1
00:00:16,057 --> 00:00:18,184
IK HEB GEEN NIETSNUTTENBEURS
2
00:01:23,583 --> 00:01:24,793
{\an8}De post, pap.
3
00:01:24,876 --> 00:01:27,712
{\an8}Dat is drie dollar bezorgkosten.
4
00:01:27,796 --> 00:01:30,381
En drie maakt drie.
5
00:01:30,465 --> 00:01:33,259
{\an8}Dat is geen echt geld
Het is gedrukt door de Montana Militia.
6
00:01:33,343 --> 00:01:34,928
Het wordt snel genoeg echt.
7
00:01:35,762 --> 00:01:37,931
M'n eerste exemplaar
van Self-Test Monthly.
8
00:01:38,014 --> 00:01:40,016
Nu kom ik erachter wat me drijft.
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,978
{\an8}Vast honger en woede.
-Maar in welke verhouding?
10
00:01:44,062 --> 00:01:47,023
{\an8}'Rijdt u goed?'
Ja.
11
00:01:47,107 --> 00:01:48,900
{\an8}'Bent u een goede minnaar?'
12
00:01:49,526 --> 00:01:51,694
{\an8}Ja. Dat gaat geweldig.
13
00:01:51,778 --> 00:01:53,571
{\an8}Zo heten die tests, pap.
14
00:01:53,655 --> 00:01:56,574
{\an8}Je moet het blad wel openen.
-Dit is makkelijker.
15
00:01:56,658 --> 00:02:00,161
{\an8}Waarom stel je die vragen niet
aan andere mensen?
16
00:02:00,703 --> 00:02:03,998
Quizmaster,
daar kan ik me wel even mee vermaken.
17
00:02:04,082 --> 00:02:08,336
{\an8}Goed, Flanders.
Je liefdestestscore is 61.
18
00:02:08,419 --> 00:02:10,797
{\an8}Dan ben je een Frigide Frida.
19
00:02:10,880 --> 00:02:13,508
{\an8}Ik heb dertig punten afgetrokken
voor je gejank.
20
00:02:14,551 --> 00:02:17,679
{\an8}Het is een beetje ongevoelig
om zo'n test te doen...
21
00:02:17,762 --> 00:02:19,848
{\an8}nu m'n vrouw net is overleden.
22
00:02:19,931 --> 00:02:22,642
Echt waar? Wanneer?
-Een half jaar geleden.
23
00:02:22,725 --> 00:02:25,311
{\an8}Je was op de begrafenis.
Je viel in het graf.
24
00:02:26,020 --> 00:02:29,232
{\an8}O ja, ik zag een eekhoorntje.
Wat een dag.
25
00:02:29,858 --> 00:02:31,818
{\an8}Goed, laatste vraag.
26
00:02:31,901 --> 00:02:34,237
{\an8}'Wie is je favoriete Backstreet Boy?'
27
00:02:34,821 --> 00:02:36,781
{\an8}Die met die rattenkop.
28
00:02:36,865 --> 00:02:38,324
{\an8}Welnee, Nick.
29
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
{\an8}Die is zo lief voor z'n moeder.
30
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
{\an8}Volgens dit blad
zijn jullie allebei idioten.
31
00:02:42,620 --> 00:02:44,455
{\an8}Dank je wel. Wat zijn we je schuldig?
32
00:02:46,332 --> 00:02:48,877
{\an8}'Er zit een zwarte weduwe bij de deur...
33
00:02:48,960 --> 00:02:51,921
{\an8}een ratelslang bij je raam
en een schorpioen op de telefoon.
34
00:02:52,005 --> 00:02:55,091
{\an8}Doe je, A: geen van
onderstaande. B:...'
35
00:02:55,175 --> 00:02:58,511
{\an8}Homie, het is twee uur 's nachts.
36
00:02:58,595 --> 00:03:01,222
{\an8}Goed, ik doe de volgende test wel.
37
00:03:02,056 --> 00:03:04,058
{\an8}'Hoe lang leeft u?'
38
00:03:04,142 --> 00:03:07,145
{\an8}'Hoeveel spareribs eet u
gemiddeld per week?'
39
00:03:07,228 --> 00:03:09,647
{\an8}Marge, vallen die met honingsaus
daar ook onder?
40
00:03:09,731 --> 00:03:11,149
Geen idee.
41
00:03:11,232 --> 00:03:13,735
Ik probeer te slapen.
42
00:03:15,361 --> 00:03:18,031
Goed, 'niet-roker...
43
00:03:18,114 --> 00:03:20,909
dus acht jaar erbij.'
44
00:03:20,992 --> 00:03:23,411
Volgens deze test word ik dus...
45
00:03:23,494 --> 00:03:24,829
42.
46
00:03:24,913 --> 00:03:27,457
Wat verschrikkelijk.
47
00:03:27,540 --> 00:03:32,128
Dan zie ik m'n kinderen
niet eens doodgaan.
48
00:03:33,379 --> 00:03:35,131
Wat is er nu weer?
49
00:03:35,215 --> 00:03:38,218
Ik heb nog maar drie jaar te leven.
50
00:03:38,301 --> 00:03:41,596
Misschien heb je verkeerd geteld.
Laat mij maar even.
51
00:03:43,973 --> 00:03:46,601
Zie je wel?
En deze tests kloppen altijd.
52
00:03:46,684 --> 00:03:50,355
Ze worden gemaakt door de beste
wetenschappers in de tijdschriftwereld.
53
00:03:51,648 --> 00:03:53,274
Maak je niet druk, lieverd.
54
00:03:53,358 --> 00:03:57,487
Als je nou een paar
van je gewoontes verandert...
55
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
{\an8}3 NACHTEN LATER
56
00:04:00,657 --> 00:04:02,450
Kan niet slapen.
57
00:04:02,533 --> 00:04:04,202
Ik ga dood.
58
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
Kan niet slapen. Ik ga dood.
59
00:04:06,913 --> 00:04:08,998
We zijn terug
met producer Robby Evans.
60
00:04:09,082 --> 00:04:13,127
Voor The Godfather was er Love Story.
Vertel daar eens over.
61
00:04:13,836 --> 00:04:16,589
Love Story. De grote verrassing.
62
00:04:16,673 --> 00:04:19,217
Stond Paramount te springen
om hem te maken?
63
00:04:19,300 --> 00:04:20,927
Reken maar van niet.
64
00:04:21,010 --> 00:04:26,182
Maar toen hij eenmaal draaide,
was het een kassucces.
65
00:04:26,266 --> 00:04:27,850
En de recensies waren lovend.
66
00:04:27,934 --> 00:04:29,769
Ik weet nog dat Vincent Canby zei:
67
00:04:29,852 --> 00:04:33,356
'Ik ga je vermoorden, Homer.
Je bent hartstikke dood.'
68
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
Chinatown was een klassieker.
69
00:04:36,192 --> 00:04:38,987
Maar het werd moeilijk
bij het vervolg, The Two Jakes.
70
00:04:39,070 --> 00:04:40,822
Jeetje. Teleurgesteld?
71
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
Ik baalde als een stekker.
72
00:04:42,991 --> 00:04:47,537
Ik zei tegen mezelf: Evans, je bent de
belangrijkste Hollywoodregel vergeten.
73
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Dood Homer Simpson.
74
00:04:50,373 --> 00:04:51,916
Waarom schreeuw je zo?
75
00:04:52,000 --> 00:04:54,794
Er moeten mensen
naar school morgen, hoor.
76
00:04:54,877 --> 00:04:57,755
Misschien moet je naar de dokter,
Homie. Een hoofddokter.
77
00:04:57,839 --> 00:05:00,633
Ik ben niet gek. De tv is gek.
78
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
Toch, tv?
79
00:05:02,302 --> 00:05:04,595
De crisis? Charlie Bluhdorns verjaardag.
80
00:05:04,679 --> 00:05:06,431
De oplossing? Een leuk spandoek.
81
00:05:06,514 --> 00:05:09,017
Weg telefoon, welkom Bobby Towne.
82
00:05:09,100 --> 00:05:11,477
En na zes versies vierde ik een feestje.
83
00:05:11,561 --> 00:05:13,938
Zie je wel. Koeterwaals.
Allemaal koeterwaals.
84
00:05:16,941 --> 00:05:21,279
Zeg, zijn alle overheidsinspecteurs
zo knap en potig?
85
00:05:21,362 --> 00:05:23,614
We hebben een trilmachine
op het hoofdkantoor.
86
00:05:23,698 --> 00:05:26,159
Maar alles ziet er goed uit, Mr Burns.
87
00:05:26,242 --> 00:05:29,746
Geen overtredingen of personeel
dat zich raar gedraagt.
88
00:05:31,497 --> 00:05:34,375
Je moet me verstoppen.
De Dood achtervolgt me.
89
00:05:34,459 --> 00:05:36,836
En ik vertrouw
deze cowboys niet helemaal.
90
00:05:36,919 --> 00:05:38,588
Werkt deze man hier?
91
00:05:38,671 --> 00:05:40,048
Natuurlijk niet.
92
00:05:40,131 --> 00:05:42,925
Hij is slechts
een ongevaarlijke idioot...
93
00:05:43,009 --> 00:05:47,347
die ons eraan moet herinneren hoe fijn
het is alles op een rijtje te hebben.
94
00:05:47,430 --> 00:05:49,057
Wat doet hij nu?
95
00:05:49,140 --> 00:05:51,476
Zo ja.
96
00:05:51,559 --> 00:05:54,854
Een moeder kan niet sterven.
En ik ben een moeder. Zie je?
97
00:05:57,899 --> 00:05:59,442
FABRIEKSPSYCHIATER
98
00:05:59,525 --> 00:06:01,569
Je hebt een hekel aan je vader, niet?
99
00:06:01,652 --> 00:06:04,530
Soms.
Maar jouw vader haat ik pas echt.
100
00:06:04,989 --> 00:06:07,658
Daar had ik niet over moeten beginnen.
Ik luchtte m'n hart maar.
101
00:06:07,742 --> 00:06:11,079
Ik denk dat je angst voor de dood
slapeloosheid veroorzaakt...
102
00:06:11,162 --> 00:06:13,373
wat je rare gedrag tot gevolg heeft.
103
00:06:13,456 --> 00:06:15,583
Waarom wordt m'n baby niet zwaarder?
104
00:06:15,666 --> 00:06:18,628
Omdat hij van plastic is.
-Oké.
105
00:06:18,711 --> 00:06:20,963
Je moet eens goed uitrusten.
106
00:06:21,047 --> 00:06:22,632
Florida lijkt me geschikt.
107
00:06:22,715 --> 00:06:25,259
Florida? Maar dat is
het aanhangsel van Amerika.
108
00:06:25,343 --> 00:06:27,011
Ze noemen 't liever de Sunshine State.
109
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Mama. Bart zit naast me.
110
00:06:30,890 --> 00:06:32,600
Mama. Lisa groeit.
111
00:06:32,683 --> 00:06:35,645
Stil jullie. Jullie vader
heeft een inzinking gehad.
112
00:06:35,728 --> 00:06:36,854
GESTOORD
113
00:06:36,938 --> 00:06:39,899
M'n zakken doen pijn.
-We zijn bijna in Palm Corners.
114
00:06:39,982 --> 00:06:42,777
Daar hoef je alleen maar
op het strand te relaxen.
115
00:06:49,200 --> 00:06:51,869
Voorjaarsvakantie. Voorjaarsvakantie.
116
00:06:52,537 --> 00:06:56,791
O nee. Het is voorjaarsvakantie.
117
00:06:56,874 --> 00:06:58,459
Haal ze van het glas.
118
00:06:58,543 --> 00:07:00,294
Haal ze van het glas.
119
00:07:00,378 --> 00:07:02,922
Wat een verschrikkelijke plek
om te relaxen.
120
00:07:03,005 --> 00:07:05,007
We brengen je naar een...
121
00:07:11,055 --> 00:07:12,557
Feest.
122
00:07:27,405 --> 00:07:28,948
Wat verschrikkelijk.
123
00:07:29,031 --> 00:07:32,034
Je kwam hier juist voor de rust.
124
00:07:32,118 --> 00:07:33,453
Laat je tieten zien.
125
00:07:33,536 --> 00:07:35,663
{\an8}Niet nu.
126
00:07:35,746 --> 00:07:38,624
Geniet van de sightseeing.
127
00:07:38,708 --> 00:07:41,335
Ik beloof je dat ik niet uit bed kom.
128
00:07:41,419 --> 00:07:43,838
Ik vertrouw je, lieverd.
129
00:07:44,797 --> 00:07:45,840
Slaap lekker.
130
00:07:47,550 --> 00:07:49,177
Wil je alleen de...
131
00:07:53,014 --> 00:07:56,184
Feesten. Feesten.
132
00:07:56,267 --> 00:07:58,728
Feesten.
133
00:07:58,811 --> 00:07:59,979
STRAND
134
00:08:00,062 --> 00:08:01,230
Feesten?
135
00:08:01,314 --> 00:08:04,192
Dit is het echte leven.
136
00:08:10,656 --> 00:08:13,451
Ik ben Sepulveda en ben jullie vj...
137
00:08:13,534 --> 00:08:16,078
voor de meest waanzinnige
voorjaarsvakantie ooit.
138
00:08:16,162 --> 00:08:20,166
En omdat ik jarig ben,
feesten we nog harder.
139
00:08:20,249 --> 00:08:21,834
Nee, nog niet.
140
00:08:21,918 --> 00:08:24,003
Ik ben pas 25.
141
00:08:25,588 --> 00:08:27,256
Hoe gaat het, kauwgomballetjes?
142
00:08:27,340 --> 00:08:30,593
Cienega hier, ik ben er
voor jullie stoute meiden.
143
00:08:30,676 --> 00:08:33,346
Zo meteen Kid Rock
voor alle liefhebbers.
144
00:08:34,347 --> 00:08:36,307
Ik hou van muziek.
145
00:08:38,142 --> 00:08:40,978
Direct vanuit Detroit.
146
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Het is J-O-E tot de C.
147
00:08:43,397 --> 00:08:46,025
Laten we rocken met Kid Rock.
148
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
O nee, een verdwaald kind.
Geen zorgen, ik red hem wel.
149
00:08:55,535 --> 00:08:58,579
Yo Rock. Vertel eens hoe je heet.
150
00:09:12,843 --> 00:09:14,428
En als je naar links kijkt...
151
00:09:14,512 --> 00:09:17,974
zie je nog meer stilstaand water.
152
00:09:18,057 --> 00:09:20,810
Kijk eens wie ons komt begroeten,
mensen.
153
00:09:20,893 --> 00:09:25,439
De bekendste inwoner van de stad,
Captain Jack.
154
00:09:25,523 --> 00:09:27,316
Moet je zien hoe groot hij is.
155
00:09:27,400 --> 00:09:30,319
Eet hij ook mensen?
-Alleen gevangenen en zwervers.
156
00:09:30,403 --> 00:09:32,113
Nog zwerverstukjes die we kunnen geven?
157
00:09:32,572 --> 00:09:33,698
Ben bang van niet.
158
00:09:33,781 --> 00:09:36,576
Jaren geleden hielp Captain Jack
bij de bouw van Palm Corners...
159
00:09:36,659 --> 00:09:39,078
door stokken en stenen
uit het moeras te halen.
160
00:09:39,161 --> 00:09:42,748
Men zegt dat hij de stadsvlag
heeft ontworpen.
161
00:09:42,832 --> 00:09:45,293
Zeg maar hallo, Captain Jack.
162
00:09:50,256 --> 00:09:52,800
Hij mag elke dag wel
door mijn toilet kruipen.
163
00:09:55,177 --> 00:09:56,429
Bedankt.
164
00:09:56,512 --> 00:10:01,183
De pooier van het land, Kid Rock,
tijdens een te gekke vakantie.
165
00:10:01,267 --> 00:10:04,562
Nu wil ik het even
wat rustiger aan gaan doen.
166
00:10:04,645 --> 00:10:07,023
Waar is de rappende oma?
167
00:10:08,190 --> 00:10:10,234
Wat is er? Ze is hilarisch.
168
00:10:10,318 --> 00:10:13,154
Veel van m'n vrienden
konden er niet bij zijn.
169
00:10:13,237 --> 00:10:17,408
En we zullen hen eer bewijzen
met een toost.
170
00:10:19,285 --> 00:10:21,370
Maar dit is geen gewone toost.
171
00:10:21,454 --> 00:10:23,414
Dus hebben we hier 150 liter.
172
00:10:27,043 --> 00:10:28,794
Allemaal voor Homer.
173
00:10:28,878 --> 00:10:30,254
Allemaal voor Homer.
174
00:10:30,338 --> 00:10:32,340
Wat krijgen...
-Wie is die mafkees?
175
00:10:32,423 --> 00:10:34,550
Laten we dat kreng aanpakken.
176
00:10:34,634 --> 00:10:37,553
{\an8}Kreng? Moi?
177
00:10:38,346 --> 00:10:39,513
Vuile...
178
00:10:42,767 --> 00:10:46,562
Deze stad is gebouwd
Op rock-'n-roll
179
00:10:50,733 --> 00:10:53,527
We zullen hem een lesje leren.
180
00:10:53,611 --> 00:10:55,780
We gaan ervoor.
181
00:10:55,863 --> 00:10:58,240
Goed, goed, jongens. Dat is genoeg.
182
00:10:59,158 --> 00:11:01,911
Zo ben jij niet, Kid Rock.
183
00:11:02,370 --> 00:11:04,288
En Joe C., zou je moeder willen...
184
00:11:04,372 --> 00:11:06,540
dat je die trui zo uitrekt?
185
00:11:06,624 --> 00:11:09,126
Nee, vertel het alsjeblieft
niet aan mama.
186
00:11:09,210 --> 00:11:11,128
Ze noemden u een varken, sheriff.
187
00:11:11,212 --> 00:11:15,383
Dat maakt me niet uit,
als ze maar 'Fist of Rage' spelen.
188
00:11:15,466 --> 00:11:17,968
Dat is een goed nummer.
189
00:11:22,306 --> 00:11:25,059
Godzijdank. Waar was je?
190
00:11:25,142 --> 00:11:28,521
Raad eens hoeveel borsten
ik heb gezien vandaag, Marge.
191
00:11:28,604 --> 00:11:30,648
Vijftien.
192
00:11:31,607 --> 00:11:34,235
Ik hoop dat hij niet
al te lastig was, sheriff.
193
00:11:34,318 --> 00:11:35,820
Jongens zijn jongens.
194
00:11:35,903 --> 00:11:38,406
Hij wilde vast gewoon
wat stoom afblazen.
195
00:11:38,489 --> 00:11:40,866
Praat hij niet grappig?
196
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
M'n slapeloosheid is weg.
197
00:11:50,292 --> 00:11:53,337
Moet je zien, ik ben weer normaal.
198
00:11:53,421 --> 00:11:55,715
En dat allemaal dankzij...
199
00:11:55,798 --> 00:11:58,426
de voorjaarsvakantie.
200
00:11:59,844 --> 00:12:02,179
Ik ben een beest.
201
00:12:04,849 --> 00:12:06,934
Waar is iedereen?
202
00:12:07,017 --> 00:12:09,895
De voorjaarsvakantie is voorbij.
We moeten weer studeren.
203
00:12:09,979 --> 00:12:12,982
De wereld kijkt naar ons,
studenten, voor leiderschap.
204
00:12:13,065 --> 00:12:15,025
Ook goed. Wees maar nerds.
205
00:12:15,109 --> 00:12:20,030
Ik zoek wel mensen die weten wat
'feesten' echt betekent.
206
00:12:20,114 --> 00:12:22,950
{\an8}ALTIJD VAKANTIE
207
00:12:26,662 --> 00:12:28,539
{\an8}We hebben deze stad gebouwd
208
00:12:28,622 --> 00:12:30,666
{\an8}Deze geweldige stad
209
00:12:30,750 --> 00:12:34,295
Welke muziek heeft deze stad gebouwd?
210
00:12:34,378 --> 00:12:37,298
Rock-'n-roll
211
00:12:37,381 --> 00:12:38,507
Pas op, pap.
212
00:12:38,591 --> 00:12:39,717
Pas op waarvoor?
213
00:12:39,800 --> 00:12:42,386
De grote krokodil
-De grote...
214
00:12:54,940 --> 00:12:57,067
Je hebt Captain Jack vermoord.
215
00:12:57,151 --> 00:12:59,820
Je zit diep in de problemen, jongen.
216
00:12:59,904 --> 00:13:01,781
Dan moet je me eerst zien te pakken.
217
00:13:06,786 --> 00:13:08,120
Goed, ik ga wel rustig mee.
218
00:13:11,457 --> 00:13:13,751
Moest u de kinderen nou ook
boeien omdoen?
219
00:13:13,834 --> 00:13:15,336
Nee, mevrouw. Dat hoefde niet.
220
00:13:15,419 --> 00:13:17,963
U leek eerder zo begripvol.
221
00:13:18,047 --> 00:13:20,591
Wat is er gebeurd
met 'jongens blijven jongens'?
222
00:13:20,674 --> 00:13:23,344
Tijdens de vakantie
betalen de brouwerijen me...
223
00:13:23,427 --> 00:13:25,763
om de andere kant op te kijken.
De rest van het jaar...
224
00:13:25,846 --> 00:13:27,515
ben ik een keiharde.
225
00:13:27,598 --> 00:13:29,975
Goed, liefje. Nu jij.
226
00:13:32,394 --> 00:13:35,481
Volgens mij hebben we
hier een kleine Houdini.
227
00:13:35,564 --> 00:13:39,109
Geen zorgen, schatje.
Ik heb babyhandboeien op het bureau.
228
00:13:42,196 --> 00:13:44,281
Kijk. Dit is onze kans.
229
00:13:46,116 --> 00:13:47,868
Kom mee.
230
00:13:47,952 --> 00:13:51,372
Je kunt niet rijden, pap.
Hij heeft je rijbewijs.
231
00:13:51,455 --> 00:13:53,207
Ik ga het toch proberen.
232
00:13:53,290 --> 00:13:55,292
Het lukt. Een wonder.
233
00:13:57,086 --> 00:13:59,380
Potverdomme.
234
00:14:00,297 --> 00:14:03,300
Waarom lukt dat nou alleen
als er niemand kijkt?
235
00:14:09,807 --> 00:14:12,893
Ga aan de kant.
-Er is geen goede plek.
236
00:14:12,977 --> 00:14:14,770
Er zijn genoeg goede plekken.
237
00:14:14,854 --> 00:14:17,982
Wat dacht je van daar?
-Geen schaduw.
238
00:14:23,737 --> 00:14:25,906
Perfect.
-Homer, niet doen.
239
00:14:25,990 --> 00:14:27,283
Je vermoordt ons allemaal.
240
00:14:27,366 --> 00:14:28,909
Of sterf als ik het probeer.
241
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
Verdomme.
242
00:14:44,174 --> 00:14:45,551
Wat doen we nu, pap?
243
00:14:45,634 --> 00:14:46,886
Het enige wat we kunnen doen.
244
00:14:46,969 --> 00:14:50,139
Gewoon blijven zitten
en proberen te slapen.
245
00:15:12,036 --> 00:15:14,330
Waar is papa?
246
00:15:15,497 --> 00:15:16,999
Opstaan allemaal.
247
00:15:17,082 --> 00:15:19,418
Je bent naar de restauratiewagen
geweest?
248
00:15:19,501 --> 00:15:21,587
Ja, maar eerst heb ik
met de machinist gepraat.
249
00:15:21,670 --> 00:15:25,549
Er is een procedure opgesteld
voor dit soort gevallen.
250
00:15:33,724 --> 00:15:35,893
Ben ik de enige die in brand staat?
251
00:15:35,976 --> 00:15:37,227
Mooi zo.
252
00:15:41,065 --> 00:15:43,692
We hebben een nieuw
dieptepunt bereikt.
253
00:15:43,776 --> 00:15:46,528
We zijn voortvluchtig
en compleet verdwaald.
254
00:15:46,612 --> 00:15:48,989
Geen auto, geen geld,
geen schone kleren.
255
00:15:49,073 --> 00:15:50,741
En het is allemaal jouw schuld.
256
00:15:50,824 --> 00:15:53,410
Het is geweldig om getrouwd te zijn.
257
00:15:59,625 --> 00:16:01,001
Een wegrestaurant?
258
00:16:01,085 --> 00:16:04,880
Perfect. Hier kunnen we ons
verschuilen tot het rustig is.
259
00:16:06,590 --> 00:16:09,927
{\an8}Gezocht: kok, serveerster,
veegjongen, dweilmeisje.
260
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
{\an8}Hebben jullie de bordjes weggehaald?
Wat voorbarig.
261
00:16:12,930 --> 00:16:14,473
Hoe weten jullie dat ik je aanneem?
262
00:16:14,556 --> 00:16:17,726
{\an8}Sorry. Maar ik wil zo graag
een veegjongen zijn.
263
00:16:17,810 --> 00:16:19,561
Ik mag jouw houding wel.
Je bent aangenomen.
264
00:16:19,645 --> 00:16:22,189
En jij, meissie?
Wil jij dweilmeisje zijn?
265
00:16:22,272 --> 00:16:25,275
{\an8}Niet echt, nee.
-Ik mag eerlijkheid wel. Aangenomen.
266
00:16:25,359 --> 00:16:29,113
En jullie hebben niets gezegd.
Daar hou ik van. Aangenomen.
267
00:16:29,196 --> 00:16:30,239
Rustig aan.
268
00:16:32,533 --> 00:16:34,493
Jullie kunnen in de caravan wonen.
269
00:16:34,576 --> 00:16:36,120
Het is geen Buckingham Palace.
270
00:16:37,496 --> 00:16:41,041
Maar hier heb ik 8 kinderen, 3 peuters
en een baby opgevoed.
271
00:16:43,002 --> 00:16:46,046
Wat knus.
272
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
Je bent onoprecht. Daar hou ik van.
273
00:16:54,513 --> 00:16:56,807
Kan ik je bijschenken, schat?
-Nee, dank je.
274
00:16:56,890 --> 00:16:59,018
Nog wat rösti, liefje?
275
00:16:59,101 --> 00:17:01,061
Nee, dank je.
276
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
Dit komt net binnen.
De politie in Six Toe County...
277
00:17:04,940 --> 00:17:07,484
is op zoek
naar een voortvluchtige familie.
278
00:17:07,568 --> 00:17:12,072
Verdacht van krokodillenmoord en
het beroven van een restauratiewagen.
279
00:17:12,156 --> 00:17:13,574
Problemen met de wet, hè?
280
00:17:13,657 --> 00:17:15,451
Ik oordeel niet.
281
00:17:15,534 --> 00:17:18,746
Volgens mij zijn we allemaal zondaars.
282
00:17:21,832 --> 00:17:23,250
Hou je hier gewoon schuil.
283
00:17:23,333 --> 00:17:26,003
Jullie zijn veilig bij Velma.
Stop daarmee.
284
00:17:26,086 --> 00:17:27,379
Maar ik wilde...
-Stop.
285
00:17:27,463 --> 00:17:29,965
...je alleen knock-out slaan.
-Ga weg. Hou op.
286
00:17:30,049 --> 00:17:32,551
Jimmy pelt maïs
En ik ben blij
287
00:17:32,634 --> 00:17:34,595
Jimmy pelt maïs
En ik ben er niet bij
288
00:17:34,678 --> 00:17:38,849
Deze stad is gebouwd
Op rock-'n-roll
289
00:17:38,932 --> 00:17:41,185
Op 'n mooie dag
290
00:17:41,268 --> 00:17:43,520
Moet je al die sterren hier zien.
291
00:17:43,604 --> 00:17:46,565
Die giftige moerasgassen
vergroten ze zeker.
292
00:17:46,648 --> 00:17:48,484
Ik begin te wennen aan dit leven.
293
00:17:48,567 --> 00:17:50,569
Ik ben goed in houtsnijden.
294
00:17:50,652 --> 00:17:52,863
En jullie hebben nauwelijks nog ruzie.
295
00:17:52,946 --> 00:17:54,531
Het is te heet om te ruziën.
296
00:17:54,615 --> 00:17:58,285
Die krokodil doden
was m'n beste beslissing ooit.
297
00:17:58,368 --> 00:17:59,912
Klopt als een bus.
-Helemaal gelijk.
298
00:17:59,995 --> 00:18:03,040
Inderdaad.
-Het is geweldig hier.
299
00:18:03,123 --> 00:18:07,169
Ooit, als Lisa en Bart getrouwd zijn,
is dit allemaal van hen.
300
00:18:08,170 --> 00:18:10,047
Je bedoelt als ze met iemand
anders trouwen.
301
00:18:10,130 --> 00:18:12,257
Ook goed.
Maar ik betaal geen twee bruiloften.
302
00:18:17,805 --> 00:18:19,431
Wakker worden. We bewegen.
303
00:18:22,017 --> 00:18:25,020
Doe maar rustig.
Tegen etenstijd zitten jullie in de cel.
304
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Dat is je geraden.
305
00:18:26,438 --> 00:18:29,817
Hé, je steelt m'n trailer.
Dat mag ik wel.
306
00:18:29,900 --> 00:18:31,443
SIX TOE COUNTY RECHTBANK
307
00:18:31,527 --> 00:18:35,906
Als eerste de staat Florida
v. de familie Simpson.
308
00:18:35,989 --> 00:18:40,452
Ik wil graag mijzelf verdedigen,
edelachtbare.
309
00:18:40,536 --> 00:18:42,496
Dronken boeren in de jury.
310
00:18:55,759 --> 00:19:00,180
We kunnen beter hakken
als we niet vastgeketend zijn.
311
00:19:00,264 --> 00:19:01,598
Niet praten.
312
00:19:01,682 --> 00:19:04,768
Je vangt meer vliegen
met stroop dan met azijn, hoor.
313
00:19:06,311 --> 00:19:09,106
Ik begin een hekel te krijgen
aan de man met de zweep.
314
00:19:11,400 --> 00:19:14,069
Goedemiddag.
Ik heb een nieuwe opdracht.
315
00:19:14,153 --> 00:19:18,365
De rechter geeft een feestje
en hij heeft wat hulp nodig.
316
00:19:18,448 --> 00:19:21,160
Niet luisteren. Hoor je me?
317
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Nee.
-Je bent een beetje hardleers, hè?
318
00:19:40,304 --> 00:19:42,723
Champagne, mevrouw?
319
00:19:42,806 --> 00:19:45,225
Godver... En meneer?
320
00:19:45,309 --> 00:19:47,394
Verdomme.
-We hebben een probleem.
321
00:19:47,477 --> 00:19:50,689
De jazzpianist is niet gekomen.
-Wat moet ik daaraan doen?
322
00:19:57,988 --> 00:20:01,491
Ik leid de sheriff af
en dan pak jij z'n sleutels.
323
00:20:01,575 --> 00:20:03,785
Wat moet ik doen?
-De bar bijvullen.
324
00:20:03,869 --> 00:20:05,913
De krabscharen zijn bijna op.
325
00:20:06,538 --> 00:20:07,915
Mijn hemel.
326
00:20:07,998 --> 00:20:09,791
Wat een mooi pak, sheriff.
327
00:20:09,875 --> 00:20:11,293
Is dat seersucker?
328
00:20:11,376 --> 00:20:14,588
Niet van een ambtenarensalaris.
Het is 'neersucker'.
329
00:20:14,671 --> 00:20:17,758
De stof accentueert het rood
in uw nek geweldig.
330
00:20:17,841 --> 00:20:19,343
Het wordt al mooi, hè?
331
00:20:19,426 --> 00:20:23,013
Je zou het in augustus moeten zien
als de vliegen bezig zijn geweest.
332
00:20:23,096 --> 00:20:24,640
Dat zou ik graag willen.
333
00:20:24,723 --> 00:20:27,643
Maar in augustus
moeten we naar teer zoeken.
334
00:20:27,726 --> 00:20:29,561
Echt waar?
335
00:20:29,645 --> 00:20:33,106
Misschien kan ik je overplaatsen naar
het opruimen van dode dieren.
336
00:20:34,149 --> 00:20:35,525
Rennen.
337
00:20:49,748 --> 00:20:50,916
Leuk geprobeerd.
338
00:20:50,999 --> 00:20:54,461
We hebben blijkbaar
niet genoeg geslagen.
339
00:20:54,544 --> 00:20:55,963
Hemeltjelief.
340
00:20:58,882 --> 00:21:01,551
Onze geliefde Captain Jack
is helemaal niet dood.
341
00:21:04,638 --> 00:21:06,306
Slaat dat niet alles?
342
00:21:06,390 --> 00:21:08,433
Jullie hebben hem alleen verdoofd.
343
00:21:08,517 --> 00:21:11,937
Dat proberen we al de hele tijd te zeggen.
344
00:21:12,020 --> 00:21:16,733
Het lijkt erop dat jullie vrij zijn.
Maar kom nooit meer terug in Florida.
345
00:21:16,817 --> 00:21:20,737
Prima. Er zijn genoeg andere staten
waar we welkom zijn.
346
00:21:23,115 --> 00:21:27,661
We zijn nog welkom in North Dakota
en in Arizona.
347
00:21:27,744 --> 00:21:30,122
Arizona ruikt raar.
348
00:21:31,707 --> 00:21:33,667
North Dakota, we komen eraan.
349
00:21:33,750 --> 00:21:36,003
Ik heb Mount Rushmore
altijd al willen zien.
350
00:21:36,086 --> 00:21:37,254
Dat ligt in South Dakota.