1 00:00:16,558 --> 00:00:18,643 "NICHT ENTFLAMMBAR" IST KEINE HERAUSFORDERUNG 2 00:01:23,208 --> 00:01:26,127 {\an8}- Wie weit noch bis zum Zeltplatz? - Mal sehen. 3 00:01:26,211 --> 00:01:28,963 {\an8}Angesichts der Käferinvasion, nicht mehr weit. 4 00:01:29,047 --> 00:01:33,051 {\an8}Die Moskitosaison ist wohl nicht die beste Zeit für Lauraville Lake. 5 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 {\an8}Sie drehen besser um. 6 00:01:36,888 --> 00:01:39,182 {\an8}Es herrscht Käferalarm. 7 00:01:39,265 --> 00:01:40,475 {\an8}- Was? - Kehren Sie um! 8 00:01:40,558 --> 00:01:43,561 {\an8}Sie haben das Besucherzentrum eingenommen und fressen alles. 9 00:01:43,645 --> 00:01:45,647 Na schön. Meine Güte. 10 00:01:51,069 --> 00:01:54,280 Hey, mein Siegelring. 11 00:01:54,906 --> 00:01:56,282 Oh, besten Dank. 12 00:01:57,075 --> 00:01:58,701 {\an8}Hey, ein Indianer-Kasino. 13 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 {\an8}Gott segne die Ureinwohner. 14 00:02:00,578 --> 00:02:02,664 {\an8}Neu im Programm: Rübenskalp 15 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 {\an8}Komm, Marge. Los, los. 16 00:02:08,795 --> 00:02:11,297 {\an8}Homer, du weißt, ich war mal spielsüchtig. 17 00:02:11,381 --> 00:02:13,716 {\an8}Um den Sieg über deine Sucht zu feiern... 18 00:02:13,800 --> 00:02:16,803 {\an8}ist ekstatischer Kasinobetrieb doch ideal. 19 00:02:18,555 --> 00:02:20,140 {\an8}Lisa? 20 00:02:20,223 --> 00:02:22,350 {\an8}Mich sorgt es, dass Indianer spielen. 21 00:02:22,433 --> 00:02:24,686 Der Gewinn hilft zwar, die Stammes... 22 00:02:24,769 --> 00:02:26,646 Kriegen wir dich wirklich nicht rum? 23 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 - Keine Minderjährigen. - Aber... 24 00:02:30,900 --> 00:02:33,778 {\an8}Tja, mein Sohn. Auch wenn sie uns fremd sind... 25 00:02:33,862 --> 00:02:36,906 {\an8}müssen wir die Sitten der Indianer respektieren. 26 00:02:36,990 --> 00:02:38,825 {\an8}Hi, hallo! Hi, hallo! 27 00:02:38,908 --> 00:02:40,743 {\an8}Hi, hallo! Hi, hallo! 28 00:02:41,119 --> 00:02:43,913 {\an8}Ich muss da irgendwie reinkommen. 29 00:02:44,330 --> 00:02:46,249 WIE IM FERNSEHEN 30 00:02:46,332 --> 00:02:50,461 Der Große Gabbo verlangt eine Nacht in der Präsidentensuite. 31 00:02:50,545 --> 00:02:52,755 {\an8}Sie dürfen höchstens ans Pastabüffet. 32 00:02:53,756 --> 00:02:55,925 {\an8}Der Große Gabbo akzeptiert Ihre Bedingungen. 33 00:03:09,480 --> 00:03:10,815 {\an8}Sei still, Gabbo. 34 00:03:11,316 --> 00:03:13,985 {\an8}Ich stelle Ihnen nun meinen hölzernen Freund vor. 35 00:03:14,068 --> 00:03:16,362 {\an8}Er hockt ganz traurig in seiner Kiste. 36 00:03:19,324 --> 00:03:20,450 {\an8}Begrüßen Sie... 37 00:03:22,744 --> 00:03:25,788 {\an8}Gabbo. Du bist ein echter Junge geworden. 38 00:03:25,872 --> 00:03:28,499 {\an8}So, wird Zeit, dass ein Minderjähriger zockt. 39 00:03:28,583 --> 00:03:31,085 {\an8}Bis dann, du Trottel. 40 00:03:38,051 --> 00:03:41,179 {\an8}Ihr Wäsche-Service hat uns sehr enttäuscht. 41 00:03:41,262 --> 00:03:43,598 {\an8}Ihre Rechnungen steigen hoch wie Adler. 42 00:03:43,681 --> 00:03:44,724 Idiot. 43 00:03:46,476 --> 00:03:50,230 {\an8}Also, du schleichst dich in Kasinos? 44 00:03:50,313 --> 00:03:52,857 Ich wollte nicht spielen, sondern nur eine Bloody Mary. 45 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 Hör zu. 46 00:03:54,150 --> 00:03:56,444 Wenn du weiter so unehrlich bist... 47 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 sage ich dir voraus, dass du im Leben scheitern wirst... 48 00:03:59,948 --> 00:04:01,157 Bart Simpson. 49 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 Woher wissen Sie meinen Namen? 50 00:04:02,700 --> 00:04:05,411 Dein Vater hat gerade die zweite Hypothek aufgenommen. 51 00:04:05,495 --> 00:04:07,580 Du bist als Sicherheit aufgeführt. 52 00:04:07,664 --> 00:04:11,167 Ich dachte, Sie seien ein indianischer Wahrsager. 53 00:04:11,251 --> 00:04:12,752 Wer bestreitet das? 54 00:04:14,045 --> 00:04:16,464 Wenn du in die Zukunft blicken willst... 55 00:04:16,547 --> 00:04:19,550 wirf einen dir teuren Gegenstand ins Feuer. 56 00:04:19,634 --> 00:04:20,969 OK. 57 00:04:22,053 --> 00:04:23,554 Doch keinen Böller. 58 00:04:23,638 --> 00:04:25,807 Den hat mir ein Mann in Ihrem Reservat verkauft. 59 00:04:25,890 --> 00:04:27,141 Quatsch Nicht. 60 00:04:27,225 --> 00:04:28,810 - Doch. - Ich weiß. 61 00:04:28,893 --> 00:04:32,272 Mein Bruder, Quatsch Nicht. Er ist unser Sorgenkind. 62 00:04:32,355 --> 00:04:34,816 Jetzt schau in die Flammen. 63 00:04:35,483 --> 00:04:37,694 Und sieh, was in 30 Jahren... 64 00:04:37,777 --> 00:04:40,154 für ein Mann aus dir geworden ist. 65 00:04:40,613 --> 00:04:42,699 ZUKUNFT Duff-BIER 66 00:04:44,826 --> 00:04:46,244 Das bin ich in der Zukunft? 67 00:04:46,327 --> 00:04:48,579 Sei still. Du wirst gleich etwas sagen. 68 00:04:53,543 --> 00:04:56,754 Eins, zwei. Eins, zwei. Hallo, Capitol City. 69 00:04:56,838 --> 00:04:59,090 Oh, super Gitarre, Sears. 70 00:04:59,173 --> 00:05:01,342 Bart, hast du saubere Handtücher? 71 00:05:01,426 --> 00:05:03,344 Nein. Nimm das hier. 72 00:05:03,428 --> 00:05:07,181 Ich habe es satt, mich mit Zeitungen abzutrocknen. 73 00:05:07,265 --> 00:05:10,184 Du könntest ruhig mal waschen. Ich zahle die Miete. 74 00:05:10,268 --> 00:05:12,520 Kumpel, wart's ab. Ich schwimme im Geld... 75 00:05:12,603 --> 00:05:14,147 wenn der Prozess gewonnen ist. 76 00:05:14,230 --> 00:05:16,941 Du meinst den Spinnenbiss in Disneyland? 77 00:05:17,025 --> 00:05:19,068 Oder die versalzenen Pommes. 78 00:05:21,446 --> 00:05:23,614 Hologramm für Bart Simpson. 79 00:05:25,867 --> 00:05:28,995 Hey, Dingsda. Deine Band kann heute in meinem Club spielen. 80 00:05:29,078 --> 00:05:30,121 Ja. 81 00:05:31,122 --> 00:05:33,750 Aber ich kann euch nur Popcorn-Shrimps zahlen. 82 00:05:33,833 --> 00:05:36,210 Ich riech dich später. 83 00:05:37,170 --> 00:05:40,131 Unglaublich, dass "riech dich später" "tschüss" ersetzt hat. 84 00:05:40,214 --> 00:05:41,257 Ich riech dich später. 85 00:05:41,341 --> 00:05:43,217 - Ich riech dich später. - Ich riech dich später. 86 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 Klasse. Unser erstes Konzert. 87 00:05:45,053 --> 00:05:47,638 Du hast den Verstärker gegen ein Boogie-Board eingetauscht. 88 00:05:47,722 --> 00:05:49,807 Ich schnorre mir was bei meinen Alten. 89 00:05:49,891 --> 00:05:53,019 Nehmen wir den Schwebebus oder den Nichtschwebebus? 90 00:05:53,102 --> 00:05:54,145 Nichtschwebe. 91 00:05:59,901 --> 00:06:02,528 Das virtuelle Buttertoffee schmeckt scheußlich. 92 00:06:04,030 --> 00:06:06,074 Nicht halb so gut wie das Cyber-Toffee. 93 00:06:07,158 --> 00:06:08,826 Hey, ich bin's. 94 00:06:11,496 --> 00:06:14,749 In was für einer trostlosen Zukunft leben wir nur. 95 00:06:14,832 --> 00:06:17,001 - Du meinst Gegenwart? - Richtig. 96 00:06:17,085 --> 00:06:19,003 Lust auf Soylent Green? 97 00:06:19,087 --> 00:06:20,129 JETZT MIT MEHR MÄDCHEN 98 00:06:20,630 --> 00:06:23,424 - Besteht das nicht aus Menschen? - Oh, da haben wir's. 99 00:06:23,508 --> 00:06:25,468 Dad, meine Band hat ein Konzert. 100 00:06:25,551 --> 00:06:28,346 Ich brauche Knete, um den Verstärker zurückzukaufen. 101 00:06:28,429 --> 00:06:30,056 Machst du was locker? 102 00:06:30,139 --> 00:06:32,809 Ich habe es satt, dir Geld zu geben. 103 00:06:32,892 --> 00:06:34,977 Warum kannst du nicht wie Lisa sein? 104 00:06:35,311 --> 00:06:37,647 Ich kann das mit Lisa nicht mehr hören. 105 00:06:37,730 --> 00:06:39,982 Nur, weil sie ein bisschen besser... 106 00:06:40,066 --> 00:06:42,360 Sie ist Präsidentin der USA. 107 00:06:42,443 --> 00:06:43,569 Designierte Präsidentin. 108 00:06:43,653 --> 00:06:45,822 Ich bin dafür einfach zu bodenständig. 109 00:06:45,905 --> 00:06:48,074 Ich ecke mit meiner Art an. 110 00:06:48,157 --> 00:06:50,618 Ich höre nur: "Junge, das sagt man nicht." 111 00:06:50,701 --> 00:06:51,869 Ich antworte: "Hört her." 112 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 Wir geben dir kein Geld. 113 00:06:53,913 --> 00:06:55,790 Oh, aber ich will Geld. 114 00:06:55,873 --> 00:06:58,584 Das hättest du dir überlegen sollen, bevor du... 115 00:06:58,668 --> 00:07:00,253 das DeVry-Institut geschmissen hast. 116 00:07:03,131 --> 00:07:05,466 Was ist mit dir los? Du warst mal cool. 117 00:07:05,550 --> 00:07:08,845 - Ich bin noch cool. - Nein. Du hast dich verändert, Mann. 118 00:07:08,928 --> 00:07:10,972 Ich habe diese Roboter-Prostata... 119 00:07:11,055 --> 00:07:12,473 aber man sieht sie nicht. 120 00:07:12,557 --> 00:07:13,891 Oh, doch. 121 00:07:17,854 --> 00:07:21,399 Flanders ist leichte Beute. Der gibt uns bestimmt was. 122 00:07:22,316 --> 00:07:23,901 Jesus, bist du es? 123 00:07:24,902 --> 00:07:27,780 Mr. Flanders, Sie sind ja verblindet. 124 00:07:28,364 --> 00:07:31,742 Ich hätte nie diese Laseroperation machen sollen. 125 00:07:31,826 --> 00:07:33,244 Zu Anfang war es toll... 126 00:07:33,327 --> 00:07:35,705 aber nach zehn Jahren fallen die Augen heraus. 127 00:07:35,788 --> 00:07:37,874 - Hör zu, Kumpel. - Oh, hi, Bart. 128 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 Wie viel diesmal? 129 00:07:39,208 --> 00:07:41,335 Mann, du verstehst mich ganz falsch. 130 00:07:41,419 --> 00:07:44,464 Ja, klar. Hast du deinen Schnorrerbeutel dabei? 131 00:07:44,964 --> 00:07:46,090 Den kleinen. 132 00:07:46,174 --> 00:07:49,469 Bart, du wirst nie erwachsen, wenn ich dir immer aushelfe. 133 00:07:49,552 --> 00:07:52,597 Dann hilf mir, mir selbst zu helfen. 134 00:07:52,680 --> 00:07:54,056 Na schön. 135 00:07:54,140 --> 00:07:57,768 Aber nur, weil du Rod und Todd nicht geoutet hast. 136 00:08:00,229 --> 00:08:01,355 Nelsons Krebsbude 137 00:08:01,439 --> 00:08:03,024 {\an8}Captain Bart und die Tequila-Spottdrosseln. 138 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 Alle bereit zum Abhotten? 139 00:08:07,904 --> 00:08:10,490 Wir wollten einen Jimmy-Buffet-Song spielen. 140 00:08:10,573 --> 00:08:13,534 Aber der verklagt ja jeden, der ihn covert. 141 00:08:13,618 --> 00:08:16,078 Hier ist also ein Captain-Bart-Original. 142 00:08:17,538 --> 00:08:21,250 Mal wieder völlig high in Daiquiritaville 143 00:08:21,334 --> 00:08:25,046 - Beschiss. - Runter von der Bühne. 144 00:08:25,129 --> 00:08:27,131 Hey, ihr seid scheiße. 145 00:08:28,216 --> 00:08:31,552 Wir brauchen mehr Strom. Der Schild hält nicht mehr lange. 146 00:08:40,311 --> 00:08:42,355 GERÄUMT 147 00:08:42,438 --> 00:08:45,233 Oh, nein. Ich hatte ein halbes Bier hier stehen. 148 00:08:45,316 --> 00:08:46,734 Und Verliebt in eine Hexe läuft. 149 00:08:46,817 --> 00:08:50,446 Wir haben keine Bleibe, kein Geld und unsere Band ist ein Flop. 150 00:08:50,530 --> 00:08:52,657 Es ist alles deine Schuld. 151 00:08:52,740 --> 00:08:54,325 Ich riech dich später, Bart. 152 00:08:54,408 --> 00:08:55,868 Ich riech dich später für immer. 153 00:08:58,746 --> 00:09:01,290 Er hat recht. Ich bin ein Versager. 154 00:09:01,374 --> 00:09:04,418 Es gibt nur einen Ausweg aus dem Schlamassel. 155 00:09:07,421 --> 00:09:09,882 {\an8}Internationaler Fez direkt in Ihren Dez... 156 00:09:09,966 --> 00:09:11,884 {\an8}hier ist BrainVision News. 157 00:09:11,968 --> 00:09:14,971 {\an8}Die aktuellen Lottozahlen: 446. 158 00:09:15,054 --> 00:09:17,848 Mist, ich war nah dran. Ich hatte 327. 159 00:09:17,932 --> 00:09:21,686 Die designierte Präsidentin Lisa Simpson zieht morgen ins Weiße Haus ein. 160 00:09:21,769 --> 00:09:25,481 Die Ausstattung der 17-Zimmer-Wohnung: Gratisferngespräche, Wäscheservice... 161 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 und drei Großküchen. 162 00:09:27,817 --> 00:09:31,237 Der nutzlose Präsidentinnenbruder. Schnorri-schnorri. 163 00:09:33,281 --> 00:09:36,242 Lisa ist Präsidentin? Ich bin ein jämmerlicher Versager? 164 00:09:36,701 --> 00:09:39,537 Also ehrlich. Das gefällt mir nicht. 165 00:09:39,620 --> 00:09:42,665 Das Feuer möchte dir noch mehr Weisheit vermitteln. 166 00:09:42,748 --> 00:09:45,334 Drei, zwei... 167 00:09:47,420 --> 00:09:49,171 1.596. 168 00:09:49,255 --> 00:09:50,381 Drive-In SPIRITUOSEN 169 00:09:50,464 --> 00:09:52,133 1.598. 170 00:09:55,303 --> 00:09:57,471 1.600. 171 00:09:57,555 --> 00:09:59,015 Hübsch. 172 00:09:59,098 --> 00:10:00,224 Gute Frage. 173 00:10:00,308 --> 00:10:04,353 Ich bin stolz darauf, Amerikas erste heterosexuelle Präsidentin zu sein. 174 00:10:04,937 --> 00:10:08,190 - Helen? - Habe ich nicht einen Hut aufgehabt? 175 00:10:08,274 --> 00:10:09,734 Ja. Ja, das hatten Sie. 176 00:10:09,817 --> 00:10:12,445 Meine Regierung verpflichtet sich... 177 00:10:12,528 --> 00:10:13,779 drei Dinge zu fördern... 178 00:10:13,863 --> 00:10:16,532 Lesen, Schreiben und Ozeane wieder auffüllen. 179 00:10:16,616 --> 00:10:17,783 Vielen Dank. 180 00:10:22,913 --> 00:10:25,499 Wie Sie wissen, hat uns Präsident Trump... 181 00:10:25,583 --> 00:10:28,878 leere Kassen hinterlassen. Wie schlimm ist es, Van Houten? 182 00:10:30,171 --> 00:10:31,505 Wir sind ruiniert. 183 00:10:31,589 --> 00:10:34,717 Das Land ist ruiniert? Wie kann das sein? 184 00:10:34,800 --> 00:10:37,470 Die vorherige Regierung hat entschieden... 185 00:10:37,553 --> 00:10:39,597 in unsere Jugend zu investieren. 186 00:10:39,680 --> 00:10:40,806 Großer Fehler. 187 00:10:40,890 --> 00:10:43,559 Das Ausgewogen-Frühstücken-Programm hat eine Generation... 188 00:10:43,643 --> 00:10:45,394 ultrastarker Krimineller geschaffen. 189 00:10:45,478 --> 00:10:48,397 Mitternachtsbasketball lehrte sie, ohne Schlaf auszukommen. 190 00:10:48,481 --> 00:10:51,484 Und mein Plan, das weltweit größte Buchmobil zu bauen? 191 00:10:51,567 --> 00:10:53,152 Fehlt auch dafür das Geld? 192 00:10:53,235 --> 00:10:55,988 Ja. Wir haben schon Schulden bei jedem Land der Erde. 193 00:10:56,072 --> 00:10:57,990 Schnell, Lisa. Pfeif deine... 194 00:10:58,074 --> 00:10:59,617 Bart. 195 00:10:59,700 --> 00:11:02,828 - Vorsicht, mein Pferdeschwanz. - Lassen Sie ihn los. 196 00:11:02,912 --> 00:11:04,622 Was willst du hier? 197 00:11:04,705 --> 00:11:06,874 Du brauchst sicher etwas Bodenhaftung. 198 00:11:06,957 --> 00:11:10,419 Da dachte ich mir, ich werde dein Kopräsident. 199 00:11:10,503 --> 00:11:13,172 Kopräsident? Bist du verrückt? 200 00:11:13,255 --> 00:11:15,549 Mom, Lisa will mir nichts abgeben. 201 00:11:16,008 --> 00:11:18,928 Sei nett zu deinem Bruder, Lisa. 202 00:11:20,513 --> 00:11:21,681 SPEISESAAL DES PRÄSIDENTEN 203 00:11:22,807 --> 00:11:25,893 Sollten wir nicht auf Lisa warten? Sie ist Präsidentin. 204 00:11:25,976 --> 00:11:28,896 Sie weiß, um welche Zeit wir essen. 205 00:11:36,404 --> 00:11:38,656 Tut mir leid, aber ich zermartere mir... 206 00:11:38,739 --> 00:11:41,534 das Gehirn darüber, wo gespart werden könnte. 207 00:11:45,830 --> 00:11:46,956 Hey, wo ist Maggie? 208 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 Hier ist sie. 209 00:11:49,083 --> 00:11:51,168 Sieh mal, wie groß sie geworden ist. 210 00:11:52,294 --> 00:11:54,714 So wie ihre Mami, Maggie senior. 211 00:11:54,797 --> 00:11:57,800 Was habt ihr heute Schönes gemacht? 212 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 Ein Oberstes Gericht ernannt. 213 00:12:00,302 --> 00:12:01,971 Verliebt-in-eine-Hexe-Marathon. 214 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Lincolns Gold gesucht. 215 00:12:03,597 --> 00:12:04,890 Dad, das ist eine Legende. 216 00:12:04,974 --> 00:12:07,643 Lincoln hat kein Gold im Weißen Haus versteckt. 217 00:12:07,727 --> 00:12:09,812 Was schützt denn dann sein Geist? 218 00:12:10,271 --> 00:12:12,940 Hey, das ist mein Hubschrauber. 219 00:12:13,023 --> 00:12:15,693 Der bringt Ralph. Das Ding stand nutzlos herum. 220 00:12:15,776 --> 00:12:17,862 {\an8}KARTOFFELCHIPS 221 00:12:18,320 --> 00:12:20,322 {\an8}Ich bin zwei Mal rausgefallen. 222 00:12:20,406 --> 00:12:22,992 Bart, du hast einen milliardenteuren Hubschrauber... 223 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 zu deinem Saufkumpan geschickt? 224 00:12:24,910 --> 00:12:27,121 Früher warst du cool. Du hast dich verändert, Lisa. 225 00:12:27,204 --> 00:12:28,330 Nein, habe ich nicht. 226 00:12:28,414 --> 00:12:32,168 Ich bin stolz, die Spieler der Rollerball-Schwarzenliga zu ehren. 227 00:12:32,251 --> 00:12:35,796 Da wir die Rassentrennung in allen toten Sportarten aufheben wollen... 228 00:12:35,880 --> 00:12:37,757 lassen wir uns inspirieren... 229 00:12:37,840 --> 00:12:38,966 Achtung. 230 00:12:45,181 --> 00:12:47,057 Hey, Jungs, ihr schuldet mir ein Frisbee. 231 00:12:47,141 --> 00:12:48,601 Ein neues. 232 00:12:48,684 --> 00:12:50,436 Bart, verschwinde. 233 00:12:50,519 --> 00:12:52,396 Entspann dich, Lis. So lebt sich's länger. 234 00:12:52,480 --> 00:12:55,441 Das geht nicht. Präsidentin zu sein, ist harte Arbeit. 235 00:12:55,524 --> 00:12:57,943 Du solltest etwas aus deinem Leben machen. 236 00:12:58,027 --> 00:12:59,945 - Ach ja? - Ja. Hast du dich... 237 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 um den Kurierjob beworben? 238 00:13:01,572 --> 00:13:04,450 Ja, den ersten Scheck gibt's erst in zwei Wochen. 239 00:13:04,533 --> 00:13:07,495 Währenddessen kassieren die fette Zinsen auf mein Gehalt. 240 00:13:07,578 --> 00:13:09,371 Hey, ich könnte sie verklagen. 241 00:13:10,790 --> 00:13:11,999 84... 242 00:13:12,082 --> 00:13:13,959 85, 86... 243 00:13:14,043 --> 00:13:16,420 und 87 Schritte. 244 00:13:17,755 --> 00:13:18,881 Halt. 245 00:13:18,964 --> 00:13:21,634 Woher weißt du, dass Lincolns Gold hier liegt? 246 00:13:21,717 --> 00:13:24,804 Du hast völlig willkürlich angefangen zu zählen. 247 00:13:24,887 --> 00:13:28,307 - Ich habe was wie gemacht? - Dein Plan ergibt keinen Sinn. 248 00:13:28,390 --> 00:13:31,685 Von Marge entdeckte Goldbarren? Null. 249 00:13:31,769 --> 00:13:33,938 Von Homer entdeckte Goldbarren? 250 00:13:34,021 --> 00:13:35,773 Werden wir gleich sehen. 251 00:13:37,441 --> 00:13:40,152 - Tut mir leid, Schätzchen. - Von Homer entdeckte Goldbarren? 252 00:13:40,236 --> 00:13:42,738 - Sei ruhig. - Ich kann dem Land nur... 253 00:13:42,822 --> 00:13:44,532 durch Steuererhöhungen helfen. 254 00:13:44,615 --> 00:13:49,411 Doch in der Rede würde ich es ungern "schmerzhafte Notsteuer" nennen. 255 00:13:49,495 --> 00:13:52,122 Wie wär's mit "kolossale Gehaltsabzocke"? 256 00:13:52,206 --> 00:13:55,543 Das wäre das Gleiche. Wir müssen es sanfter formulieren. 257 00:13:55,626 --> 00:13:58,379 Na ja, wenn du gnadenlos lügen willst... 258 00:13:59,255 --> 00:14:00,714 OK. 259 00:14:00,798 --> 00:14:04,552 Wir könnten es "temporäre Vergütungsregulierung" nennen. 260 00:14:04,635 --> 00:14:06,262 - Das ist toll. - Wirklich? 261 00:14:06,345 --> 00:14:08,222 Was findest du noch toll, Lisa? 262 00:14:08,305 --> 00:14:09,807 Liquide zu sein. 263 00:14:09,890 --> 00:14:11,851 Oh ja, ich auch. 264 00:14:11,934 --> 00:14:14,353 - 30 Sekunden, Frau Präsidentin. - Tu mir einen Gefallen. 265 00:14:14,436 --> 00:14:16,522 Ich muss gleich zu 100 Millionen Menschen sprechen. 266 00:14:16,605 --> 00:14:19,149 Mit dieser Rede steht oder fällt meine Präsidentschaft. 267 00:14:19,233 --> 00:14:22,278 Ich möchte nur, dass du mein Demoband abspielst... 268 00:14:22,361 --> 00:14:23,737 während du quasselst. 269 00:14:23,821 --> 00:14:26,907 Der Startknopf ist kaputt, du musst ihn gedrückt halten. 270 00:14:26,991 --> 00:14:28,117 Spinnst du? 271 00:14:28,200 --> 00:14:30,619 Du hast gesagt, ich soll etwas aus mir machen. 272 00:14:30,703 --> 00:14:32,204 Fünf Sekunden. 273 00:14:33,455 --> 00:14:34,540 Mom. 274 00:14:36,667 --> 00:14:40,170 Liebe Mitbürger, liebe stimmberechtigte, illegale Ausländer... 275 00:14:40,254 --> 00:14:41,755 ich bin für klare Worte. 276 00:14:41,839 --> 00:14:43,924 Ihr Land braucht Sie. 277 00:14:44,008 --> 00:14:47,928 Darum schlage ich heute eine temporäre Vergütungsregulierung vor. 278 00:14:48,012 --> 00:14:49,805 Vergütung? Klingt gut. 279 00:14:49,889 --> 00:14:51,015 Besser als Steuern. 280 00:14:51,098 --> 00:14:53,058 Wir lieben Sie, Präsidentin Simpson. 281 00:14:53,142 --> 00:14:55,477 Die kommenden Monate werden schwierig... 282 00:14:55,561 --> 00:14:57,855 und nur durch gemeinsame Anstrengung... 283 00:14:57,938 --> 00:14:59,982 Mögen Sie temporäre Vergütungsregulierung 284 00:15:00,065 --> 00:15:02,234 Und meine Musik 285 00:15:02,318 --> 00:15:04,653 Senden Sie Meinem Freund Ralph einen Scheck 286 00:15:04,737 --> 00:15:07,489 Er schickt Ihnen dafür ein Band 287 00:15:08,282 --> 00:15:11,035 Das ist mein Bruder Bart... 288 00:15:11,118 --> 00:15:14,705 der nicht kapiert, dass dies nicht der beste Zeitpunkt für ein Konzert ist. 289 00:15:14,788 --> 00:15:16,874 Leuten wie ihm soll mein Programm helfen. 290 00:15:16,957 --> 00:15:19,835 Lis, meine Musik versüßt den Amerikanern... 291 00:15:19,919 --> 00:15:21,712 deine Steuererhöhung. 292 00:15:21,795 --> 00:15:23,923 Steuererhöhung? Bleib dran, Mabel. 293 00:15:24,006 --> 00:15:26,216 - Ich habe ihr nie getraut. - Mach mir keinen Vorwurf. 294 00:15:26,300 --> 00:15:28,636 Ich habe Chastity Bono gewählt. 295 00:15:28,719 --> 00:15:31,263 Der Tag bricht an Und ihr wollt mein Band 296 00:15:31,347 --> 00:15:34,808 Band. Er sagt, Band-o 297 00:15:34,892 --> 00:15:37,478 Postfach 30452 298 00:15:37,561 --> 00:15:38,979 Gute Nacht, Amerika. 299 00:15:39,063 --> 00:15:40,314 Und Schnitt. 300 00:15:40,397 --> 00:15:41,774 Du kleiner... 301 00:15:41,857 --> 00:15:44,860 Hilfe. Leibwache. 302 00:15:50,032 --> 00:15:51,116 Nein 85 % Ja 12 % 303 00:15:51,200 --> 00:15:53,869 Die Amerikaner haben eindeutig "ich riech dich später"... 304 00:15:53,953 --> 00:15:56,121 zu Präsidentin Simpsons Vergütungsregulierung gesagt. 305 00:15:56,205 --> 00:16:00,167 Das waren die Nachrichten. Wir riechen uns um 11 Uhr wieder. 306 00:16:00,250 --> 00:16:01,418 Besten Dank, Bart. 307 00:16:01,502 --> 00:16:03,879 Wie werden wir unsere Auslandsschulden los? 308 00:16:03,963 --> 00:16:05,422 Da sieht es düster aus. 309 00:16:05,506 --> 00:16:08,133 Wir müssten ihnen bernsteinfarbene Getreidefluten... 310 00:16:08,217 --> 00:16:11,011 - und die Küste von Tripolis geben. - Die gehört uns nicht. 311 00:16:11,428 --> 00:16:14,056 Bis sie das herausfinden, haben wir längst Zyanid geschluckt. 312 00:16:15,224 --> 00:16:17,810 Laden wir doch die Gläubigernationen ein... 313 00:16:17,893 --> 00:16:21,063 und erinnern sie an Amerikas einstige Großzügigkeit. 314 00:16:21,480 --> 00:16:23,273 Ja. Das gefällt mir. 315 00:16:23,357 --> 00:16:25,651 Oh, aber Bart könnte alles vermasseln. 316 00:16:25,734 --> 00:16:27,027 Soll ich ihn eliminieren? 317 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 Halten Sie ihn mir nur vom Leib. 318 00:16:28,946 --> 00:16:31,490 - Mit extremer Härte? - Nein. 319 00:16:31,573 --> 00:16:35,369 Jeder Präsident hat drei Morde frei. Wenn Sie sie nicht nutzen... 320 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 Chance verpasst. 321 00:16:36,745 --> 00:16:38,998 Wer von euch hat mein Moped überrollt? 322 00:16:39,081 --> 00:16:42,084 - Da steckt $1 Benzin drin. - Das ist ein Meeting. 323 00:16:42,167 --> 00:16:45,629 - Du hattest heute schon eins. - Ja. Ich bin Präsidentin. 324 00:16:45,713 --> 00:16:49,174 Von was? Von den Vereinigten Staaten von "Deppenvania"? 325 00:16:49,258 --> 00:16:50,926 Enttäusch mich nicht, Greenspan. 326 00:16:53,137 --> 00:16:55,389 Weißt du was, Bart? Du hast recht. 327 00:16:55,472 --> 00:16:58,517 Mein Mangel an Coolness schadet Amerika wirklich. 328 00:16:58,600 --> 00:17:00,561 Danke. Schlag ein. 329 00:17:00,644 --> 00:17:02,855 Zu spät. 330 00:17:02,938 --> 00:17:04,398 Du bist einer, Bart. 331 00:17:04,481 --> 00:17:08,110 Darum ernenne ich dich zum Realo-Minister. 332 00:17:08,193 --> 00:17:10,571 Wow, du brauchst wirklich meine Hilfe? 333 00:17:10,654 --> 00:17:14,450 Aber klar. Ich möchte, dass du mit deinen Kumpeln im Camp David... 334 00:17:14,533 --> 00:17:16,744 einen Bericht über Coolness verfasst. 335 00:17:16,827 --> 00:17:19,496 Na gut, wenn mein Land mich braucht... 336 00:17:19,580 --> 00:17:20,706 Ist Nacktbaden erlaubt? 337 00:17:20,789 --> 00:17:23,083 Im Camp David? Klar. 338 00:17:23,167 --> 00:17:26,295 Kissinger konnte seine Hosen nie lange anbehalten. 339 00:17:28,505 --> 00:17:29,715 BIERWAGEN- HIER ABBIEGEN 340 00:17:29,798 --> 00:17:33,969 Ruhe. Ich habe euch eingeladen, damit ihr mir bei dem Bericht helft. 341 00:17:34,053 --> 00:17:36,764 - Irgendwelche Ideen? - Erst mal ein Witz. 342 00:17:36,847 --> 00:17:39,308 Ich habe einen. Gib her. 343 00:17:39,391 --> 00:17:42,853 "Was ist der Unterschied zwischen Pakistan und einem Pfannkuchen? 344 00:17:42,936 --> 00:17:46,857 Ich kenne keinen Pfannkuchen, den Indien geschluckt hätte." 345 00:17:48,067 --> 00:17:49,568 Was? Verfrüht? 346 00:17:49,651 --> 00:17:52,404 Los, Leute. Wir müssen uns reinknien. 347 00:17:52,488 --> 00:17:55,824 Wenn wir fertig sind, nehmen wir uns Bill Clintons Pornokiste vor. 348 00:17:55,908 --> 00:17:57,576 {\an8}MÄDELS OHNE HÖSCHEN 349 00:18:07,169 --> 00:18:09,838 Lisa zählt auf meinen Coolnessbericht. 350 00:18:09,922 --> 00:18:11,006 Coolnessbericht? 351 00:18:11,673 --> 00:18:13,133 Du wurdest gelinkt, Junge. 352 00:18:13,217 --> 00:18:14,635 Billy Carters Geist. 353 00:18:14,718 --> 00:18:16,595 Genau. Du wurdest absichtlich... 354 00:18:16,678 --> 00:18:18,639 in die Pampa geschickt. 355 00:18:18,722 --> 00:18:20,724 Du meinst, Lisa wollte mich loswerden? 356 00:18:20,808 --> 00:18:21,934 Volltreffer! 357 00:18:22,017 --> 00:18:24,436 Als Jimmy im Nahen Osten Friedensgespräche führte... 358 00:18:24,520 --> 00:18:27,314 schickte er mich auf die Bauchklatscher-Akademie. 359 00:18:27,397 --> 00:18:29,274 Ich bin wohl einfach nur peinlich. 360 00:18:29,358 --> 00:18:30,484 Oh ja. 361 00:18:30,567 --> 00:18:32,861 Apropos, Reiche werden... 362 00:18:32,945 --> 00:18:35,322 im indianischen Kasino "Caesars Powwow" abgezockt. 363 00:18:35,405 --> 00:18:37,741 Darauf kannst du wetten. 364 00:18:38,534 --> 00:18:40,577 Sie haben Werbung in meine Vision gepackt? 365 00:18:40,661 --> 00:18:42,913 Ja. Quatsch Nicht hatte die Idee. 366 00:18:42,996 --> 00:18:46,083 Und der hat die Idee von Der mit den Fokusgruppen tanzt. 367 00:18:50,420 --> 00:18:53,757 Marge, geschafft. Ich habe Lincolns Gold gefunden. 368 00:18:57,845 --> 00:19:00,848 "Lieber Landsmann, du hast mein Gold gesucht... 369 00:19:00,931 --> 00:19:03,350 - und ich enttäusche dich nicht." - Oh, Mann. 370 00:19:03,433 --> 00:19:07,479 "Mein Gold liegt im Herzen eines jeden freiheitsliebenden Amerikaners." 371 00:19:07,563 --> 00:19:08,897 Schwachsinn. 372 00:19:08,981 --> 00:19:11,733 "Es liegt in unseren mächtigen Strömen, unseren majestätischen..." 373 00:19:11,817 --> 00:19:14,945 Ist das nicht clever? Eine Metapher. 374 00:19:15,028 --> 00:19:16,655 Dieser verlogene... 375 00:19:16,738 --> 00:19:18,031 parteispaltende... 376 00:19:18,115 --> 00:19:20,784 Theaterfreak. 377 00:19:20,868 --> 00:19:21,910 Zahlen Sie Ihre Schulden. 378 00:19:21,994 --> 00:19:23,328 Wir verlangen eine Übersendung. 379 00:19:23,412 --> 00:19:26,790 Bitte beruhigen Sie sich. Wir finden schon eine Lösung. 380 00:19:26,874 --> 00:19:29,459 Wir Deutschen sind kein streitlustiges Volk. 381 00:19:29,543 --> 00:19:31,086 Aber selbst wir haben Grenzen. 382 00:19:31,170 --> 00:19:33,213 Ja. Zeit, Köpfe rollen zu lassen. 383 00:19:33,297 --> 00:19:34,631 - Auf sie. - Mit Gebrüll. 384 00:19:35,215 --> 00:19:38,260 Entspannt euch, Jungs. So lebt sich's länger. 385 00:19:38,343 --> 00:19:40,888 Bart, du solltest doch im Camp David sein. 386 00:19:40,971 --> 00:19:43,891 Du lehnst meine Hilfe mit diesen Geldeintreibern ab? 387 00:19:43,974 --> 00:19:45,601 Das ist verrückt. 388 00:19:45,684 --> 00:19:48,520 Jungs, klar haben wir das Geld... 389 00:19:48,604 --> 00:19:50,355 und wir wollten es überweisen. 390 00:19:50,439 --> 00:19:54,109 - Aber ihr kennt doch die Banken. - Ich verstehe nicht. 391 00:19:54,193 --> 00:19:57,404 - Wir haben euch am Samstag angerufen. - Da arbeiten wir auch. 392 00:19:57,487 --> 00:19:58,614 Ich weiß, Kumpel. 393 00:19:58,697 --> 00:20:01,033 Ich habe Hans eine Nachricht hinterlassen. 394 00:20:01,116 --> 00:20:02,242 Hans? 395 00:20:02,326 --> 00:20:04,620 War ganz sicher nur eine Aushilfe. 396 00:20:04,703 --> 00:20:06,538 Wir hatten viele Personalwechsel. 397 00:20:06,622 --> 00:20:08,081 Sie zahlen sofort. Sofort. 398 00:20:08,165 --> 00:20:10,125 Was ist mit dir, China? 399 00:20:10,209 --> 00:20:12,961 - Du warst mal cool. - China ist immer noch cool. 400 00:20:13,045 --> 00:20:14,463 Sie zahlen später. Später. 401 00:20:14,546 --> 00:20:17,758 Alles klar. Der Rest fährt nach Hause und guckt in den Briefkasten. 402 00:20:17,841 --> 00:20:20,802 Ich weiß genau, dass ich Schecks verschickt habe. 403 00:20:27,142 --> 00:20:30,020 Danke, Bart. Wir haben Zeit gewonnen. 404 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 Wie kann ich dir danken? 405 00:20:31,605 --> 00:20:33,649 - Legalisiere es. - Was denn? 406 00:20:36,652 --> 00:20:38,028 Abgemacht. 407 00:20:38,111 --> 00:20:39,363 Klasse. 408 00:20:39,446 --> 00:20:42,032 Darauf ein paar "Tönskis". 409 00:20:44,284 --> 00:20:48,163 Na super. Hat irgendwer eine Büroklammer? 410 00:20:50,249 --> 00:20:52,501 Danach verschwimmt alles. 411 00:20:52,584 --> 00:20:55,545 Warum tauchen in meiner Zukunftsvision Homer... 412 00:20:55,629 --> 00:20:57,965 - und Lincolns Gold auf? - Die Geister hielten... 413 00:20:58,048 --> 00:21:00,592 die Hauptvision für zu dürftig. Entscheidend ist... 414 00:21:00,676 --> 00:21:03,136 dass du deine Zukunft noch ändern kannst. 415 00:21:03,220 --> 00:21:04,429 Ich tue mein Bestes. 416 00:21:04,513 --> 00:21:07,724 Guter Junge. Hier ist ein Gutschein für Krebsscheren. 417 00:21:07,808 --> 00:21:10,769 Hey, der ist abgelaufen. 418 00:21:13,313 --> 00:21:16,275 Hier bist du. Komm. Wir müssen los. 419 00:21:16,358 --> 00:21:20,612 Dad hat eine Bedienung belästigt und Mom hat $20.000 verspielt. 420 00:21:22,531 --> 00:21:24,241 Du wirst es nicht glauben, Lis. 421 00:21:24,324 --> 00:21:26,660 Der Indianer hat mich in die Zukunft blicken lassen. 422 00:21:26,743 --> 00:21:28,203 Wirklich? Wird sie gut? 423 00:21:28,287 --> 00:21:29,913 Ja, ich habe eine eigene Band. 424 00:21:29,997 --> 00:21:31,748 - Und ein Moped. - Und ich? 425 00:21:32,332 --> 00:21:34,084 Einen Job bei der Regierung. 426 00:22:20,881 --> 00:22:23,008 Schnorri-schnorri. 427 00:22:26,720 --> 00:22:27,721 {\an8}Übersetzung: Nicole Magnus