1 00:00:14,973 --> 00:00:17,475 ik zal beter mijn best doen 2 00:01:09,069 --> 00:01:11,571 O dokter, ik ben gek. 3 00:01:23,625 --> 00:01:29,089 {\an8}Rekening. Rekening. Hé, gnineker. Wacht even. Rekening. 4 00:01:29,172 --> 00:01:34,928 {\an8}Springfield University reünie? Dan kan ik m'n studiejaren herbeleven. 5 00:01:35,011 --> 00:01:36,888 {\an8}Je deed maar één vak. 6 00:01:36,971 --> 00:01:39,432 {\an8}Ah, m'n affaire met Ali MacGraw. 7 00:01:39,516 --> 00:01:42,602 {\an8}Ze noemde me Preppie en toen ging ze dood. 8 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 {\an8}Er is een parade, een cocktailparty. 9 00:01:47,065 --> 00:01:50,318 {\an8}De wedstrijd Springfield U - Springfield A&M. 10 00:01:50,777 --> 00:01:53,738 {\an8}Wat haat ik Springfield U. 11 00:01:53,822 --> 00:01:56,574 {\an8}Je ging naar Springfield U. Je haat A&M. 12 00:01:56,658 --> 00:01:57,992 En hoe. 13 00:01:59,536 --> 00:02:02,163 wie dit kan lezen, is aangenomen 14 00:02:02,247 --> 00:02:04,624 {\an8}M'n oude studentenkamer. 15 00:02:04,707 --> 00:02:08,837 {\an8}Laten we ons lekker gaan inschrijven. 16 00:02:08,920 --> 00:02:13,299 {\an8}Studenten willen maar één ding. 17 00:02:14,092 --> 00:02:18,638 {\an8}Je moet je das aan de deur hangen als je hier een meisje hebt. 18 00:02:18,721 --> 00:02:22,642 {\an8}Of een skimuts, als je een foto van een meisje hebt. 19 00:02:23,101 --> 00:02:26,020 {\an8}M'n oude kamergenoten, de sullen. 20 00:02:26,104 --> 00:02:28,314 {\an8}Heb je werk? -Nou en of. 21 00:02:28,398 --> 00:02:32,235 {\an8}Een geheim project waarover ik moet zwijgen. Cyborgs. 22 00:02:32,318 --> 00:02:35,363 {\an8}Ik schreef een programma waarmee je porno... 23 00:02:35,446 --> 00:02:39,951 {\an8}een miljoen maal sneller downloadt. -Wie heeft zoveel porno nodig? 24 00:02:40,827 --> 00:02:42,787 Een miljoen maal. 25 00:02:42,871 --> 00:02:43,913 grote zaal 26 00:02:47,292 --> 00:02:53,673 {\an8}Dankzij mij hebben alle slaapzalen beveiligingstelefoons. 27 00:02:53,756 --> 00:02:57,135 Dan nu een warm oud-studentenwelkom: Klappen... 28 00:02:57,218 --> 00:03:02,974 voor Springfield U's Amerikaanse place-kicker, Anton Luvchenko. 29 00:03:03,474 --> 00:03:09,522 In geboorteland, tussen het vuil, droomde Luvchenko van football. 30 00:03:09,606 --> 00:03:13,067 M'n vader liet me aan z'n sterfbed beloven... 31 00:03:14,068 --> 00:03:18,323 Kortom: Hup Springfield U. -Ja, bedankt, Anton. 32 00:03:18,406 --> 00:03:24,787 Mensen, een footballteam is niet goedkoop. Dit is een inzameling. 33 00:03:24,871 --> 00:03:26,581 Sluit alle uitgangen af. 34 00:03:29,500 --> 00:03:32,212 Dank u. Vooruit, schiet op. 35 00:03:32,295 --> 00:03:34,464 Kom op, zakken leegmaken. 36 00:03:34,547 --> 00:03:37,759 Mooi niet. -Professor Rocko, rector Knuckles. 37 00:03:37,842 --> 00:03:41,804 Wacht. Al goed, al goed. 38 00:03:41,888 --> 00:03:45,183 Elke cent. De Whifflesnofs hebben sjerpen nodig. 39 00:03:45,266 --> 00:03:48,019 we zien er slonzig uit 40 00:03:50,730 --> 00:03:54,234 Is de reünie een smoes om ons geld in te pikken? 41 00:03:54,317 --> 00:03:56,945 Die decaan krijgt een e-mail op poten. 42 00:03:57,028 --> 00:04:01,032 In rode blokletters -M'n computer heeft 512 tinten rood. 43 00:04:01,115 --> 00:04:03,534 Zijn jullie m'n lessen vergeten? 44 00:04:03,618 --> 00:04:08,873 Dit vraagt om een streek. Ik zie een emmer. 45 00:04:08,957 --> 00:04:10,291 Decaan Peterson 46 00:04:11,000 --> 00:04:12,377 superlijm 47 00:04:14,337 --> 00:04:17,131 Dit wordt geweldig. 48 00:04:17,215 --> 00:04:22,053 Ik ken hem. Hij overreed de decaan ooit. Vraag die foto op. 49 00:04:22,720 --> 00:04:27,016 Maak hem nu vijf jaar ouder. Dat is hem. Goed werk. 50 00:04:27,100 --> 00:04:29,936 Goed, wie ligt er te vrijen in de bieb? 51 00:04:30,019 --> 00:04:31,437 Gescrambled. 52 00:04:33,481 --> 00:04:40,488 Als Peterson de deur opent, valt die emmer lijm op z'n kop. Wat krij... 53 00:04:43,866 --> 00:04:46,661 Origineel, hoor. Wie deed dat? 54 00:04:46,744 --> 00:04:52,000 Kappa Gamma Tau. -Slechtste cijfers, beste streken. 55 00:04:52,083 --> 00:04:54,085 Goedenavond, heren. 56 00:04:54,168 --> 00:04:57,005 Genoeg. Je kunt het wel schudden, decaan. 57 00:04:59,382 --> 00:05:01,301 Wie is er nu de decaan? 58 00:05:06,139 --> 00:05:08,099 Sorry, pa. Hij zit vast. 59 00:05:08,182 --> 00:05:12,603 Ik wilde de emmer insmeren met spekvet, maar dat at je pa op. 60 00:05:12,687 --> 00:05:15,023 Gebruik dan niet-lekker vet. 61 00:05:15,106 --> 00:05:17,567 O, dat bestaat niet. 62 00:05:19,527 --> 00:05:23,573 Hopeloos, vrees ik. Onder die emmer zit meer lijm dan man. 63 00:05:23,656 --> 00:05:26,951 Dus hij zit voorgoed vast? -Geen zorgen. 64 00:05:27,035 --> 00:05:30,413 Slachtoffers van komische trauma's kunnen nu... 65 00:05:30,496 --> 00:05:34,542 nog steeds rijke levens lijden. 66 00:05:45,678 --> 00:05:51,059 Sorry, ik lig in een deuk om die lui. -Welke lui? Ik wil de freaks zien. 67 00:05:51,142 --> 00:05:53,853 Opgepast, Homer. Twee ooggaten op komst. 68 00:05:54,771 --> 00:05:58,566 Voorzichtig. Voorzichtig. Te ver. 69 00:06:00,526 --> 00:06:04,364 Homer, zal ik maar rijden? -Hoezo? Ik kan prima zien. 70 00:06:13,831 --> 00:06:16,250 Dat kwam echt niet door de emmer. 71 00:06:17,126 --> 00:06:20,671 Waar zijn we? 72 00:06:22,173 --> 00:06:24,300 Broeder Faith's wedergeboorte 73 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Broeder Faith's wedergeboorte? 74 00:06:26,469 --> 00:06:32,225 ...voor de genezende liefde van Broeder Faith. 75 00:06:32,308 --> 00:06:36,646 Lieve help. Ik voel het aan m'n water, Springfield. 76 00:06:36,729 --> 00:06:39,107 Kun je de macht voelen? 77 00:06:39,190 --> 00:06:41,943 Wil je gered worden? 78 00:06:42,026 --> 00:06:45,321 Zeg als ik het mis heb, maar is het niet waar... 79 00:06:45,405 --> 00:06:48,991 dat men in Springfield geen geloof heeft? Klopt dat? 80 00:06:49,075 --> 00:06:51,869 Dat weet ik niet. -Ik wil 'ja' horen. 81 00:06:53,621 --> 00:06:59,544 uw applaus voor de Heilige Geest wees niet bevreesd 82 00:06:59,627 --> 00:07:05,633 maar vereer hem hij werkt in de hemel, de hele week 83 00:07:05,716 --> 00:07:08,803 kijk maar in de bijbel Ja, Johannes 2:11 84 00:07:08,886 --> 00:07:10,805 Spring. Voel het maar. 85 00:07:10,888 --> 00:07:14,183 Hij danst beter dan Jezus zelf. 86 00:07:14,267 --> 00:07:17,937 Wat scheelt je, zoon? -Ik heb m'n elleboog verrekt... 87 00:07:18,020 --> 00:07:21,357 zodat hij nu andersom buigt. 88 00:07:21,441 --> 00:07:26,446 De macht van het geloof dwingt je. Genees. Pak aan, Satan. 89 00:07:26,529 --> 00:07:29,824 Loof de Heer. -Halleluja. 90 00:07:29,907 --> 00:07:33,244 Het was een wonder en walgelijk. Cool. 91 00:07:33,327 --> 00:07:36,998 Welke kwaal teistert jou, vriend? 92 00:07:38,374 --> 00:07:41,002 Wat? -Z'n stembanden zijn verlamd... 93 00:07:41,085 --> 00:07:44,172 door te veel K's in de clou van een grap. 94 00:07:44,255 --> 00:07:47,258 Grote genade. Ik weet niet of ik... 95 00:07:47,341 --> 00:07:49,427 Voel de macht. 96 00:07:49,969 --> 00:07:54,765 Laat deze clown vrij. -Ben je nou helemaal fakakta? 97 00:07:54,849 --> 00:07:59,228 M'n K's zijn terug. King Kong sloeg Kato Kaelin voor z'n kop. 98 00:07:59,312 --> 00:08:02,398 Jullie gojim kunnen er wat van. 99 00:08:02,482 --> 00:08:07,153 Kan hij ook iets niet? -Genees me. 100 00:08:07,236 --> 00:08:10,698 Broeder, ik voel dat je wanhopig bent. 101 00:08:10,781 --> 00:08:13,201 Ja, en ik heb een emmer op m'n kop. 102 00:08:15,828 --> 00:08:17,747 Grondig werk van Satan. 103 00:08:18,456 --> 00:08:23,544 Ik heb een heilige helper nodig. Een gelovige. We gaan verder. 104 00:08:23,628 --> 00:08:27,548 Iemand die de macht heeft. Dit goudharige jongetje. 105 00:08:28,841 --> 00:08:32,386 Jongen, leg je handen op je vaders emmer. 106 00:08:32,470 --> 00:08:35,806 En zeg nu: Ik heb de macht. 107 00:08:36,224 --> 00:08:39,769 Ik heb de macht. -Zeg het alsof je het meent. 108 00:08:39,852 --> 00:08:44,482 Ik heb de macht. 109 00:08:46,651 --> 00:08:50,029 Ik zie het licht. Het brandt. 110 00:08:50,112 --> 00:08:55,284 Halleluja. Ziehier, dit kind heeft de macht. 111 00:08:58,454 --> 00:09:03,334 Wonderknul, ik had haar, meen ik. O, hier zijn ze. 112 00:09:09,215 --> 00:09:12,176 Jullie waren geweldig. Geen beten, niks. 113 00:09:12,260 --> 00:09:15,596 Hoe is het met je rateltje? 114 00:09:15,972 --> 00:09:20,643 Pardon, Broeder Faith. Ik moet weten hoe u die emmer eraf kreeg. 115 00:09:20,726 --> 00:09:24,564 Dat deed jij, jongen. God gaf je de macht. 116 00:09:24,647 --> 00:09:28,234 Echt? Ik dacht dat hij m'n macht zou willen beperken. 117 00:09:29,360 --> 00:09:34,949 O Heer. Op jouw leeftijd was ik ook een duvel. M'n slinger was m'n kruis. 118 00:09:35,032 --> 00:09:38,411 Maar ik zag het licht en kwam tot inkeer. 119 00:09:38,494 --> 00:09:42,999 Ik kies voor een zondig leven met een bekering op m'n sterfbed. 120 00:09:43,082 --> 00:09:47,044 Prima idee, maar dat is niet Gods idee. 121 00:09:47,128 --> 00:09:50,298 Besteed je leven aan het helpen van mensen. 122 00:09:50,381 --> 00:09:53,092 Dan ben je gedekt bij een plotse dood. 123 00:09:53,175 --> 00:09:55,219 Volledige dekking? 124 00:09:55,303 --> 00:09:59,432 Toen zei ik 'ik heb de macht', en de emmer kwam los. 125 00:09:59,515 --> 00:10:02,226 Cool. -Kun je mij genezen? 126 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 Ik krijg geen adem en ben slaperig. 127 00:10:05,146 --> 00:10:08,107 Ik zal het proberen, Ralphie. 128 00:10:08,649 --> 00:10:11,527 Duivel, verdwijn. 129 00:10:12,194 --> 00:10:14,864 M'n melkgeld, en m'n melk.. 130 00:10:15,740 --> 00:10:18,868 Het is je gelukt. -Hij heeft de macht echt. 131 00:10:18,951 --> 00:10:21,078 Zegt het voort. 132 00:10:22,038 --> 00:10:23,456 Vooruit. 133 00:10:24,415 --> 00:10:27,460 Ik hoop dat je je eigen hype niet gelooft. 134 00:10:27,543 --> 00:10:32,298 Aantal wonderen van Bart: twee. Aantal wonderen van Lisa: nul. 135 00:10:32,632 --> 00:10:36,093 Hoe kun je die onzin geloven? De emmer kwam los... 136 00:10:36,177 --> 00:10:40,389 omdat het metaal uitzette door de hitte van de lampen. 137 00:10:40,473 --> 00:10:44,685 Hitte doet metaal uitzetten? Wie verkoopt er nu onzin? 138 00:10:47,813 --> 00:10:51,442 Ik kan niets verzinnen voor m'n reüniepraalwagen. 139 00:10:51,525 --> 00:10:55,279 Verzin jij eens iets. -Wat heb je tot nu toe? 140 00:10:55,863 --> 00:10:58,908 Kijk Moe eens dansen. 141 00:10:58,991 --> 00:11:03,037 Leuk, maar kies een thema dat met studeren te maken heeft. 142 00:11:03,120 --> 00:11:05,623 Je hebt gelijk. 143 00:11:07,750 --> 00:11:12,004 Godzilla is groter dan Superman. -Het is niet op schaal. 144 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 {\an8}vandaag: leven in de hel 145 00:11:13,381 --> 00:11:17,009 In z'n brief aan de Korinthiërs zei Paulus hen... 146 00:11:17,093 --> 00:11:21,681 de Thessalonicenzen en de Efeziërs tien kopieën te sturen. 147 00:11:21,764 --> 00:11:25,601 Maar de Efeziërs verbraken de ketting en kregen zweren. 148 00:11:25,685 --> 00:11:29,355 Ik heb twee woorden voor deze preek. 149 00:11:29,438 --> 00:11:33,859 Verveel ik je, Bart? -Eerlijk gezegd wel, ja. 150 00:11:33,943 --> 00:11:36,904 Ik doe wat ik kan met de stof die ik heb. 151 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 De kerk kan ook leuk zijn. 152 00:11:39,198 --> 00:11:43,077 Echt. Een gaaf feest met wolken en lasers en wonderen. 153 00:11:43,160 --> 00:11:45,454 En friet. -Een echte priester... 154 00:11:45,538 --> 00:11:49,959 kan de bijbel tot leven brengen met muziek, dans en taebo. 155 00:11:55,673 --> 00:11:57,758 Hij gebruikt de oude stijl. 156 00:11:57,842 --> 00:11:59,760 Geef ze ook nooit een kans. 157 00:11:59,844 --> 00:12:01,929 {\an8}ongediertebestrijding 158 00:12:02,012 --> 00:12:04,473 Drie, twee, één, trekken. 159 00:12:11,856 --> 00:12:16,360 Die tent is perfect voor je wedergeboortedienst. 160 00:12:16,444 --> 00:12:19,572 Misschien moeten we hem even luchten. 161 00:12:23,534 --> 00:12:25,077 Pardon, buurman. 162 00:12:25,578 --> 00:12:29,915 Het viel me op dat je al m'n bloemen hebt geplukt. 163 00:12:29,999 --> 00:12:33,127 Zonder bloemen geen praalwagen. -Zeker. 164 00:12:33,210 --> 00:12:37,631 Maar moest je nou zout strooien zodat er nooit meer iets groeit? 165 00:12:37,715 --> 00:12:40,259 Ja. 166 00:12:48,350 --> 00:12:52,021 Hoevelen van u lijden aan vreselijke pijnen? 167 00:12:52,104 --> 00:12:57,568 Applaudisseer dan met ziel en zaligheid voor Broeder Bart. 168 00:12:57,651 --> 00:12:59,653 Satan, je kunt me wat. 169 00:13:02,281 --> 00:13:07,036 ik was een zondaar, een slecht kind doe dus nooit wat ik deed, vrind 170 00:13:07,119 --> 00:13:11,999 ik voerde de kat van de buren toeter ik pieste op de schoolcomputer 171 00:13:12,082 --> 00:13:16,170 hij heeft gepiest en liet een wind 172 00:13:16,253 --> 00:13:21,550 maar nu ben ik veranderd, man kom naar voren en getuig ervan 173 00:13:21,634 --> 00:13:26,514 getuig er van, getuig ervan kom naar voren en getuig ervan 174 00:13:26,597 --> 00:13:30,142 m'n heup misdraagt zich -ik verlang naar nicotine 175 00:13:30,226 --> 00:13:32,770 ik heb kramp in m'n contramine 176 00:13:32,853 --> 00:13:36,148 getuig ervan -getuig ervan 177 00:13:42,321 --> 00:13:45,491 Misschien moet ik pracht met praal bestrijden. 178 00:13:49,078 --> 00:13:55,209 Michael, roei... roei de boot... 179 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 Vermoordt hij die gitaar, papa? -Ja, jongen. 180 00:13:58,504 --> 00:14:03,425 door m'n bril lijk ik een ei -nu staan de meisjes in de rij 181 00:14:03,509 --> 00:14:07,137 kom naar de kreek voor een vrijpartij 182 00:14:07,680 --> 00:14:12,810 Bart is de knul met kracht hij heeft de macht 183 00:14:12,893 --> 00:14:18,357 verhef je stem, je weet dat je 't kan getuig, getuig 184 00:14:18,440 --> 00:14:23,153 getuig ervan 185 00:14:23,237 --> 00:14:28,325 getuig ervan kom naar voren en getuig ervan 186 00:14:31,453 --> 00:14:36,333 Bedankt voor 't helen van m'n zicht Nu zie ik weer heel gericht. 187 00:14:36,417 --> 00:14:39,503 Het lied is afgelopen, maar graag gedaan. 188 00:14:42,047 --> 00:14:43,591 Brave hond. 189 00:14:48,470 --> 00:14:52,308 Begraaf me bij de kreek. 190 00:14:57,813 --> 00:14:59,440 Springfield ziekenhuis 191 00:14:59,523 --> 00:15:02,735 Milhouse, dit is mijn fout. Het spijt me zo. 192 00:15:02,818 --> 00:15:06,655 Geeft niks. Dan genees je me toch nog eens. 193 00:15:06,739 --> 00:15:10,618 Ik weet niet of ik dat kan. -Toe, dit gips jeukt zo. 194 00:15:10,701 --> 00:15:13,871 Toen ik wilde krabben, raakte de vork klem. 195 00:15:13,954 --> 00:15:16,290 Volgens mij zat er nog eten aan. 196 00:15:18,208 --> 00:15:23,464 Ik zal zien wat ik kan doen. Genees. Genees. 197 00:15:24,423 --> 00:15:26,383 Dat doet hij de hele tijd. 198 00:15:28,218 --> 00:15:33,098 Milhouse, ik kan je niet helpen. Ik ben geen genezer. 199 00:15:33,182 --> 00:15:35,434 Zeg je m'n ma dat ik hier lig? 200 00:15:35,517 --> 00:15:37,895 De wedstrijdkoorts wordt koortsig. 201 00:15:37,978 --> 00:15:41,732 De koortsige rivaliteit tussen Springfield U en A&M... 202 00:15:41,815 --> 00:15:45,486 verspreidt zich koortsig... Noem je dit schrijven? 203 00:15:45,569 --> 00:15:48,656 Sorry, oom Kent. Ik ben m'n lexicon kwijt. 204 00:15:48,739 --> 00:15:53,452 Je zult wel meer kwijtraken dan... In de voorbereiding... 205 00:15:53,535 --> 00:15:58,415 heerst in Springfield Stadium extra-zitplaatsenkoorts. 206 00:15:58,499 --> 00:16:02,711 Hup SU. -A&M maakt jullie helemaal af. 207 00:16:02,795 --> 00:16:05,214 Die koeienuniversiteit van jou? 208 00:16:05,297 --> 00:16:10,052 Dat zeg je alleen omdat we door een koe zijn opgericht. 209 00:16:14,056 --> 00:16:17,768 {\an8}Nellie, het wordt vandaag een echt boerengevecht. 210 00:16:17,851 --> 00:16:22,314 Welkom bij de 117e knokpartij tussen A&M's Snorting Swine... 211 00:16:22,398 --> 00:16:24,942 en Nittany Tide van Springfield U. 212 00:16:25,025 --> 00:16:27,528 Haal de roede maar tevoorschijn. 213 00:16:28,779 --> 00:16:33,450 Wie wil er nog lamsribstuk? Lisa? Varkenspoot? Rundvlees? 214 00:16:33,534 --> 00:16:36,328 Hebben we ook eten dat niet geslacht is? 215 00:16:36,412 --> 00:16:38,622 Het kalf stierf van eenzaamheid. 216 00:16:38,706 --> 00:16:42,126 Hou je vast, mensen, want Anton Luvchenko... 217 00:16:42,209 --> 00:16:45,713 trapt vandaag hoger dan een muildier op betaaldag. 218 00:16:46,046 --> 00:16:48,674 O, Land O' Lakes. Pak aan, ozonlaag. 219 00:16:54,930 --> 00:16:58,350 Wat een prachtdag om de voet van die man te zijn. 220 00:17:04,064 --> 00:17:09,153 Annie, pak je lasergeweer, want dat was me een knal. 221 00:17:09,236 --> 00:17:13,115 Hij moet die voet laten verzekeren bij Lloyd's. 222 00:17:13,198 --> 00:17:16,118 Jij weet ook altijd wat iedereen moet doen. 223 00:17:17,327 --> 00:17:23,042 Dames en heren, neem een slok, want hier komt het pauzenummer. 224 00:17:23,459 --> 00:17:26,253 M'n praalwagen. Vergeten. Help me. 225 00:17:27,337 --> 00:17:29,548 Laat dat. 226 00:17:30,799 --> 00:17:34,470 Goed, Lise, wat wil je als ze geen tabbouleh hebben? 227 00:17:34,553 --> 00:17:36,013 Dat hebben ze wel 228 00:17:36,096 --> 00:17:39,975 Jij bent de wonderjongen met de helende handen, niet? 229 00:17:40,059 --> 00:17:41,643 Dat doe ik niet meer. 230 00:17:41,727 --> 00:17:46,190 Dan moet ik dus naar een ander toe voor m'n depressie. 231 00:17:48,275 --> 00:17:50,486 Ik dacht dat hij zó'n leven had. 232 00:17:51,945 --> 00:17:57,493 dit was de rust van m'n leven 233 00:17:57,576 --> 00:18:01,080 allemaal dankzij SU 234 00:18:01,163 --> 00:18:04,166 Een langverwacht eerbetoon aan de rust. 235 00:18:04,249 --> 00:18:08,212 En terwijl die logge schepen van het veld wegzeilen... 236 00:18:08,295 --> 00:18:09,963 komen de spelers terug. 237 00:18:10,964 --> 00:18:14,718 Wacht even. -Wat is dat? 238 00:18:14,802 --> 00:18:16,303 {\an8}ode aan de ontgroening 239 00:18:16,386 --> 00:18:20,224 Wacht, ik heb ook een praalwagen. Ik zal hem uitleggen. 240 00:18:23,685 --> 00:18:25,437 Kijk uit, hij is gek. 241 00:18:26,021 --> 00:18:28,649 {\an8}Opzij, Baryshnikov. -Lieve help. 242 00:18:31,360 --> 00:18:33,987 Hij heeft de sterspeler geraakt. 243 00:18:34,071 --> 00:18:36,532 Pa heeft vaak pech als hij drinkt. 244 00:18:38,492 --> 00:18:41,954 Doet dit pijn? Ja of nee is genoeg. 245 00:18:42,037 --> 00:18:46,500 Ik wilde alleen m'n schoolzin tonen. 246 00:18:46,959 --> 00:18:50,504 Ik heb veel ingezet op de prestatie van die sporter. 247 00:18:53,966 --> 00:18:56,385 Wacht. M'n zoon verricht wonderen. 248 00:18:56,468 --> 00:19:00,347 Hij geneest hem wel. -Dat is hem geraden, want anders... 249 00:19:00,430 --> 00:19:03,559 Anders wat? O ja, de ijspriem. 250 00:19:06,353 --> 00:19:08,730 Bart, ik heb een wonder nodig. 251 00:19:08,814 --> 00:19:11,400 Ik kan een gebroken been niet genezen. 252 00:19:14,403 --> 00:19:18,282 Alsjeblieft, gebruik je krachten. Ik smeek je. 253 00:19:19,950 --> 00:19:21,368 kleedkamer 254 00:19:21,869 --> 00:19:24,705 Dat been hangt aan een zijden draadje. 255 00:19:24,788 --> 00:19:26,707 Luvchenko moet spelen. 256 00:19:27,457 --> 00:19:29,668 Dat kun je wel vergeten. 257 00:19:29,751 --> 00:19:33,172 Gelukkig heb je je bul nog. In Communicatie? 258 00:19:33,255 --> 00:19:38,677 Lieve help. -Ik weet het. Een pretvak. 259 00:19:38,760 --> 00:19:42,097 Luvchenko heeft niets geleerd. Niets. 260 00:19:42,181 --> 00:19:43,891 Bart, doe je werk. 261 00:19:45,517 --> 00:19:50,105 God, als U me macht gegeven hebt, laat die nu dan werken. 262 00:19:50,189 --> 00:19:54,067 Niet alleen voor mij, maar voor m'n pa. 263 00:19:54,151 --> 00:19:57,487 Genees. 264 00:19:57,571 --> 00:20:00,199 SU staat achter. Nog een paar tellen. 265 00:20:00,282 --> 00:20:06,371 Ik heb minder zelfbedachte gezegden over dan een kever centen. Dus... 266 00:20:06,455 --> 00:20:11,084 Alle springende spinnen nog aan toe. Komt Luvchenko het veld op? 267 00:20:13,712 --> 00:20:16,882 Het is Bart gelukt. Ze gaan voor een veldgoal. 268 00:20:16,965 --> 00:20:22,554 Een veldgoal? 19, 20, 21. Dan winnen ze de wedstrijd. 269 00:21:00,342 --> 00:21:04,137 Het is me gelukt. M'n been is afgebroken. 270 00:21:15,232 --> 00:21:20,612 Arme kerel. Hij is z'n been kwijt. -Daar gaan de fans mee fuiven. 271 00:21:20,696 --> 00:21:23,991 Er bier uit drinken en zo. Het komt wel terug. 272 00:21:24,074 --> 00:21:26,952 En dan naai ik het vast. -Zou dat werken? 273 00:21:27,035 --> 00:21:30,872 Vast wel. Zolang ik Barts genezende krachten heb. 274 00:21:30,956 --> 00:21:35,043 Waarom luistert er niemand? Ik heb geen speciale krachten. 275 00:21:35,127 --> 00:21:39,339 Ik ben geen genezer. -Mij best. Meer geld voor mij. 276 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 {\an8}Ondertiteling: Kamiel van den Abeelen