1
00:00:11,469 --> 00:00:12,345
BARNESKOLE
2
00:00:15,473 --> 00:00:17,767
SYKEPLEIEREN DRIVES IKKE
MED NARKOTIKA
3
00:00:24,107 --> 00:00:25,066
FORSIKTIG
4
00:01:22,373 --> 00:01:23,625
MAGIPALASSET
5
00:01:26,711 --> 00:01:33,134
{\an8}-Velkommen til Magipalasset.
-Parker den, men ikke råkjør!
6
00:01:33,593 --> 00:01:35,386
Vent nå litt!
7
00:01:41,768 --> 00:01:46,064
{\an8}Jeg er Questo,
Deres servitør og tankeleser.
8
00:01:46,439 --> 00:01:51,736
{\an8}Jeg føler at dere vil drikke
noe med skum. Er det en ø...
9
00:01:52,112 --> 00:01:53,613
Øl! Hvordan visste du det?
10
00:01:56,032 --> 00:02:01,037
{\an8}Og til damen:
En Long Island-iste!
11
00:02:03,456 --> 00:02:07,544
{\an8}De burde kalle den
Large Island-iste!
12
00:02:10,213 --> 00:02:14,008
{\an8}-Nei, Long er bedre.
-Skal du virkelig drikke den?
13
00:02:14,092 --> 00:02:17,470
{\an8}Jeg vil ikke
fornærme tankeleseren.
14
00:02:18,638 --> 00:02:20,974
{\an8}Hvis hun ikke liker den, dør jeg!
15
00:02:28,565 --> 00:02:33,778
{\an8}-Du får ikke med deg forestillingen.
-Du vet ikke hva jeg går glipp av.
16
00:02:37,699 --> 00:02:42,829
{\an8}Hvis Long Island fantes
på ordentlig, skulle jeg dratt dit.
17
00:02:42,912 --> 00:02:47,125
{\an8}-Neste nummer krever en frivillig.
-Jeg stiller opp!
18
00:02:47,625 --> 00:02:50,420
{\an8}Det pleier likevel å bli meg.
19
00:02:52,130 --> 00:02:55,508
{\an8}-Jeg heter Diablo. Hva heter du?
-Marge.
20
00:02:55,592 --> 00:02:58,469
Og hvem er gentlemannen
du er sammen med?
21
00:02:59,179 --> 00:03:01,973
Det er ingen gentleman.
Det er mannen min.
22
00:03:06,311 --> 00:03:09,439
-Mamma får dem til å le!
-Hun burde drikke hver dag.
23
00:03:10,565 --> 00:03:12,901
Vi liker Marge, ikke sant?
24
00:03:13,526 --> 00:03:18,156
-Jeg fisket ikke etter applaus.
-Jeg har et problem.
25
00:03:18,990 --> 00:03:24,370
Keiseren av Kina er på vei hit,
men jeg har ikke nok silke...
26
00:03:24,746 --> 00:03:29,042
Du snakker for mye!
Abrakablabla... - Ikke sant?
27
00:03:30,084 --> 00:03:32,295
Damene forstår hva jeg mener.
28
00:03:34,088 --> 00:03:36,758
Vet du hva?
Vi setter munnkurv på deg-
29
00:03:38,343 --> 00:03:42,055
-og går rett til drepotinen!
30
00:03:46,893 --> 00:03:51,648
Du kommer ikke til å merke et dugg.
Du kommer til å føle fire!
31
00:03:53,066 --> 00:03:55,902
Han er kjempeflink.
32
00:04:04,535 --> 00:04:09,791
-Besto hun av aper?
-Med trylling kan man gjøre alt.
33
00:04:09,874 --> 00:04:13,753
-Hvor er mamma?
-Jeg er her!
34
00:04:17,382 --> 00:04:21,803
-Fjern dem!
-Apene rømte. Hjelp henne.
35
00:04:22,428 --> 00:04:25,014
Fjern dem!
36
00:04:25,848 --> 00:04:32,689
{\an8}Stilig suvenirbutikk! "Fra 8-80 år."
Kjøper du dette tryllesettet til meg?
37
00:04:32,772 --> 00:04:36,234
{\an8}Gid jeg kunne. Men vi har
gått ut av suvenirbutikken.
38
00:04:40,822 --> 00:04:44,284
Den er godkjent
av trylleskolen i Hyderabad!
39
00:04:45,159 --> 00:04:49,706
-Det er en dusteskole!
-Det er det slett ikke!
40
00:04:49,789 --> 00:04:54,627
Slutt, mamma trenger litt ro og fred.
41
00:04:57,797 --> 00:05:02,051
-Hva i svarte er det der?
-Det ser ut som en størje.
42
00:05:02,135 --> 00:05:03,970
Men hvor kom den fra?
43
00:05:06,764 --> 00:05:07,932
{\an8}Du mistet middagen!
44
00:05:08,016 --> 00:05:09,225
{\an8}Du lot døra stå åpen!
45
00:05:09,309 --> 00:05:11,602
{\an8}(Russisk banning)
46
00:05:13,396 --> 00:05:16,649
{\an8}(Flere russisk banning)
47
00:05:16,733 --> 00:05:18,276
DENTZ
MØRKESTE FINGERNEGLER I BYEN
48
00:05:22,071 --> 00:05:25,825
-Der har du problemet.
-Det vet jeg. Hva koster det?
49
00:05:25,908 --> 00:05:32,165
Det er jo en utenlandsk fisk...
6500 dollar...pluss 350.
50
00:05:32,248 --> 00:05:37,378
-Det har jeg ikke råd til.
-Kanskje jeg kan tjene litt.
51
00:05:40,840 --> 00:05:42,383
Den fikk ikke puste!
52
00:05:44,427 --> 00:05:47,638
Kom og se på gutten som kan trylle!
53
00:05:47,722 --> 00:05:51,726
Hans magi får dere til å klø
dere i hodet til det blir blodig!
54
00:05:53,478 --> 00:05:58,816
-Milde makter!
-Bla opp, det er ikke gratis.
55
00:05:58,900 --> 00:06:02,904
Nei, jeg støtter ikke svart magi.
56
00:06:02,987 --> 00:06:05,990
Magi, spådomskunster,
orientalsk mat...
57
00:06:09,160 --> 00:06:14,248
-Du står på vårt sted.
-Ha oss unnskyldt, gutter.
58
00:06:14,332 --> 00:06:17,835
-Det er bare en som er virkelig.
-Ja, men hvilken av dem?
59
00:06:20,380 --> 00:06:24,050
Seksti cent!
Jeg hadde tjent mer på å jobbe!
60
00:06:24,133 --> 00:06:29,889
-Jeg konkurrerer med tv og Nettet.
-En god sønn stiller opp for sin far.
61
00:06:29,972 --> 00:06:36,020
-En god far går på sønnens kamp.
-Jeg synes jo det er kjedelig!
62
00:06:36,104 --> 00:06:41,484
-Jeg kom på dine AA-møter.
-Nå er det nok! Du kan gå.
63
00:06:47,073 --> 00:06:52,078
Kom tilbake, pappa!
Jeg kan ikke gå hjem med alt dette.
64
00:06:54,288 --> 00:06:58,126
Stakkar, her har du til bussen.
65
00:06:58,209 --> 00:07:02,296
Pappaen min var også et monster.
66
00:07:05,633 --> 00:07:08,177
Vær sjenerøse, brødre.
67
00:07:09,637 --> 00:07:13,850
Mislykkete tryllekunstnerunge
som ikke klarer å tjene penger!
68
00:07:13,933 --> 00:07:16,102
Se her, Homer!
69
00:07:18,688 --> 00:07:22,233
-Spiser du biff?
-Jeg vet om et lite sted.
70
00:07:22,316 --> 00:07:27,196
-Hvem ga deg alle pengene?
-Folk trodde det var veldedighet.
71
00:07:27,280 --> 00:07:29,115
Jaså...?
72
00:07:30,241 --> 00:07:33,995
Kanskje vi kan gjøre det igjen?
Kan du se enda ynkeligere ut?
73
00:07:35,830 --> 00:07:40,042
Fantastisk! Vi kan bli rike.
74
00:07:41,085 --> 00:07:44,464
-Er ikke det bedrageri?
-Jo...
75
00:07:45,047 --> 00:07:49,510
Men Gud blåste meg
for 6500 dollar til bilreparasjonen.
76
00:07:49,594 --> 00:07:54,891
På en måte skaper vi
bare balanse i universet.
77
00:07:54,974 --> 00:08:01,522
Nettopp! Det er som
å stjele fra folk vi kjenner.
78
00:08:01,606 --> 00:08:06,903
-Høres bra ut! Vil du ha fettet?
-Du vet nok svaret!
79
00:08:12,074 --> 00:08:16,913
Her står alle svindler:
Dueslaget, ørevrikkeren, grepet...
80
00:08:16,996 --> 00:08:22,502
-Er det en far-og-sønn-svindel?
-Skinkesvindelen i Albany.
81
00:08:22,585 --> 00:08:24,754
Her er det noe!
82
00:08:28,883 --> 00:08:29,842
Hva gjør du?
83
00:08:29,926 --> 00:08:34,222
-Hvorfor glasserer dere sofaputa?
-Jeg kan spørre deg det samme.
84
00:08:35,056 --> 00:08:38,059
-Skal jeg la dere være i fred?
-Vil du det?
85
00:08:43,689 --> 00:08:48,694
-Klare til vår første svindel?
-Ja, nå snyter vi en dust.
86
00:08:48,778 --> 00:08:52,365
-Du kan språket, Homer.
-Bekrefter, kamerat.
87
00:08:57,662 --> 00:09:02,124
Og jeg er glad i deg. God natt,
håper du får det hyggelig i morgen.
88
00:09:04,752 --> 00:09:08,548
-Tilgi meg!
-Hvor er kaken min? Den er her?
89
00:09:11,342 --> 00:09:16,222
Hva har du gjort?!
Kaken var til din døve søster!
90
00:09:16,305 --> 00:09:19,517
-Det var min feil.
-Ikke forsvar ham.
91
00:09:19,600 --> 00:09:25,398
-Det blir syregruvene for deg!
-Nei, jeg betaler kaken.
92
00:09:25,481 --> 00:09:29,277
Det kaller jeg fint...som snus.
93
00:09:29,986 --> 00:09:35,491
-Se på byttet! Hva kjøper vi først?
-En syngende gummifisk.
94
00:09:36,158 --> 00:09:41,455
-Der, ja. Hvordan gikk tryllingen?
-Hva er det du snakker om?
95
00:09:41,539 --> 00:09:47,378
Tryllingen, ja!
Det gikk strålende.
96
00:09:47,461 --> 00:09:52,425
-Du glemte jo trylleesken her.
-Det kan virke slik.
97
00:09:53,342 --> 00:09:57,263
-Duster!
-Jeg tror de driver med noe.
98
00:09:57,346 --> 00:10:02,810
Det virker nesten slik.
Men de gjør i hvert fall noe sammen.
99
00:10:02,893 --> 00:10:08,983
-Er det en Long Island-iste?
-Jeg tror det.
100
00:10:12,653 --> 00:10:14,780
Du er en pen jente!
101
00:10:15,197 --> 00:10:20,786
Kom da, bisken!
Hvor er hunden min blitt av?
102
00:10:20,870 --> 00:10:26,000
-Har du mistet hunden din?
-Ja, han lekte i vannet.
103
00:10:26,083 --> 00:10:30,546
Han hadde rødt halsbånd
med bjeller på.
104
00:10:32,923 --> 00:10:35,051
Herregud!
105
00:10:35,635 --> 00:10:40,806
Han er kjempefin. Han er lysebrun
og har en hjerteformet flekk.
106
00:10:40,890 --> 00:10:43,809
-Beklager...
-Jeg vil ha ham tilbake.
107
00:10:44,310 --> 00:10:47,688
Eller en lignende hund.
108
00:10:47,772 --> 00:10:51,692
Hund til salgs! Hund til salgs!
109
00:10:53,527 --> 00:10:56,447
-Hva skal du ha for hunden?
-Den er ikke til salgs.
110
00:10:56,989 --> 00:11:01,077
Men hvis prisen er riktig...
111
00:11:01,160 --> 00:11:02,745
{\an8}I SVINDEL
112
00:11:04,955 --> 00:11:09,794
-For reparasjonen og litt tips.
-Takk, sjef.
113
00:11:11,212 --> 00:11:16,133
Bar mitzva-kaken min!
Nå blir jeg aldri mann.
114
00:11:18,302 --> 00:11:22,264
Hvorfor fortsetter vi å lure folk
når bilen er betalt?
115
00:11:22,348 --> 00:11:26,894
-Er ikke universet i balanse?
-Det gjenstår en del.
116
00:11:26,977 --> 00:11:32,108
Min sykkel ble stjålet da jeg gikk
i tredje, og så er jeg flintskallet.
117
00:11:34,402 --> 00:11:40,366
-Er kona i huset hjemme?
-Er du glemsk?! Hun er i himmelen.
118
00:11:40,449 --> 00:11:45,079
-Ja, det er bare det at...
-Hva da?
119
00:11:45,162 --> 00:11:49,709
Før hun døde, bestilte hun
denne Bibelen til deg.
120
00:11:49,792 --> 00:11:56,215
-Navnet mitt i gull...
-Vi betalte budet.
121
00:11:56,298 --> 00:12:03,097
Da skal dere få betalt... Vent! Dette
minner om filmen "Paper Moon".
122
00:12:03,180 --> 00:12:04,432
Løp, pappa!
123
00:12:07,351 --> 00:12:11,397
-Her er jeg trygg.
-Kanskje vi skal gi oss.
124
00:12:11,480 --> 00:12:13,941
-Amatører!
-Pappa?
125
00:12:14,942 --> 00:12:17,987
-Nettopp!
-Du røyker ikke pipe.
126
00:12:18,070 --> 00:12:20,030
Nettopp!
127
00:12:22,324 --> 00:12:27,872
-Når oppdaget du oss?
-Fleiper du?
128
00:12:27,955 --> 00:12:32,877
-Jeg har skrevet Svindelbibelen!
-Det stemmer!
129
00:12:32,960 --> 00:12:38,257
Den som ikke var en luring under
depresjonen, var nødt til å jobbe.
130
00:12:38,340 --> 00:12:43,596
Slå dere sammen med meg, så
tar vi den største honningskrukka!
131
00:12:45,264 --> 00:12:47,016
ALDRINGSBORGEN
132
00:12:47,099 --> 00:12:52,229
-Herregud!
-Skal vi virkelig blåse oldinger?
133
00:12:52,313 --> 00:12:56,859
Ellers gir de pengene
til en tv-predikent.
134
00:12:56,942 --> 00:12:59,403
Da skal vi loppe fossiler.
135
00:12:59,737 --> 00:13:06,035
Dette var med i "Stikket II",
så ingen vet om det.
136
00:13:09,705 --> 00:13:10,706
PREMIEPATRULJE
137
00:13:11,373 --> 00:13:15,753
-Hvem av dere er Abe Simpson?
-Det er meg.
138
00:13:15,836 --> 00:13:20,925
Du har akkurat vunnet ti millioner
dollar på Pengebløfferiet.
139
00:13:22,510 --> 00:13:25,888
Kom alle sammen, Abe er rik!
140
00:13:25,971 --> 00:13:32,228
Endelig har jeg råd til å gifte meg
med en ung stripperske!
141
00:13:34,355 --> 00:13:39,193
Jeg skal skaffe meg
den villeste, mest strippete...
142
00:13:41,779 --> 00:13:47,493
-Han er død!
-Hvem skal vi gi pengene til?
143
00:13:47,576 --> 00:13:52,665
Vi får ta med sjekken tilbake.
Synd at vi ikke kan legge den igjen.
144
00:13:52,748 --> 00:13:57,044
Vet du hva det koster
å overføre et så stort beløp?
145
00:13:57,127 --> 00:14:03,342
-Minst hundre dollar per hode.
-Da får vi makulere den.
146
00:14:03,884 --> 00:14:07,263
Vi har hundre dollar hver.
Vent her.
147
00:14:12,142 --> 00:14:16,939
Takk for det. Trengs ikke.
Legg pengene her.
148
00:14:17,022 --> 00:14:21,861
Var det alle?
- Du, da? Er du redd for å bli rik?
149
00:14:21,944 --> 00:14:24,196
Ta det med ro. Jeg kommer.
150
00:14:26,031 --> 00:14:29,493
FBI. Dere er arrestert for bedrageri.
151
00:14:34,540 --> 00:14:36,709
Bur ham inne, gutt!
152
00:14:37,501 --> 00:14:39,712
Hvor har vi moldvarpen?
153
00:14:42,798 --> 00:14:45,467
Her ser dere en smart gubbe
som kan å stikke av!
154
00:14:50,556 --> 00:14:55,060
-Er vi arrestert for bedrageri?
-Nettopp, bedrageri.
155
00:15:01,108 --> 00:15:01,901
BEVIS
156
00:15:01,984 --> 00:15:08,490
-Fin bil jeg fikk beslaglegge.
-Takk. Den krevde mye svindel.
157
00:15:08,991 --> 00:15:13,370
Ikke kast oss i fengsel,
etter en liten tabbe.
158
00:15:13,454 --> 00:15:17,291
Vi er bare to forvirrete ungdommer.
159
00:15:20,085 --> 00:15:24,757
Dere får melde dere selv, så kanskje
de er mer forståelsesfulle.
160
00:15:24,840 --> 00:15:31,096
-Gjør du det for vår skyld?
-Jeg ødela guttungens kake. Gå!
161
00:15:31,180 --> 00:15:36,769
Mange takk.
-Ikke vær redd. Jeg har en idé.
162
00:15:36,852 --> 00:15:42,816
Jeg vil skremme min sønn til å bli
lovlydig. Får jeg vise ham en celle?
163
00:15:42,900 --> 00:15:47,404
Ja visst, jeg setter dere i Rick
James-suiten. Den er super freaky.
164
00:15:53,077 --> 00:15:57,081
-Nå er vi innelåst.
-Nettopp. Idiot!
165
00:15:57,164 --> 00:16:00,668
Fint, da kan jeg rappe bilen din.
166
00:16:02,044 --> 00:16:04,338
{\an8}Og denne posen med penger.
167
00:16:05,214 --> 00:16:06,882
Adjø, duster!
168
00:16:10,177 --> 00:16:14,098
-Det er ikke et FBI-skilt.
-Colgate Null Hull-patrulje!
169
00:16:15,432 --> 00:16:18,727
-For en skurk!
-Der ble vi blåst.
170
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
Men vi har lotterijobben igjen.
171
00:16:22,940 --> 00:16:25,985
Hva skal vi si til mamma om bilen?
172
00:16:26,068 --> 00:16:31,991
Det får være nok løgner.
Fra og med nå snakker vi sannhet.
173
00:16:32,074 --> 00:16:35,452
En bilkaprer? Utenfor kirken?
174
00:16:35,536 --> 00:16:40,749
Vi skulle be en rask bønn...
- Ikke sant han var gal, Bart?
175
00:16:40,833 --> 00:16:43,544
Han var helt gærn etter bilkapring.
176
00:16:43,627 --> 00:16:47,297
-Hvordan så han ut?
-Få tenke...
177
00:16:47,381 --> 00:16:53,178
-Han var utlending og han hadde...
-Uflidd hår - som et dyr.
178
00:16:53,262 --> 00:16:57,891
-Noe mer?
-Han holdt seg mest for seg selv.
179
00:16:57,975 --> 00:17:03,689
-Hvis vi tyster, vil han ta Maggie.
-Det må ikke skje!
180
00:17:03,772 --> 00:17:10,029
Dette marerittet har gjort oss
søvnige. Vi legger oss.
181
00:17:11,739 --> 00:17:16,869
Våkn opp, Homie! De har tatt
den utenlandske bilkapreren!
182
00:17:17,703 --> 00:17:20,914
-Det er umulig!
-Han blir pågrepet akkurat nå.
183
00:17:21,915 --> 00:17:23,834
{\an8}Det var ikke meg, sier jeg jo!
184
00:17:25,627 --> 00:17:29,590
{\an8}La meg gre håret.
Det er så uflidd.
185
00:17:29,673 --> 00:17:35,220
{\an8}-Hva så da, ensom ulv!
-Hvem ringte politiet?
186
00:17:35,304 --> 00:17:38,515
-Vi gjorde det.
-Etter at vi fikk Maggie i sikkerhet.
187
00:17:39,808 --> 00:17:42,311
Hun har ikke rørt hamburgeren sin.
188
00:17:42,394 --> 00:17:46,648
{\an8}Dere kan ikke gjøre dette!
Jeg er uskyldig!
189
00:17:46,732 --> 00:17:52,279
-De sier alltid at de er uskyldige.
-De tar Willie på grunn av oss!
190
00:17:52,362 --> 00:17:57,117
Ja visst, han er en kjeltring.
Nå legger vi oss.
191
00:17:57,201 --> 00:18:01,080
-Klokka er ti på formiddagen.
-Har du ikke hørt om kloroform?
192
00:18:06,043 --> 00:18:10,464
Hvor var De under bilkapringen?
193
00:18:10,547 --> 00:18:15,260
Jeg var alene i koia.
Jeg vet ingenting om bilkapringen.
194
00:18:15,344 --> 00:18:19,848
Hvem har sagt noe
om en bilkapring?!
195
00:18:20,849 --> 00:18:25,646
-Sa du ikke...
-Her spør jeg, bilkaprer-Willie!
196
00:18:25,729 --> 00:18:28,941
Jeg godkjenner beskrivelsen.
197
00:18:29,024 --> 00:18:33,612
-Vi må si sannheten.
-Vi venter og ser.
198
00:18:33,695 --> 00:18:38,075
Kan De beskrive forbryteren,
Mr. Simpson?
199
00:18:38,158 --> 00:18:42,121
Hukommelsen min
er en eneste stor floke!
200
00:18:42,830 --> 00:18:44,873
Som Willies skjegg?
201
00:18:45,916 --> 00:18:50,629
Nettopp! Nei, nei...
Det som skjedde, er innhyllet i tåke.
202
00:18:51,046 --> 00:18:55,217
-Tåke som på Skottlands heder?
-Nemlig!
203
00:19:02,182 --> 00:19:05,435
Hva er dette? Soda?!
204
00:19:08,689 --> 00:19:09,606
RETTFERDIGHET
205
00:19:09,690 --> 00:19:12,192
Er juryen blir enig?
206
00:19:13,610 --> 00:19:17,281
Vi ble lovt fem dollar per dag?
207
00:19:18,073 --> 00:19:19,575
Da så - skyldig!
208
00:19:21,410 --> 00:19:25,247
Bilkaprer-Willie,
jeg dømmer deg til ti års fengsel.
209
00:19:28,041 --> 00:19:31,253
-Si det, pappa!
-Når tida er inne.
210
00:19:31,336 --> 00:19:33,964
Jeg gjorde det ikke!
211
00:19:34,047 --> 00:19:38,218
Naturligvis ikke.
Nå skal vi kjøre deg til Attica...
212
00:19:40,262 --> 00:19:45,392
-Meg burer dere ikke inne!
-Vi venter litt.
213
00:19:49,104 --> 00:19:51,023
Willie, som din sjef krever jeg...
214
00:19:53,859 --> 00:19:58,989
Stopp! Nå er det nok!
Bilkapringen har aldri skjedd!
215
00:19:59,072 --> 00:20:05,245
Jeg forsøkte å blåse andre,
men ble selv blåst. Jeg har løyet!
216
00:20:09,625 --> 00:20:12,753
Det har Bart også gjort.
217
00:20:13,795 --> 00:20:16,924
Da var vi ferdige!
218
00:20:21,094 --> 00:20:25,224
-Fint, alle sammen.
-Var alt sammen en bløff?
219
00:20:25,807 --> 00:20:30,646
-Men Skinner ble skutt!
-Løse skudd og en pose blod.
220
00:20:30,729 --> 00:20:34,233
-Se opp!
-Jeg ser ut som kabel-tv.
221
00:20:34,316 --> 00:20:37,611
-Men kulehullene i håret ditt?
-Smellere!
222
00:20:39,821 --> 00:20:44,409
-Der lurte vi dere!
-Han som tok bilen, da?
223
00:20:46,370 --> 00:20:50,916
Devon Bradley.
Skuespiller, danser, sanger.
224
00:20:50,999 --> 00:20:57,172
-Han spiller i "Dreamcoat" nå.
-Tenk at alle var med på det.
225
00:20:57,256 --> 00:20:58,340
Ikke Willie!
226
00:21:00,175 --> 00:21:03,762
Gjorde politiet,
tv-nyhetene, retten-
227
00:21:03,845 --> 00:21:08,058
-og en artist dette
for å gi oss en lekse?
228
00:21:08,141 --> 00:21:12,187
Det virker søkt,-
229
00:21:12,271 --> 00:21:15,524
-men vi har faktisk
en god forklaring...
230
00:21:16,149 --> 00:21:18,235
Hei, alle sammen!
Ut på bølgene!
231
00:22:29,514 --> 00:22:32,351
{\an8}Norske tekster: Mons O. Bekke