1
00:00:11,302 --> 00:00:12,345
BARNESKOLE
2
00:00:15,015 --> 00:00:17,517
JEG SKAL SLUTTE Å LATE SOM
3
00:00:24,149 --> 00:00:25,025
FORSIKTIG
4
00:01:09,444 --> 00:01:11,404
Doktor, jeg er gal!
5
00:01:23,958 --> 00:01:25,543
{\an8}Regning.
6
00:01:26,211 --> 00:01:29,089
{\an8}Gninger! Stopp en hal. Regning!
7
00:01:29,464 --> 00:01:31,216
Springfield universitetsjubileum?
8
00:01:31,800 --> 00:01:35,220
{\an8}Endelig får jeg gjenoppleve
mine gylne år på college.
9
00:01:35,303 --> 00:01:37,013
{\an8}Du tok bare ett kurs.
10
00:01:37,097 --> 00:01:39,474
{\an8}Husker dere forholdet til Ali MacGraw?
11
00:01:39,808 --> 00:01:42,727
{\an8}Hun kalte meg "Preppie". Og så døde hun.
12
00:01:44,437 --> 00:01:47,065
{\an8}Det blir opptog og cocktailselskap.
13
00:01:47,148 --> 00:01:50,401
{\an8}Og en stor kamp mellom
Springfield U og Springfield A&M!
14
00:01:50,985 --> 00:01:53,822
{\an8}Jeg hater Springfield U intenst.
15
00:01:53,905 --> 00:01:56,491
{\an8}Du gikk på Springfield U. Du hater A&M.
16
00:01:56,866 --> 00:01:58,076
Intenst!
17
00:01:58,409 --> 00:01:59,494
SPRINGFIELD UNIVERSITET
18
00:01:59,577 --> 00:02:01,996
KAN DU LESE DETTE KOMMER DU INN
19
00:02:02,455 --> 00:02:04,833
{\an8}Det gamle rommet mitt.
20
00:02:04,916 --> 00:02:07,460
{\an8}Kom igjen, snuppa. Nå immatrikulerer vi.
21
00:02:09,129 --> 00:02:12,465
{\an8}Dere collegegutter er bare
interessert i én ting.
22
00:02:15,009 --> 00:02:17,053
{\an8}Du må henge slipset på døren
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,555
{\an8}hvis du har jentebesøk.
24
00:02:18,638 --> 00:02:21,057
{\an8}Eller en skilue
hvis du har et bilde av en jente.
25
00:02:23,268 --> 00:02:26,187
{\an8}Romkameratene mine, nerdene.
26
00:02:26,271 --> 00:02:28,481
{\an8}-Arbeider du?
-Ja, bevares.
27
00:02:28,565 --> 00:02:32,485
{\an8}Jeg er på et hemmelig prosjekt
jeg ikke kan røpe. C yborger!
28
00:02:32,569 --> 00:02:35,530
{\an8}Jeg fant opp et program
som laster ned porno fra nettet
29
00:02:35,613 --> 00:02:39,826
{\an8}-en million ganger fortere.
-Trenger noen så mye porno?
30
00:02:40,994 --> 00:02:42,787
En million ganger...
31
00:02:42,871 --> 00:02:43,913
HOVEDBYGG
32
00:02:47,458 --> 00:02:52,088
{\an8}På grunn av meg
har alle rommene sikkerhetstelefoner.
33
00:02:53,798 --> 00:02:57,051
La oss gi en varm velkomst,
applaus, vet dere,
34
00:02:57,385 --> 00:03:01,848
til Springfield Us berømte
kicker, Anton Luvchenko!
35
00:03:03,641 --> 00:03:06,519
I det skitne hjemlandet mitt
36
00:03:06,603 --> 00:03:09,689
drømmer Luvchenko om
å spille amerikansk fotball.
37
00:03:09,772 --> 00:03:13,193
På min fars dødsleie
fikk han meg til å love...
38
00:03:14,235 --> 00:03:16,362
Kort sagt: Heia Springfield U!
39
00:03:16,446 --> 00:03:18,489
Takk, Anton.
40
00:03:18,573 --> 00:03:22,035
En fotballsesong er ikke billig,
41
00:03:22,118 --> 00:03:24,746
og dette er en innsamling.
42
00:03:24,829 --> 00:03:25,788
Sperr utgangene.
43
00:03:29,667 --> 00:03:32,378
Takk. Takk. Skynd dere.
44
00:03:32,462 --> 00:03:34,422
Nå tømmer vi lommene.
45
00:03:34,505 --> 00:03:37,508
-Tving meg.
-Professor Rocko, kansler Knuckles.
46
00:03:38,009 --> 00:03:39,427
Vent!
47
00:03:39,510 --> 00:03:41,846
Ja vel, da.
48
00:03:41,930 --> 00:03:44,974
Ta hvert øre.
Sangerne trenger nye magebelter.
49
00:03:45,308 --> 00:03:48,102
Vi ser ut som slasker
50
00:03:50,897 --> 00:03:54,400
Denne gjensynsfesten var en felle
for å ta pengene våre.
51
00:03:54,484 --> 00:03:56,945
Dekanen får en indignert e-post.
52
00:03:57,028 --> 00:04:01,199
-Bruk uthevede, røde bokstaver.
-Min maskin har 512 nyanser av rødt.
53
00:04:01,282 --> 00:04:03,701
Har dere glemt alt jeg lærte dere?
54
00:04:03,785 --> 00:04:09,040
Her trengs det en rampestrek.
Jeg ser for meg...en bøtte.
55
00:04:09,123 --> 00:04:10,458
Dekan Peterson
56
00:04:11,209 --> 00:04:12,543
SUPERLIM
57
00:04:14,921 --> 00:04:17,298
Dette blir supert!
58
00:04:17,382 --> 00:04:20,385
Den fyren kjørte over dekanen
for fem år siden.
59
00:04:20,468 --> 00:04:22,220
Finn det bildet.
60
00:04:22,887 --> 00:04:27,183
Jeg gjør bildet fem år eldre.
Det er ham! Bra jobbet.
61
00:04:27,267 --> 00:04:30,103
Nå ser vi hvem som har sex i biblioteket.
62
00:04:30,186 --> 00:04:31,562
Æsj, de sladdet det.
63
00:04:33,314 --> 00:04:37,193
Når dekan Peterson åpner døren,
vil en bøtte med superlim
64
00:04:37,277 --> 00:04:40,697
falle rett i hodet på ham. Hva i...?
65
00:04:43,992 --> 00:04:46,911
Utrolig originalt! Hvem har gjort dette?
66
00:04:46,995 --> 00:04:50,623
-Kappa Gamma Tau!
-Dårlige karakterer, gode streker!
67
00:04:52,125 --> 00:04:54,002
God kveld, mine herrer.
68
00:04:54,460 --> 00:04:57,171
Nå er det nok. Du er ferdig, dekan!
69
00:04:59,632 --> 00:05:01,467
Hvem er dekan nå?
70
00:05:06,431 --> 00:05:08,266
Beklager, den rikker seg ikke.
71
00:05:08,349 --> 00:05:10,893
Jeg prøvde
å smøre inn bøtten med baconfett
72
00:05:10,977 --> 00:05:12,770
men faren din spiste det.
73
00:05:12,854 --> 00:05:15,189
Kan du ikke prøve med vondt fett?
74
00:05:15,273 --> 00:05:17,734
Det finnes ikke!
75
00:05:19,652 --> 00:05:21,112
Det er håpløst.
76
00:05:21,195 --> 00:05:23,698
Under bøtten er han mer lim enn menneske.
77
00:05:23,781 --> 00:05:27,201
-Blir han sånn for alltid?
-Ikke vær bekymret.
78
00:05:27,285 --> 00:05:30,580
Nå kan ofre for komiske traumer,
eller "traumedier"
79
00:05:30,663 --> 00:05:33,374
fortsatt leve rike, tilfredsstillende liv.
80
00:05:46,012 --> 00:05:48,139
Jeg ler meg i hjel av dem.
81
00:05:48,222 --> 00:05:51,184
Hvem da? Jeg vil se misfostrene.
82
00:05:51,267 --> 00:05:53,978
Et øyeblikk, Homer. To øyehull skal bli.
83
00:05:54,979 --> 00:05:58,775
Rolig! For langt.
84
00:06:01,152 --> 00:06:02,987
Kanskje jeg burde kjøre.
85
00:06:03,071 --> 00:06:04,530
Jeg ser godt.
86
00:06:13,998 --> 00:06:15,750
Det hadde ingenting med bøtten å gjøre.
87
00:06:18,252 --> 00:06:20,171
Hvor er vi?
88
00:06:22,298 --> 00:06:24,550
BRODER FAITHS VEKKELSE
89
00:06:24,634 --> 00:06:26,511
Broder Faiths vekkelse?
90
00:06:26,594 --> 00:06:32,392
...for broder Faiths
helbredende kjærlighet!
91
00:06:32,475 --> 00:06:36,813
Gode Gud!
Jeg kjenner det i magen, Springfield.
92
00:06:36,896 --> 00:06:39,315
-Kjenner dere kraften?
-Ja!
93
00:06:39,399 --> 00:06:42,026
-Vil dere bli frelst?
-Ja!
94
00:06:42,402 --> 00:06:45,571
Rett meg hvis jeg tar feil,
men er det usant
95
00:06:45,655 --> 00:06:49,158
at folk i Springfield ikke tror?
Ble jeg ikke feilinformert?
96
00:06:49,242 --> 00:06:52,120
-Jeg vet ikke.
-Svaret jeg leter etter, er "ja".
97
00:06:52,203 --> 00:06:53,704
Ja!
98
00:06:53,788 --> 00:06:59,710
La oss høre det for Den hellige ånd
Ikke frykt den
99
00:06:59,794 --> 00:07:03,339
Bare tilbe den
Han er i himmelen
100
00:07:03,423 --> 00:07:05,800
Døgnet rundt
Det stemmer
101
00:07:05,883 --> 00:07:08,970
Les i Bibelen
Johannes 2:11
102
00:07:09,053 --> 00:07:10,972
Nyt det!
103
00:07:11,055 --> 00:07:14,392
Jøss! Han danser bedre enn Jesus selv.
104
00:07:14,475 --> 00:07:18,104
-Hva feiler det deg, gutten min?
-Jeg har forstuet albuen
105
00:07:18,187 --> 00:07:21,524
slik at den går i motsatt retning.
106
00:07:21,858 --> 00:07:26,779
Troens styrke kaller deg!
Helbred den! Ta den, Satan!
107
00:07:26,863 --> 00:07:29,866
-Lovet være Herren!
-Halleluja!
108
00:07:30,241 --> 00:07:33,411
Det var både et mirakel og ekkelt. Kult.
109
00:07:33,494 --> 00:07:35,997
Hvilken lidelse har du, min venn?
110
00:07:38,624 --> 00:07:41,085
-Hva sa du?
-Han lammet stemmebåndene
111
00:07:41,169 --> 00:07:44,422
med å si for mange k-er
i en av vitsene sine.
112
00:07:44,505 --> 00:07:47,425
Jeg vet ikke om jeg kan gjøre noe...
113
00:07:47,508 --> 00:07:49,594
Kjenn kraften!
114
00:07:50,344 --> 00:07:54,807
-Befri denne klovnen!
-Er du blitt helt tullerusk?
115
00:07:55,558 --> 00:07:59,479
Jeg fikk tilbake komedie-k-ene.
"King Kong kaldkvalte Kato Kaelin!"
116
00:07:59,562 --> 00:08:01,898
Dere ikke-jøder er ok.
117
00:08:02,690 --> 00:08:07,236
-Er det noe han ikke greier?
-Helbred meg! Helbred meg!
118
00:08:07,695 --> 00:08:10,907
Broder, jeg føler
at du kjenner deg fanget og desperat.
119
00:08:10,990 --> 00:08:13,534
Ja! Og jeg har en bøtte på hodet.
120
00:08:16,204 --> 00:08:18,122
Satan festet den jammen godt.
121
00:08:18,831 --> 00:08:21,918
Jeg trenger en hellig hjelper.
Noen som tror.
122
00:08:22,001 --> 00:08:23,794
-Nei.
-Da går jeg videre.
123
00:08:23,878 --> 00:08:27,882
Jeg trenger noen med kraften!
Denne blonde lille gutten.
124
00:08:29,217 --> 00:08:32,678
Gutten min, legg hendene
på din fars brysomme bøtte.
125
00:08:32,762 --> 00:08:36,182
Nå sier du: "Jeg har kraften!"
126
00:08:36,599 --> 00:08:40,228
-Jeg har kraften.
-Si det som om du mener det!
127
00:08:40,311 --> 00:08:44,315
-"Jeg har kraften!"
-Jeg har kraften!
128
00:08:46,901 --> 00:08:50,279
Jeg ser lyset! Det brenner!
129
00:08:50,363 --> 00:08:55,701
Halleluja! Se! Dette barnet har kraften!
130
00:08:58,955 --> 00:09:02,333
Mirakelgutt, jeg hadde hår. Å, her er de.
131
00:09:09,090 --> 00:09:12,343
Dere var flinke i kveld.
Dere bet meg ikke engang.
132
00:09:12,426 --> 00:09:14,428
Hvordan går det med klapringen?
133
00:09:16,097 --> 00:09:17,640
Unnskyld, broder Faith.
134
00:09:17,723 --> 00:09:20,560
Hvordan fikk du egentlig av bøtten?
135
00:09:20,643 --> 00:09:24,313
Det var det du som gjorde.
Gud ga deg kraften.
136
00:09:24,397 --> 00:09:28,109
Jaså? Jeg trodde han heller
ville begrense kraften min.
137
00:09:29,402 --> 00:09:31,612
Ja, Herre. På din alder
138
00:09:31,696 --> 00:09:34,991
var jeg også en bråkmaker.
Spretterten var mitt kors.
139
00:09:35,074 --> 00:09:38,244
Men jeg så lyset
og forandret mitt onde liv.
140
00:09:38,327 --> 00:09:40,371
Jeg satser på et syndig liv,
141
00:09:40,454 --> 00:09:42,790
etterfulgt av anger på dødsleiet.
142
00:09:43,165 --> 00:09:47,044
Det er en god innfallsvinkel.
Men ikke Guds innfallsvinkel.
143
00:09:47,128 --> 00:09:50,214
Hvorfor ikke bruke livet til
å hjelpe mennesker?
144
00:09:50,298 --> 00:09:53,050
Da er du dekket ved plutselig død.
145
00:09:53,134 --> 00:09:55,219
Full dekning?
146
00:09:55,303 --> 00:09:59,223
Og så sa jeg: "Jeg har kraften!"
Og bøtten løsnet.
147
00:09:59,307 --> 00:10:02,310
-Kult!
-Kan du helbrede meg?
148
00:10:02,393 --> 00:10:05,021
Jeg får ikke puste,
og det gjør meg søvnig.
149
00:10:05,104 --> 00:10:06,897
Jeg gjør et forsøk, Ralphie-gutt.
150
00:10:08,774 --> 00:10:09,984
Djevel, forsvinn!
151
00:10:12,028 --> 00:10:14,780
Melkepengene mine! Og melken min.
152
00:10:15,865 --> 00:10:18,951
-Du greide det, Bart!
-Han har virkelig kraften.
153
00:10:19,035 --> 00:10:20,995
Gå og fortell om det!
154
00:10:22,038 --> 00:10:23,456
Fortell!
155
00:10:24,624 --> 00:10:27,293
Bart, jeg håper ikke
at du tror på dette selv.
156
00:10:27,376 --> 00:10:29,879
Mirakler utført av Bart: 2.
157
00:10:29,962 --> 00:10:32,298
Mirakler utført av Lisa: 0.
158
00:10:32,673 --> 00:10:36,260
Hvordan kan du tro på det vrøvlet?
Bøtten løsnet
159
00:10:36,344 --> 00:10:40,473
fordi lyset varmet den opp
og fikk metallet til å utvide seg.
160
00:10:40,556 --> 00:10:44,644
"Varme får metall til å utvide seg."
Hvem er det som vrøvler nå?
161
00:10:48,064 --> 00:10:51,192
Jeg kommer ikke på noe tema
til paradeflåten min.
162
00:10:51,776 --> 00:10:54,195
-Gjør det for meg.
-Hva har du hittil?
163
00:10:55,738 --> 00:10:58,824
Se, Moe danser!
164
00:10:58,908 --> 00:11:02,912
Fint, men den burde kanskje
ha noe med college å gjøre.
165
00:11:02,995 --> 00:11:04,163
Ja, du har rett.
166
00:11:07,667 --> 00:11:11,879
-Godzilla er større enn Supermann.
-De står ikke i forhold.
167
00:11:11,962 --> 00:11:13,255
I DAG: LIVET I HELVETE
168
00:11:13,339 --> 00:11:16,884
I brevet til korinterne
instruerte Paulus dem til
169
00:11:16,967 --> 00:11:21,972
å sende ti eksemplarer
til tessalonikerne og efeserne.
170
00:11:22,056 --> 00:11:25,518
Men efeserne brøt kjeden
og ble straffet med...
171
00:11:25,601 --> 00:11:27,353
Jeg har to ord for denne prekenen.
172
00:11:29,397 --> 00:11:33,818
-Kjeder jeg deg, Bart?
-For å være ærlig, ja.
173
00:11:33,901 --> 00:11:36,821
Jeg gjør mitt beste
med det stoffet jeg har.
174
00:11:36,904 --> 00:11:37,863
Men kirken kan være morsom.
175
00:11:39,490 --> 00:11:43,244
Det kan være en vill fest
med røyk, lasere og mirakler!
176
00:11:43,327 --> 00:11:45,538
-Og snacks.
-En ekte prest greier
177
00:11:45,621 --> 00:11:50,042
å gjøre Bibelen levende
gjennom musikk og dans og tai bo.
178
00:11:55,548 --> 00:11:57,717
Han gjør det på gamlemåten!
179
00:11:57,800 --> 00:11:59,635
Aldri la dem slippe til.
180
00:12:00,010 --> 00:12:01,971
SKADEDYRKONTROLLEN
181
00:12:02,054 --> 00:12:04,515
Tre, to, en, dra!
182
00:12:12,022 --> 00:12:15,735
Skadedyrteltet blir perfekt
for vekkelsesmøtet ditt.
183
00:12:16,610 --> 00:12:18,237
Kanskje vi burde lufte det ut litt.
184
00:12:23,701 --> 00:12:25,161
Unnskyld, nabo.
185
00:12:25,745 --> 00:12:30,082
Jeg la merke til at du har plukket
nesten alle blomstene mine.
186
00:12:30,166 --> 00:12:33,294
-Jeg trenger dem til opptoget.
-Sant nok.
187
00:12:33,377 --> 00:12:37,798
Men måtte du salte jorda,
slik at ingenting kan vokse der mer?
188
00:12:39,091 --> 00:12:40,342
Ja.
189
00:12:46,056 --> 00:12:48,434
Ok, Springfield.
190
00:12:48,517 --> 00:12:52,188
-Hvor mange har grusomme smerter?
-Ja!
191
00:12:52,271 --> 00:12:57,735
La sjelene juble sammen for broder Bart!
192
00:12:57,818 --> 00:12:59,737
Satan, spis underbuksene mine!
193
00:13:02,239 --> 00:13:06,869
Jeg var en synder, en ekkel blei
Det du ikke skal, det gjorde jeg
194
00:13:07,244 --> 00:13:12,166
Naboens katt jeg ville kastrere
Tisset litt på skolens computer
195
00:13:12,249 --> 00:13:16,337
Han tisset litt
Det gjorde han
196
00:13:16,420 --> 00:13:21,842
Nå er jeg forandret uten tvil
Du kommer hit og vitne vil
197
00:13:21,926 --> 00:13:26,514
Vitne, vitne
Kom opp hit og vitne
198
00:13:26,597 --> 00:13:28,098
-Hoften skjærer seg
-Vitne
199
00:13:28,432 --> 00:13:30,309
-Hei!
-Har et nikotinsug
200
00:13:30,392 --> 00:13:32,937
-Vitne
-Jeg har krampe her bak
201
00:13:33,020 --> 00:13:36,315
-Vitne
-Vitne
202
00:13:42,488 --> 00:13:45,658
Tiden er inne til
å bekjempe bråk med ståk.
203
00:13:49,370 --> 00:13:55,209
Michael rodde... Ro... Ro, ro din båt
204
00:13:55,292 --> 00:13:58,420
-Dreper han gitaren, pappa?
-Ja, gutten min.
205
00:13:58,504 --> 00:14:03,551
-Brillene gjør meg til en nerd
-Nå gjør jentene livet verd
206
00:14:03,634 --> 00:14:07,304
Vi møtes i Kline-bukta
207
00:14:07,847 --> 00:14:12,852
Bart er gutten i tiden
Han har kraften
208
00:14:12,935 --> 00:14:15,688
Hev stemmen, vær ikke blyg
209
00:14:16,021 --> 00:14:18,399
Vitne...
210
00:14:18,482 --> 00:14:23,195
Vitne!
211
00:14:23,279 --> 00:14:28,367
Vitne, kom opp og vitne
212
00:14:31,745 --> 00:14:36,458
Takk for at du ordnet synet mitt.
Nå kan jeg se helt prikkfritt.
213
00:14:36,542 --> 00:14:39,128
Sangen er slutt, Milhouse.
Men ingen årsak.
214
00:14:42,339 --> 00:14:43,757
Fin bisk.
215
00:14:46,802 --> 00:14:48,429
Milhouse!
216
00:14:48,512 --> 00:14:51,599
Begrav meg i Kline-bukta.
217
00:14:57,938 --> 00:14:58,898
SPRINGFIELD SYKEHUS
218
00:14:58,981 --> 00:15:02,443
Milhouse, det er min skyld.
Jeg er så lei for det.
219
00:15:02,526 --> 00:15:06,155
Det er greit.
Du kan vel bare helbrede meg igjen?
220
00:15:06,238 --> 00:15:10,618
-Jeg tror ikke jeg kan det.
-Vær så snill? Gipsen klør
221
00:15:10,701 --> 00:15:13,787
og jeg prøvde å klø meg,
og gaffelen satt fast.
222
00:15:13,871 --> 00:15:15,915
Jeg tror det var mat på gaffelen.
223
00:15:17,750 --> 00:15:19,543
Jeg skal se hva jeg kan gjøre.
224
00:15:19,877 --> 00:15:22,546
Helbred deg!
225
00:15:24,298 --> 00:15:25,799
Det skjer hele tiden.
226
00:15:27,760 --> 00:15:31,597
Milhouse, jeg kan ikke hjelpe deg.
Jeg er ingen helbreder.
227
00:15:32,848 --> 00:15:35,059
Sier du til mamma at jeg er her?
228
00:15:35,142 --> 00:15:37,353
Kampfeberen når et hett høydepunkt
229
00:15:37,436 --> 00:15:41,231
når det hete hatet mellom
Springfield U og Springfield A&M
230
00:15:41,315 --> 00:15:45,027
sprer seg som het ild i tørt gress.
Hva skal dette bety?
231
00:15:45,110 --> 00:15:48,197
Unnskyld, onkel Kent.
Jeg mistet synonymordboka.
232
00:15:48,280 --> 00:15:51,325
"Mistet synonymordboka."
Du skal miste mer...
233
00:15:51,408 --> 00:15:52,910
I kampens forberedelser
234
00:15:52,993 --> 00:15:57,998
har Springfield stadion fått
et hett problem med sitteplassene.
235
00:15:58,582 --> 00:15:59,708
Heia SU!
236
00:15:59,792 --> 00:16:02,586
A&M knuser dere fullstendig!
237
00:16:02,670 --> 00:16:04,797
Jaså? Du gikk på et ku-college!
238
00:16:04,880 --> 00:16:08,467
Det sier du bare fordi
colleget ble grunnlagt av en ku!
239
00:16:14,390 --> 00:16:17,685
Skal si at vi har
en kjempebegivenhet her i dag!
240
00:16:17,768 --> 00:16:22,147
Velkommen til det 117. oppgjøret mellom
Springfield A&Ms Snorting Swine
241
00:16:22,231 --> 00:16:24,566
og Springfield universitets Nittany Tide!
242
00:16:25,275 --> 00:16:27,277
Nå lar vi det brake løs.
243
00:16:28,612 --> 00:16:30,322
Hvem vil ha mer lammekjøtt?
244
00:16:31,365 --> 00:16:33,492
Lisa? Svineknoke eller okse?
245
00:16:33,575 --> 00:16:36,203
Har vi noe mat
som ikke ble brutalt slaktet?
246
00:16:36,286 --> 00:16:38,414
Kalven døde nok av ensomhet.
247
00:16:38,497 --> 00:16:41,959
Hold dere fast, folkens,
for Anton Luvchenko skal
248
00:16:42,042 --> 00:16:45,045
sparke høyere
enn et esel på lønningsdagen.
249
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
Ta den, ozonlag!
250
00:16:54,805 --> 00:16:58,142
For en herlig dag å være den mannens fot.
251
00:17:03,731 --> 00:17:06,525
Her trenger vi skarpt skyts,
for den tamalen
252
00:17:06,608 --> 00:17:08,777
var tungt fordøyelig.
253
00:17:09,319 --> 00:17:12,948
Han skulle fått forsikret foten sin
hos Lloyd's i London.
254
00:17:13,032 --> 00:17:15,909
Så du vet liksom
hva alle skal gjøre, Marge?
255
00:17:17,077 --> 00:17:19,997
Mine damer og herrer, sperr opp gluggene
256
00:17:20,080 --> 00:17:22,833
for her kommer pauseopptoget!
257
00:17:23,167 --> 00:17:25,627
Jeg har glemt flåten. Send meg ned!
258
00:17:27,171 --> 00:17:28,714
Hold opp!
259
00:17:30,716 --> 00:17:34,344
Hvis de ikke har tabouli,
hva er andrevalget ditt?
260
00:17:34,428 --> 00:17:35,763
De har tabouli.
261
00:17:35,846 --> 00:17:39,683
Er ikke du mirakelgutten
med de legende hendene?
262
00:17:39,767 --> 00:17:41,310
Nei, ikke nå mer.
263
00:17:41,393 --> 00:17:44,772
Så da må jeg oppsøke noen andre
for den tyngende depresjonen min.
264
00:17:48,067 --> 00:17:50,235
Jeg trodde han hadde alt.
265
00:17:51,653 --> 00:17:57,242
Jeg hadde mitt livs pause
266
00:17:57,326 --> 00:18:00,788
Det kan jeg takke SU for
267
00:18:00,871 --> 00:18:03,874
En hyllest til pausen i seg selv.
268
00:18:03,957 --> 00:18:08,045
Idet disse fotballenes skip
seiler inn i våre minner,
269
00:18:08,128 --> 00:18:09,797
vender spillerne tilbake.
270
00:18:10,297 --> 00:18:13,842
-Vent!
-Hva er dette?
271
00:18:14,426 --> 00:18:16,011
{\an8}EN HYLLEST TIL KRENKING
272
00:18:16,095 --> 00:18:19,932
Vent! Jeg har også en flåte!
Jeg må forklare mye av det.
273
00:18:23,602 --> 00:18:25,270
-Se opp, han er gal!
-Se opp!
274
00:18:25,854 --> 00:18:27,397
Flytt deg, Baryshnikov!
275
00:18:27,481 --> 00:18:28,398
{\an8}HUFF!
276
00:18:31,360 --> 00:18:33,487
Han traff stjernespilleren!
277
00:18:33,946 --> 00:18:36,323
Pappa har uflaks når han drikker.
278
00:18:38,367 --> 00:18:39,535
Gjør dette vondt?
279
00:18:40,244 --> 00:18:41,411
Bare ja eller nei.
280
00:18:41,829 --> 00:18:46,291
Jeg ville bare demonstrere skoleånden min.
281
00:18:46,792 --> 00:18:50,337
Jeg har veddet mange penger
på den idrettsmannen.
282
00:18:53,924 --> 00:18:56,301
Gutten min utfører mirakler.
283
00:18:56,385 --> 00:19:00,389
-Han gjør ham helt frisk.
-Det bør han, ellers...
284
00:19:00,472 --> 00:19:03,350
Ellers hva da? Å ja, ishakken.
285
00:19:06,270 --> 00:19:08,564
Bart, jeg trenger et mirakel!
286
00:19:08,647 --> 00:19:11,233
Beklager, pappa.
Jeg kan ikke lege et brukket bein.
287
00:19:14,236 --> 00:19:18,157
Vær så snill! Du må bruke
evnene dine. Jeg ber deg!
288
00:19:19,741 --> 00:19:21,160
GARDEROBE
289
00:19:21,910 --> 00:19:24,538
Beinet henger i en tråd.
290
00:19:24,621 --> 00:19:26,540
Luvchenko må spille igjen.
291
00:19:27,249 --> 00:19:29,459
Dine dager som spiller er over.
292
00:19:29,543 --> 00:19:33,172
Men du kan bruke
hovedfaget i...kommunikasjon?!
293
00:19:33,255 --> 00:19:37,801
-Kjære vene.
-Ja, det er et tulle-hovedfag.
294
00:19:38,594 --> 00:19:41,847
Luvchenko lære ingenting. Ingenting!
295
00:19:41,930 --> 00:19:43,015
Bart, gjør greia di.
296
00:19:45,559 --> 00:19:49,855
Ok, Gud. Har du gitt meg
en evne, så la den virke nå.
297
00:19:50,272 --> 00:19:52,774
Ikke bare for min, men for min fars skyld.
298
00:19:54,234 --> 00:19:57,279
Helbred!
299
00:19:57,362 --> 00:19:59,990
Med SU på defensiven og få sekunder igjen,
300
00:20:00,073 --> 00:20:03,285
er forrådet av hjemmesnekrede
fraser dårligere enn
301
00:20:03,368 --> 00:20:06,371
en larve i matbua. Derfor...
302
00:20:06,455 --> 00:20:08,624
Hoppende krabbelurer!
303
00:20:08,707 --> 00:20:10,751
Er Luvchenko tilbake på banen?
304
00:20:13,462 --> 00:20:16,882
Bart greide det.
De skal prøve på et field goal.
305
00:20:16,965 --> 00:20:20,469
Et field goal? 19, 20, 21.
306
00:20:20,552 --> 00:20:22,471
Da vinner de kampen!
307
00:21:00,175 --> 00:21:03,971
Jeg greide det! Beinet mitt brakk av!
308
00:21:07,015 --> 00:21:08,016
Ja!
309
00:21:15,315 --> 00:21:18,568
-Stakkars fyr. Han mistet beinet.
-Nei da.
310
00:21:18,652 --> 00:21:20,445
Fansen leker med det i kveld.
311
00:21:20,529 --> 00:21:23,949
Drikker øl av det og sånt.
Det dukker opp i morgen.
312
00:21:24,032 --> 00:21:26,785
-Og da syr jeg det på.
-Vil det fungere?
313
00:21:26,868 --> 00:21:30,998
Vel, jeg antar det.
Bare jeg har Barts legende evner.
314
00:21:31,081 --> 00:21:35,085
Hvorfor hører ingen på meg?
Jeg har ingen spesielle krefter.
315
00:21:35,168 --> 00:21:39,172
-Jeg er ingen helbreder.
-Bra. Mer penger til meg.