1
00:00:11,428 --> 00:00:12,303
SPRINGFIELD
FOLKESKOLE
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,601
JEG VIL KUN AFLEVERE EN URINPRØVE,
NÅR JEG BLIVER BEDT OM DET
3
00:00:25,358 --> 00:00:26,901
FARE
4
00:01:25,752 --> 00:01:28,546
{\an8}Luk op!
Jeg har stået her hele morgenen.
5
00:01:28,880 --> 00:01:33,343
{\an8}Homer, hvad laver du?
Atomkraftværket skal desinficeres.
6
00:01:33,426 --> 00:01:34,302
{\an8}INSEKTBOMBE
7
00:01:42,894 --> 00:01:46,314
{\an8}-Det har jeg ikke fået at vide.
-Fik du ikke e-mailen?
8
00:01:46,397 --> 00:01:51,653
{\an8}-Hvad er e-mail?
-På computeren. Elektronisk post.
9
00:01:51,736 --> 00:01:53,113
{\an8}Jeg har ikke en computer.
10
00:01:54,030 --> 00:01:58,743
{\an8}Synd. Det er derfor,
du er på arbejde, mens vi holder fri.
11
00:01:58,827 --> 00:02:03,289
{\an8}-Carl, skru op for radioen.
-I dag kan man gøre, hvad man vil.
12
00:02:07,752 --> 00:02:12,465
{\an8}Det var dråben. Nu køber jeg en
computer. Hvis nogen lukker mig ud.
13
00:02:15,552 --> 00:02:17,971
{\an8}Hvor er jeg dog dum.
14
00:02:18,054 --> 00:02:19,681
ÆRLIGE JOHNS
COMPUTERE
15
00:02:21,558 --> 00:02:25,645
{\an8}-Jeg snupper den der.
-Skal De bruge en brevpresser?
16
00:02:25,728 --> 00:02:28,898
{\an8}For det der
er bare en dyr brevpresser.
17
00:02:28,982 --> 00:02:33,778
{\an8}Tja, jeg har faktisk mest brug
for en computer. Hvad med den der?
18
00:02:34,696 --> 00:02:40,493
{\an8}Softwaren er tre måneder gammel.
Den er for tabere. Er De en taber?
19
00:02:40,577 --> 00:02:44,831
{\an8}-Nej, for søren da.
-Fint, ellers måtte jeg bede Dem gå.
20
00:02:44,914 --> 00:02:49,836
{\an8}-Jeg vil bare kunne modtage e-mail.
-Så skal De have den sidste nye.
21
00:02:51,004 --> 00:02:53,882
Det er den, astronauter
laver deres selvangivelse på.
22
00:02:53,965 --> 00:02:56,384
-Jeg har været astronaut.
-Selvfølgelig har De det.
23
00:03:02,432 --> 00:03:06,561
-5.000 dollars?!
-Beslut Dem inden 10 sekunder.
24
00:03:08,188 --> 00:03:11,566
-Er det verdens bedste computer?
-Helt sikkert.
25
00:03:11,649 --> 00:03:13,693
De kan køre Deres skøde
gennem den her.
26
00:03:15,236 --> 00:03:16,154
Skøde
27
00:03:16,654 --> 00:03:19,866
De har belånt huset ... fem ... gange.
28
00:03:22,785 --> 00:03:26,247
Lisa!
Tjek lige fars nye computer.
29
00:03:27,457 --> 00:03:32,545
-Du må ikke slæbe den efter bilen!
-Jeps, splinterny.
30
00:03:36,549 --> 00:03:41,804
Åndssvage hul! Bare rolig, hoved.
Nu vil computeren tænke for dig.
31
00:03:46,517 --> 00:03:52,315
Perfekt. Nå, lad os så se ...
Computer, dræb Flanders.
32
00:03:52,732 --> 00:03:54,984
Hørte jeg dig nævne mit navn?
33
00:03:55,068 --> 00:04:00,531
-Flot begyndt. Afslut nu opgaven.
-Vi ses senere, computer-dutter.
34
00:04:01,157 --> 00:04:04,827
5.000 dollars for en computer, og så
kan den ikke løse en enkel opgave.
35
00:04:08,456 --> 00:04:12,293
Jeg skal nok sætte computeren op.
Dig og Bart kan lege i baghaven.
36
00:04:21,177 --> 00:04:27,016
Så er den klar. Jeg har skrevet
nogle enkle kommandoer ned.
37
00:04:28,268 --> 00:04:31,104
Homer, få den tilbage i huset.
38
00:04:35,650 --> 00:04:38,069
En dansende Jesus!
39
00:04:40,655 --> 00:04:44,284
Meget bedre
kan internettet ikke bruges.
40
00:04:44,659 --> 00:04:50,164
Vil du tilstå en forbrydelse,
så klik "ja", ellers klik "nej".
41
00:04:50,248 --> 00:04:54,627
Du har klikket "nej". Det betyder, at
du ikke vil tilstå din forbrydelse.
42
00:04:54,711 --> 00:04:57,422
En politibil
er nu på vej hjem til dig.
43
00:04:58,256 --> 00:05:01,884
Mens du venter, kan du bestille
en kasket eller en T-shirt.
44
00:05:01,968 --> 00:05:04,846
{\an8}Du har ret til at være fantastisk.
45
00:05:04,929 --> 00:05:06,681
{\an8}80% RABAT
46
00:05:08,808 --> 00:05:12,854
Her har I den,
verdens bedste hjemmeside!
47
00:05:12,937 --> 00:05:17,525
Homers Hjemmeside
48
00:05:17,608 --> 00:05:22,155
-Lyden er slet ikke irriterende.
-Jeg fik en sveder i skolen i dag.
49
00:05:22,238 --> 00:05:29,162
Nå, gjorde du det? Hvad synes du
om min hjemmeside, Lisa? Flot, ikke?
50
00:05:29,245 --> 00:05:34,125
-De fandt en springkniv i mit skab.
-En hjemmeside skal være personlig.
51
00:05:34,208 --> 00:05:39,047
Du har hugget ting fra alle andre.
De kan slæbe dig i retten.
52
00:05:39,130 --> 00:05:42,717
-Jeg slog efter en politibetjent.
-De kender mig ikke.
53
00:05:42,800 --> 00:05:45,511
Jeg kalder mig bare for mr. X.
54
00:05:47,472 --> 00:05:51,768
-Jeg er altid vred.
-Med mr. X kan det ikke slå fejl.
55
00:05:54,354 --> 00:05:59,484
-Mor siger, du skal gå i seng nu.
-Ingen har besøgt min hjemmeside.
56
00:06:02,862 --> 00:06:07,158
Du er nødt til at tilbyde folk noget.
En vits, en mening, en idé.
57
00:06:11,954 --> 00:06:14,582
Hvorfor reparerer de ikke det hul?
58
00:06:14,916 --> 00:06:19,170
Jeg hørte, at borgmesteren har købt
en pool for pengene til vejudbedring.
59
00:06:19,253 --> 00:06:21,005
-Hvem fortalte dig det?
-Nelson.
60
00:06:21,089 --> 00:06:24,425
Det er den slags snavs, som
hører hjemme på min hjemmeside.
61
00:06:25,593 --> 00:06:29,180
Du ved jo ikke, om det passer.
62
00:06:29,263 --> 00:06:33,601
Nelson har aldrig før taget fejl.
Han er guld værd.
63
00:06:33,684 --> 00:06:37,772
-Måske var det Jimbo.
-Smukt! Nu er det bekræftet.
64
00:06:39,065 --> 00:06:40,233
ANDROIDENS KÆLDER
TEGNESERIER
65
00:06:43,694 --> 00:06:48,449
"Uartige Piger". Der har jeg
sat mærke. "Ring X for sex" ...
66
00:06:48,950 --> 00:06:50,201
"Mr. X"?
67
00:06:51,744 --> 00:06:54,414
Skal jeg krydse den sidste grænse?
68
00:06:56,707 --> 00:07:00,128
MR. X
SNAVS FOR ALLE PENGENE
69
00:07:00,211 --> 00:07:01,629
Hvad har vi her?
70
00:07:02,755 --> 00:07:06,717
"Penge til vejudbedring
gik til swimmingpool."
71
00:07:07,301 --> 00:07:09,679
Min harme kender ingen grænse!
72
00:07:11,013 --> 00:07:17,103
Borgmesteren korrupt? Interessant,
trods dårligt sprog og stavefejl.
73
00:07:17,186 --> 00:07:20,273
Seymour!
Kigger du på nøgne damer?
74
00:07:20,356 --> 00:07:23,025
-Nej, mor.
-Din svans!
75
00:07:25,111 --> 00:07:30,116
-Fortæl om den hemmelige pool.
-Hvilken hemmelig pool?
76
00:07:31,659 --> 00:07:34,579
-Lad os kigge bag den dør!
-Nej, gå ikke derind!
77
00:07:41,252 --> 00:07:42,253
{\an8}VEJHULS-CEMENT
78
00:07:43,546 --> 00:07:48,801
Ruinerne af en oldtidsby ...!
Find selv på noget bedre.
79
00:07:50,428 --> 00:07:51,804
NETSPION AFSLØRER POOLBLUFF
80
00:07:51,888 --> 00:07:53,306
MR. X SKABER OVERSKRIFTER
81
00:07:53,389 --> 00:07:59,562
Jeg har ændret verden!
Nu ved jeg, hvordan Gud har det.
82
00:07:59,645 --> 00:08:04,400
-Vil du have kalkun eller skinke?
-Giv mig to af alle dyr.
83
00:08:08,654 --> 00:08:11,741
En internet-vagthund
skaber røre i byen.
84
00:08:11,824 --> 00:08:16,412
Mr. X, hvis det er hans rigtige navn,
har gjort et sensationelt kup!
85
00:08:17,497 --> 00:08:20,708
Men rigtige nyheder får man på tv -
86
00:08:20,791 --> 00:08:24,962
-fortalt af ægte nyhedsreportere
som mig, Kent Brockman.
87
00:08:25,046 --> 00:08:29,717
Hvordan får de hunde til at tale
i ølreklamen? Spørg Cowboy-Steve.
88
00:08:31,385 --> 00:08:35,056
Det er godt, at de reparerer vejen,
men det er uansvarligt -
89
00:08:35,139 --> 00:08:38,893
-at sprede løse rygter.
Bør du ikke stoppe?
90
00:08:38,976 --> 00:08:44,440
Aldrig! Mr. X graver videre,
indtil alle i byen sidder i fængsel.
91
00:08:48,027 --> 00:08:51,364
Føj! En kokosbagel.
Den smager giftigt.
92
00:08:51,447 --> 00:08:56,661
Jeg skal fortælle dig en hemmelighed.
Mine bagels er ugegamle donuts.
93
00:08:57,453 --> 00:09:01,958
Jeg skal ikke kaste med sten.
Jeg kørte engang en fyr ned.
94
00:09:02,333 --> 00:09:04,877
Jeg smed liget på en golfbane.
95
00:09:07,672 --> 00:09:08,965
Sikke en sensation!
96
00:09:09,924 --> 00:09:11,634
{\an8}MR. X:
BAGELS ER GAMLE DONUTS
97
00:09:11,717 --> 00:09:16,806
{\an8}For en sikkerheds skyld har vi
beslaglagt hver eneste donut, bagel -
98
00:09:16,889 --> 00:09:20,017
-berliner og spandauer i byen.
Og lidt kaffe.
99
00:09:21,394 --> 00:09:25,106
-Ifølge mr. X har politiet ...
-Ja, ja.
100
00:09:25,189 --> 00:09:31,195
Men tro mig, vi lukker ikke fangerne
ud og jager dem ... mere.
101
00:09:31,279 --> 00:09:37,285
-Laver I mad på den elektriske stol?
-Pressemødet er forbi.
102
00:09:37,785 --> 00:09:42,540
Min onkel siger, at Miss Springfield
ikke er særlig smuk.
103
00:09:42,623 --> 00:09:45,585
Hun bruger sminke,
som forandrer udseendet.
104
00:09:46,544 --> 00:09:47,837
Chokerende.
105
00:09:47,920 --> 00:09:50,881
Utroligt.
Gid mr. X var her.
106
00:09:50,965 --> 00:09:55,344
Tja, Carl ... Han kan måske
være nærmere, end du tror.
107
00:09:55,428 --> 00:09:59,473
Er du mr. X?
Du har den der luskede stemme.
108
00:09:59,557 --> 00:10:04,687
-Det er Homer, der er mr. X!
-Vel er jeg ej. Eller er jeg ...?
109
00:10:04,770 --> 00:10:05,896
-Er du?
-Nej!
110
00:10:06,397 --> 00:10:10,568
Hvis mr. X var her,
ville jeg give ham en stor fadøl.
111
00:10:10,651 --> 00:10:13,863
-Kan du holde på en hemmelighed?
-Nej.
112
00:10:13,946 --> 00:10:16,240
-Hvad nu, hvis jeg hvisker?
-Nej, sagde jeg!
113
00:10:18,451 --> 00:10:21,495
Jeg har siddet her på toilettet
114
00:10:22,121 --> 00:10:24,707
Hele dagen lang
115
00:10:25,541 --> 00:10:28,252
-Er alt parat til mødet, Smithers?
-Ja.
116
00:10:29,253 --> 00:10:32,840
Det her må ikke komme ud.
Sprængstof for pressen.
117
00:10:32,923 --> 00:10:35,301
Sir, vi kan være under aflytning.
118
00:10:36,886 --> 00:10:40,973
-Nu kan vi snakke.
-Sluk den!
119
00:10:46,228 --> 00:10:48,064
Sprængstof for pressen.
120
00:10:53,194 --> 00:10:57,281
Værsgo, terrorister.
Her er jeres dødelige uran.
121
00:10:57,365 --> 00:11:00,618
-De gør Den Store Satan ære.
-Åh, det var så lidt.
122
00:11:03,579 --> 00:11:04,789
Jeg elsker at spionere.
123
00:11:06,957 --> 00:11:10,544
Tag jer ikke af gasserne.
De suges ind i luftventilen.
124
00:11:17,301 --> 00:11:19,053
Gammelt ragelse.
125
00:11:21,222 --> 00:11:24,350
Og hvem sælger uranen
til terroristerne?
126
00:11:27,728 --> 00:11:29,397
Montgomery Burns!
127
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
Nu venter vi.
128
00:11:35,986 --> 00:11:40,032
-Slip mig! Jeg er uskyldig.
-Han er på spanden.
129
00:11:40,116 --> 00:11:43,744
Årets Pulitzer-pris går til mr. X.
130
00:11:46,747 --> 00:11:49,250
Men da vi ikke ved, hvem han er, -
131
00:11:49,333 --> 00:11:52,962
-vil hans prispenge
gå til sultende børn.
132
00:11:56,048 --> 00:11:57,883
Det er mig, der er mr. X.
Hit med dem!
133
00:12:00,511 --> 00:12:01,679
Vi skal have beviser.
134
00:12:03,472 --> 00:12:04,974
Han er mr. X!
135
00:12:07,393 --> 00:12:12,189
Jeg skal nu ud og afsløre flere
hemmelige sammensværgelser og ...
136
00:12:13,023 --> 00:12:15,025
Jeg bed mig selv i tungen!
137
00:12:16,360 --> 00:12:19,739
Jeg er stolt af,
at du vandt Pulitzer-prisen.
138
00:12:19,822 --> 00:12:23,284
Men det er nu synd
for de sultende børn.
139
00:12:23,367 --> 00:12:26,370
-De befinder sig nu hos Gud.
-Nå, det var da godt ...
140
00:12:29,790 --> 00:12:31,375
Hvad så, gutter?
141
00:12:32,543 --> 00:12:36,714
Tænk ikke på, at jeg er mr. X,
jeg skal bare have en øl.
142
00:12:37,757 --> 00:12:40,676
Jeg ved ikke,
om du er velkommen, Homer.
143
00:12:40,760 --> 00:12:44,180
Jeg har en hel del hemmeligheder.
144
00:12:44,638 --> 00:12:48,434
-Uhyggelige hemmeligheder.
-Jeg er sulten ...!
145
00:12:48,517 --> 00:12:50,311
Jeg kan lugte endnu en Pulitzer.
146
00:12:52,688 --> 00:12:55,232
Som der står i biblen, Helen ...
147
00:12:56,901 --> 00:12:58,110
Jeg siger det senere.
148
00:13:00,529 --> 00:13:05,659
Ingen besøger mere min hjemmeside.
Antallet falder faktisk.
149
00:13:07,995 --> 00:13:09,914
MR. X SNAVS FOR ALLE PENGENE
150
00:13:10,289 --> 00:13:13,501
Du har jo ikke nogen nyheder.
151
00:13:13,584 --> 00:13:17,129
God idé.
Jeg digter bare nogle nyheder.
152
00:13:17,213 --> 00:13:21,342
Tag i det mindste Pulitzer-medaljen af,
når du siger det.
153
00:13:23,719 --> 00:13:28,641
Lad os nu se ...
Ny race opdaget.
154
00:13:28,724 --> 00:13:34,522
-Alle bor 15 cm under ... Denver.
-Far ...
155
00:13:34,605 --> 00:13:39,109
Alle hedder Morton ...
eller Mortinson.
156
00:13:39,944 --> 00:13:45,366
Ifølge mr. X er spansk og italiensk
det samme sprog. Overraskende.
157
00:13:45,699 --> 00:13:50,037
"De styrer vores tanker
med influenzavaccine."
158
00:13:50,120 --> 00:13:53,332
Er I ikke glade for,
at vi ikke går ind for vaccinationer?
159
00:13:54,750 --> 00:13:58,337
-Jo ...
-Moar ...
160
00:13:59,088 --> 00:14:05,469
Mr. X, jeg har et tip. De dissekerer
dybfrosne hjemløse på skolen.
161
00:14:05,553 --> 00:14:11,141
Rigtige nyheder er gode, men en gang
snavs giver 1.000 besøgende i timen.
162
00:14:12,601 --> 00:14:17,189
Giv mig 100 lotterikuponer, Apu.
Mr. X kører med klatten.
163
00:14:18,440 --> 00:14:20,860
Hold op, Apu! Du skræmmer mig.
164
00:14:25,573 --> 00:14:26,448
Hvad er det, der sker?
165
00:14:28,117 --> 00:14:31,078
Hjælp, jeg bliver kidnappet!
166
00:14:45,217 --> 00:14:46,802
Det her er ikke noget bibliotek.
167
00:14:47,303 --> 00:14:50,139
Red mig, mr. X!
Hov, jeg er jo mr. X ...
168
00:14:56,395 --> 00:14:57,396
Hvad pok ...?
169
00:15:06,030 --> 00:15:07,573
Hvad fanden ...?
170
00:15:11,493 --> 00:15:14,079
Hvordan er jeg endt her?
Hvor er jeg?
171
00:15:15,456 --> 00:15:17,249
Det her er ... Øen.
172
00:15:17,333 --> 00:15:20,961
-Hvordan kommer jeg væk?
-Ingen forlader Øen.
173
00:15:21,378 --> 00:15:26,133
-Er jeg fange? Hvorfor?
-Fordi du ved noget.
174
00:15:26,216 --> 00:15:29,845
-Jeg ved ingenting. Tror jeg nok ...
-Vi ses i morgen.
175
00:15:31,472 --> 00:15:34,850
Hallo! Jeg vil anmelde
en virkelig underlig ø!
176
00:15:34,934 --> 00:15:37,519
Send en masse
redningshelikoptere til ...
177
00:15:40,105 --> 00:15:43,317
Nå, det kan være lige meget ...
178
00:15:52,076 --> 00:15:56,372
-Velkommen. Jeg er nummer 6.
-Jeg er nummer 15.
179
00:15:56,455 --> 00:16:01,293
-Hvad nummer er du?
-Jeg er et menneske! Og tro ikke ...
180
00:16:01,377 --> 00:16:04,964
{\an8}Vent ... jeg er nummer 5.
Snydt igen, nr. 6!
181
00:16:05,047 --> 00:16:06,674
Ja. Det er flot.
182
00:16:07,091 --> 00:16:10,970
-Hvad er det for nogle skøre kuler?
-Alle her ved for meget.
183
00:16:11,553 --> 00:16:14,431
Nr. 27 kan fremstille benzin af vand.
184
00:16:14,515 --> 00:16:17,851
Nr. 12 kender hemmeligheden
bag Tic-Tac pastillen.
185
00:16:17,935 --> 00:16:20,562
Jeg har opfundet
den bundløse jordnøddepose.
186
00:16:22,815 --> 00:16:25,651
-Hvem har ført os hertil?
-Jeg ved det ikke.
187
00:16:25,734 --> 00:16:28,028
-Var det dig?
-Nej.
188
00:16:28,112 --> 00:16:29,613
{\an8}SPRINGFIELD SKOV
HEKSEFRI SIDEN 1998
189
00:16:31,198 --> 00:16:36,120
Betjent Rester finder Deres mand,
om så kun halvdelen af ham er her.
190
00:16:36,203 --> 00:16:38,455
Sikke et kært navn til en hund.
191
00:16:49,049 --> 00:16:50,926
Han har fået færten af et spor.
192
00:16:54,054 --> 00:16:56,432
-Fisk ham hellere op, Lou.
-Jeps.
193
00:16:57,891 --> 00:17:01,854
-Skoene er en del af uniformen.
-Ja.
194
00:17:12,406 --> 00:17:16,368
De har kommet stoffer i teen.
Min eneste svage punkt.
195
00:17:21,415 --> 00:17:23,876
Goddag, nr. 5. Hvordan står det til?
196
00:17:23,959 --> 00:17:29,006
Hvem er du, og hvad laver jeg her?
Svar mig nu ... eller lidt senere.
197
00:17:29,089 --> 00:17:30,591
Nu skal jeg forklare Dem det.
198
00:17:32,426 --> 00:17:35,054
-Vær venlig ikke at gøre det.
-Undskyld.
199
00:17:35,471 --> 00:17:38,807
Deres hjemmeside har afsløret
vores hemmelige plan.
200
00:17:38,891 --> 00:17:43,479
Umuligt. Alle mine historier
er det rene pladder. Pladder!
201
00:17:43,562 --> 00:17:47,024
Jeg hentyder til afsløringen
af influenzavaccinen.
202
00:17:47,441 --> 00:17:50,778
Vi fylder den
med tankestyrende tilsætningsstoffer.
203
00:17:50,861 --> 00:17:51,737
Men hvorfor?
204
00:17:53,030 --> 00:17:58,827
Vi vil øge folks indkøbslyst.
Derfor bliver det givet op til jul.
205
00:17:58,911 --> 00:18:01,747
Selvfølgelig. Så enkelt.
206
00:18:02,206 --> 00:18:04,625
Næ, det er ret kompliceret.
207
00:18:04,708 --> 00:18:08,295
Ja, det er det. Og vi kan ikke
have Dem til at forplumre det, vel?
208
00:18:08,378 --> 00:18:09,379
Nej.
209
00:18:09,463 --> 00:18:11,799
Stor dreng. Nu skal De få lidt is.
210
00:18:13,008 --> 00:18:14,218
Værsgo.
211
00:18:15,135 --> 00:18:18,222
I kan bedøve mig alt det, I vil.
212
00:18:18,305 --> 00:18:21,517
Min familie giver ikke op,
før de har fundet mit lig.
213
00:18:21,600 --> 00:18:25,395
Det skal De ikke satse på.
Deres familie tror, -
214
00:18:25,479 --> 00:18:29,733
-at Homer Simpson træder ind
ad hoveddøren ... lige nu.
215
00:18:30,567 --> 00:18:31,860
Undskyld?
216
00:18:34,863 --> 00:18:38,158
-Homie!
-Jeg er hjemme, Fräulein.
217
00:18:38,784 --> 00:18:43,330
-Du er ikke min mand.
-Undskyld min to ugers forsvinden.
218
00:18:43,413 --> 00:18:47,334
Jeg giver middag
på en mellemdyr restaurant -
219
00:18:47,417 --> 00:18:50,087
-efterfulgt af
lidt effektivt, tysk sex.
220
00:18:50,170 --> 00:18:52,339
Jeg slipper for at lave mad.
221
00:19:03,559 --> 00:19:07,479
Er der ikke nogen skrækfilm
f.eks. om en ø?
222
00:19:07,563 --> 00:19:12,734
-Du er ligesom anderledes, far.
-Jeg et ny slips har på.
223
00:19:16,155 --> 00:19:20,159
Jeg er træt af at blive bedøvet
og gasset. Der må være en flugtvej.
224
00:19:21,743 --> 00:19:28,458
I 33 år har jeg bygget den her af
wc-ruller, tandstikker og plastgafler.
225
00:19:29,585 --> 00:19:32,629
Sejlet er lavet
af sårskorper og dynamit.
226
00:19:32,713 --> 00:19:36,925
Den er lille og lugter, men den bør
kunne føre os begge til ...
227
00:19:42,222 --> 00:19:44,433
Nu er det tredje gang, det sker!
228
00:19:50,105 --> 00:19:52,024
Nej, en antiflugt-boble!
229
00:20:01,158 --> 00:20:02,117
Det var da nemt.
230
00:20:04,661 --> 00:20:07,289
Hvorfor skulle en ballon stoppe folk?
231
00:20:07,623 --> 00:20:09,333
Hold kæft! Derfor!
232
00:20:09,416 --> 00:20:12,669
Jeg må advare folk!
233
00:20:12,753 --> 00:20:17,633
Advarsel! Nogle sære folk på en ø
styrer i al hemmelighed verden ...
234
00:20:19,718 --> 00:20:23,639
Beklager, gamle jas.
Du er vist larven i vores kærnemælk.
235
00:20:24,556 --> 00:20:28,602
-Vi lukker dig ned.
-Det kan kun jeg selv gøre!
236
00:20:28,685 --> 00:20:31,355
Det ordnes kan.
237
00:20:37,945 --> 00:20:39,821
Kæmp og slås!
238
00:20:41,698 --> 00:20:44,534
Kender jeg mig ret, vil han ikke
kunne lide et spark i skridtet.
239
00:20:44,993 --> 00:20:46,245
Gott im Himmel.
240
00:20:47,537 --> 00:20:51,625
-Det er mig, den ægte Homer!
-Homie!
241
00:20:56,880 --> 00:20:58,924
Bravo, nr. 5.
242
00:20:59,007 --> 00:21:03,095
Men du ved, hvad der sker
med uartige fisk, der undgår nettet.
243
00:21:03,470 --> 00:21:05,430
-Må jeg slukke for den?
-Det kan du tro.
244
00:21:06,598 --> 00:21:11,061
-Rart at have dig tilbage, Homer.
-Det synes hunden også.
245
00:21:12,396 --> 00:21:14,147
Dygtig hund!
246
00:21:16,483 --> 00:21:18,151
Dum hund ...!
247
00:21:21,697 --> 00:21:25,325
Når man har vænnet sig til stofferne,
er her faktisk slet ikke så tosset.
248
00:21:25,409 --> 00:21:29,121
Det er paradis.
I sandhed guds ejet land.
249
00:21:32,374 --> 00:21:34,626
Vi ses på Øen.
250
00:21:34,710 --> 00:21:37,421
Ja, på Øen ...
251
00:22:28,013 --> 00:22:30,932
{\an8}Oversat af: Poul Olsen