1 00:00:11,177 --> 00:00:12,220 ALKEISKOULU 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,392 JAG SKA INTE LYDA RÖSTERNA I MITT HUVUD 3 00:00:25,734 --> 00:00:26,735 VAROITUS 4 00:01:26,586 --> 00:01:29,130 {\an8}De var Amerikas främsta humorfamilj... 5 00:01:33,510 --> 00:01:34,969 MYNTTVÄTTS NYHETER 6 00:01:35,345 --> 00:01:36,805 Snaggade Idéer 7 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 ...surfandes på en våg av skratt... 8 00:01:39,599 --> 00:01:40,809 Titta på dammsugandet. 9 00:01:41,851 --> 00:01:45,146 {\an8}...till Superstjärnestranden. 10 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 {\an8}Men bakom skratten var denna roliga familj- 11 00:01:48,566 --> 00:01:51,361 -fast i ett privat helvete. 12 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 Alla ville något med oss. 13 00:01:54,864 --> 00:01:57,534 {\an8}De sa vad vi skulle klä oss i, vad vi skulle bära- 14 00:01:57,617 --> 00:01:59,619 {\an8}-vilka kläder vi borde ha. 15 00:01:59,702 --> 00:02:03,748 {\an8}-Polisen såg mig köra på trottoaren. -Borde inte ha varit Oscarsvärd. 16 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 {\an8}Efter showen spottade Meryl Streep på mig. 17 00:02:07,001 --> 00:02:10,338 {\an8}Med tillstånd av: Akademien för Bildkonst och Vetenskap 18 00:02:14,759 --> 00:02:18,304 Ikväll, Simpsons som du aldrig sett dem förr- 19 00:02:18,388 --> 00:02:19,931 -på "Behind the Laughter". 20 00:02:24,352 --> 00:02:25,270 {\an8}FRAMGÅNG - ÖL - GODIS 21 00:02:27,355 --> 00:02:28,314 {\an8}DROGER - KVINNOR - MUNKAR 22 00:02:35,405 --> 00:02:37,615 {\an8}The Simpsons historia börjar här- 23 00:02:37,699 --> 00:02:40,785 {\an8}-i den sprudlande staden Springfield. 24 00:02:40,869 --> 00:02:44,998 {\an8}På denna vanliga gata slog sig Homer och Marge Simpson ner- 25 00:02:45,081 --> 00:02:47,333 -för att uppfostra familj. 26 00:02:47,417 --> 00:02:49,669 Först kom Bart... 27 00:02:50,420 --> 00:02:53,047 ...sen Lisa Simpson... 28 00:02:57,051 --> 00:02:59,387 ...och till slut Maggie. 29 00:03:01,931 --> 00:03:05,143 {\an8}Ingen sa åt oss hur man uppfostrar barn. 30 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 {\an8}De fick mig nästan att ta till starkvin. 31 00:03:07,729 --> 00:03:10,648 {\an8}Sen upptäckte vi att vi kan sätta dem vid TV:n. 32 00:03:10,732 --> 00:03:14,277 Så uppfostrades jag och jag blev helt TV. 33 00:03:14,360 --> 00:03:15,653 {\an8}Ned Flanders GRANNE 34 00:03:15,737 --> 00:03:19,407 {\an8}Jag såg dem på soffan hela dagen, framför allt Hollywoodnonsens. 35 00:03:19,490 --> 00:03:22,035 Vår favoritshow var "Hollywoodnonsens"- 36 00:03:22,118 --> 00:03:24,704 -men vi älskade också "Skräpshowen"- 37 00:03:24,787 --> 00:03:27,248 "Struntfamiljen", "Dumma ner det". 38 00:03:27,332 --> 00:03:30,293 -"Sheriff Lågprofil". -"En Skruv Lös". 39 00:03:30,376 --> 00:03:33,922 Men vi såg aldrig folk som oss på TV. 40 00:03:34,005 --> 00:03:36,966 TV-familjer kramades alltid och löste problem. 41 00:03:37,050 --> 00:03:40,595 Homer sa att han kunde göra något mer realistiskt. 42 00:03:40,678 --> 00:03:45,225 Till slut sa jag "Gör det då. Antingen bajsa eller hoppa av pottan." 43 00:03:45,308 --> 00:03:47,393 Och han bajsade allt. 44 00:03:47,477 --> 00:03:50,897 Med sitt hem som studio och sin familj som skådespelare- 45 00:03:50,980 --> 00:03:54,567 -filmade vår panka Peckinpah ett klipp på fem minuter. 46 00:03:54,651 --> 00:03:57,403 {\an8}"Min roliga familj", tagning ett. 47 00:03:57,487 --> 00:03:58,613 {\an8}TIDIGA "SIMPSONS" PROVER 48 00:03:58,696 --> 00:04:00,448 {\an8}Tagning. Raring, jag är hemma. 49 00:04:00,531 --> 00:04:03,284 Chefen kommer hit och jag behöver en ren skjorta. 50 00:04:03,368 --> 00:04:05,161 Jag har inte tvättat än. 51 00:04:06,412 --> 00:04:08,206 Nu måste jag göra det. 52 00:04:12,210 --> 00:04:14,587 -Pappa, för mycket tvättmedel... -Inte nu. 53 00:04:14,671 --> 00:04:18,049 Jag är upptagen med att sätta på maskinen. 54 00:04:23,304 --> 00:04:24,681 {\an8}CHEF 55 00:04:24,764 --> 00:04:26,349 Simpson! Var är min middag? 56 00:04:28,101 --> 00:04:32,063 Otroligt hur fort pappa glömde idén om en realistisk show. 57 00:04:32,146 --> 00:04:34,524 Okej, materialet var lite töntigt. 58 00:04:34,607 --> 00:04:37,777 Men Homer och jag funkade bra tillsammans. 59 00:04:37,860 --> 00:04:42,198 Varje dag ville jag avskeda Marge. bara för att skaka om allt. 60 00:04:43,449 --> 00:04:46,327 Homer avskedade inte Marge, men han skakade om saker. 61 00:04:47,161 --> 00:04:48,830 Underhållningsbranschsaker. 62 00:04:52,834 --> 00:04:55,586 Han försökte visa sitt demoband för de stora nätverken... 63 00:04:58,464 --> 00:05:01,175 ...men kom inte förbi vakterna. 64 00:05:05,847 --> 00:05:08,391 Som tur var hade jag en nätverkskontakt. 65 00:05:08,474 --> 00:05:11,936 Mannen som klippte mitt hår var också Fox president. 66 00:05:15,690 --> 00:05:17,984 The Simpsons hade sin fot innanför dörren. 67 00:05:18,443 --> 00:05:22,405 Fox beställde 13 avsnitt. Men skulle publiken reagera? 68 00:05:22,488 --> 00:05:26,951 -M-E-R. Okej. -R-U-P-E-R-T. 69 00:05:27,035 --> 00:05:29,245 Nästan där. Bra. 70 00:05:35,460 --> 00:05:37,503 HYSTERI MOTTAGNING 71 00:05:39,672 --> 00:05:42,425 Jag visste att vi lyckats när jag såg en- 72 00:05:42,508 --> 00:05:43,885 -unge med en Bart T-shirt på skolan. 73 00:05:44,719 --> 00:05:47,263 Fox hade ett ändlöst förråd av slogans. 74 00:05:47,347 --> 00:05:48,514 LIVET BÖRJAR VID BEFRUKTNING 75 00:05:48,598 --> 00:05:51,225 Jag bjöds in till varje födelsedagsfest. 76 00:05:51,309 --> 00:05:55,396 Ibland fick jag läsa på tårtan bara för att veta vem jag sjöng för. 77 00:05:55,480 --> 00:05:56,814 "The Simpsons" var en hit. 78 00:05:56,898 --> 00:05:58,024 GUL FEBER 79 00:05:58,107 --> 00:06:01,652 Tittarna kunde inte få nog av den här moderna familjen. 80 00:06:01,736 --> 00:06:04,530 De roligaste skämten kom från livet. 81 00:06:04,614 --> 00:06:07,200 {\an8}Kom så dricker vi chokladmilkshakes. 82 00:06:07,283 --> 00:06:08,534 {\an8}PROVTAGNING 83 00:06:08,618 --> 00:06:11,204 {\an8}-Cowabunga, dude. -Och bryt. 84 00:06:11,287 --> 00:06:15,208 Pappa, jag säger aldrig "cowabunga" Ditt manus suger. 85 00:06:15,291 --> 00:06:17,543 Din lilla... 86 00:06:18,836 --> 00:06:19,712 Det var lustigt. 87 00:06:25,009 --> 00:06:27,637 Och den hemska barnmisshandeln- 88 00:06:27,720 --> 00:06:31,057 -blev en av våra mest älskade återkommande skämt. 89 00:06:31,140 --> 00:06:34,227 Med Simpsonsvaror köpta i mängder- 90 00:06:34,310 --> 00:06:37,188 -och Simpsongin spridandes lullighet världen över- 91 00:06:37,271 --> 00:06:38,398 -strömmade pengarna in. 92 00:06:44,987 --> 00:06:47,949 Vi använde $50 sedlar som toalettpapper. 93 00:06:48,032 --> 00:06:50,701 Och toalettpapper som hundtoalettpapper. 94 00:06:50,785 --> 00:06:51,702 KAVIAR 95 00:06:54,080 --> 00:06:56,165 {\an8}TOAST BITAR 96 00:06:56,958 --> 00:06:59,836 Övertygade om att det goda livet aldrig tar slut- 97 00:06:59,919 --> 00:07:04,757 -flyttade familjen Simpsons från sitt hus till MC Hammers. 98 00:07:08,344 --> 00:07:11,305 Vi hittade ett hemligt rum med fallskärmsbyxor. 99 00:07:11,389 --> 00:07:13,766 Jag har på mig dem nu. 100 00:07:18,229 --> 00:07:22,066 Men byxor eller inte, Simpsons svävade högt. 101 00:07:22,150 --> 00:07:24,235 {\an8}Jag har sett alla kortvariga sensationer. 102 00:07:24,318 --> 00:07:26,070 {\an8}Krusty The Klown BITTER KOMEDILEGEND 103 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 {\an8}Brad Hall, Rich Hall, Rich Little, Little Richard. 104 00:07:28,781 --> 00:07:31,117 Men Simpsons slog dem alla. 105 00:07:31,200 --> 00:07:33,035 De hade till och med en hitskiva. 106 00:07:33,119 --> 00:07:36,664 Men, "Krustophenia" sitter kvar i butiken. 107 00:07:36,747 --> 00:07:40,460 Vi hade aldrig sjungit förr, men mr Geffen trodde på oss. 108 00:07:40,543 --> 00:07:44,422 Vi ska dansa ikväll Du ska ha roligt ikväll 109 00:07:44,505 --> 00:07:47,258 Simpsons Boogie 110 00:07:47,341 --> 00:07:50,094 "Simpsons Boogie", "Lovely to Love Your Lovin"- 111 00:07:50,178 --> 00:07:52,054 -och "Simpsons Christmas Boogie"- 112 00:07:52,138 --> 00:07:54,557 -sålde mega-platinum och vann Grammys. 113 00:07:54,640 --> 00:07:56,225 Okej. 114 00:07:56,309 --> 00:08:00,688 {\an8}Priset för bästa hardcore thrash metal går till: 115 00:08:00,771 --> 00:08:02,773 "Simpsons Christmas Boogie"? 116 00:08:02,857 --> 00:08:04,525 Simpsons Christmas Boogie 117 00:08:07,153 --> 00:08:10,865 För Amerikas favoritfamilj var livet en bädd på rosor. 118 00:08:11,365 --> 00:08:15,495 Men rosorna innehåll stingsliga bin. 119 00:08:16,204 --> 00:08:17,497 Efter pausen: 120 00:08:17,580 --> 00:08:24,420 Jag vill förklara en gång för alla. Jag trodde snuten var prostituerad. 121 00:08:25,505 --> 00:08:28,591 När "Behind the Laughter" återvänder. 122 00:08:32,261 --> 00:08:33,179 {\an8}SEX - FRAMGÅNG - MILHOUSE 123 00:08:36,265 --> 00:08:37,391 Vid slutet av första säsongen- 124 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 -brände Simpsons Nielsenlådor i USA- 125 00:08:41,020 --> 00:08:43,272 -och var en sensation utomlands. 126 00:08:43,356 --> 00:08:44,732 Hej, mr hummer. 127 00:08:50,988 --> 00:08:56,118 Badkar av pengar, kärror av priser, brandslangar av respekt. 128 00:08:56,452 --> 00:08:57,662 Simpsons hade allt. 129 00:09:04,043 --> 00:09:05,336 VIlka är de där? 130 00:09:06,295 --> 00:09:11,801 Men bakom konfettin samlades stormvindar. 131 00:09:12,385 --> 00:09:14,387 Bildliga stormvindar. 132 00:09:14,470 --> 00:09:16,013 {\an8}Moe Szyslak LOKAL VILDHJÄRNA 133 00:09:16,097 --> 00:09:18,182 {\an8}Homer brände pengar som en tonårsarab. 134 00:09:18,266 --> 00:09:21,143 Köpte mig en Rolex och kashmirjeans. 135 00:09:21,227 --> 00:09:24,689 Känner mig lite skyldig som alltid försökte ligga med hans fru. 136 00:09:25,439 --> 00:09:26,774 Så när börjar vi filma? 137 00:09:29,235 --> 00:09:31,195 {\an8}Till och med Bart brände pengar. 138 00:09:31,279 --> 00:09:32,572 {\an8}Lenny och Carl KÄRNTEKNIKER 139 00:09:32,655 --> 00:09:34,115 {\an8}Vi fick 1000 dollar för att kyssas. 140 00:09:34,699 --> 00:09:36,242 Fick vi nånsin pengarna? 141 00:09:38,953 --> 00:09:41,831 Men vilt slösande och rasöverskridande homoerotik- 142 00:09:41,914 --> 00:09:45,710 -var bara del ett i "Sagan om Självutplåning". 143 00:09:45,793 --> 00:09:47,461 Sagan om Självutplåning 144 00:09:49,630 --> 00:09:53,467 Ännu mer oroande var händelserna en Aprileftermiddag. 145 00:09:56,971 --> 00:09:59,640 Manuset krävde att jag skulle hoppa över dalen. 146 00:09:59,724 --> 00:10:03,686 Men jag var utmattad av slösande, så pappa tog över. 147 00:10:03,769 --> 00:10:08,691 Allt gick bra till en början. Jag kände mig som världens härskare. 148 00:10:08,774 --> 00:10:10,568 Jag är världens härskare! 149 00:10:11,235 --> 00:10:14,322 Ungefär där insåg jag att något var fel. 150 00:10:14,405 --> 00:10:16,198 Japp, där faller jag. 151 00:10:16,282 --> 00:10:21,162 Sen kom stenar, jag blev stenbumlingad. 152 00:10:21,245 --> 00:10:24,582 Sekvensen blev en komediklassiker- 153 00:10:24,665 --> 00:10:28,628 {\an8}-men publiken såg inte de oroliga följderna. 154 00:10:34,884 --> 00:10:37,345 Homer blev beroende av smärtpiller. 155 00:10:37,428 --> 00:10:41,265 Det var det enda sättet att utföra den bensplittrande komedi- 156 00:10:41,349 --> 00:10:42,683 -han blev en stjärna på. 157 00:10:42,767 --> 00:10:45,019 Mitt ben! Det gör så ont! 158 00:10:45,102 --> 00:10:49,357 Slå mig inte. Det gör ont. 159 00:10:49,440 --> 00:10:53,444 Varför jag tog så mycket stryk? Berömmelse var väl som en drog. 160 00:10:53,527 --> 00:10:56,864 Men det som var ännu mer som en drog var drogerna. 161 00:10:56,947 --> 00:11:00,701 Men trots tilltagande problem, fortsatte Simpsons stjärna att stiga- 162 00:11:00,785 --> 00:11:03,579 -som en plastpåse i en luftström. 163 00:11:03,663 --> 00:11:06,082 Det var en sån ära att få en stjärna på boulevarden. 164 00:11:06,165 --> 00:11:08,584 Vi var där med Hollywoodkungligheter- 165 00:11:08,668 --> 00:11:12,171 -som Milton Berle och Nelson Mandela. 166 00:11:12,254 --> 00:11:16,008 Och bara några stjärnor från Frosties Tiger. 167 00:11:16,092 --> 00:11:17,635 {\an8}Seymour Skinner UNDERVISARE 168 00:11:17,718 --> 00:11:19,595 {\an8}Priser och ära betalar inte räkningar. 169 00:11:20,096 --> 00:11:23,516 Vi tjänade miljoner, men hade alltid ont om pengar. 170 00:11:23,599 --> 00:11:25,142 {\an8}Serietidningstypen SERIETIDNINGSTYP 171 00:11:25,226 --> 00:11:26,894 {\an8}Lisa köpte en förstautgåva av "Susan B. Anthony Man". 172 00:11:27,645 --> 00:11:29,855 Hennes check studsade högre än Gummiflickan. 173 00:11:30,815 --> 00:11:32,525 Vart tog pengarna vägen? 174 00:11:32,608 --> 00:11:37,279 Marge förlorade en stor del på investeringar i preventivmedel. 175 00:11:37,363 --> 00:11:38,948 Jag lärde mig något. 176 00:11:39,031 --> 00:11:44,578 När nån sträcker sig efter en pessar, vill de inte se en bild av mig. 177 00:11:44,662 --> 00:11:47,832 Medan Simpsons pengar minskade, ökade deras utgifter. 178 00:11:47,915 --> 00:11:52,670 Från en grupp på fem blev det dussintal och- 179 00:11:52,753 --> 00:11:54,880 -sedan hundratal. 180 00:11:56,090 --> 00:12:00,302 Jag har aldrig skådespelat, men om kaptenen kan vara med... 181 00:12:00,386 --> 00:12:02,138 {\an8}Clancy Wiggum TILLFÄLLIG POLISKAPTEN 182 00:12:02,221 --> 00:12:04,515 {\an8}...varför inte jag? Jag har till och med ett slagord: 183 00:12:06,851 --> 00:12:08,602 Nej, tappade det. 184 00:12:08,686 --> 00:12:10,730 Sen, en till bomb briserar. 185 00:12:10,813 --> 00:12:13,566 En anonym angivare upplyser staten- 186 00:12:13,649 --> 00:12:16,569 -om att Simpsons skippade skatter. 187 00:12:16,986 --> 00:12:18,320 FEDS TILL SIMPS: BETALA! 188 00:12:18,404 --> 00:12:20,614 {\an8}Ja, jag golade, men Homer förtjänade det. 189 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 {\an8}ANONYM ANGIVARE 190 00:12:22,324 --> 00:12:25,911 {\an8}Aldrig har jag sett ett sånt missbruk av ge-och-ta myntfatet. 191 00:12:27,538 --> 00:12:30,791 - Skattmasarna var skoningslösa. -Hallå. 192 00:12:33,544 --> 00:12:35,045 SKATTEVERKET 193 00:12:35,129 --> 00:12:38,174 De får inte ta vårt hus. 194 00:12:38,257 --> 00:12:40,801 Min minigris är där inne. 195 00:12:43,095 --> 00:12:46,432 Mr Porky, nej. 196 00:12:50,144 --> 00:12:54,732 Oundvikligen drabbade kaoset i deras liv serien. 197 00:12:54,815 --> 00:12:56,150 {\an8}Tagning. 198 00:12:56,233 --> 00:12:57,485 {\an8}STRUKET SOFFSKÄMT (1992) 199 00:12:57,568 --> 00:12:59,236 {\an8}Bryt. 200 00:12:59,320 --> 00:13:01,030 -Förbannat. -Kom igen. 201 00:13:01,113 --> 00:13:05,743 -Bart, om det inte är för... -Okej, jag gör "Teen Wolf 3". 202 00:13:05,826 --> 00:13:08,871 Jag har vänner att mata. 203 00:13:08,954 --> 00:13:12,875 Pappa, jag vill sova. Finns det inte barnarbetslagar? 204 00:13:12,958 --> 00:13:16,754 Vem sa det? Var det Marge? 205 00:13:16,837 --> 00:13:19,924 Du har kört med mig hela dagen. Bajsa på dig bara! 206 00:13:20,007 --> 00:13:21,759 Behöver du oss inatt? 207 00:13:21,842 --> 00:13:25,888 Jag har balettbiljetter. För sent nu. 208 00:13:25,971 --> 00:13:27,640 Med familjen i kaos- 209 00:13:27,723 --> 00:13:31,143 -hängde avsnitten mer och mer på gimmicks- 210 00:13:31,227 --> 00:13:32,520 {\an8}-och nonsenshandlingar. 211 00:13:32,603 --> 00:13:34,563 {\an8}"REKTORN OCH FATTIGLAPPEN" 212 00:13:34,647 --> 00:13:36,273 {\an8}Jag är en lögnare. 213 00:13:37,066 --> 00:13:41,111 Han är den riktige Seymour Skinner. 214 00:13:41,195 --> 00:13:44,824 {\an8}Trendiga gäststjärnor togs fram för att få upp tittarsiffrorna. 215 00:13:45,407 --> 00:13:47,785 {\an8}Om du letar trubbel, har du hittat det. 216 00:13:47,868 --> 00:13:49,620 Försök bara... 217 00:13:53,123 --> 00:13:55,209 Men det fanns större problem. 218 00:13:55,292 --> 00:13:58,295 Efter att ha dömt en Fröken Hawaii skönhetstävling- 219 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 -vid Sheraton Halia Kahlua Lea- 220 00:14:00,881 --> 00:14:03,884 -skapade Bart trubbel på ett Hawaiian Airline plan- 221 00:14:03,968 --> 00:14:06,262 -och attackerade värdinnorna. 222 00:14:06,345 --> 00:14:07,680 Medan Bart rehabiliterades- 223 00:14:07,763 --> 00:14:11,725 {\an8}-spelades rollen som Bart Simpson av hans gode vän Richie Rich. 224 00:14:11,809 --> 00:14:13,018 {\an8}"OORDNING I RÄTTEN" 225 00:14:13,102 --> 00:14:15,855 {\an8}-Bart, har du jurytjänst? -Cowabunga, moder. 226 00:14:16,397 --> 00:14:19,066 Fans reagerade på avsnitten med gäspningar. 227 00:14:19,149 --> 00:14:20,276 POPULARITET 228 00:14:20,359 --> 00:14:22,069 Arga gäspningar. 229 00:14:22,152 --> 00:14:26,282 {\an8}För att förbättra sin image kom familjen till Iowafestivalen. 230 00:14:26,365 --> 00:14:27,908 {\an8}HUVUDNUMMER JIMMY CARTER 231 00:14:27,992 --> 00:14:31,203 Från första början, var jag orolig. 232 00:14:31,287 --> 00:14:34,373 Det var en kväll ingen av dem skulle glömma. 233 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 Eller skulle de det? 234 00:14:36,208 --> 00:14:37,751 Nej. 235 00:14:40,212 --> 00:14:44,049 Hallå, Iowa. Har någon en munk? 236 00:14:46,552 --> 00:14:50,347 Homer, det är fel stund att tänka på mat. 237 00:14:50,431 --> 00:14:54,226 Glöm munkar. Vi är här för ösa. 238 00:14:54,310 --> 00:14:55,686 Musik alltså. 239 00:14:55,769 --> 00:14:57,479 Vilken låt ska vi spela? 240 00:14:57,563 --> 00:15:00,983 Något som svingar med New Orleans rytmer. 241 00:15:01,066 --> 00:15:04,862 Nej, något som rockar. Det är nutidens musik. 242 00:15:04,945 --> 00:15:06,113 -Svingar. -Rockar. 243 00:15:06,196 --> 00:15:07,698 -Svingar. -Rockar. 244 00:15:07,781 --> 00:15:10,576 Bråket var tyvärr inte en del av showen. 245 00:15:10,659 --> 00:15:14,455 -Jag dödar dig. -Det vågar du inte, lille man. 246 00:15:14,538 --> 00:15:16,790 Vi har bara en liten familjediskussion. 247 00:15:16,874 --> 00:15:19,209 -Om ni bara väntar... -Äh, håll tyst. 248 00:15:19,293 --> 00:15:21,045 Försöker alltid verka så mogen. 249 00:15:21,128 --> 00:15:23,923 -Jag är glad att du tjänar minst. -Det var droppen. 250 00:15:24,006 --> 00:15:26,091 -Vänta, vänta. Sluta. -Sluta. 251 00:15:26,175 --> 00:15:27,384 Du... Släpp mig. 252 00:15:27,468 --> 00:15:29,470 Innan det blev ett upplopp- 253 00:15:29,553 --> 00:15:32,806 -räddade Jimmy Carter läget med skämt-break dance. 254 00:15:32,890 --> 00:15:35,351 Har en bror som heter Billy Mina tänder är så dåliga 255 00:15:35,434 --> 00:15:37,519 Kom igen, nu 256 00:15:42,566 --> 00:15:43,984 Kom du, jag ska...! 257 00:15:51,825 --> 00:15:53,285 Drömmen var över. 258 00:15:55,871 --> 00:15:58,582 Efter pausen: Var drömmen verkligen över? 259 00:15:59,083 --> 00:16:00,751 Ja, det var den. 260 00:16:00,834 --> 00:16:02,002 Eller? 261 00:16:02,086 --> 00:16:04,213 Och Homer finner en ny passion- 262 00:16:05,381 --> 00:16:08,801 -i att damma och polera mixerbord- 263 00:16:09,885 --> 00:16:12,221 -när "Behind the Laughter" fortsätter. 264 00:16:17,059 --> 00:16:17,935 {\an8}STÄMNINGAR - HORMONER BILDER 265 00:16:20,854 --> 00:16:24,066 The Simpsons började på hoppets vingar med en bön. 266 00:16:24,149 --> 00:16:26,443 Men nu brann vingen, och bönen- 267 00:16:26,527 --> 00:16:30,280 -hade besvarats av satan. 268 00:16:30,364 --> 00:16:31,490 DET VAR ALLT! 269 00:16:31,573 --> 00:16:34,785 Efter fiaskot talades inte familjens medlemmar vid. 270 00:16:34,868 --> 00:16:36,620 Fox la showen på is- 271 00:16:36,704 --> 00:16:39,373 -och ersatte den med smygtagna filmer. 272 00:16:39,456 --> 00:16:41,083 KIKA IN PÅ RIKTIGT! 273 00:16:41,166 --> 00:16:44,336 Slagsmålet på festivalen var en välsignelse. 274 00:16:44,420 --> 00:16:46,964 Det gav oss en chans att pröva soloprojekt. 275 00:16:47,047 --> 00:16:50,384 Jag återvände till min kärlek, teatern. 276 00:16:51,885 --> 00:16:56,557 Som en ung kvinnlig konstnär, älskar jag att bo i ett loft. 277 00:16:57,933 --> 00:17:00,936 Det måste vara vår nya hyresvärd, mr Stingley. 278 00:17:03,230 --> 00:17:07,067 Var är hyran? Jag måste få hyran 279 00:17:07,151 --> 00:17:13,032 Dollars, cents och slantar Jag behöver allt just nu 280 00:17:13,115 --> 00:17:15,325 Jag tuggade bokstavligen hål på scenen. 281 00:17:15,409 --> 00:17:19,329 De andra i familjen vecklade också ut kreativa vingar. 282 00:17:19,413 --> 00:17:24,126 Bart ersatte Lorenzo Lamas i serien "Renegade". 283 00:17:24,209 --> 00:17:27,296 Tror Esposito att han kan hota oss har han fel. 284 00:17:27,379 --> 00:17:31,633 -Jag håller med, Renegade. -Då kör vi. 285 00:17:33,635 --> 00:17:34,845 BARA MARGE (OCH VÄNNER) 286 00:17:34,928 --> 00:17:36,597 Marge hade en nattklubbshow. 287 00:17:38,223 --> 00:17:41,185 I sköt sheriffen 288 00:17:41,268 --> 00:17:44,605 Men inte företrädaren 289 00:17:44,688 --> 00:17:47,399 Hon gjorde det inte Hon gjorde det inte 290 00:17:47,483 --> 00:17:51,320 Så nästa gången ni ser en sheriff, skjut iväg... 291 00:17:51,403 --> 00:17:53,155 ...ett leende. 292 00:17:53,238 --> 00:17:54,782 Godnatt, Laughlin. 293 00:17:54,865 --> 00:17:58,035 Hon gjorde det inte Hon gjorde det inte 294 00:17:58,786 --> 00:18:01,580 Lisa sjöng också, i en bok som attackerade familjen. 295 00:18:01,663 --> 00:18:03,415 VAR ÄR MINA RESIDUALER? LISA SIMPSON 296 00:18:03,499 --> 00:18:05,584 För att förlänga serien- 297 00:18:05,667 --> 00:18:08,796 -gavs jag i hemlighet anti-tillväxt hormoner. 298 00:18:11,757 --> 00:18:13,217 Det är löjligt. 299 00:18:13,300 --> 00:18:18,972 Hur skulle jag kunna få i henne alla fem nödvändiga droppar? 300 00:18:19,056 --> 00:18:20,224 Va? 301 00:18:20,307 --> 00:18:21,892 {\an8}Abe Simpson SKRUTT 302 00:18:21,975 --> 00:18:24,394 {\an8}I den familjen litade ingen på ingen. 303 00:18:24,478 --> 00:18:28,023 De tog till och med advokater till tacksägelsedagen. 304 00:18:28,649 --> 00:18:30,275 Så... 305 00:18:30,359 --> 00:18:31,777 ...hur mår alla? 306 00:18:31,860 --> 00:18:35,197 -Du måste inte svara. -Håll tyst, annars stämmer jag. 307 00:18:35,280 --> 00:18:38,158 Spara det till nästa bok, din golare. 308 00:18:38,242 --> 00:18:39,993 Förtal. Det är förtal. 309 00:18:40,077 --> 00:18:41,620 {\an8}Gloria Allred FEMINISTÅKLAGARE 310 00:18:41,703 --> 00:18:43,705 Det var en lysande middag. 311 00:18:43,789 --> 00:18:48,460 Emotionellt var det ju hemskt, men kalkonen var så mör. 312 00:18:48,544 --> 00:18:52,047 Simpsonsimperiets lik hade plockats. 313 00:18:52,131 --> 00:18:55,968 Men sen kom hjälp från ett oväntat håll. 314 00:18:56,051 --> 00:18:57,177 {\an8}Dr Julius Hibbert BLANDAR SIG I 315 00:18:57,261 --> 00:19:00,514 {\an8}Det fanns bara en person som kunde hjälpa: 316 00:19:00,597 --> 00:19:03,267 Min gamla studiepolare, Willie Nelson. 317 00:19:05,477 --> 00:19:06,645 {\an8}Willie Nelson MUSIKER/SKATTEBETALARE 318 00:19:06,728 --> 00:19:10,357 {\an8}Jag gör allt för Kegmeister Julius, så jag uppfann en ceremoni. 319 00:19:10,440 --> 00:19:11,775 HÅR FEL 320 00:19:11,859 --> 00:19:15,154 Inte igen. Tidssparande, knappast! 321 00:19:15,237 --> 00:19:18,490 Willie bad mig presentera på Nytt Medvetande ceremonin. 322 00:19:18,574 --> 00:19:21,660 Jag grubblande en mikrosekund. 323 00:19:21,743 --> 00:19:24,496 Man säger inte nej till den rödhåriga främlingen. 324 00:19:24,580 --> 00:19:28,041 När jag hörde att det gällde Medvetande, var det avgjort. 325 00:19:28,125 --> 00:19:30,836 Skulle Willies omplåstrande ägg bära frukt? 326 00:19:31,336 --> 00:19:36,800 Eller skulle hans olivkvist hackas sönder av misstankens hackspettar? 327 00:19:37,718 --> 00:19:38,844 NYTT MEDVETANDE 328 00:19:38,927 --> 00:19:41,263 Den natten bar ödet en gördel av spänning. 329 00:19:44,975 --> 00:19:47,686 Tack, Taco, för Falcohyllningen. 330 00:19:47,769 --> 00:19:51,565 Och nu, för att presentera priset för mest våldsamma rapgrupp. 331 00:19:51,648 --> 00:19:53,108 Homer Simpson. 332 00:19:53,192 --> 00:19:55,152 Hej. 333 00:19:55,235 --> 00:19:57,988 -Och Marge Simpson. -Va? 334 00:19:59,907 --> 00:20:01,074 Vad gör hon här? 335 00:20:01,158 --> 00:20:04,328 Och Bart och Lisa Simpson. 336 00:20:05,078 --> 00:20:08,290 -Vad står på? -Jag ska vara ärlig. 337 00:20:08,373 --> 00:20:11,376 Nytt Medvetande var en invecklad kupp. 338 00:20:11,460 --> 00:20:15,631 Va? Jag visste att det var för bra för att vara sant. 339 00:20:19,009 --> 00:20:21,887 Så hela saken var ett trick för att få oss ihop. 340 00:20:21,970 --> 00:20:26,058 Jag vill också sammanföra Van Halen och Sammy Hagar. 341 00:20:27,434 --> 00:20:30,145 Men viktigast är att stoppa er löjliga fejd. 342 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 Inte sant? 343 00:20:35,317 --> 00:20:37,861 Kram! Kram! Kram! 344 00:20:37,945 --> 00:20:41,031 Kram! Kram! Kram! 345 00:20:41,114 --> 00:20:45,285 Kram! Kram! Kram! 346 00:20:49,623 --> 00:20:52,042 The Simpsons bitterhet glömdes. 347 00:20:52,125 --> 00:20:54,503 Och nu är framtiden ljusare än nånsin- 348 00:20:54,586 --> 00:20:56,463 -för familjen från södra Missouri. 349 00:20:56,546 --> 00:20:58,882 Galenskapen är bakom oss. Det är dags- 350 00:20:58,966 --> 00:21:01,385 -att återvända till det som betyder något: 351 00:21:01,468 --> 00:21:02,678 Showen. 352 00:21:02,761 --> 00:21:06,139 -Och söndagsserien. -Som Homer skriver själv. 353 00:21:06,223 --> 00:21:09,685 -Så du vet att det är lysande. -Din lilla...! 354 00:21:09,768 --> 00:21:13,063 Vare sig de stryper Bart eller skämtar till det- 355 00:21:13,146 --> 00:21:16,733 -kommer Simpsons fortsätta länge till. 356 00:21:16,817 --> 00:21:18,277 KLIPPRUM 357 00:21:18,360 --> 00:21:21,238 Obegripligt, vi vann ett till pris. 358 00:21:21,321 --> 00:21:23,907 The Simpsons ska till Delaware! 359 00:21:23,991 --> 00:21:27,786 -Jag vill till Wilmington. -Jag vill till en nätdörrsfabrik. 360 00:21:27,869 --> 00:21:30,038 Det här blir den sista säsongen. 361 00:21:30,706 --> 00:21:32,791 Nästa vecka i "Behind the Laughter"- 362 00:21:32,874 --> 00:21:34,334 -Huckleberry Hound. 363 00:21:34,418 --> 00:21:38,380 Jag var så gay, men kunde inte berätta för någon. 364 00:22:29,639 --> 00:22:32,768 {\an8}Översättning av David Ottosson