1 00:00:11,302 --> 00:00:12,345 BARNESKOLE 2 00:00:15,015 --> 00:00:17,517 JEG SKAL SLUTTE Å LATE SOM 3 00:00:24,149 --> 00:00:25,025 FORSIKTIG 4 00:01:09,444 --> 00:01:11,404 Doktor, jeg er gal! 5 00:01:23,958 --> 00:01:25,543 {\an8}Regning. 6 00:01:26,211 --> 00:01:29,089 {\an8}Gninger! Stopp en hal. Regning! 7 00:01:29,464 --> 00:01:31,216 Springfield universitetsjubileum? 8 00:01:31,800 --> 00:01:35,220 {\an8}Endelig får jeg gjenoppleve mine gylne år på college. 9 00:01:35,303 --> 00:01:37,013 {\an8}Du tok bare ett kurs. 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,474 {\an8}Husker dere forholdet til Ali MacGraw? 11 00:01:39,808 --> 00:01:42,727 {\an8}Hun kalte meg "Preppie". Og så døde hun. 12 00:01:44,437 --> 00:01:47,065 {\an8}Det blir opptog og cocktailselskap. 13 00:01:47,148 --> 00:01:50,401 {\an8}Og en stor kamp mellom Springfield U og Springfield A&M! 14 00:01:50,985 --> 00:01:53,822 {\an8}Jeg hater Springfield U intenst. 15 00:01:53,905 --> 00:01:56,491 {\an8}Du gikk på Springfield U. Du hater A&M. 16 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 Intenst! 17 00:01:58,409 --> 00:01:59,494 SPRINGFIELD UNIVERSITET 18 00:01:59,577 --> 00:02:01,996 KAN DU LESE DETTE KOMMER DU INN 19 00:02:02,455 --> 00:02:04,833 {\an8}Det gamle rommet mitt. 20 00:02:04,916 --> 00:02:07,460 {\an8}Kom igjen, snuppa. Nå immatrikulerer vi. 21 00:02:09,129 --> 00:02:12,465 {\an8}Dere collegegutter er bare interessert i én ting. 22 00:02:15,009 --> 00:02:17,053 {\an8}Du må henge slipset på døren 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,555 {\an8}hvis du har jentebesøk. 24 00:02:18,638 --> 00:02:21,057 {\an8}Eller en skilue hvis du har et bilde av en jente. 25 00:02:23,268 --> 00:02:26,187 {\an8}Romkameratene mine, nerdene. 26 00:02:26,271 --> 00:02:28,481 {\an8}-Arbeider du? -Ja, bevares. 27 00:02:28,565 --> 00:02:32,485 {\an8}Jeg er på et hemmelig prosjekt jeg ikke kan røpe. C yborger! 28 00:02:32,569 --> 00:02:35,530 {\an8}Jeg fant opp et program som laster ned porno fra nettet 29 00:02:35,613 --> 00:02:39,826 {\an8}-en million ganger fortere. -Trenger noen så mye porno? 30 00:02:40,994 --> 00:02:42,787 En million ganger... 31 00:02:42,871 --> 00:02:43,913 HOVEDBYGG 32 00:02:47,458 --> 00:02:52,088 {\an8}På grunn av meg har alle rommene sikkerhetstelefoner. 33 00:02:53,798 --> 00:02:57,051 La oss gi en varm velkomst, applaus, vet dere, 34 00:02:57,385 --> 00:03:01,848 til Springfield Us berømte kicker, Anton Luvchenko! 35 00:03:03,641 --> 00:03:06,519 I det skitne hjemlandet mitt 36 00:03:06,603 --> 00:03:09,689 drømmer Luvchenko om å spille amerikansk fotball. 37 00:03:09,772 --> 00:03:13,193 På min fars dødsleie fikk han meg til å love... 38 00:03:14,235 --> 00:03:16,362 Kort sagt: Heia Springfield U! 39 00:03:16,446 --> 00:03:18,489 Takk, Anton. 40 00:03:18,573 --> 00:03:22,035 En fotballsesong er ikke billig, 41 00:03:22,118 --> 00:03:24,746 og dette er en innsamling. 42 00:03:24,829 --> 00:03:25,788 Sperr utgangene. 43 00:03:29,667 --> 00:03:32,378 Takk. Takk. Skynd dere. 44 00:03:32,462 --> 00:03:34,422 Nå tømmer vi lommene. 45 00:03:34,505 --> 00:03:37,508 -Tving meg. -Professor Rocko, kansler Knuckles. 46 00:03:38,009 --> 00:03:39,427 Vent! 47 00:03:39,510 --> 00:03:41,846 Ja vel, da. 48 00:03:41,930 --> 00:03:44,974 Ta hvert øre. Sangerne trenger nye magebelter. 49 00:03:45,308 --> 00:03:48,102 Vi ser ut som slasker 50 00:03:50,897 --> 00:03:54,400 Denne gjensynsfesten var en felle for å ta pengene våre. 51 00:03:54,484 --> 00:03:56,945 Dekanen får en indignert e-post. 52 00:03:57,028 --> 00:04:01,199 -Bruk uthevede, røde bokstaver. -Min maskin har 512 nyanser av rødt. 53 00:04:01,282 --> 00:04:03,701 Har dere glemt alt jeg lærte dere? 54 00:04:03,785 --> 00:04:09,040 Her trengs det en rampestrek. Jeg ser for meg...en bøtte. 55 00:04:09,123 --> 00:04:10,458 Dekan Peterson 56 00:04:11,209 --> 00:04:12,543 SUPERLIM 57 00:04:14,921 --> 00:04:17,298 Dette blir supert! 58 00:04:17,382 --> 00:04:20,385 Den fyren kjørte over dekanen for fem år siden. 59 00:04:20,468 --> 00:04:22,220 Finn det bildet. 60 00:04:22,887 --> 00:04:27,183 Jeg gjør bildet fem år eldre. Det er ham! Bra jobbet. 61 00:04:27,267 --> 00:04:30,103 Nå ser vi hvem som har sex i biblioteket. 62 00:04:30,186 --> 00:04:31,562 Æsj, de sladdet det. 63 00:04:33,314 --> 00:04:37,193 Når dekan Peterson åpner døren, vil en bøtte med superlim 64 00:04:37,277 --> 00:04:40,697 falle rett i hodet på ham. Hva i...? 65 00:04:43,992 --> 00:04:46,911 Utrolig originalt! Hvem har gjort dette? 66 00:04:46,995 --> 00:04:50,623 -Kappa Gamma Tau! -Dårlige karakterer, gode streker! 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,002 God kveld, mine herrer. 68 00:04:54,460 --> 00:04:57,171 Nå er det nok. Du er ferdig, dekan! 69 00:04:59,632 --> 00:05:01,467 Hvem er dekan nå? 70 00:05:06,431 --> 00:05:08,266 Beklager, den rikker seg ikke. 71 00:05:08,349 --> 00:05:10,893 Jeg prøvde å smøre inn bøtten med baconfett 72 00:05:10,977 --> 00:05:12,770 men faren din spiste det. 73 00:05:12,854 --> 00:05:15,189 Kan du ikke prøve med vondt fett? 74 00:05:15,273 --> 00:05:17,734 Det finnes ikke! 75 00:05:19,652 --> 00:05:21,112 Det er håpløst. 76 00:05:21,195 --> 00:05:23,698 Under bøtten er han mer lim enn menneske. 77 00:05:23,781 --> 00:05:27,201 -Blir han sånn for alltid? -Ikke vær bekymret. 78 00:05:27,285 --> 00:05:30,580 Nå kan ofre for komiske traumer, eller "traumedier" 79 00:05:30,663 --> 00:05:33,374 fortsatt leve rike, tilfredsstillende liv. 80 00:05:46,012 --> 00:05:48,139 Jeg ler meg i hjel av dem. 81 00:05:48,222 --> 00:05:51,184 Hvem da? Jeg vil se misfostrene. 82 00:05:51,267 --> 00:05:53,978 Et øyeblikk, Homer. To øyehull skal bli. 83 00:05:54,979 --> 00:05:58,775 Rolig! For langt. 84 00:06:01,152 --> 00:06:02,987 Kanskje jeg burde kjøre. 85 00:06:03,071 --> 00:06:04,530 Jeg ser godt. 86 00:06:13,998 --> 00:06:15,750 Det hadde ingenting med bøtten å gjøre. 87 00:06:18,252 --> 00:06:20,171 Hvor er vi? 88 00:06:22,298 --> 00:06:24,550 BRODER FAITHS VEKKELSE 89 00:06:24,634 --> 00:06:26,511 Broder Faiths vekkelse? 90 00:06:26,594 --> 00:06:32,392 ...for broder Faiths helbredende kjærlighet! 91 00:06:32,475 --> 00:06:36,813 Gode Gud! Jeg kjenner det i magen, Springfield. 92 00:06:36,896 --> 00:06:39,315 -Kjenner dere kraften? -Ja! 93 00:06:39,399 --> 00:06:42,026 -Vil dere bli frelst? -Ja! 94 00:06:42,402 --> 00:06:45,571 Rett meg hvis jeg tar feil, men er det usant 95 00:06:45,655 --> 00:06:49,158 at folk i Springfield ikke tror? Ble jeg ikke feilinformert? 96 00:06:49,242 --> 00:06:52,120 -Jeg vet ikke. -Svaret jeg leter etter, er "ja". 97 00:06:52,203 --> 00:06:53,704 Ja! 98 00:06:53,788 --> 00:06:59,710 La oss høre det for Den hellige ånd Ikke frykt den 99 00:06:59,794 --> 00:07:03,339 Bare tilbe den Han er i himmelen 100 00:07:03,423 --> 00:07:05,800 Døgnet rundt Det stemmer 101 00:07:05,883 --> 00:07:08,970 Les i Bibelen Johannes 2:11 102 00:07:09,053 --> 00:07:10,972 Nyt det! 103 00:07:11,055 --> 00:07:14,392 Jøss! Han danser bedre enn Jesus selv. 104 00:07:14,475 --> 00:07:18,104 -Hva feiler det deg, gutten min? -Jeg har forstuet albuen 105 00:07:18,187 --> 00:07:21,524 slik at den går i motsatt retning. 106 00:07:21,858 --> 00:07:26,779 Troens styrke kaller deg! Helbred den! Ta den, Satan! 107 00:07:26,863 --> 00:07:29,866 -Lovet være Herren! -Halleluja! 108 00:07:30,241 --> 00:07:33,411 Det var både et mirakel og ekkelt. Kult. 109 00:07:33,494 --> 00:07:35,997 Hvilken lidelse har du, min venn? 110 00:07:38,624 --> 00:07:41,085 -Hva sa du? -Han lammet stemmebåndene 111 00:07:41,169 --> 00:07:44,422 med å si for mange k-er i en av vitsene sine. 112 00:07:44,505 --> 00:07:47,425 Jeg vet ikke om jeg kan gjøre noe... 113 00:07:47,508 --> 00:07:49,594 Kjenn kraften! 114 00:07:50,344 --> 00:07:54,807 -Befri denne klovnen! -Er du blitt helt tullerusk? 115 00:07:55,558 --> 00:07:59,479 Jeg fikk tilbake komedie-k-ene. "King Kong kaldkvalte Kato Kaelin!" 116 00:07:59,562 --> 00:08:01,898 Dere ikke-jøder er ok. 117 00:08:02,690 --> 00:08:07,236 -Er det noe han ikke greier? -Helbred meg! Helbred meg! 118 00:08:07,695 --> 00:08:10,907 Broder, jeg føler at du kjenner deg fanget og desperat. 119 00:08:10,990 --> 00:08:13,534 Ja! Og jeg har en bøtte på hodet. 120 00:08:16,204 --> 00:08:18,122 Satan festet den jammen godt. 121 00:08:18,831 --> 00:08:21,918 Jeg trenger en hellig hjelper. Noen som tror. 122 00:08:22,001 --> 00:08:23,794 -Nei. -Da går jeg videre. 123 00:08:23,878 --> 00:08:27,882 Jeg trenger noen med kraften! Denne blonde lille gutten. 124 00:08:29,217 --> 00:08:32,678 Gutten min, legg hendene på din fars brysomme bøtte. 125 00:08:32,762 --> 00:08:36,182 Nå sier du: "Jeg har kraften!" 126 00:08:36,599 --> 00:08:40,228 -Jeg har kraften. -Si det som om du mener det! 127 00:08:40,311 --> 00:08:44,315 -"Jeg har kraften!" -Jeg har kraften! 128 00:08:46,901 --> 00:08:50,279 Jeg ser lyset! Det brenner! 129 00:08:50,363 --> 00:08:55,701 Halleluja! Se! Dette barnet har kraften! 130 00:08:58,955 --> 00:09:02,333 Mirakelgutt, jeg hadde hår. Å, her er de. 131 00:09:09,090 --> 00:09:12,343 Dere var flinke i kveld. Dere bet meg ikke engang. 132 00:09:12,426 --> 00:09:14,428 Hvordan går det med klapringen? 133 00:09:16,097 --> 00:09:17,640 Unnskyld, broder Faith. 134 00:09:17,723 --> 00:09:20,560 Hvordan fikk du egentlig av bøtten? 135 00:09:20,643 --> 00:09:24,313 Det var det du som gjorde. Gud ga deg kraften. 136 00:09:24,397 --> 00:09:28,109 Jaså? Jeg trodde han heller ville begrense kraften min. 137 00:09:29,402 --> 00:09:31,612 Ja, Herre. På din alder 138 00:09:31,696 --> 00:09:34,991 var jeg også en bråkmaker. Spretterten var mitt kors. 139 00:09:35,074 --> 00:09:38,244 Men jeg så lyset og forandret mitt onde liv. 140 00:09:38,327 --> 00:09:40,371 Jeg satser på et syndig liv, 141 00:09:40,454 --> 00:09:42,790 etterfulgt av anger på dødsleiet. 142 00:09:43,165 --> 00:09:47,044 Det er en god innfallsvinkel. Men ikke Guds innfallsvinkel. 143 00:09:47,128 --> 00:09:50,214 Hvorfor ikke bruke livet til å hjelpe mennesker? 144 00:09:50,298 --> 00:09:53,050 Da er du dekket ved plutselig død. 145 00:09:53,134 --> 00:09:55,219 Full dekning? 146 00:09:55,303 --> 00:09:59,223 Og så sa jeg: "Jeg har kraften!" Og bøtten løsnet. 147 00:09:59,307 --> 00:10:02,310 -Kult! -Kan du helbrede meg? 148 00:10:02,393 --> 00:10:05,021 Jeg får ikke puste, og det gjør meg søvnig. 149 00:10:05,104 --> 00:10:06,897 Jeg gjør et forsøk, Ralphie-gutt. 150 00:10:08,774 --> 00:10:09,984 Djevel, forsvinn! 151 00:10:12,028 --> 00:10:14,780 Melkepengene mine! Og melken min. 152 00:10:15,865 --> 00:10:18,951 -Du greide det, Bart! -Han har virkelig kraften. 153 00:10:19,035 --> 00:10:20,995 Gå og fortell om det! 154 00:10:22,038 --> 00:10:23,456 Fortell! 155 00:10:24,624 --> 00:10:27,293 Bart, jeg håper ikke at du tror på dette selv. 156 00:10:27,376 --> 00:10:29,879 Mirakler utført av Bart: 2. 157 00:10:29,962 --> 00:10:32,298 Mirakler utført av Lisa: 0. 158 00:10:32,673 --> 00:10:36,260 Hvordan kan du tro på det vrøvlet? Bøtten løsnet 159 00:10:36,344 --> 00:10:40,473 fordi lyset varmet den opp og fikk metallet til å utvide seg. 160 00:10:40,556 --> 00:10:44,644 "Varme får metall til å utvide seg." Hvem er det som vrøvler nå? 161 00:10:48,064 --> 00:10:51,192 Jeg kommer ikke på noe tema til paradeflåten min. 162 00:10:51,776 --> 00:10:54,195 -Gjør det for meg. -Hva har du hittil? 163 00:10:55,738 --> 00:10:58,824 Se, Moe danser! 164 00:10:58,908 --> 00:11:02,912 Fint, men den burde kanskje ha noe med college å gjøre. 165 00:11:02,995 --> 00:11:04,163 Ja, du har rett. 166 00:11:07,667 --> 00:11:11,879 -Godzilla er større enn Supermann. -De står ikke i forhold. 167 00:11:11,962 --> 00:11:13,255 I DAG: LIVET I HELVETE 168 00:11:13,339 --> 00:11:16,884 I brevet til korinterne instruerte Paulus dem til 169 00:11:16,967 --> 00:11:21,972 å sende ti eksemplarer til tessalonikerne og efeserne. 170 00:11:22,056 --> 00:11:25,518 Men efeserne brøt kjeden og ble straffet med... 171 00:11:25,601 --> 00:11:27,353 Jeg har to ord for denne prekenen. 172 00:11:29,397 --> 00:11:33,818 -Kjeder jeg deg, Bart? -For å være ærlig, ja. 173 00:11:33,901 --> 00:11:36,821 Jeg gjør mitt beste med det stoffet jeg har. 174 00:11:36,904 --> 00:11:37,863 Men kirken kan være morsom. 175 00:11:39,490 --> 00:11:43,244 Det kan være en vill fest med røyk, lasere og mirakler! 176 00:11:43,327 --> 00:11:45,538 -Og snacks. -En ekte prest greier 177 00:11:45,621 --> 00:11:50,042 å gjøre Bibelen levende gjennom musikk og dans og tai bo. 178 00:11:55,548 --> 00:11:57,717 Han gjør det på gamlemåten! 179 00:11:57,800 --> 00:11:59,635 Aldri la dem slippe til. 180 00:12:00,010 --> 00:12:01,971 SKADEDYRKONTROLLEN 181 00:12:02,054 --> 00:12:04,515 Tre, to, en, dra! 182 00:12:12,022 --> 00:12:15,735 Skadedyrteltet blir perfekt for vekkelsesmøtet ditt. 183 00:12:16,610 --> 00:12:18,237 Kanskje vi burde lufte det ut litt. 184 00:12:23,701 --> 00:12:25,161 Unnskyld, nabo. 185 00:12:25,745 --> 00:12:30,082 Jeg la merke til at du har plukket nesten alle blomstene mine. 186 00:12:30,166 --> 00:12:33,294 -Jeg trenger dem til opptoget. -Sant nok. 187 00:12:33,377 --> 00:12:37,798 Men måtte du salte jorda, slik at ingenting kan vokse der mer? 188 00:12:39,091 --> 00:12:40,342 Ja. 189 00:12:46,056 --> 00:12:48,434 Ok, Springfield. 190 00:12:48,517 --> 00:12:52,188 -Hvor mange har grusomme smerter? -Ja! 191 00:12:52,271 --> 00:12:57,735 La sjelene juble sammen for broder Bart! 192 00:12:57,818 --> 00:12:59,737 Satan, spis underbuksene mine! 193 00:13:02,239 --> 00:13:06,869 Jeg var en synder, en ekkel blei Det du ikke skal, det gjorde jeg 194 00:13:07,244 --> 00:13:12,166 Naboens katt jeg ville kastrere Tisset litt på skolens computer 195 00:13:12,249 --> 00:13:16,337 Han tisset litt Det gjorde han 196 00:13:16,420 --> 00:13:21,842 Nå er jeg forandret uten tvil Du kommer hit og vitne vil 197 00:13:21,926 --> 00:13:26,514 Vitne, vitne Kom opp hit og vitne 198 00:13:26,597 --> 00:13:28,098 -Hoften skjærer seg -Vitne 199 00:13:28,432 --> 00:13:30,309 -Hei! -Har et nikotinsug 200 00:13:30,392 --> 00:13:32,937 -Vitne -Jeg har krampe her bak 201 00:13:33,020 --> 00:13:36,315 -Vitne -Vitne 202 00:13:42,488 --> 00:13:45,658 Tiden er inne til å bekjempe bråk med ståk. 203 00:13:49,370 --> 00:13:55,209 Michael rodde... Ro... Ro, ro din båt 204 00:13:55,292 --> 00:13:58,420 -Dreper han gitaren, pappa? -Ja, gutten min. 205 00:13:58,504 --> 00:14:03,551 -Brillene gjør meg til en nerd -Nå gjør jentene livet verd 206 00:14:03,634 --> 00:14:07,304 Vi møtes i Kline-bukta 207 00:14:07,847 --> 00:14:12,852 Bart er gutten i tiden Han har kraften 208 00:14:12,935 --> 00:14:15,688 Hev stemmen, vær ikke blyg 209 00:14:16,021 --> 00:14:18,399 Vitne... 210 00:14:18,482 --> 00:14:23,195 Vitne! 211 00:14:23,279 --> 00:14:28,367 Vitne, kom opp og vitne 212 00:14:31,745 --> 00:14:36,458 Takk for at du ordnet synet mitt. Nå kan jeg se helt prikkfritt. 213 00:14:36,542 --> 00:14:39,128 Sangen er slutt, Milhouse. Men ingen årsak. 214 00:14:42,339 --> 00:14:43,757 Fin bisk. 215 00:14:46,802 --> 00:14:48,429 Milhouse! 216 00:14:48,512 --> 00:14:51,599 Begrav meg i Kline-bukta. 217 00:14:57,938 --> 00:14:58,898 SPRINGFIELD SYKEHUS 218 00:14:58,981 --> 00:15:02,443 Milhouse, det er min skyld. Jeg er så lei for det. 219 00:15:02,526 --> 00:15:06,155 Det er greit. Du kan vel bare helbrede meg igjen? 220 00:15:06,238 --> 00:15:10,618 -Jeg tror ikke jeg kan det. -Vær så snill? Gipsen klør 221 00:15:10,701 --> 00:15:13,787 og jeg prøvde å klø meg, og gaffelen satt fast. 222 00:15:13,871 --> 00:15:15,915 Jeg tror det var mat på gaffelen. 223 00:15:17,750 --> 00:15:19,543 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 224 00:15:19,877 --> 00:15:22,546 Helbred deg! 225 00:15:24,298 --> 00:15:25,799 Det skjer hele tiden. 226 00:15:27,760 --> 00:15:31,597 Milhouse, jeg kan ikke hjelpe deg. Jeg er ingen helbreder. 227 00:15:32,848 --> 00:15:35,059 Sier du til mamma at jeg er her? 228 00:15:35,142 --> 00:15:37,353 Kampfeberen når et hett høydepunkt 229 00:15:37,436 --> 00:15:41,231 når det hete hatet mellom Springfield U og Springfield A&M 230 00:15:41,315 --> 00:15:45,027 sprer seg som het ild i tørt gress. Hva skal dette bety? 231 00:15:45,110 --> 00:15:48,197 Unnskyld, onkel Kent. Jeg mistet synonymordboka. 232 00:15:48,280 --> 00:15:51,325 "Mistet synonymordboka." Du skal miste mer... 233 00:15:51,408 --> 00:15:52,910 I kampens forberedelser 234 00:15:52,993 --> 00:15:57,998 har Springfield stadion fått et hett problem med sitteplassene. 235 00:15:58,582 --> 00:15:59,708 Heia SU! 236 00:15:59,792 --> 00:16:02,586 A&M knuser dere fullstendig! 237 00:16:02,670 --> 00:16:04,797 Jaså? Du gikk på et ku-college! 238 00:16:04,880 --> 00:16:08,467 Det sier du bare fordi colleget ble grunnlagt av en ku! 239 00:16:14,390 --> 00:16:17,685 Skal si at vi har en kjempebegivenhet her i dag! 240 00:16:17,768 --> 00:16:22,147 Velkommen til det 117. oppgjøret mellom Springfield A&Ms Snorting Swine 241 00:16:22,231 --> 00:16:24,566 og Springfield universitets Nittany Tide! 242 00:16:25,275 --> 00:16:27,277 Nå lar vi det brake løs. 243 00:16:28,612 --> 00:16:30,322 Hvem vil ha mer lammekjøtt? 244 00:16:31,365 --> 00:16:33,492 Lisa? Svineknoke eller okse? 245 00:16:33,575 --> 00:16:36,203 Har vi noe mat som ikke ble brutalt slaktet? 246 00:16:36,286 --> 00:16:38,414 Kalven døde nok av ensomhet. 247 00:16:38,497 --> 00:16:41,959 Hold dere fast, folkens, for Anton Luvchenko skal 248 00:16:42,042 --> 00:16:45,045 sparke høyere enn et esel på lønningsdagen. 249 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 Ta den, ozonlag! 250 00:16:54,805 --> 00:16:58,142 For en herlig dag å være den mannens fot. 251 00:17:03,731 --> 00:17:06,525 Her trenger vi skarpt skyts, for den tamalen 252 00:17:06,608 --> 00:17:08,777 var tungt fordøyelig. 253 00:17:09,319 --> 00:17:12,948 Han skulle fått forsikret foten sin hos Lloyd's i London. 254 00:17:13,032 --> 00:17:15,909 Så du vet liksom hva alle skal gjøre, Marge? 255 00:17:17,077 --> 00:17:19,997 Mine damer og herrer, sperr opp gluggene 256 00:17:20,080 --> 00:17:22,833 for her kommer pauseopptoget! 257 00:17:23,167 --> 00:17:25,627 Jeg har glemt flåten. Send meg ned! 258 00:17:27,171 --> 00:17:28,714 Hold opp! 259 00:17:30,716 --> 00:17:34,344 Hvis de ikke har tabouli, hva er andrevalget ditt? 260 00:17:34,428 --> 00:17:35,763 De har tabouli. 261 00:17:35,846 --> 00:17:39,683 Er ikke du mirakelgutten med de legende hendene? 262 00:17:39,767 --> 00:17:41,310 Nei, ikke nå mer. 263 00:17:41,393 --> 00:17:44,772 Så da må jeg oppsøke noen andre for den tyngende depresjonen min. 264 00:17:48,067 --> 00:17:50,235 Jeg trodde han hadde alt. 265 00:17:51,653 --> 00:17:57,242 Jeg hadde mitt livs pause 266 00:17:57,326 --> 00:18:00,788 Det kan jeg takke SU for 267 00:18:00,871 --> 00:18:03,874 En hyllest til pausen i seg selv. 268 00:18:03,957 --> 00:18:08,045 Idet disse fotballenes skip seiler inn i våre minner, 269 00:18:08,128 --> 00:18:09,797 vender spillerne tilbake. 270 00:18:10,297 --> 00:18:13,842 -Vent! -Hva er dette? 271 00:18:14,426 --> 00:18:16,011 {\an8}EN HYLLEST TIL KRENKING 272 00:18:16,095 --> 00:18:19,932 Vent! Jeg har også en flåte! Jeg må forklare mye av det. 273 00:18:23,602 --> 00:18:25,270 -Se opp, han er gal! -Se opp! 274 00:18:25,854 --> 00:18:27,397 Flytt deg, Baryshnikov! 275 00:18:27,481 --> 00:18:28,398 {\an8}HUFF! 276 00:18:31,360 --> 00:18:33,487 Han traff stjernespilleren! 277 00:18:33,946 --> 00:18:36,323 Pappa har uflaks når han drikker. 278 00:18:38,367 --> 00:18:39,535 Gjør dette vondt? 279 00:18:40,244 --> 00:18:41,411 Bare ja eller nei. 280 00:18:41,829 --> 00:18:46,291 Jeg ville bare demonstrere skoleånden min. 281 00:18:46,792 --> 00:18:50,337 Jeg har veddet mange penger på den idrettsmannen. 282 00:18:53,924 --> 00:18:56,301 Gutten min utfører mirakler. 283 00:18:56,385 --> 00:19:00,389 -Han gjør ham helt frisk. -Det bør han, ellers... 284 00:19:00,472 --> 00:19:03,350 Ellers hva da? Å ja, ishakken. 285 00:19:06,270 --> 00:19:08,564 Bart, jeg trenger et mirakel! 286 00:19:08,647 --> 00:19:11,233 Beklager, pappa. Jeg kan ikke lege et brukket bein. 287 00:19:14,236 --> 00:19:18,157 Vær så snill! Du må bruke evnene dine. Jeg ber deg! 288 00:19:19,741 --> 00:19:21,160 GARDEROBE 289 00:19:21,910 --> 00:19:24,538 Beinet henger i en tråd. 290 00:19:24,621 --> 00:19:26,540 Luvchenko må spille igjen. 291 00:19:27,249 --> 00:19:29,459 Dine dager som spiller er over. 292 00:19:29,543 --> 00:19:33,172 Men du kan bruke hovedfaget i...kommunikasjon?! 293 00:19:33,255 --> 00:19:37,801 -Kjære vene. -Ja, det er et tulle-hovedfag. 294 00:19:38,594 --> 00:19:41,847 Luvchenko lære ingenting. Ingenting! 295 00:19:41,930 --> 00:19:43,015 Bart, gjør greia di. 296 00:19:45,559 --> 00:19:49,855 Ok, Gud. Har du gitt meg en evne, så la den virke nå. 297 00:19:50,272 --> 00:19:52,774 Ikke bare for min, men for min fars skyld. 298 00:19:54,234 --> 00:19:57,279 Helbred! 299 00:19:57,362 --> 00:19:59,990 Med SU på defensiven og få sekunder igjen, 300 00:20:00,073 --> 00:20:03,285 er forrådet av hjemmesnekrede fraser dårligere enn 301 00:20:03,368 --> 00:20:06,371 en larve i matbua. Derfor... 302 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 Hoppende krabbelurer! 303 00:20:08,707 --> 00:20:10,751 Er Luvchenko tilbake på banen? 304 00:20:13,462 --> 00:20:16,882 Bart greide det. De skal prøve på et field goal. 305 00:20:16,965 --> 00:20:20,469 Et field goal? 19, 20, 21. 306 00:20:20,552 --> 00:20:22,471 Da vinner de kampen! 307 00:21:00,175 --> 00:21:03,971 Jeg greide det! Beinet mitt brakk av! 308 00:21:07,015 --> 00:21:08,016 Ja! 309 00:21:15,315 --> 00:21:18,568 -Stakkars fyr. Han mistet beinet. -Nei da. 310 00:21:18,652 --> 00:21:20,445 Fansen leker med det i kveld. 311 00:21:20,529 --> 00:21:23,949 Drikker øl av det og sånt. Det dukker opp i morgen. 312 00:21:24,032 --> 00:21:26,785 -Og da syr jeg det på. -Vil det fungere? 313 00:21:26,868 --> 00:21:30,998 Vel, jeg antar det. Bare jeg har Barts legende evner. 314 00:21:31,081 --> 00:21:35,085 Hvorfor hører ingen på meg? Jeg har ingen spesielle krefter. 315 00:21:35,168 --> 00:21:39,172 -Jeg er ingen helbreder. -Bra. Mer penger til meg.