1 00:00:11,261 --> 00:00:12,220 GRUNDSKOLA 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,058 JAG SKA INTE DANSA PÅ NÅGONS GRAV 3 00:00:25,817 --> 00:00:26,818 VARNING 4 00:01:23,333 --> 00:01:28,880 {\an8}Cyberorganisatören. En högteknologisk robot tillverkad för ett enda syfte: 5 00:01:28,963 --> 00:01:32,258 Att hjälpa NYPD tackla det tråkiga pappersarbetet. 6 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 Bra jobbat, Cyberorganisatör. 7 00:01:34,177 --> 00:01:38,515 Jag kan effektivisera all verksamhet förutom det här ni kallar: "kärlek". 8 00:01:38,598 --> 00:01:40,725 {\an8}Stackars Cyberorganisatör. 9 00:01:40,809 --> 00:01:44,145 {\an8}Att sitta så nära TV:n kan inte vara bra för dig, Homer. 10 00:01:44,229 --> 00:01:46,689 {\an8}Att prata när den är på är inte bra för dig. 11 00:01:46,773 --> 00:01:50,401 {\an8}Du borde kolla ögonen. Jag kör Bart till gallerian. 12 00:01:50,485 --> 00:01:51,778 {\an8}Du kan väl följa med? 13 00:01:51,861 --> 00:01:55,365 {\an8}Jag vill njuta av programmet innan TV-bolaget omorganiserar det. 14 00:01:55,448 --> 00:01:56,574 MODELLAGENTUR 15 00:01:56,658 --> 00:02:01,704 {\an8}Hur kan jag organisera den här modellagenturen och vara en bra far? 16 00:02:01,788 --> 00:02:03,665 Jag älskar dig, pappa. 17 00:02:03,748 --> 00:02:05,333 För sent. 18 00:02:05,416 --> 00:02:06,835 GALLERIA 19 00:02:08,962 --> 00:02:11,756 {\an8}Vi behöver något snabbt. Min mans ögon är riktigt dåliga. 20 00:02:13,174 --> 00:02:16,469 {\an8}Upp i himlen, Maggie. Upp i himlen. 21 00:02:16,553 --> 00:02:19,222 {\an8}-Jag har Maggie, pappa. -Vem sa det? 22 00:02:20,557 --> 00:02:24,185 {\an8}Kom. Medan pappa får sina glasögon så handlar vi till din resa. 23 00:02:24,602 --> 00:02:26,938 {\an8}Jag hatar att handla. Ge mig en kortlek- 24 00:02:27,021 --> 00:02:29,149 {\an8}-så vinner jag vad jag behöver. 25 00:02:29,232 --> 00:02:33,695 Du måste prova saker. Alla märken är olika. 26 00:02:34,529 --> 00:02:38,491 {\an8}Jag är i raserianfallsposition. T-minus-5, 4, 3... 27 00:02:38,575 --> 00:02:44,914 -Minns död katt för riktiga tårar. -Visst, du vinner. Jag handlar åt dig. 28 00:02:45,248 --> 00:02:49,210 {\an8}Raserianfall avvärjt. Men nu kan jag inte glömma katten. 29 00:02:49,794 --> 00:02:51,171 {\an8}Okej, nu börjar vi. 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,842 {\an8}-Hallå, vakna. -Förlåt. 31 00:02:55,925 --> 00:03:00,054 {\an8}-Läs den första raden. -I, 8, P, P. 32 00:03:01,973 --> 00:03:02,849 Du, din lilla... 33 00:03:06,019 --> 00:03:07,979 -Bättre eller sämre? -Sämre. 34 00:03:09,022 --> 00:03:11,774 -Bättre eller sämre? -Mycket bättre. 35 00:03:12,901 --> 00:03:13,943 Pappa. 36 00:03:14,444 --> 00:03:17,155 {\an8}De är populära bland kändisar som Val Kilmer... 37 00:03:17,238 --> 00:03:20,950 {\an8}-Min favorit-Door. -...och Yoko Ono. 38 00:03:21,034 --> 00:03:23,244 Hon förstörde Plastic Ono Band. 39 00:03:23,328 --> 00:03:27,332 {\an8}-Laserkirurgi skulle kanske passa dig. -Slipper jag glasögon då? 40 00:03:27,415 --> 00:03:30,210 {\an8}Ja, men det är ett experimentellt ingrepp. 41 00:03:30,293 --> 00:03:33,421 {\an8}-De långsiktiga eff... -Mindre babbel, mera laser. 42 00:03:33,504 --> 00:03:34,631 TOMMY HILLCLIMBER 43 00:03:34,714 --> 00:03:37,300 Vi har nog allt till Barts campingtur. 44 00:03:37,383 --> 00:03:41,221 Blair Witch-insektsmedel, hornspray och Djupskogs-Alfapet. 45 00:03:42,096 --> 00:03:43,723 Tango de la Muerte. 46 00:03:43,806 --> 00:03:47,310 -Den filmen vill jag se. -Den fick bra recensioner av... 47 00:03:47,393 --> 00:03:51,356 ...Underhållningsradion och Radiounderhållningen. 48 00:03:53,942 --> 00:03:55,401 LASERKIRURGI PÅGÅR 49 00:03:55,777 --> 00:03:59,197 Använd de här dropparna så dina ögon inte får en skorpa. 50 00:03:59,280 --> 00:04:02,075 Ni vill bara få mig att köpa saker. Nej tack. 51 00:04:08,456 --> 00:04:10,458 Nu när min fot sitter fast igen- 52 00:04:10,541 --> 00:04:13,920 -måste jag vinna tillbaka den åtrådda danstiteln: Loco Legs. 53 00:04:14,003 --> 00:04:16,547 Som din vise, men alkoholiserade danstränare- 54 00:04:16,631 --> 00:04:21,219 -vet jag att någonstans tittar din pappa ner på dig och ler. 55 00:04:21,302 --> 00:04:23,054 Där är han. 56 00:04:23,137 --> 00:04:26,766 Nu måste jag välja en vacker partner till danstävlingen. 57 00:04:34,482 --> 00:04:35,942 Nej. 58 00:04:37,485 --> 00:04:38,987 Han dansar inte med henne. 59 00:04:39,070 --> 00:04:41,531 Hon får nöja sig med en mexikansk Milhouse. 60 00:04:41,614 --> 00:04:44,826 -Jag kräver att få veta ditt namn. -Jag heter Lisabella. 61 00:04:45,368 --> 00:04:47,370 Mitt namn med "bella" på slutet. 62 00:04:47,453 --> 00:04:49,747 Fråga henne. Herregud, bjud upp henne. 63 00:04:49,831 --> 00:04:53,418 Jag ska dansa med henne. 64 00:04:54,502 --> 00:04:58,131 Än en gång måste jag sockra min egen churro. 65 00:04:58,214 --> 00:05:02,719 Jag är bara en enkel bibliotekarie. Jag har bara läst om dans i böcker. 66 00:05:03,845 --> 00:05:07,432 Jag ska visa dig något som inte står i en bok. 67 00:05:16,107 --> 00:05:18,401 Hon är inte slätstruken, hon är vacker. 68 00:05:18,484 --> 00:05:20,945 {\an8}IDAG: DANSTÄVLING IMORGON: REVOLUTION 69 00:05:27,160 --> 00:05:31,205 Det finns bara en dans som slår dem: Tango de la Muerte . 70 00:05:31,748 --> 00:05:35,626 Bara en man var galen nog att dansa den dansen och han är död. 71 00:05:35,710 --> 00:05:37,503 Min tvillingbror, Freduardo. 72 00:05:37,587 --> 00:05:41,215 Men där han dog, ska jag leva... i hans lägenhet. 73 00:06:04,405 --> 00:06:07,283 -Du bär nu mitt barn. -Hur då? 74 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 Det är dansens mysterium. 75 00:06:14,832 --> 00:06:16,751 Jag vill bli dansare, mamma. 76 00:06:16,834 --> 00:06:20,338 Det är underbart, älskling. Men vi bör nog fråga din pappa. 77 00:06:20,421 --> 00:06:22,215 Var är han förresten? 78 00:06:22,548 --> 00:06:25,510 Homie... När vi kommer till spritaffären- 79 00:06:25,593 --> 00:06:28,971 -ska du köpa Jack Daniels och ett cigarettpaket åt mig. 80 00:06:29,055 --> 00:06:30,181 Ja älskling. 81 00:06:36,229 --> 00:06:38,022 Lilla Vicki Valentines Dansskola 82 00:06:38,689 --> 00:06:39,774 VICKI SOM PRESIDENT 83 00:06:40,149 --> 00:06:42,652 Jag minns Lilla Vicki Valentine. 84 00:06:42,735 --> 00:06:46,489 Hennes ärtiga leende och dans ledde USA ut ur depressionen. 85 00:06:46,572 --> 00:06:50,451 -Andra världskriget hjälpte nog till. -Var inte en besserwisser, Lisa. 86 00:06:50,535 --> 00:06:54,622 -Ett stort och soligt hej på er! -Hej Lilla Vicki. 87 00:06:54,705 --> 00:06:58,960 Det var så länge sedan. Jag är bara Vicki nu. 88 00:06:59,043 --> 00:07:02,171 Okej. Jag vill anmäla min dotter till lektioner, Vicki. 89 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 -Lilla Vicki. -Men du sa just... 90 00:07:04,298 --> 00:07:06,509 Vilken dansstil är du intresserad av? 91 00:07:06,592 --> 00:07:10,221 Vi har så många. Vi har sällskapsdanser. 92 00:07:11,222 --> 00:07:14,851 -Du trampade mig på tårna igen. -Om jag bara kunde få leda... 93 00:07:14,934 --> 00:07:19,105 Du är ingen ledare, Seymour. Har aldrig varit, kommer aldrig att bli. 94 00:07:20,064 --> 00:07:21,357 Vi har squaredans. 95 00:07:21,441 --> 00:07:24,735 Birdy i buren, damen i mitten Birdy är fin, kråkan hoppar 96 00:07:24,819 --> 00:07:27,029 Plocka ihop fjädern Böj ner lädret 97 00:07:27,113 --> 00:07:28,489 Er sötnos i sadeln... 98 00:07:28,573 --> 00:07:32,577 Eller dansen som gjorde mig berömd: steppdans. 99 00:07:34,245 --> 00:07:38,708 Jag vill lära mig en dans jag kan använda, som Tango de la Muerte. 100 00:07:38,791 --> 00:07:41,461 Välsigne dig. Du ska få ett par steppskor. 101 00:07:41,544 --> 00:07:44,630 Lilla Vicki, jag tror att hon hellre vill... 102 00:07:44,714 --> 00:07:47,633 -Råd: Lev inte genom ditt barn. -Okej. 103 00:07:52,346 --> 00:07:53,806 Lägret blir toppen. 104 00:07:53,890 --> 00:07:57,351 En vecka utan föräldrar, läxor eller öronmedicin. 105 00:07:57,435 --> 00:08:01,647 Ja. Det här kommer att bli den bästa veckan i våra unga liv. 106 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Jag ska spöa er två hela veckan. 107 00:08:03,858 --> 00:08:07,528 -Vad har vi gjort? -Inget, men jag måste spöa någon. 108 00:08:11,324 --> 00:08:14,202 -Vart ska vi nu ta vägen? -Jag vill inte åka hem. 109 00:08:14,285 --> 00:08:18,247 Min mormor sover i min säng och hon har skinn som en basketboll. 110 00:08:18,331 --> 00:08:21,959 Vänta lite. Alla tror att vi är på läger den här veckan. 111 00:08:22,335 --> 00:08:26,005 -Vi kan bo var vi vill. -Ja, som på Four Seasons. 112 00:08:26,088 --> 00:08:30,301 -Varje rum har ett eget kassaskåp. -Jag vet ett bättre ställe. 113 00:08:31,594 --> 00:08:34,680 -Gallerian? -Ja. Det är som pappa brukar säga: 114 00:08:35,056 --> 00:08:38,059 För en kväll eller vecka är gallerian bästa stället. 115 00:08:38,142 --> 00:08:41,062 Mat, skoj och mode. Gallerian har allt. 116 00:08:41,521 --> 00:08:43,814 Va? Vad sa han? 117 00:08:45,191 --> 00:08:48,945 Nyckeln till bra dans är ett ord: 118 00:08:49,028 --> 00:08:50,196 Tappa-tappa-tappa. 119 00:08:51,572 --> 00:08:53,241 Tappa-tappa-tappa. 120 00:08:56,118 --> 00:08:58,663 Mina skor låter, fröken. 121 00:08:59,121 --> 00:09:02,583 -Du måste vara Ralph. -Min pappa skjuter folk. 122 00:09:07,046 --> 00:09:10,466 Bra, bra. 123 00:09:10,550 --> 00:09:12,802 Vänta lite, någon är i otakt. Låt mig höra er två. 124 00:09:14,845 --> 00:09:15,888 Okej, din tur. 125 00:09:20,768 --> 00:09:24,021 Sluta barn! Hon kan vara sjuk. 126 00:09:24,105 --> 00:09:26,190 -Nej. -Jag förstår. 127 00:09:30,570 --> 00:09:34,156 Det här är bättre än lägret. Inga myggor, inga lägersånger. 128 00:09:34,240 --> 00:09:37,326 Klappa händerna Om du vill handla hos Stan 129 00:09:37,410 --> 00:09:40,246 Stora rabatter För både kvinnor och män 130 00:09:40,329 --> 00:09:44,166 Lystring, kunder. Gallerian är nu stängd. 131 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 Okej, ni hörde inspelningen. Ut med er. 132 00:09:51,215 --> 00:09:52,300 Snabbt, upp hit. 133 00:09:55,595 --> 00:09:58,264 -Vart ska vi? -Tyst, skynda dig. 134 00:10:00,766 --> 00:10:03,477 -Maskar! -Guld! 135 00:10:03,561 --> 00:10:05,855 Vänta, det är bara choklad. 136 00:10:06,814 --> 00:10:10,234 -Choklad! -Och det här är sega maskar. Godis! 137 00:10:10,318 --> 00:10:14,030 Gelégodis! Vi är som två barn i en godisaffär. 138 00:10:14,405 --> 00:10:15,489 Ja. 139 00:10:19,243 --> 00:10:20,244 Smaken är borta. 140 00:10:22,330 --> 00:10:23,205 Smaken är borta. 141 00:10:23,831 --> 00:10:24,999 Skokrig. 142 00:10:27,293 --> 00:10:28,502 Inga golfskor. 143 00:10:29,879 --> 00:10:31,505 -Redo, Milhouse? -Vänta lite. 144 00:10:37,970 --> 00:10:39,472 Redo? Hoppa. 145 00:10:48,773 --> 00:10:50,107 Vi är skogshuggare. 146 00:10:50,775 --> 00:10:54,362 Herregud. Titta här. Hur kunde det här hända? 147 00:10:54,445 --> 00:10:57,156 {\an8}Godis är tuggat, peruker är neddragna- 148 00:10:57,239 --> 00:10:59,825 -ostpaket är petade och fingrade på. 149 00:11:02,036 --> 00:11:04,455 Allt pekar på den uppenbara syndaren: 150 00:11:04,538 --> 00:11:06,040 En enorm råtta. 151 00:11:07,583 --> 00:11:10,127 -Stäng gallerian. -På långhelgen? 152 00:11:10,211 --> 00:11:14,131 -Är du galen? -Galen av oro för allmänheten, ja. 153 00:11:14,215 --> 00:11:17,385 Stäng nu stället innan gamlingarna kommer för sin morgonpromenad. 154 00:11:22,431 --> 00:11:25,643 Tappa-tappa-tappa. Tappa-tappa-tappa. 155 00:11:28,020 --> 00:11:30,523 Förlåt. Golvet svajar lite. 156 00:11:30,606 --> 00:11:32,149 Jag ska gå dit bort. 157 00:11:32,233 --> 00:11:34,652 Okej, från "tappa-tappa-tappa". 158 00:11:39,240 --> 00:11:41,534 Lisas dåliga dans gör mina fötter ledsna. 159 00:11:41,617 --> 00:11:44,203 Vi tar fem minuters paus. 160 00:11:44,286 --> 00:11:47,748 -Vad gör jag fel, Lilla Vicki? -Du ramlar ofta. 161 00:11:48,207 --> 00:11:50,167 Du kanske ska öva på det. 162 00:11:50,251 --> 00:11:53,963 Jag behöver lite fler instruktioner än bara: "tappa-tappa-tappa." 163 00:11:54,046 --> 00:11:57,800 När jag var i din ålder hade jag gjort 43 filmer. 164 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 Jag fick klara dem utan tappa-tappa-tappa. 165 00:12:00,302 --> 00:12:04,348 -Jag hade gärna haft tappa-tappa-tappa. -Förlåt, jag är frustrerad. 166 00:12:04,432 --> 00:12:07,685 Du räddar aldrig farfars bondgård med den attityden. 167 00:12:07,768 --> 00:12:10,229 Du måste bara vända upp och ned på den där sura minen. 168 00:12:11,397 --> 00:12:14,233 Det där är ett leende, inte en sur min upp och ned. 169 00:12:15,443 --> 00:12:17,153 Vi har fått vykort från Bart. 170 00:12:17,528 --> 00:12:19,989 "Kära mamma och Homer, jag har roligt." 171 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 Han verkar ha roligt. 172 00:12:22,658 --> 00:12:24,744 Varför är det en bild på Vitaminladan? 173 00:12:25,786 --> 00:12:29,874 Var du aldrig på läger? Gamla Vitaminladan. 174 00:12:29,957 --> 00:12:32,084 Här kommer vår Broadway-älskling. 175 00:12:33,335 --> 00:12:37,298 -Digga den där galna rytmen. -Jag går bara. 176 00:12:37,757 --> 00:12:40,843 Jag vet att jag sa att jag ville bli dansare, men... 177 00:12:40,926 --> 00:12:42,553 Du kommer att bli dansare. 178 00:12:42,636 --> 00:12:46,932 Titta på dig, bara sötsaker istället för ekvationer och provrör. 179 00:12:47,016 --> 00:12:50,060 Du är pappas älskade dansdrottning. 180 00:12:50,144 --> 00:12:53,939 -Du är bedårande. -Vad försökte du säga... 181 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 ...innan vi avbröt dig med vår tillgivna stolthet? 182 00:12:57,193 --> 00:13:00,112 Ja, vår lilla steppare. Vad skulle du säga efter: 183 00:13:00,196 --> 00:13:02,615 "Jag ville bli en dansare, men...?" 184 00:13:02,698 --> 00:13:04,909 Men jag... 185 00:13:06,243 --> 00:13:08,788 ...behöver träna mer. 186 00:13:09,288 --> 00:13:10,956 Vi ses. 187 00:13:12,333 --> 00:13:13,542 Vad är det för ljud? 188 00:13:13,626 --> 00:13:15,503 -Värmeledningen? -Det är jag. 189 00:13:21,425 --> 00:13:23,636 Varför är du så nere, Lilla miss Vicki? 190 00:13:24,094 --> 00:13:28,682 Min kissekatt är sjuk och jag skulle bli så ledsen om hon dör. 191 00:13:29,642 --> 00:13:32,645 Jag är ingen djurdoktor... 192 00:13:32,728 --> 00:13:36,732 Men när jag mår dåligt, vet du vad som muntrar upp mig? Dans. 193 00:13:37,149 --> 00:13:38,776 -Dans? -Dans. 194 00:13:42,029 --> 00:13:44,824 -Men jag kan inte dansa. -Jag ska lära dig. 195 00:13:56,669 --> 00:13:58,754 Nu börjar du kunna det. 196 00:13:58,838 --> 00:14:01,715 Titta på mig, Powder Puff. Jag dansar. 197 00:14:07,012 --> 00:14:08,013 SLUT 198 00:14:09,807 --> 00:14:11,559 Katten dansar bättre än jag gör. 199 00:14:11,976 --> 00:14:13,352 Vi ska fånga råttan i gallerian. 200 00:14:15,688 --> 00:14:19,024 -Jag hoppas att det här fungerar. -Osten ser god ut. 201 00:14:19,108 --> 00:14:21,193 Kan jag ta den innan fällan slår igen? 202 00:14:21,277 --> 00:14:24,822 -Nja. Oddsen är en miljon mot ett. -Jag gillar de oddsen. 203 00:14:29,910 --> 00:14:31,829 Mitt misstag var att ta osten. 204 00:14:32,955 --> 00:14:34,748 RYMDSKEPP SLICKEPINNE 205 00:14:38,419 --> 00:14:41,130 Blir rymdskeppet färdigt till konserten, professor Frink? 206 00:14:41,213 --> 00:14:43,841 Jag har besökt framtiden. Och ja, det blir det. 207 00:14:44,592 --> 00:14:47,428 Okej, barn. Ikväll är den stora kvällen. 208 00:14:47,511 --> 00:14:51,724 Kom nu ihåg att det viktigaste är att dansa fläckfritt. 209 00:14:51,807 --> 00:14:53,809 Varför står inte mitt namn i programmet? 210 00:14:54,143 --> 00:14:57,521 Det gör det, larvpotta. Du har den viktigaste rollen. 211 00:14:57,605 --> 00:15:01,025 -Ridåskötare? -Ingen kan se om ridån inte är öppen. 212 00:15:01,108 --> 00:15:03,235 Mina föräldrar räknar med att se mig dansa. 213 00:15:03,319 --> 00:15:05,070 Jag har jobbat så hårt. 214 00:15:06,155 --> 00:15:07,364 Förlåt, Lisa, men att ge alla lika stora roller- 215 00:15:07,448 --> 00:15:11,535 -när de inte är lika duktiga kallas vad, klassen? 216 00:15:12,036 --> 00:15:13,662 Kommunism. 217 00:15:13,746 --> 00:15:16,081 Jag steppade inte alla morsemeddelanden till de allierade- 218 00:15:16,165 --> 00:15:20,419 -tills mina skor fylldes med blod bara för att välkomna de Röda. 219 00:15:21,253 --> 00:15:24,715 Okej, jag är den dumma ridåskötaren. 220 00:15:26,926 --> 00:15:30,429 Lugnt och fint. Dra-dra-dra. 221 00:15:31,555 --> 00:15:32,973 Jag fattar ditt dra-dra-dra. 222 00:15:34,475 --> 00:15:38,145 Ursäkta, Lisa. Jag råkade höra om din nördiga situation. 223 00:15:38,228 --> 00:15:39,855 Jag kanske kan hjälpa dig med dansen och twisten- 224 00:15:39,939 --> 00:15:42,608 -och kung fu-kampen. 225 00:15:46,612 --> 00:15:49,698 Jag observerade den här tekniken på flygplatsens presentbutik. 226 00:15:50,532 --> 00:15:52,660 Den svarar på alla perkussionsljud- 227 00:15:52,743 --> 00:15:56,121 -med sprudlande skakningar som är riktigt häftiga, yeah. 228 00:15:56,789 --> 00:15:59,375 -Underhållande, men hur hjälper det? -Titta. 229 00:16:02,127 --> 00:16:03,045 PÅ - AV 230 00:16:08,759 --> 00:16:11,929 Det är briljant, professorn. Vad ska du komma på härnäst? 231 00:16:12,012 --> 00:16:15,474 Jag fann även den här i presentbutiken. Är den inte söt? 232 00:16:16,558 --> 00:16:18,102 Jag hoppas den blir till ett vapen. 233 00:16:19,812 --> 00:16:21,855 -Den kommer att döda dig. -Jag måste gå nu. 234 00:16:24,441 --> 00:16:28,612 Okej, herr Råtta. Vi har en liten lekkamrat åt dig. 235 00:16:31,615 --> 00:16:33,492 -Ska jag hämta reservlejonet, chefen? -Kan du göra det? 236 00:16:38,539 --> 00:16:40,207 Kan du se lejonet någonstans? 237 00:16:43,585 --> 00:16:44,837 Ser du honom eller inte? 238 00:16:48,215 --> 00:16:50,050 Säger du att han är på andra sidan busken? 239 00:16:53,012 --> 00:16:54,138 Okej. Spring! 240 00:16:59,351 --> 00:17:00,269 Den här vägen. 241 00:17:02,479 --> 00:17:03,355 UTGÅNG FINNS SNART 242 00:17:16,452 --> 00:17:17,870 Du är ett geni, Bart! 243 00:17:22,332 --> 00:17:23,417 Mår du bra? 244 00:17:23,500 --> 00:17:26,378 Det är inget en näve godisbjörnar inte kan ordna. 245 00:17:30,299 --> 00:17:32,426 Katten verkar ha fångat råttan. 246 00:17:32,926 --> 00:17:35,220 Det är änden på svansen. 247 00:17:36,305 --> 00:17:39,183 Ska vi sätta tillbaka bergslejonet i buren? 248 00:17:39,266 --> 00:17:40,267 Jag repeterar: 249 00:17:41,185 --> 00:17:42,936 DANSUPPVISNING IKVÄLL 250 00:17:43,020 --> 00:17:47,524 Okej. Vi behöver stora leenden därute, gör er redo för smilgropning. 251 00:17:47,858 --> 00:17:49,151 Det här kan göra väldigt ont. 252 00:17:52,821 --> 00:17:54,948 Där är ett glatt ansikte. 253 00:17:55,032 --> 00:17:58,160 Jag har kommit på hur man dansar, Lilla Vicky. Jag kan dansa. 254 00:17:58,535 --> 00:18:01,121 Tyvärr Lisa. Folk går på barns dansuppvisningar- 255 00:18:01,205 --> 00:18:04,333 -och förväntar sig en viss nivå. 256 00:18:04,416 --> 00:18:06,126 Du förstår inte... 257 00:18:08,295 --> 00:18:10,589 Jag åt för mycket plastgodis. 258 00:18:10,672 --> 00:18:14,510 Herre jösses. Vår stjärna är sjuk. Vad ska vi göra? 259 00:18:14,968 --> 00:18:17,679 Det är bara en person som kan hjälpa oss. Lisa? 260 00:18:18,013 --> 00:18:20,349 -Ja? -Hjälp mig komma i Ralphs kläder. 261 00:18:23,018 --> 00:18:24,937 Nu är det dags, barn. Kom igen. 262 00:18:25,938 --> 00:18:28,607 Ridåskötaren. Det här är ditt ögonblick i rampljuset. 263 00:18:29,399 --> 00:18:31,026 Det är för viktigt. Jag gör det åt dig. 264 00:18:35,906 --> 00:18:39,409 Smala, muskulösa barn från Mars, vi har med oss godis. 265 00:18:42,579 --> 00:18:46,625 -Vi går bort till dem. -Varför gå när man kan dansa? 266 00:18:53,590 --> 00:18:57,928 -Var är Lisa? -Tyst. Handlingen är svår nog ändå. 267 00:18:58,011 --> 00:19:04,434 På Rymdskeppet Slickepott Gillar pepparkaksgubbar att dansa hiphop 268 00:19:04,518 --> 00:19:09,731 Och chokladchips Blir till bränsle för raketskepp 269 00:19:10,482 --> 00:19:14,403 Vi älskar att dansa på Mars Där allt är gjort av... 270 00:19:15,904 --> 00:19:17,906 Där är hon. Hej älskling! 271 00:19:18,282 --> 00:19:20,033 Oj, titta på henne. 272 00:19:20,409 --> 00:19:23,162 Ja, det hjälpte verkligen att vi satte press på henne. 273 00:19:30,419 --> 00:19:33,714 -Vad gör du? -Det är inte jag. Det är skorna. 274 00:19:33,797 --> 00:19:36,133 Ingen stjäl föreställningen från Lilla Vicky. 275 00:19:44,057 --> 00:19:47,477 -Snälla, sluta. -Jag har precis börjat. 276 00:19:56,695 --> 00:19:57,571 Sluta klappa. 277 00:20:02,743 --> 00:20:06,079 Bra Lisa! Kom igen, allihopa. Applådera för min lilla flicka. 278 00:20:11,251 --> 00:20:13,295 Sluta klappa. Ni tar livet av oss. 279 00:20:19,676 --> 00:20:22,971 Lisa går bärsärkargång. Gör något, Homer. Gör något. 280 00:20:26,767 --> 00:20:29,519 -Tack, pappa. -Jag tänkte inte, jag handlade bara. 281 00:20:30,812 --> 00:20:34,107 Självsteppande skor? Jag är så förbannad. 282 00:20:34,191 --> 00:20:37,986 Förlåt, Vicki. Jag ville bara så gärna dansa. 283 00:20:38,070 --> 00:20:42,157 Jag förstår. Vi gör alla galna saker när vi är desperata. 284 00:20:42,574 --> 00:20:44,701 Jag förstörde Buddy Ebsens kredit. 285 00:20:44,785 --> 00:20:46,620 -Varför? -Han vet varför. 286 00:20:47,621 --> 00:20:50,832 Jesus, Maria och glavin. Skorna var inte påslagna. 287 00:20:50,916 --> 00:20:53,502 -Dansade jag alldeles själv? -Där ser du. 288 00:20:53,585 --> 00:20:56,672 -Du behövde bara tro... -Vad pratar du om? 289 00:20:56,755 --> 00:20:59,925 De är uppenbarligen på. Ser du? "På." 290 00:21:00,008 --> 00:21:04,304 Jag försökte bara skona flickans känslor, din okänsliga klump. 291 00:21:04,388 --> 00:21:08,308 Nu när jag tittar ännu närmare... 292 00:21:08,392 --> 00:21:13,272 Glöm det, pappa. Jag var väl inte inte ämnad att bli din Broadway-älskling. 293 00:21:13,355 --> 00:21:17,192 Det är inte sant. Du kan alltid skriva en deprimerande Broadway-pjäs. 294 00:21:17,276 --> 00:21:19,194 -Tror du det? -Visst. 295 00:21:19,278 --> 00:21:22,823 Det kan vara en historia om människor som accepterar saker. 296 00:21:22,906 --> 00:21:25,617 Du kan fylla den med massor av svordomar. 297 00:21:25,701 --> 00:21:28,954 -Det är vad David Mamet gör. -Jag älskar er. 298 00:21:29,705 --> 00:21:32,416 Den är ute ur sin matris. Rör er inte. 299 00:21:32,749 --> 00:21:36,878 Det är bara en liten vessla. Hej där, herr Vessla. 300 00:21:37,671 --> 00:21:40,674 Slut 301 00:21:41,091 --> 00:21:41,967 Jag föll! 302 00:22:27,012 --> 00:22:28,513 Tappa-tappa-tappa. 303 00:22:30,849 --> 00:22:33,435 {\an8}Översättning: Marie Johansson