1 00:00:16,057 --> 00:00:18,184 IK HEB GEEN NIETSNUTTENBEURS 2 00:01:23,583 --> 00:01:24,793 {\an8}De post, pap. 3 00:01:24,876 --> 00:01:27,712 {\an8}Dat is drie dollar bezorgkosten. 4 00:01:27,796 --> 00:01:30,381 En drie maakt drie. 5 00:01:30,465 --> 00:01:33,259 {\an8}Dat is geen echt geld Het is gedrukt door de Montana Militia. 6 00:01:33,343 --> 00:01:34,928 Het wordt snel genoeg echt. 7 00:01:35,762 --> 00:01:37,931 M'n eerste exemplaar van Self-Test Monthly. 8 00:01:38,014 --> 00:01:40,016 Nu kom ik erachter wat me drijft. 9 00:01:40,100 --> 00:01:43,978 {\an8}Vast honger en woede. -Maar in welke verhouding? 10 00:01:44,062 --> 00:01:47,023 {\an8}'Rijdt u goed?' Ja. 11 00:01:47,107 --> 00:01:48,900 {\an8}'Bent u een goede minnaar?' 12 00:01:49,526 --> 00:01:51,694 {\an8}Ja. Dat gaat geweldig. 13 00:01:51,778 --> 00:01:53,571 {\an8}Zo heten die tests, pap. 14 00:01:53,655 --> 00:01:56,574 {\an8}Je moet het blad wel openen. -Dit is makkelijker. 15 00:01:56,658 --> 00:02:00,161 {\an8}Waarom stel je die vragen niet aan andere mensen? 16 00:02:00,703 --> 00:02:03,998 Quizmaster, daar kan ik me wel even mee vermaken. 17 00:02:04,082 --> 00:02:08,336 {\an8}Goed, Flanders. Je liefdestestscore is 61. 18 00:02:08,419 --> 00:02:10,797 {\an8}Dan ben je een Frigide Frida. 19 00:02:10,880 --> 00:02:13,508 {\an8}Ik heb dertig punten afgetrokken voor je gejank. 20 00:02:14,551 --> 00:02:17,679 {\an8}Het is een beetje ongevoelig om zo'n test te doen... 21 00:02:17,762 --> 00:02:19,848 {\an8}nu m'n vrouw net is overleden. 22 00:02:19,931 --> 00:02:22,642 Echt waar? Wanneer? -Een half jaar geleden. 23 00:02:22,725 --> 00:02:25,311 {\an8}Je was op de begrafenis. Je viel in het graf. 24 00:02:26,020 --> 00:02:29,232 {\an8}O ja, ik zag een eekhoorntje. Wat een dag. 25 00:02:29,858 --> 00:02:31,818 {\an8}Goed, laatste vraag. 26 00:02:31,901 --> 00:02:34,237 {\an8}'Wie is je favoriete Backstreet Boy?' 27 00:02:34,821 --> 00:02:36,781 {\an8}Die met die rattenkop. 28 00:02:36,865 --> 00:02:38,324 {\an8}Welnee, Nick. 29 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 {\an8}Die is zo lief voor z'n moeder. 30 00:02:40,243 --> 00:02:42,537 {\an8}Volgens dit blad zijn jullie allebei idioten. 31 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 {\an8}Dank je wel. Wat zijn we je schuldig? 32 00:02:46,332 --> 00:02:48,877 {\an8}'Er zit een zwarte weduwe bij de deur... 33 00:02:48,960 --> 00:02:51,921 {\an8}een ratelslang bij je raam en een schorpioen op de telefoon. 34 00:02:52,005 --> 00:02:55,091 {\an8}Doe je, A: geen van onderstaande. B:...' 35 00:02:55,175 --> 00:02:58,511 {\an8}Homie, het is twee uur 's nachts. 36 00:02:58,595 --> 00:03:01,222 {\an8}Goed, ik doe de volgende test wel. 37 00:03:02,056 --> 00:03:04,058 {\an8}'Hoe lang leeft u?' 38 00:03:04,142 --> 00:03:07,145 {\an8}'Hoeveel spareribs eet u gemiddeld per week?' 39 00:03:07,228 --> 00:03:09,647 {\an8}Marge, vallen die met honingsaus daar ook onder? 40 00:03:09,731 --> 00:03:11,149 Geen idee. 41 00:03:11,232 --> 00:03:13,735 Ik probeer te slapen. 42 00:03:15,361 --> 00:03:18,031 Goed, 'niet-roker... 43 00:03:18,114 --> 00:03:20,909 dus acht jaar erbij.' 44 00:03:20,992 --> 00:03:23,411 Volgens deze test word ik dus... 45 00:03:23,494 --> 00:03:24,829 42. 46 00:03:24,913 --> 00:03:27,457 Wat verschrikkelijk. 47 00:03:27,540 --> 00:03:32,128 Dan zie ik m'n kinderen niet eens doodgaan. 48 00:03:33,379 --> 00:03:35,131 Wat is er nu weer? 49 00:03:35,215 --> 00:03:38,218 Ik heb nog maar drie jaar te leven. 50 00:03:38,301 --> 00:03:41,596 Misschien heb je verkeerd geteld. Laat mij maar even. 51 00:03:43,973 --> 00:03:46,601 Zie je wel? En deze tests kloppen altijd. 52 00:03:46,684 --> 00:03:50,355 Ze worden gemaakt door de beste wetenschappers in de tijdschriftwereld. 53 00:03:51,648 --> 00:03:53,274 Maak je niet druk, lieverd. 54 00:03:53,358 --> 00:03:57,487 Als je nou een paar van je gewoontes verandert... 55 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 {\an8}3 NACHTEN LATER 56 00:04:00,657 --> 00:04:02,450 Kan niet slapen. 57 00:04:02,533 --> 00:04:04,202 Ik ga dood. 58 00:04:04,285 --> 00:04:06,829 Kan niet slapen. Ik ga dood. 59 00:04:06,913 --> 00:04:08,998 We zijn terug met producer Robby Evans. 60 00:04:09,082 --> 00:04:13,127 Voor The Godfather was er Love Story. Vertel daar eens over. 61 00:04:13,836 --> 00:04:16,589 Love Story. De grote verrassing. 62 00:04:16,673 --> 00:04:19,217 Stond Paramount te springen om hem te maken? 63 00:04:19,300 --> 00:04:20,927 Reken maar van niet. 64 00:04:21,010 --> 00:04:26,182 Maar toen hij eenmaal draaide, was het een kassucces. 65 00:04:26,266 --> 00:04:27,850 En de recensies waren lovend. 66 00:04:27,934 --> 00:04:29,769 Ik weet nog dat Vincent Canby zei: 67 00:04:29,852 --> 00:04:33,356 'Ik ga je vermoorden, Homer. Je bent hartstikke dood.' 68 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 Chinatown was een klassieker. 69 00:04:36,192 --> 00:04:38,987 Maar het werd moeilijk bij het vervolg, The Two Jakes. 70 00:04:39,070 --> 00:04:40,822 Jeetje. Teleurgesteld? 71 00:04:40,905 --> 00:04:42,907 Ik baalde als een stekker. 72 00:04:42,991 --> 00:04:47,537 Ik zei tegen mezelf: Evans, je bent de belangrijkste Hollywoodregel vergeten. 73 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Dood Homer Simpson. 74 00:04:50,373 --> 00:04:51,916 Waarom schreeuw je zo? 75 00:04:52,000 --> 00:04:54,794 Er moeten mensen naar school morgen, hoor. 76 00:04:54,877 --> 00:04:57,755 Misschien moet je naar de dokter, Homie. Een hoofddokter. 77 00:04:57,839 --> 00:05:00,633 Ik ben niet gek. De tv is gek. 78 00:05:00,717 --> 00:05:02,218 Toch, tv? 79 00:05:02,302 --> 00:05:04,595 De crisis? Charlie Bluhdorns verjaardag. 80 00:05:04,679 --> 00:05:06,431 De oplossing? Een leuk spandoek. 81 00:05:06,514 --> 00:05:09,017 Weg telefoon, welkom Bobby Towne. 82 00:05:09,100 --> 00:05:11,477 En na zes versies vierde ik een feestje. 83 00:05:11,561 --> 00:05:13,938 Zie je wel. Koeterwaals. Allemaal koeterwaals. 84 00:05:16,941 --> 00:05:21,279 Zeg, zijn alle overheidsinspecteurs zo knap en potig? 85 00:05:21,362 --> 00:05:23,614 We hebben een trilmachine op het hoofdkantoor. 86 00:05:23,698 --> 00:05:26,159 Maar alles ziet er goed uit, Mr Burns. 87 00:05:26,242 --> 00:05:29,746 Geen overtredingen of personeel dat zich raar gedraagt. 88 00:05:31,497 --> 00:05:34,375 Je moet me verstoppen. De Dood achtervolgt me. 89 00:05:34,459 --> 00:05:36,836 En ik vertrouw deze cowboys niet helemaal. 90 00:05:36,919 --> 00:05:38,588 Werkt deze man hier? 91 00:05:38,671 --> 00:05:40,048 Natuurlijk niet. 92 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 Hij is slechts een ongevaarlijke idioot... 93 00:05:43,009 --> 00:05:47,347 die ons eraan moet herinneren hoe fijn het is alles op een rijtje te hebben. 94 00:05:47,430 --> 00:05:49,057 Wat doet hij nu? 95 00:05:49,140 --> 00:05:51,476 Zo ja. 96 00:05:51,559 --> 00:05:54,854 Een moeder kan niet sterven. En ik ben een moeder. Zie je? 97 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 FABRIEKSPSYCHIATER 98 00:05:59,525 --> 00:06:01,569 Je hebt een hekel aan je vader, niet? 99 00:06:01,652 --> 00:06:04,530 Soms. Maar jouw vader haat ik pas echt. 100 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 Daar had ik niet over moeten beginnen. Ik luchtte m'n hart maar. 101 00:06:07,742 --> 00:06:11,079 Ik denk dat je angst voor de dood slapeloosheid veroorzaakt... 102 00:06:11,162 --> 00:06:13,373 wat je rare gedrag tot gevolg heeft. 103 00:06:13,456 --> 00:06:15,583 Waarom wordt m'n baby niet zwaarder? 104 00:06:15,666 --> 00:06:18,628 Omdat hij van plastic is. -Oké. 105 00:06:18,711 --> 00:06:20,963 Je moet eens goed uitrusten. 106 00:06:21,047 --> 00:06:22,632 Florida lijkt me geschikt. 107 00:06:22,715 --> 00:06:25,259 Florida? Maar dat is het aanhangsel van Amerika. 108 00:06:25,343 --> 00:06:27,011 Ze noemen 't liever de Sunshine State. 109 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 Mama. Bart zit naast me. 110 00:06:30,890 --> 00:06:32,600 Mama. Lisa groeit. 111 00:06:32,683 --> 00:06:35,645 Stil jullie. Jullie vader heeft een inzinking gehad. 112 00:06:35,728 --> 00:06:36,854 GESTOORD 113 00:06:36,938 --> 00:06:39,899 M'n zakken doen pijn. -We zijn bijna in Palm Corners. 114 00:06:39,982 --> 00:06:42,777 Daar hoef je alleen maar op het strand te relaxen. 115 00:06:49,200 --> 00:06:51,869 Voorjaarsvakantie. Voorjaarsvakantie. 116 00:06:52,537 --> 00:06:56,791 O nee. Het is voorjaarsvakantie. 117 00:06:56,874 --> 00:06:58,459 Haal ze van het glas. 118 00:06:58,543 --> 00:07:00,294 Haal ze van het glas. 119 00:07:00,378 --> 00:07:02,922 Wat een verschrikkelijke plek om te relaxen. 120 00:07:03,005 --> 00:07:05,007 We brengen je naar een... 121 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 Feest. 122 00:07:27,405 --> 00:07:28,948 Wat verschrikkelijk. 123 00:07:29,031 --> 00:07:32,034 Je kwam hier juist voor de rust. 124 00:07:32,118 --> 00:07:33,453 Laat je tieten zien. 125 00:07:33,536 --> 00:07:35,663 {\an8}Niet nu. 126 00:07:35,746 --> 00:07:38,624 Geniet van de sightseeing. 127 00:07:38,708 --> 00:07:41,335 Ik beloof je dat ik niet uit bed kom. 128 00:07:41,419 --> 00:07:43,838 Ik vertrouw je, lieverd. 129 00:07:44,797 --> 00:07:45,840 Slaap lekker. 130 00:07:47,550 --> 00:07:49,177 Wil je alleen de... 131 00:07:53,014 --> 00:07:56,184 Feesten. Feesten. 132 00:07:56,267 --> 00:07:58,728 Feesten. 133 00:07:58,811 --> 00:07:59,979 STRAND 134 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 Feesten? 135 00:08:01,314 --> 00:08:04,192 Dit is het echte leven. 136 00:08:10,656 --> 00:08:13,451 Ik ben Sepulveda en ben jullie vj... 137 00:08:13,534 --> 00:08:16,078 voor de meest waanzinnige voorjaarsvakantie ooit. 138 00:08:16,162 --> 00:08:20,166 En omdat ik jarig ben, feesten we nog harder. 139 00:08:20,249 --> 00:08:21,834 Nee, nog niet. 140 00:08:21,918 --> 00:08:24,003 Ik ben pas 25. 141 00:08:25,588 --> 00:08:27,256 Hoe gaat het, kauwgomballetjes? 142 00:08:27,340 --> 00:08:30,593 Cienega hier, ik ben er voor jullie stoute meiden. 143 00:08:30,676 --> 00:08:33,346 Zo meteen Kid Rock voor alle liefhebbers. 144 00:08:34,347 --> 00:08:36,307 Ik hou van muziek. 145 00:08:38,142 --> 00:08:40,978 Direct vanuit Detroit. 146 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Het is J-O-E tot de C. 147 00:08:43,397 --> 00:08:46,025 Laten we rocken met Kid Rock. 148 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 O nee, een verdwaald kind. Geen zorgen, ik red hem wel. 149 00:08:55,535 --> 00:08:58,579 Yo Rock. Vertel eens hoe je heet. 150 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 En als je naar links kijkt... 151 00:09:14,512 --> 00:09:17,974 zie je nog meer stilstaand water. 152 00:09:18,057 --> 00:09:20,810 Kijk eens wie ons komt begroeten, mensen. 153 00:09:20,893 --> 00:09:25,439 De bekendste inwoner van de stad, Captain Jack. 154 00:09:25,523 --> 00:09:27,316 Moet je zien hoe groot hij is. 155 00:09:27,400 --> 00:09:30,319 Eet hij ook mensen? -Alleen gevangenen en zwervers. 156 00:09:30,403 --> 00:09:32,113 Nog zwerverstukjes die we kunnen geven? 157 00:09:32,572 --> 00:09:33,698 Ben bang van niet. 158 00:09:33,781 --> 00:09:36,576 Jaren geleden hielp Captain Jack bij de bouw van Palm Corners... 159 00:09:36,659 --> 00:09:39,078 door stokken en stenen uit het moeras te halen. 160 00:09:39,161 --> 00:09:42,748 Men zegt dat hij de stadsvlag heeft ontworpen. 161 00:09:42,832 --> 00:09:45,293 Zeg maar hallo, Captain Jack. 162 00:09:50,256 --> 00:09:52,800 Hij mag elke dag wel door mijn toilet kruipen. 163 00:09:55,177 --> 00:09:56,429 Bedankt. 164 00:09:56,512 --> 00:10:01,183 De pooier van het land, Kid Rock, tijdens een te gekke vakantie. 165 00:10:01,267 --> 00:10:04,562 Nu wil ik het even wat rustiger aan gaan doen. 166 00:10:04,645 --> 00:10:07,023 Waar is de rappende oma? 167 00:10:08,190 --> 00:10:10,234 Wat is er? Ze is hilarisch. 168 00:10:10,318 --> 00:10:13,154 Veel van m'n vrienden konden er niet bij zijn. 169 00:10:13,237 --> 00:10:17,408 En we zullen hen eer bewijzen met een toost. 170 00:10:19,285 --> 00:10:21,370 Maar dit is geen gewone toost. 171 00:10:21,454 --> 00:10:23,414 Dus hebben we hier 150 liter. 172 00:10:27,043 --> 00:10:28,794 Allemaal voor Homer. 173 00:10:28,878 --> 00:10:30,254 Allemaal voor Homer. 174 00:10:30,338 --> 00:10:32,340 Wat krijgen... -Wie is die mafkees? 175 00:10:32,423 --> 00:10:34,550 Laten we dat kreng aanpakken. 176 00:10:34,634 --> 00:10:37,553 {\an8}Kreng? Moi? 177 00:10:38,346 --> 00:10:39,513 Vuile... 178 00:10:42,767 --> 00:10:46,562 Deze stad is gebouwd Op rock-'n-roll 179 00:10:50,733 --> 00:10:53,527 We zullen hem een lesje leren. 180 00:10:53,611 --> 00:10:55,780 We gaan ervoor. 181 00:10:55,863 --> 00:10:58,240 Goed, goed, jongens. Dat is genoeg. 182 00:10:59,158 --> 00:11:01,911 Zo ben jij niet, Kid Rock. 183 00:11:02,370 --> 00:11:04,288 En Joe C., zou je moeder willen... 184 00:11:04,372 --> 00:11:06,540 dat je die trui zo uitrekt? 185 00:11:06,624 --> 00:11:09,126 Nee, vertel het alsjeblieft niet aan mama. 186 00:11:09,210 --> 00:11:11,128 Ze noemden u een varken, sheriff. 187 00:11:11,212 --> 00:11:15,383 Dat maakt me niet uit, als ze maar 'Fist of Rage' spelen. 188 00:11:15,466 --> 00:11:17,968 Dat is een goed nummer. 189 00:11:22,306 --> 00:11:25,059 Godzijdank. Waar was je? 190 00:11:25,142 --> 00:11:28,521 Raad eens hoeveel borsten ik heb gezien vandaag, Marge. 191 00:11:28,604 --> 00:11:30,648 Vijftien. 192 00:11:31,607 --> 00:11:34,235 Ik hoop dat hij niet al te lastig was, sheriff. 193 00:11:34,318 --> 00:11:35,820 Jongens zijn jongens. 194 00:11:35,903 --> 00:11:38,406 Hij wilde vast gewoon wat stoom afblazen. 195 00:11:38,489 --> 00:11:40,866 Praat hij niet grappig? 196 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 M'n slapeloosheid is weg. 197 00:11:50,292 --> 00:11:53,337 Moet je zien, ik ben weer normaal. 198 00:11:53,421 --> 00:11:55,715 En dat allemaal dankzij... 199 00:11:55,798 --> 00:11:58,426 de voorjaarsvakantie. 200 00:11:59,844 --> 00:12:02,179 Ik ben een beest. 201 00:12:04,849 --> 00:12:06,934 Waar is iedereen? 202 00:12:07,017 --> 00:12:09,895 De voorjaarsvakantie is voorbij. We moeten weer studeren. 203 00:12:09,979 --> 00:12:12,982 De wereld kijkt naar ons, studenten, voor leiderschap. 204 00:12:13,065 --> 00:12:15,025 Ook goed. Wees maar nerds. 205 00:12:15,109 --> 00:12:20,030 Ik zoek wel mensen die weten wat 'feesten' echt betekent. 206 00:12:20,114 --> 00:12:22,950 {\an8}ALTIJD VAKANTIE 207 00:12:26,662 --> 00:12:28,539 {\an8}We hebben deze stad gebouwd 208 00:12:28,622 --> 00:12:30,666 {\an8}Deze geweldige stad 209 00:12:30,750 --> 00:12:34,295 Welke muziek heeft deze stad gebouwd? 210 00:12:34,378 --> 00:12:37,298 Rock-'n-roll 211 00:12:37,381 --> 00:12:38,507 Pas op, pap. 212 00:12:38,591 --> 00:12:39,717 Pas op waarvoor? 213 00:12:39,800 --> 00:12:42,386 De grote krokodil -De grote... 214 00:12:54,940 --> 00:12:57,067 Je hebt Captain Jack vermoord. 215 00:12:57,151 --> 00:12:59,820 Je zit diep in de problemen, jongen. 216 00:12:59,904 --> 00:13:01,781 Dan moet je me eerst zien te pakken. 217 00:13:06,786 --> 00:13:08,120 Goed, ik ga wel rustig mee. 218 00:13:11,457 --> 00:13:13,751 Moest u de kinderen nou ook boeien omdoen? 219 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 Nee, mevrouw. Dat hoefde niet. 220 00:13:15,419 --> 00:13:17,963 U leek eerder zo begripvol. 221 00:13:18,047 --> 00:13:20,591 Wat is er gebeurd met 'jongens blijven jongens'? 222 00:13:20,674 --> 00:13:23,344 Tijdens de vakantie betalen de brouwerijen me... 223 00:13:23,427 --> 00:13:25,763 om de andere kant op te kijken. De rest van het jaar... 224 00:13:25,846 --> 00:13:27,515 ben ik een keiharde. 225 00:13:27,598 --> 00:13:29,975 Goed, liefje. Nu jij. 226 00:13:32,394 --> 00:13:35,481 Volgens mij hebben we hier een kleine Houdini. 227 00:13:35,564 --> 00:13:39,109 Geen zorgen, schatje. Ik heb babyhandboeien op het bureau. 228 00:13:42,196 --> 00:13:44,281 Kijk. Dit is onze kans. 229 00:13:46,116 --> 00:13:47,868 Kom mee. 230 00:13:47,952 --> 00:13:51,372 Je kunt niet rijden, pap. Hij heeft je rijbewijs. 231 00:13:51,455 --> 00:13:53,207 Ik ga het toch proberen. 232 00:13:53,290 --> 00:13:55,292 Het lukt. Een wonder. 233 00:13:57,086 --> 00:13:59,380 Potverdomme. 234 00:14:00,297 --> 00:14:03,300 Waarom lukt dat nou alleen als er niemand kijkt? 235 00:14:09,807 --> 00:14:12,893 Ga aan de kant. -Er is geen goede plek. 236 00:14:12,977 --> 00:14:14,770 Er zijn genoeg goede plekken. 237 00:14:14,854 --> 00:14:17,982 Wat dacht je van daar? -Geen schaduw. 238 00:14:23,737 --> 00:14:25,906 Perfect. -Homer, niet doen. 239 00:14:25,990 --> 00:14:27,283 Je vermoordt ons allemaal. 240 00:14:27,366 --> 00:14:28,909 Of sterf als ik het probeer. 241 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 Verdomme. 242 00:14:44,174 --> 00:14:45,551 Wat doen we nu, pap? 243 00:14:45,634 --> 00:14:46,886 Het enige wat we kunnen doen. 244 00:14:46,969 --> 00:14:50,139 Gewoon blijven zitten en proberen te slapen. 245 00:15:12,036 --> 00:15:14,330 Waar is papa? 246 00:15:15,497 --> 00:15:16,999 Opstaan allemaal. 247 00:15:17,082 --> 00:15:19,418 Je bent naar de restauratiewagen geweest? 248 00:15:19,501 --> 00:15:21,587 Ja, maar eerst heb ik met de machinist gepraat. 249 00:15:21,670 --> 00:15:25,549 Er is een procedure opgesteld voor dit soort gevallen. 250 00:15:33,724 --> 00:15:35,893 Ben ik de enige die in brand staat? 251 00:15:35,976 --> 00:15:37,227 Mooi zo. 252 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 We hebben een nieuw dieptepunt bereikt. 253 00:15:43,776 --> 00:15:46,528 We zijn voortvluchtig en compleet verdwaald. 254 00:15:46,612 --> 00:15:48,989 Geen auto, geen geld, geen schone kleren. 255 00:15:49,073 --> 00:15:50,741 En het is allemaal jouw schuld. 256 00:15:50,824 --> 00:15:53,410 Het is geweldig om getrouwd te zijn. 257 00:15:59,625 --> 00:16:01,001 Een wegrestaurant? 258 00:16:01,085 --> 00:16:04,880 Perfect. Hier kunnen we ons verschuilen tot het rustig is. 259 00:16:06,590 --> 00:16:09,927 {\an8}Gezocht: kok, serveerster, veegjongen, dweilmeisje. 260 00:16:10,010 --> 00:16:12,846 {\an8}Hebben jullie de bordjes weggehaald? Wat voorbarig. 261 00:16:12,930 --> 00:16:14,473 Hoe weten jullie dat ik je aanneem? 262 00:16:14,556 --> 00:16:17,726 {\an8}Sorry. Maar ik wil zo graag een veegjongen zijn. 263 00:16:17,810 --> 00:16:19,561 Ik mag jouw houding wel. Je bent aangenomen. 264 00:16:19,645 --> 00:16:22,189 En jij, meissie? Wil jij dweilmeisje zijn? 265 00:16:22,272 --> 00:16:25,275 {\an8}Niet echt, nee. -Ik mag eerlijkheid wel. Aangenomen. 266 00:16:25,359 --> 00:16:29,113 En jullie hebben niets gezegd. Daar hou ik van. Aangenomen. 267 00:16:29,196 --> 00:16:30,239 Rustig aan. 268 00:16:32,533 --> 00:16:34,493 Jullie kunnen in de caravan wonen. 269 00:16:34,576 --> 00:16:36,120 Het is geen Buckingham Palace. 270 00:16:37,496 --> 00:16:41,041 Maar hier heb ik 8 kinderen, 3 peuters en een baby opgevoed. 271 00:16:43,002 --> 00:16:46,046 Wat knus. 272 00:16:46,130 --> 00:16:48,048 Je bent onoprecht. Daar hou ik van. 273 00:16:54,513 --> 00:16:56,807 Kan ik je bijschenken, schat? -Nee, dank je. 274 00:16:56,890 --> 00:16:59,018 Nog wat rösti, liefje? 275 00:16:59,101 --> 00:17:01,061 Nee, dank je. 276 00:17:02,021 --> 00:17:04,857 Dit komt net binnen. De politie in Six Toe County... 277 00:17:04,940 --> 00:17:07,484 is op zoek naar een voortvluchtige familie. 278 00:17:07,568 --> 00:17:12,072 Verdacht van krokodillenmoord en het beroven van een restauratiewagen. 279 00:17:12,156 --> 00:17:13,574 Problemen met de wet, hè? 280 00:17:13,657 --> 00:17:15,451 Ik oordeel niet. 281 00:17:15,534 --> 00:17:18,746 Volgens mij zijn we allemaal zondaars. 282 00:17:21,832 --> 00:17:23,250 Hou je hier gewoon schuil. 283 00:17:23,333 --> 00:17:26,003 Jullie zijn veilig bij Velma. Stop daarmee. 284 00:17:26,086 --> 00:17:27,379 Maar ik wilde... -Stop. 285 00:17:27,463 --> 00:17:29,965 ...je alleen knock-out slaan. -Ga weg. Hou op. 286 00:17:30,049 --> 00:17:32,551 Jimmy pelt maïs En ik ben blij 287 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 Jimmy pelt maïs En ik ben er niet bij 288 00:17:34,678 --> 00:17:38,849 Deze stad is gebouwd Op rock-'n-roll 289 00:17:38,932 --> 00:17:41,185 Op 'n mooie dag 290 00:17:41,268 --> 00:17:43,520 Moet je al die sterren hier zien. 291 00:17:43,604 --> 00:17:46,565 Die giftige moerasgassen vergroten ze zeker. 292 00:17:46,648 --> 00:17:48,484 Ik begin te wennen aan dit leven. 293 00:17:48,567 --> 00:17:50,569 Ik ben goed in houtsnijden. 294 00:17:50,652 --> 00:17:52,863 En jullie hebben nauwelijks nog ruzie. 295 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 Het is te heet om te ruziën. 296 00:17:54,615 --> 00:17:58,285 Die krokodil doden was m'n beste beslissing ooit. 297 00:17:58,368 --> 00:17:59,912 Klopt als een bus. -Helemaal gelijk. 298 00:17:59,995 --> 00:18:03,040 Inderdaad. -Het is geweldig hier. 299 00:18:03,123 --> 00:18:07,169 Ooit, als Lisa en Bart getrouwd zijn, is dit allemaal van hen. 300 00:18:08,170 --> 00:18:10,047 Je bedoelt als ze met iemand anders trouwen. 301 00:18:10,130 --> 00:18:12,257 Ook goed. Maar ik betaal geen twee bruiloften. 302 00:18:17,805 --> 00:18:19,431 Wakker worden. We bewegen. 303 00:18:22,017 --> 00:18:25,020 Doe maar rustig. Tegen etenstijd zitten jullie in de cel. 304 00:18:25,104 --> 00:18:26,355 Dat is je geraden. 305 00:18:26,438 --> 00:18:29,817 Hé, je steelt m'n trailer. Dat mag ik wel. 306 00:18:29,900 --> 00:18:31,443 SIX TOE COUNTY RECHTBANK 307 00:18:31,527 --> 00:18:35,906 Als eerste de staat Florida v. de familie Simpson. 308 00:18:35,989 --> 00:18:40,452 Ik wil graag mijzelf verdedigen, edelachtbare. 309 00:18:40,536 --> 00:18:42,496 Dronken boeren in de jury. 310 00:18:55,759 --> 00:19:00,180 We kunnen beter hakken als we niet vastgeketend zijn. 311 00:19:00,264 --> 00:19:01,598 Niet praten. 312 00:19:01,682 --> 00:19:04,768 Je vangt meer vliegen met stroop dan met azijn, hoor. 313 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 Ik begin een hekel te krijgen aan de man met de zweep. 314 00:19:11,400 --> 00:19:14,069 Goedemiddag. Ik heb een nieuwe opdracht. 315 00:19:14,153 --> 00:19:18,365 De rechter geeft een feestje en hij heeft wat hulp nodig. 316 00:19:18,448 --> 00:19:21,160 Niet luisteren. Hoor je me? 317 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Nee. -Je bent een beetje hardleers, hè? 318 00:19:40,304 --> 00:19:42,723 Champagne, mevrouw? 319 00:19:42,806 --> 00:19:45,225 Godver... En meneer? 320 00:19:45,309 --> 00:19:47,394 Verdomme. -We hebben een probleem. 321 00:19:47,477 --> 00:19:50,689 De jazzpianist is niet gekomen. -Wat moet ik daaraan doen? 322 00:19:57,988 --> 00:20:01,491 Ik leid de sheriff af en dan pak jij z'n sleutels. 323 00:20:01,575 --> 00:20:03,785 Wat moet ik doen? -De bar bijvullen. 324 00:20:03,869 --> 00:20:05,913 De krabscharen zijn bijna op. 325 00:20:06,538 --> 00:20:07,915 Mijn hemel. 326 00:20:07,998 --> 00:20:09,791 Wat een mooi pak, sheriff. 327 00:20:09,875 --> 00:20:11,293 Is dat seersucker? 328 00:20:11,376 --> 00:20:14,588 Niet van een ambtenarensalaris. Het is 'neersucker'. 329 00:20:14,671 --> 00:20:17,758 De stof accentueert het rood in uw nek geweldig. 330 00:20:17,841 --> 00:20:19,343 Het wordt al mooi, hè? 331 00:20:19,426 --> 00:20:23,013 Je zou het in augustus moeten zien als de vliegen bezig zijn geweest. 332 00:20:23,096 --> 00:20:24,640 Dat zou ik graag willen. 333 00:20:24,723 --> 00:20:27,643 Maar in augustus moeten we naar teer zoeken. 334 00:20:27,726 --> 00:20:29,561 Echt waar? 335 00:20:29,645 --> 00:20:33,106 Misschien kan ik je overplaatsen naar het opruimen van dode dieren. 336 00:20:34,149 --> 00:20:35,525 Rennen. 337 00:20:49,748 --> 00:20:50,916 Leuk geprobeerd. 338 00:20:50,999 --> 00:20:54,461 We hebben blijkbaar niet genoeg geslagen. 339 00:20:54,544 --> 00:20:55,963 Hemeltjelief. 340 00:20:58,882 --> 00:21:01,551 Onze geliefde Captain Jack is helemaal niet dood. 341 00:21:04,638 --> 00:21:06,306 Slaat dat niet alles? 342 00:21:06,390 --> 00:21:08,433 Jullie hebben hem alleen verdoofd. 343 00:21:08,517 --> 00:21:11,937 Dat proberen we al de hele tijd te zeggen. 344 00:21:12,020 --> 00:21:16,733 Het lijkt erop dat jullie vrij zijn. Maar kom nooit meer terug in Florida. 345 00:21:16,817 --> 00:21:20,737 Prima. Er zijn genoeg andere staten waar we welkom zijn. 346 00:21:23,115 --> 00:21:27,661 We zijn nog welkom in North Dakota en in Arizona. 347 00:21:27,744 --> 00:21:30,122 Arizona ruikt raar. 348 00:21:31,707 --> 00:21:33,667 North Dakota, we komen eraan. 349 00:21:33,750 --> 00:21:36,003 Ik heb Mount Rushmore altijd al willen zien. 350 00:21:36,086 --> 00:21:37,254 Dat ligt in South Dakota.