --> 00:04:27,016
Maak hem nu vijf jaar ouder.
Dat is hem. Goed werk.
50
00:04:27,100 --> 00:04:29,936
Goed, wie ligt er te vrijen
in de bieb?
51
00:04:30,019 --> 00:04:31,437
Gescrambled.
52
00:04:33,481 --> 00:04:40,488
Als Peterson de deur opent, valt
die emmer lijm op z'n kop. Wat krij...
53
00:04:43,866 --> 00:04:46,661
Origineel, hoor. Wie deed dat?
54
00:04:46,744 --> 00:04:52,000
Kappa Gamma Tau.
-Slechtste cijfers, beste streken.
55
00:04:52,083 --> 00:04:54,085
Goedenavond, heren.
56
00:04:54,168 --> 00:04:57,005
Genoeg. Je kunt het
wel schudden, decaan.
57
00:04:59,382 --> 00:05:01,301
Wie is er nu de decaan?
58
00:05:06,139 --> 00:05:08,099
Sorry, pa. Hij zit vast.
59
00:05:08,182 --> 00:05:12,603
Ik wilde de emmer insmeren
met spekvet, maar dat at je pa op.
60
00:05:12,687 --> 00:05:15,023
Gebruik dan niet-lekker vet.
61
00:05:15,106 --> 00:05:17,567
O, dat bestaat niet.
62
00:05:19,527 --> 00:05:23,573
Hopeloos, vrees ik. Onder die emmer
zit meer lijm dan man.
63
00:05:23,656 --> 00:05:26,951
Dus hij zit voorgoed vast?
-Geen zorgen.
64
00:05:27,035 --> 00:05:30,413
Slachtoffers van komische trauma's
kunnen nu...
65
00:05:30,496 --> 00:05:34,542
nog steeds rijke levens lijden.
66
00:05:45,678 --> 00:05:51,059
Sorry, ik lig in een deuk om die lui.
-Welke lui? Ik wil de freaks zien.
67
00:05:51,142 --> 00:05:53,853
Opgepast, Homer.
Twee ooggaten op komst.
68
00:05:54,771 --> 00:05:58,566
Voorzichtig. Voorzichtig. Te ver.
69
00:06:00,526 --> 00:06:04,364
Homer, zal ik maar rijden?
-Hoezo? Ik kan prima zien.
70
00:06:13,831 --> 00:06:16,250
Dat kwam echt niet door de emmer.
71
00:06:17,126 --> 00:06:20,671
Waar zijn we?
72
00:06:22,173 --> 00:06:24,300
Broeder Faith's wedergeboorte
73
00:06:24,384 --> 00:06:26,386
Broeder Faith's wedergeboorte?
74
00:06:26,469 --> 00:06:32,225
...voor de genezende liefde
van Broeder Faith.
75
00:06:32,308 --> 00:06:36,646
Lieve help. Ik voel het
aan m'n water, Springfield.
76
00:06:36,729 --> 00:06:39,107
Kun je de macht voelen?
77
00:06:39,190 --> 00:06:41,943
Wil je gered worden?
78
00:06:42,026 --> 00:06:45,321
Zeg als ik het mis heb,
maar is het niet waar...
79
00:06:45,405 --> 00:06:48,991
dat men in Springfield
geen geloof heeft? Klopt dat?
80
00:06:49,075 --> 00:06:51,869
Dat weet ik niet.
-Ik wil 'ja' horen.
81
00:06:53,621 --> 00:06:59,544
uw applaus voor de Heilige Geest
wees niet bevreesd
82
00:06:59,627 --> 00:07:05,633
maar vereer hem
hij werkt in de hemel, de hele week
83
00:07:05,716 --> 00:07:08,803
kijk maar in de bijbel
Ja, Johannes 2:11
84
00:07:08,886 --> 00:07:10,805
Spring. Voel het maar.
85
00:07:10,888 --> 00:07:14,183
Hij danst beter dan Jezus zelf.
86
00:07:14,267 --> 00:07:17,937
Wat scheelt je, zoon?
-Ik heb m'n elleboog verrekt...
87
00:07:18,020 --> 00:07:21,357
zodat hij nu andersom buigt.
88
00:07:21,441 --> 00:07:26,446
De macht van het geloof dwingt je.
Genees. Pak aan, Satan.
89
00:07:26,529 --> 00:07:29,824
Loof de Heer.
-Halleluja.
90
00:07:29,907 --> 00:07:33,244
Het was een wonder en walgelijk.
Cool.
91
00:07:33,327 --> 00:07:36,998
Welke kwaal teistert jou, vriend?
92
00:07:38,374 --> 00:07:41,002
Wat?
-Z'n stembanden zijn verlamd...
93
00:07:41,085 --> 00:07:44,172
door te veel K's
in de clou van een grap.
94
00:07:44,255 --> 00:07:47,258
Grote genade. Ik weet niet of ik...
95
00:07:47,341 --> 00:07:49,427
Voel de macht.
96
00:07:49,969 --> 00:07:54,765
Laat deze clown vrij.
-Ben je nou helemaal fakakta?
97
00:07:54,849 --> 00:07:59,228
M'n K's zijn terug. King Kong
sloeg Kato Kaelin voor z'n kop.
98
00:07:59,312 --> 00:08:02,398
Jullie gojim kunnen er wat van.
99
00:08:02,482 --> 00:08:07,153
Kan hij ook iets niet?
-Genees me.
100
00:08:07,236 --> 00:08:10,698
Broeder, ik voel
dat je wanhopig bent.
101
00:08:10,781 --> 00:08:13,201
Ja, en ik heb een emmer op m'n kop.
102
00:08:15,828 --> 00:08:17,747
Grondig werk van Satan.
103
00:08:18,456 --> 00:08:23,544
Ik heb een heilige helper nodig.
Een gelovige. We gaan verder.
104
00:08:23,628 --> 00:08:27,548
Iemand die de macht heeft.
Dit goudharige jongetje.
105
00:08:28,841 --> 00:08:32,386
Jongen, leg je handen
op je vaders emmer.
106
00:08:32,470 --> 00:08:35,806
En zeg nu: Ik heb de macht.
107
00:08:36,224 --> 00:08:39,769
Ik heb de macht.
-Zeg het alsof je het meent.
108
00:08:39,852 --> 00:08:44,482
Ik heb de macht.
109
00:08:46,651 --> 00:08:50,029
Ik zie het licht. Het brandt.
110
00:08:50,112 --> 00:08:55,284
Halleluja. Ziehier,
dit kind heeft de macht.
111
00:08:58,454 --> 00:09:03,334
Wonderknul, ik had haar, meen ik.
O, hier zijn ze.
112
00:09:09,215 --> 00:09:12,176
Jullie waren geweldig.
Geen beten, niks.
113
00:09:12,260 --> 00:09:15,596
Hoe is het met je rateltje?
114
00:09:15,972 --> 00:09:20,643
Pardon, Broeder Faith. Ik moet weten
hoe u die emmer eraf kreeg.
115
00:09:20,726 --> 00:09:24,564
Dat deed jij, jongen.
God gaf je de macht.
116
00:09:24,647 --> 00:09:28,234
Echt? Ik dacht dat hij
m'n macht zou willen beperken.
117
00:09:29,360 --> 00:09:34,949
O Heer. Op jouw leeftijd was ik ook
een duvel. M'n slinger was m'n kruis.
118
00:09:35,032 --> 00:09:38,411
Maar ik zag het licht
en kwam tot inkeer.
119
00:09:38,494 --> 00:09:42,999
Ik kies voor een zondig leven
met een bekering op m'n sterfbed.
120
00:09:43,082 --> 00:09:47,044
Prima idee,
maar dat is niet Gods idee.
121
00:09:47,128 --> 00:09:50,298
Besteed je leven
aan het helpen van mensen.
122
00:09:50,381 --> 00:09:53,092
Dan ben je gedekt
bij een plotse dood.
123
00:09:53,175 --> 00:09:55,219
Volledige dekking?
124
00:09:55,303 --> 00:09:59,432
Toen zei ik 'ik heb de macht',
en de emmer kwam los.
125
00:09:59,515 --> 00:10:02,226
Cool.
-Kun je mij genezen?
126
00:10:02,310 --> 00:10:05,062
Ik krijg geen adem en ben slaperig.
127
00:10:05,146 --> 00:10:08,107
Ik zal het proberen, Ralphie.
128
00:10:08,649 --> 00:10:11,527
Duivel, verdwijn.
129
00:10:12,194 --> 00:10:14,864
M'n melkgeld, en m'n melk..
130
00:10:15,740 --> 00:10:18,868
Het is je gelukt.
-Hij heeft de macht echt.
131
00:10:18,951 --> 00:10:21,078
Zegt het voort.
132
00:10:22,038 --> 00:10:23,456
Vooruit.
133
00:10:24,415 --> 00:10:27,460
Ik hoop dat je
je eigen hype niet gelooft.
134
00:10:27,543 --> 00:10:32,298
Aantal wonderen van Bart: twee.
Aantal wonderen van Lisa: nul.
135
00:10:32,632 --> 00:10:36,093
Hoe kun je die onzin geloven?
De emmer kwam los...
136
00:10:36,177 --> 00:10:40,389
omdat het metaal uitzette
door de hitte van de lampen.
137
00:10:40,473 --> 00:10:44,685
Hitte doet metaal uitzetten?
Wie verkoopt er nu onzin?
138
00:10:47,813 --> 00:10:51,442
Ik kan niets verzinnen
voor m'n reüniepraalwagen.
139
00:10:51,525 --> 00:10:55,279
Verzin jij eens iets.
-Wat heb je tot nu toe?
140
00:10:55,863 --> 00:10:58,908
Kijk Moe eens dansen.
141
00:10:58,991 --> 00:11:03,037
Leuk, maar kies een thema
dat met studeren te maken heeft.
142
00:11:03,120 --> 00:11:05,623
Je hebt gelijk.
143
00:11:07,750 --> 00:11:12,004
Godzilla is groter dan Superman.
-Het is niet op schaal.
144
00:11:12,088 --> 00:11:13,297
{\an8}vandaag: leven in de hel
145
00:11:13,381 --> 00:11:17,009
In z'n brief aan de Korinthiërs
zei Paulus hen...
146
00:11:17,093 --> 00:11:21,681
de Thessalonicenzen en de Efeziërs
tien kopieën te sturen.
147
00:11:21,764 --> 00:11:25,601
Maar de Efeziërs verbraken
de ketting en kregen zweren.
148
00:11:25,685 --> 00:11:29,355
Ik heb twee woorden
voor deze preek.
149
00:11:29,438 --> 00:11:33,859
Verveel ik je, Bart?
-Eerlijk gezegd wel, ja.
150
00:11:33,943 --> 00:11:36,904
Ik doe wat ik kan
met de stof die ik heb.
151
00:11:36,987 --> 00:11:39,115
De kerk kan ook leuk zijn.
152
00:11:39,198 --> 00:11:43,077
Echt. Een gaaf feest met wolken
en lasers en wonderen.
153
00:11:43,160 --> 00:11:45,454
En friet.
-Een echte priester...
154
00:11:45,538 --> 00:11:49,959
kan de bijbel tot leven brengen
met muziek, dans en taebo.
155
00:11:55,673 --> 00:11:57,758
Hij gebruikt de oude stijl.
156
00:11:57,842 --> 00:11:59,760
Geef ze ook nooit een kans.
157
00:11:59,844 --> 00:12:01,929
{\an8}ongediertebestrijding
158
00:12:02,012 --> 00:12:04,473
Drie, twee, één, trekken.
159
00:12:11,856 --> 00:12:16,360
Die tent is perfect voor je
wedergeboortedienst.
160
00:12:16,444 --> 00:12:19,572
Misschien moeten we hem
even luchten.
161
00:12:23,534 --> 00:12:25,077
Pardon, buurman.
162
00:12:25,578 --> 00:12:29,915
Het viel me op dat je
al m'n bloemen hebt geplukt.
163
00:12:29,999 --> 00:12:33,127
Zonder bloemen geen praalwagen.
-Zeker.
164
00:12:33,210 --> 00:12:37,631
Maar moest je nou zout strooien
zodat er nooit meer iets groeit?
165
00:12:37,715 --> 00:12:40,259
Ja.
166
00:12:48,350 --> 00:12:52,021
Hoevelen van u lijden
aan vreselijke pijnen?
167
00:12:52,104 --> 00:12:57,568
Applaudisseer dan met ziel
en zaligheid voor Broeder Bart.
168
00:12:57,651 --> 00:12:59,653
Satan, je kunt me wat.
169
00:13:02,281 --> 00:13:07,036
ik was een zondaar, een slecht kind
doe dus nooit wat ik deed, vrind
170
00:13:07,119 --> 00:13:11,999
ik voerde de kat van de buren toeter
ik pieste op de schoolcomputer
171
00:13:12,082 --> 00:13:16,170
hij heeft gepiest en liet een wind
172
00:13:16,253 --> 00:13:21,550
maar nu ben ik veranderd, man
kom naar voren en getuig ervan
173
00:13:21,634 --> 00:13:26,514
getuig er van, getuig ervan
kom naar voren en getuig ervan
174
00:13:26,597 --> 00:13:30,142
m'n heup misdraagt zich
-ik verlang naar nicotine
175
00:13:30,226 --> 00:13:32,770
ik heb kramp in m'n contramine
176
00:13:32,853 --> 00:13:36,148
getuig ervan
-getuig ervan
177
00:13:42,321 --> 00:13:45,491
Misschien moet ik pracht
met praal bestrijden.
178
00:13:49,078 --> 00:13:55,209
Michael, roei...
roei de boot...
179
00:13:55,292 --> 00:13:58,420
Vermoordt hij die gitaar, papa?
-Ja, jongen.
180
00:13:58,504 --> 00:14:03,425
door m'n bril lijk ik een ei
-nu staan de meisjes in de rij
181
00:14:03,509 --> 00:14:07,137
kom naar de kreek voor een vrijpartij
182
00:14:07,680 --> 00:14:12,810
Bart is de knul met kracht
hij heeft de macht
183
00:14:12,893 --> 00:14:18,357
verhef je stem, je weet dat je 't kan
getuig, getuig
184
00:14:18,440 --> 00:14:23,153
getuig ervan
185
00:14:23,237 --> 00:14:28,325
getuig ervan
kom naar voren en getuig ervan
186
00:14:31,453 --> 00:14:36,333
Bedankt voor 't helen van m'n zicht
Nu zie ik weer heel gericht.
187
00:14:36,417 --> 00:14:39,503
Het lied is afgelopen,
maar graag gedaan.
188
00:14:42,047 --> 00:14:43,591
Brave hond.
189
00:14:48,470 --> 00:14:52,308
Begraaf me bij de kreek.
190
00:14:57,813 --> 00:14:59,440
Springfield ziekenhuis
191
00:14:59,523 --> 00:15:02,735
Milhouse, dit is mijn fout.
Het spijt me zo.
192
00:15:02,818 --> 00:15:06,655
Geeft niks.
Dan genees je me toch nog eens.
193
00:15:06,739 --> 00:15:10,618
Ik weet niet of ik dat kan.
-Toe, dit gips jeukt zo.
194
00:15:10,701 --> 00:15:13,871
Toen ik wilde krabben,
raakte de vork klem.
195
00:15:13,954 --> 00:15:16,290
Volgens mij zat er nog eten aan.
196
00:15:18,208 --> 00:15:23,464
Ik zal zien wat ik kan doen.
Genees. Genees.
197
00:15:24,423 --> 00:15:26,383
Dat doet hij de hele tijd.
198
00:15:28,218 --> 00:15:33,098
Milhouse, ik kan je niet helpen.
Ik ben geen genezer.
199
00:15:33,182 --> 00:15:35,434
Zeg je m'n ma dat ik hier lig?
200
00:15:35,517 --> 00:15:37,895
De wedstrijdkoorts
wordt koortsig.
201
00:15:37,978 --> 00:15:41,732
De koortsige rivaliteit
tussen Springfield U en A&M...
202
00:15:41,815 --> 00:15:45,486
verspreidt zich koortsig...
Noem je dit schrijven?
203
00:15:45,569 --> 00:15:48,656
Sorry, oom Kent.
Ik ben m'n lexicon kwijt.
204
00:15:48,739 --> 00:15:53,452
Je zult wel meer kwijtraken dan...
In de voorbereiding...
205
00:15:53,535 --> 00:15:58,415
heerst in Springfield Stadium
extra-zitplaatsenkoorts.
206
00:15:58,499 --> 00:16:02,711
Hup SU.
-A&M maakt jullie helemaal af.
207
00:16:02,795 --> 00:16:05,214
Die koeienuniversiteit van jou?
208
00:16:05,297 --> 00:16:10,052
Dat zeg je alleen omdat we
door een koe zijn opgericht.
209
00:16:14,056 --> 00:16:17,768
{\an8}Nellie, het wordt vandaag
een echt boerengevecht.
210
00:16:17,851 --> 00:16:22,314
Welkom bij de 117e knokpartij
tussen A&M's Snorting Swine...
211
00:16:22,398 --> 00:16:24,942
en Nittany Tide van Springfield U.
212
00:16:25,025 --> 00:16:27,528
Haal de roede maar tevoorschijn.
213
00:16:28,779 --> 00:16:33,450
Wie wil er nog lamsribstuk?
Lisa? Varkenspoot? Rundvlees?
214
00:16:33,534 --> 00:16:36,328
Hebben we ook eten
dat niet geslacht is?
215
00:16:36,412 --> 00:16:38,622
Het kalf stierf
van eenzaamheid.
216
00:16:38,706 --> 00:16:42,126
Hou je vast, mensen,
want Anton Luvchenko...
217
00:16:42,209 --> 00:16:45,713
trapt vandaag hoger
dan een muildier op betaaldag.
218
00:16:46,046 --> 00:16:48,674
O, Land O' Lakes.
Pak aan, ozonlaag.
219
00:16:54,930 --> 00:16:58,350
Wat een prachtdag
om de voet van die man te zijn.
220
00:17:04,064 --> 00:17:09,153
Annie, pak je lasergeweer,
want dat was me een knal.
221
00:17:09,236 --> 00:17:13,115
Hij moet die voet
laten verzekeren bij Lloyd's.
222
00:17:13,198 --> 00:17:16,118
Jij weet ook altijd
wat iedereen moet doen.
223
00:17:17,327 --> 00:17:23,042
Dames en heren, neem een slok,
want hier komt het pauzenummer.
224
00:17:23,459 --> 00:17:26,253
M'n praalwagen. Vergeten. Help me.
225
00:17:27,337 --> 00:17:29,548
Laat dat.
226
00:17:30,799 --> 00:17:34,470
Goed, Lise, wat wil je
als ze geen tabbouleh hebben?
227
00:17:34,553 --> 00:17:36,013
Dat hebben ze wel
228
00:17:36,096 --> 00:17:39,975
Jij bent de wonderjongen
met de helende handen, niet?
229
00:17:40,059 --> 00:17:41,643
Dat doe ik niet meer.
230
00:17:41,727 --> 00:17:46,190
Dan moet ik dus naar een ander toe
voor m'n depressie.
231
00:17:48,275 --> 00:17:50,486
Ik dacht dat hij zó'n leven had.
232
00:17:51,945 --> 00:17:57,493
dit was de rust van m'n leven
233
00:17:57,576 --> 00:18:01,080
allemaal dankzij SU
234
00:18:01,163 --> 00:18:04,166
Een langverwacht eerbetoon
aan de rust.
235
00:18:04,249 --> 00:18:08,212
En terwijl die logge schepen
van het veld wegzeilen...
236
00:18:08,295 --> 00:18:09,963
komen de spelers terug.
237
00:18:10,964 --> 00:18:14,718
Wacht even.
-Wat is dat?
238
00:18:14,802 --> 00:18:16,303
{\an8}ode aan de ontgroening
239
00:18:16,386 --> 00:18:20,224
Wacht, ik heb ook een praalwagen.
Ik zal hem uitleggen.
240
00:18:23,685 --> 00:18:25,437
Kijk uit, hij is gek.
241
00:18:26,021 --> 00:18:28,649
{\an8}Opzij, Baryshnikov.
-Lieve help.
242
00:18:31,360 --> 00:18:33,987
Hij heeft de sterspeler geraakt.
243
00:18:34,071 --> 00:18:36,532
Pa heeft vaak pech als hij drinkt.
244
00:18:38,492 --> 00:18:41,954
Doet dit pijn?
Ja of nee is genoeg.
245
00:18:42,037 --> 00:18:46,500
Ik wilde alleen m'n schoolzin tonen.
246
00:18:46,959 --> 00:18:50,504
Ik heb veel ingezet op de prestatie
van die sporter.
247
00:18:53,966 --> 00:18:56,385
Wacht. M'n zoon verricht wonderen.
248
00:18:56,468 --> 00:19:00,347
Hij geneest hem wel.
-Dat is hem geraden, want anders...
249
00:19:00,430 --> 00:19:03,559
Anders wat? O ja, de ijspriem.
250
00:19:06,353 --> 00:19:08,730
Bart, ik heb een wonder nodig.
251
00:19:08,814 --> 00:19:11,400
Ik kan een gebroken been
niet genezen.
252
00:19:14,403 --> 00:19:18,282
Alsjeblieft, gebruik je krachten.
Ik smeek je.
253
00:19:19,950 --> 00:19:21,368
kleedkamer
254
00:19:21,869 --> 00:19:24,705
Dat been hangt
aan een zijden draadje.
255
00:19:24,788 --> 00:19:26,707
Luvchenko moet spelen.
256
00:19:27,457 --> 00:19:29,668
Dat kun je wel vergeten.
257
00:19:29,751 --> 00:19:33,172
Gelukkig heb je je bul nog.
In Communicatie?
258
00:19:33,255 --> 00:19:38,677
Lieve help.
-Ik weet het. Een pretvak.
259
00:19:38,760 --> 00:19:42,097
Luvchenko heeft niets geleerd. Niets.
260
00:19:42,181 --> 00:19:43,891
Bart, doe je werk.
261
00:19:45,517 --> 00:19:50,105
God, als U me macht gegeven hebt,
laat die nu dan werken.
262
00:19:50,189 --> 00:19:54,067
Niet alleen voor mij,
maar voor m'n pa.
263
00:19:54,151 --> 00:19:57,487
Genees.
264
00:19:57,571 --> 00:20:00,199
SU staat achter. Nog een paar tellen.
265
00:20:00,282 --> 00:20:06,371
Ik heb minder zelfbedachte gezegden
over dan een kever centen. Dus...
266
00:20:06,455 --> 00:20:11,084
Alle springende spinnen nog aan toe.
Komt Luvchenko het veld op?
267
00:20:13,712 --> 00:20:16,882
Het is Bart gelukt.
Ze gaan voor een veldgoal.
268
00:20:16,965 --> 00:20:22,554
Een veldgoal? 19, 20, 21.
Dan winnen ze de wedstrijd.
269
00:21:00,342 --> 00:21:04,137
Het is me gelukt.
M'n been is afgebroken.
270
00:21:15,232 --> 00:21:20,612
Arme kerel. Hij is z'n been kwijt.
-Daar gaan de fans mee fuiven.
271
00:21:20,696 --> 00:21:23,991
Er bier uit drinken en zo.
Het komt wel terug.
272
00:21:24,074 --> 00:21:26,952
En dan naai ik het vast.
-Zou dat werken?
273
00:21:27,035 --> 00:21:30,872
Vast wel. Zolang ik Barts
genezende krachten heb.
274
00:21:30,956 --> 00:21:35,043
Waarom luistert er niemand?
Ik heb geen speciale krachten.
275
00:21:35,127 --> 00:21:39,339
Ik ben geen genezer.
-Mij best. Meer geld voor mij.
276
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
{\an8}Ondertiteling:
Kamiel van den Abeelen