1 00:00:11,469 --> 00:00:12,345 BARNESKOLE 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,767 SYKEPLEIEREN DRIVES IKKE MED NARKOTIKA 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,066 FORSIKTIG 4 00:01:22,373 --> 00:01:23,625 MAGIPALASSET 5 00:01:26,711 --> 00:01:33,134 {\an8}-Velkommen til Magipalasset. -Parker den, men ikke råkjør! 6 00:01:33,593 --> 00:01:35,386 Vent nå litt! 7 00:01:41,768 --> 00:01:46,064 {\an8}Jeg er Questo, Deres servitør og tankeleser. 8 00:01:46,439 --> 00:01:51,736 {\an8}Jeg føler at dere vil drikke noe med skum. Er det en ø... 9 00:01:52,112 --> 00:01:53,613 Øl! Hvordan visste du det? 10 00:01:56,032 --> 00:02:01,037 {\an8}Og til damen: En Long Island-iste! 11 00:02:03,456 --> 00:02:07,544 {\an8}De burde kalle den Large Island-iste! 12 00:02:10,213 --> 00:02:14,008 {\an8}-Nei, Long er bedre. -Skal du virkelig drikke den? 13 00:02:14,092 --> 00:02:17,470 {\an8}Jeg vil ikke fornærme tankeleseren. 14 00:02:18,638 --> 00:02:20,974 {\an8}Hvis hun ikke liker den, dør jeg! 15 00:02:28,565 --> 00:02:33,778 {\an8}-Du får ikke med deg forestillingen. -Du vet ikke hva jeg går glipp av. 16 00:02:37,699 --> 00:02:42,829 {\an8}Hvis Long Island fantes på ordentlig, skulle jeg dratt dit. 17 00:02:42,912 --> 00:02:47,125 {\an8}-Neste nummer krever en frivillig. -Jeg stiller opp! 18 00:02:47,625 --> 00:02:50,420 {\an8}Det pleier likevel å bli meg. 19 00:02:52,130 --> 00:02:55,508 {\an8}-Jeg heter Diablo. Hva heter du? -Marge. 20 00:02:55,592 --> 00:02:58,469 Og hvem er gentlemannen du er sammen med? 21 00:02:59,179 --> 00:03:01,973 Det er ingen gentleman. Det er mannen min. 22 00:03:06,311 --> 00:03:09,439 -Mamma får dem til å le! -Hun burde drikke hver dag. 23 00:03:10,565 --> 00:03:12,901 Vi liker Marge, ikke sant? 24 00:03:13,526 --> 00:03:18,156 -Jeg fisket ikke etter applaus. -Jeg har et problem. 25 00:03:18,990 --> 00:03:24,370 Keiseren av Kina er på vei hit, men jeg har ikke nok silke... 26 00:03:24,746 --> 00:03:29,042 Du snakker for mye! Abrakablabla... - Ikke sant? 27 00:03:30,084 --> 00:03:32,295 Damene forstår hva jeg mener. 28 00:03:34,088 --> 00:03:36,758 Vet du hva? Vi setter munnkurv på deg- 29 00:03:38,343 --> 00:03:42,055 -og går rett til drepotinen! 30 00:03:46,893 --> 00:03:51,648 Du kommer ikke til å merke et dugg. Du kommer til å føle fire! 31 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 Han er kjempeflink. 32 00:04:04,535 --> 00:04:09,791 -Besto hun av aper? -Med trylling kan man gjøre alt. 33 00:04:09,874 --> 00:04:13,753 -Hvor er mamma? -Jeg er her! 34 00:04:17,382 --> 00:04:21,803 -Fjern dem! -Apene rømte. Hjelp henne. 35 00:04:22,428 --> 00:04:25,014 Fjern dem! 36 00:04:25,848 --> 00:04:32,689 {\an8}Stilig suvenirbutikk! "Fra 8-80 år." Kjøper du dette tryllesettet til meg? 37 00:04:32,772 --> 00:04:36,234 {\an8}Gid jeg kunne. Men vi har gått ut av suvenirbutikken. 38 00:04:40,822 --> 00:04:44,284 Den er godkjent av trylleskolen i Hyderabad! 39 00:04:45,159 --> 00:04:49,706 -Det er en dusteskole! -Det er det slett ikke! 40 00:04:49,789 --> 00:04:54,627 Slutt, mamma trenger litt ro og fred. 41 00:04:57,797 --> 00:05:02,051 -Hva i svarte er det der? -Det ser ut som en størje. 42 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 Men hvor kom den fra? 43 00:05:06,764 --> 00:05:07,932 {\an8}Du mistet middagen! 44 00:05:08,016 --> 00:05:09,225 {\an8}Du lot døra stå åpen! 45 00:05:09,309 --> 00:05:11,602 {\an8}(Russisk banning) 46 00:05:13,396 --> 00:05:16,649 {\an8}(Flere russisk banning) 47 00:05:16,733 --> 00:05:18,276 DENTZ MØRKESTE FINGERNEGLER I BYEN 48 00:05:22,071 --> 00:05:25,825 -Der har du problemet. -Det vet jeg. Hva koster det? 49 00:05:25,908 --> 00:05:32,165 Det er jo en utenlandsk fisk... 6500 dollar...pluss 350. 50 00:05:32,248 --> 00:05:37,378 -Det har jeg ikke råd til. -Kanskje jeg kan tjene litt. 51 00:05:40,840 --> 00:05:42,383 Den fikk ikke puste! 52 00:05:44,427 --> 00:05:47,638 Kom og se på gutten som kan trylle! 53 00:05:47,722 --> 00:05:51,726 Hans magi får dere til å klø dere i hodet til det blir blodig! 54 00:05:53,478 --> 00:05:58,816 -Milde makter! -Bla opp, det er ikke gratis. 55 00:05:58,900 --> 00:06:02,904 Nei, jeg støtter ikke svart magi. 56 00:06:02,987 --> 00:06:05,990 Magi, spådomskunster, orientalsk mat... 57 00:06:09,160 --> 00:06:14,248 -Du står på vårt sted. -Ha oss unnskyldt, gutter. 58 00:06:14,332 --> 00:06:17,835 -Det er bare en som er virkelig. -Ja, men hvilken av dem? 59 00:06:20,380 --> 00:06:24,050 Seksti cent! Jeg hadde tjent mer på å jobbe! 60 00:06:24,133 --> 00:06:29,889 -Jeg konkurrerer med tv og Nettet. -En god sønn stiller opp for sin far. 61 00:06:29,972 --> 00:06:36,020 -En god far går på sønnens kamp. -Jeg synes jo det er kjedelig! 62 00:06:36,104 --> 00:06:41,484 -Jeg kom på dine AA-møter. -Nå er det nok! Du kan gå. 63 00:06:47,073 --> 00:06:52,078 Kom tilbake, pappa! Jeg kan ikke gå hjem med alt dette. 64 00:06:54,288 --> 00:06:58,126 Stakkar, her har du til bussen. 65 00:06:58,209 --> 00:07:02,296 Pappaen min var også et monster. 66 00:07:05,633 --> 00:07:08,177 Vær sjenerøse, brødre. 67 00:07:09,637 --> 00:07:13,850 Mislykkete tryllekunstnerunge som ikke klarer å tjene penger! 68 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Se her, Homer! 69 00:07:18,688 --> 00:07:22,233 -Spiser du biff? -Jeg vet om et lite sted. 70 00:07:22,316 --> 00:07:27,196 -Hvem ga deg alle pengene? -Folk trodde det var veldedighet. 71 00:07:27,280 --> 00:07:29,115 Jaså...? 72 00:07:30,241 --> 00:07:33,995 Kanskje vi kan gjøre det igjen? Kan du se enda ynkeligere ut? 73 00:07:35,830 --> 00:07:40,042 Fantastisk! Vi kan bli rike. 74 00:07:41,085 --> 00:07:44,464 -Er ikke det bedrageri? -Jo... 75 00:07:45,047 --> 00:07:49,510 Men Gud blåste meg for 6500 dollar til bilreparasjonen. 76 00:07:49,594 --> 00:07:54,891 På en måte skaper vi bare balanse i universet. 77 00:07:54,974 --> 00:08:01,522 Nettopp! Det er som å stjele fra folk vi kjenner. 78 00:08:01,606 --> 00:08:06,903 -Høres bra ut! Vil du ha fettet? -Du vet nok svaret! 79 00:08:12,074 --> 00:08:16,913 Her står alle svindler: Dueslaget, ørevrikkeren, grepet... 80 00:08:16,996 --> 00:08:22,502 -Er det en far-og-sønn-svindel? -Skinkesvindelen i Albany. 81 00:08:22,585 --> 00:08:24,754 Her er det noe! 82 00:08:28,883 --> 00:08:29,842 Hva gjør du? 83 00:08:29,926 --> 00:08:34,222 -Hvorfor glasserer dere sofaputa? -Jeg kan spørre deg det samme. 84 00:08:35,056 --> 00:08:38,059 -Skal jeg la dere være i fred? -Vil du det? 85 00:08:43,689 --> 00:08:48,694 -Klare til vår første svindel? -Ja, nå snyter vi en dust. 86 00:08:48,778 --> 00:08:52,365 -Du kan språket, Homer. -Bekrefter, kamerat. 87 00:08:57,662 --> 00:09:02,124 Og jeg er glad i deg. God natt, håper du får det hyggelig i morgen. 88 00:09:04,752 --> 00:09:08,548 -Tilgi meg! -Hvor er kaken min? Den er her? 89 00:09:11,342 --> 00:09:16,222 Hva har du gjort?! Kaken var til din døve søster! 90 00:09:16,305 --> 00:09:19,517 -Det var min feil. -Ikke forsvar ham. 91 00:09:19,600 --> 00:09:25,398 -Det blir syregruvene for deg! -Nei, jeg betaler kaken. 92 00:09:25,481 --> 00:09:29,277 Det kaller jeg fint...som snus. 93 00:09:29,986 --> 00:09:35,491 -Se på byttet! Hva kjøper vi først? -En syngende gummifisk. 94 00:09:36,158 --> 00:09:41,455 -Der, ja. Hvordan gikk tryllingen? -Hva er det du snakker om? 95 00:09:41,539 --> 00:09:47,378 Tryllingen, ja! Det gikk strålende. 96 00:09:47,461 --> 00:09:52,425 -Du glemte jo trylleesken her. -Det kan virke slik. 97 00:09:53,342 --> 00:09:57,263 -Duster! -Jeg tror de driver med noe. 98 00:09:57,346 --> 00:10:02,810 Det virker nesten slik. Men de gjør i hvert fall noe sammen. 99 00:10:02,893 --> 00:10:08,983 -Er det en Long Island-iste? -Jeg tror det. 100 00:10:12,653 --> 00:10:14,780 Du er en pen jente! 101 00:10:15,197 --> 00:10:20,786 Kom da, bisken! Hvor er hunden min blitt av? 102 00:10:20,870 --> 00:10:26,000 -Har du mistet hunden din? -Ja, han lekte i vannet. 103 00:10:26,083 --> 00:10:30,546 Han hadde rødt halsbånd med bjeller på. 104 00:10:32,923 --> 00:10:35,051 Herregud! 105 00:10:35,635 --> 00:10:40,806 Han er kjempefin. Han er lysebrun og har en hjerteformet flekk. 106 00:10:40,890 --> 00:10:43,809 -Beklager... -Jeg vil ha ham tilbake. 107 00:10:44,310 --> 00:10:47,688 Eller en lignende hund. 108 00:10:47,772 --> 00:10:51,692 Hund til salgs! Hund til salgs! 109 00:10:53,527 --> 00:10:56,447 -Hva skal du ha for hunden? -Den er ikke til salgs. 110 00:10:56,989 --> 00:11:01,077 Men hvis prisen er riktig... 111 00:11:01,160 --> 00:11:02,745 {\an8}I SVINDEL 112 00:11:04,955 --> 00:11:09,794 -For reparasjonen og litt tips. -Takk, sjef. 113 00:11:11,212 --> 00:11:16,133 Bar mitzva-kaken min! Nå blir jeg aldri mann. 114 00:11:18,302 --> 00:11:22,264 Hvorfor fortsetter vi å lure folk når bilen er betalt? 115 00:11:22,348 --> 00:11:26,894 -Er ikke universet i balanse? -Det gjenstår en del. 116 00:11:26,977 --> 00:11:32,108 Min sykkel ble stjålet da jeg gikk i tredje, og så er jeg flintskallet. 117 00:11:34,402 --> 00:11:40,366 -Er kona i huset hjemme? -Er du glemsk?! Hun er i himmelen. 118 00:11:40,449 --> 00:11:45,079 -Ja, det er bare det at... -Hva da? 119 00:11:45,162 --> 00:11:49,709 Før hun døde, bestilte hun denne Bibelen til deg. 120 00:11:49,792 --> 00:11:56,215 -Navnet mitt i gull... -Vi betalte budet. 121 00:11:56,298 --> 00:12:03,097 Da skal dere få betalt... Vent! Dette minner om filmen "Paper Moon". 122 00:12:03,180 --> 00:12:04,432 Løp, pappa! 123 00:12:07,351 --> 00:12:11,397 -Her er jeg trygg. -Kanskje vi skal gi oss. 124 00:12:11,480 --> 00:12:13,941 -Amatører! -Pappa? 125 00:12:14,942 --> 00:12:17,987 -Nettopp! -Du røyker ikke pipe. 126 00:12:18,070 --> 00:12:20,030 Nettopp! 127 00:12:22,324 --> 00:12:27,872 -Når oppdaget du oss? -Fleiper du? 128 00:12:27,955 --> 00:12:32,877 -Jeg har skrevet Svindelbibelen! -Det stemmer! 129 00:12:32,960 --> 00:12:38,257 Den som ikke var en luring under depresjonen, var nødt til å jobbe. 130 00:12:38,340 --> 00:12:43,596 Slå dere sammen med meg, så tar vi den største honningskrukka! 131 00:12:45,264 --> 00:12:47,016 ALDRINGSBORGEN 132 00:12:47,099 --> 00:12:52,229 -Herregud! -Skal vi virkelig blåse oldinger? 133 00:12:52,313 --> 00:12:56,859 Ellers gir de pengene til en tv-predikent. 134 00:12:56,942 --> 00:12:59,403 Da skal vi loppe fossiler. 135 00:12:59,737 --> 00:13:06,035 Dette var med i "Stikket II", så ingen vet om det. 136 00:13:09,705 --> 00:13:10,706 PREMIEPATRULJE 137 00:13:11,373 --> 00:13:15,753 -Hvem av dere er Abe Simpson? -Det er meg. 138 00:13:15,836 --> 00:13:20,925 Du har akkurat vunnet ti millioner dollar på Pengebløfferiet. 139 00:13:22,510 --> 00:13:25,888 Kom alle sammen, Abe er rik! 140 00:13:25,971 --> 00:13:32,228 Endelig har jeg råd til å gifte meg med en ung stripperske! 141 00:13:34,355 --> 00:13:39,193 Jeg skal skaffe meg den villeste, mest strippete... 142 00:13:41,779 --> 00:13:47,493 -Han er død! -Hvem skal vi gi pengene til? 143 00:13:47,576 --> 00:13:52,665 Vi får ta med sjekken tilbake. Synd at vi ikke kan legge den igjen. 144 00:13:52,748 --> 00:13:57,044 Vet du hva det koster å overføre et så stort beløp? 145 00:13:57,127 --> 00:14:03,342 -Minst hundre dollar per hode. -Da får vi makulere den. 146 00:14:03,884 --> 00:14:07,263 Vi har hundre dollar hver. Vent her. 147 00:14:12,142 --> 00:14:16,939 Takk for det. Trengs ikke. Legg pengene her. 148 00:14:17,022 --> 00:14:21,861 Var det alle? - Du, da? Er du redd for å bli rik? 149 00:14:21,944 --> 00:14:24,196 Ta det med ro. Jeg kommer. 150 00:14:26,031 --> 00:14:29,493 FBI. Dere er arrestert for bedrageri. 151 00:14:34,540 --> 00:14:36,709 Bur ham inne, gutt! 152 00:14:37,501 --> 00:14:39,712 Hvor har vi moldvarpen? 153 00:14:42,798 --> 00:14:45,467 Her ser dere en smart gubbe som kan å stikke av! 154 00:14:50,556 --> 00:14:55,060 -Er vi arrestert for bedrageri? -Nettopp, bedrageri. 155 00:15:01,108 --> 00:15:01,901 BEVIS 156 00:15:01,984 --> 00:15:08,490 -Fin bil jeg fikk beslaglegge. -Takk. Den krevde mye svindel. 157 00:15:08,991 --> 00:15:13,370 Ikke kast oss i fengsel, etter en liten tabbe. 158 00:15:13,454 --> 00:15:17,291 Vi er bare to forvirrete ungdommer. 159 00:15:20,085 --> 00:15:24,757 Dere får melde dere selv, så kanskje de er mer forståelsesfulle. 160 00:15:24,840 --> 00:15:31,096 -Gjør du det for vår skyld? -Jeg ødela guttungens kake. Gå! 161 00:15:31,180 --> 00:15:36,769 Mange takk. -Ikke vær redd. Jeg har en idé. 162 00:15:36,852 --> 00:15:42,816 Jeg vil skremme min sønn til å bli lovlydig. Får jeg vise ham en celle? 163 00:15:42,900 --> 00:15:47,404 Ja visst, jeg setter dere i Rick James-suiten. Den er super freaky. 164 00:15:53,077 --> 00:15:57,081 -Nå er vi innelåst. -Nettopp. Idiot! 165 00:15:57,164 --> 00:16:00,668 Fint, da kan jeg rappe bilen din. 166 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 {\an8}Og denne posen med penger. 167 00:16:05,214 --> 00:16:06,882 Adjø, duster! 168 00:16:10,177 --> 00:16:14,098 -Det er ikke et FBI-skilt. -Colgate Null Hull-patrulje! 169 00:16:15,432 --> 00:16:18,727 -For en skurk! -Der ble vi blåst. 170 00:16:18,811 --> 00:16:21,480 Men vi har lotterijobben igjen. 171 00:16:22,940 --> 00:16:25,985 Hva skal vi si til mamma om bilen? 172 00:16:26,068 --> 00:16:31,991 Det får være nok løgner. Fra og med nå snakker vi sannhet. 173 00:16:32,074 --> 00:16:35,452 En bilkaprer? Utenfor kirken? 174 00:16:35,536 --> 00:16:40,749 Vi skulle be en rask bønn... - Ikke sant han var gal, Bart? 175 00:16:40,833 --> 00:16:43,544 Han var helt gærn etter bilkapring. 176 00:16:43,627 --> 00:16:47,297 -Hvordan så han ut? -Få tenke... 177 00:16:47,381 --> 00:16:53,178 -Han var utlending og han hadde... -Uflidd hår - som et dyr. 178 00:16:53,262 --> 00:16:57,891 -Noe mer? -Han holdt seg mest for seg selv. 179 00:16:57,975 --> 00:17:03,689 -Hvis vi tyster, vil han ta Maggie. -Det må ikke skje! 180 00:17:03,772 --> 00:17:10,029 Dette marerittet har gjort oss søvnige. Vi legger oss. 181 00:17:11,739 --> 00:17:16,869 Våkn opp, Homie! De har tatt den utenlandske bilkapreren! 182 00:17:17,703 --> 00:17:20,914 -Det er umulig! -Han blir pågrepet akkurat nå. 183 00:17:21,915 --> 00:17:23,834 {\an8}Det var ikke meg, sier jeg jo! 184 00:17:25,627 --> 00:17:29,590 {\an8}La meg gre håret. Det er så uflidd. 185 00:17:29,673 --> 00:17:35,220 {\an8}-Hva så da, ensom ulv! -Hvem ringte politiet? 186 00:17:35,304 --> 00:17:38,515 -Vi gjorde det. -Etter at vi fikk Maggie i sikkerhet. 187 00:17:39,808 --> 00:17:42,311 Hun har ikke rørt hamburgeren sin. 188 00:17:42,394 --> 00:17:46,648 {\an8}Dere kan ikke gjøre dette! Jeg er uskyldig! 189 00:17:46,732 --> 00:17:52,279 -De sier alltid at de er uskyldige. -De tar Willie på grunn av oss! 190 00:17:52,362 --> 00:17:57,117 Ja visst, han er en kjeltring. Nå legger vi oss. 191 00:17:57,201 --> 00:18:01,080 -Klokka er ti på formiddagen. -Har du ikke hørt om kloroform? 192 00:18:06,043 --> 00:18:10,464 Hvor var De under bilkapringen? 193 00:18:10,547 --> 00:18:15,260 Jeg var alene i koia. Jeg vet ingenting om bilkapringen. 194 00:18:15,344 --> 00:18:19,848 Hvem har sagt noe om en bilkapring?! 195 00:18:20,849 --> 00:18:25,646 -Sa du ikke... -Her spør jeg, bilkaprer-Willie! 196 00:18:25,729 --> 00:18:28,941 Jeg godkjenner beskrivelsen. 197 00:18:29,024 --> 00:18:33,612 -Vi må si sannheten. -Vi venter og ser. 198 00:18:33,695 --> 00:18:38,075 Kan De beskrive forbryteren, Mr. Simpson? 199 00:18:38,158 --> 00:18:42,121 Hukommelsen min er en eneste stor floke! 200 00:18:42,830 --> 00:18:44,873 Som Willies skjegg? 201 00:18:45,916 --> 00:18:50,629 Nettopp! Nei, nei... Det som skjedde, er innhyllet i tåke. 202 00:18:51,046 --> 00:18:55,217 -Tåke som på Skottlands heder? -Nemlig! 203 00:19:02,182 --> 00:19:05,435 Hva er dette? Soda?! 204 00:19:08,689 --> 00:19:09,606 RETTFERDIGHET 205 00:19:09,690 --> 00:19:12,192 Er juryen blir enig? 206 00:19:13,610 --> 00:19:17,281 Vi ble lovt fem dollar per dag? 207 00:19:18,073 --> 00:19:19,575 Da så - skyldig! 208 00:19:21,410 --> 00:19:25,247 Bilkaprer-Willie, jeg dømmer deg til ti års fengsel. 209 00:19:28,041 --> 00:19:31,253 -Si det, pappa! -Når tida er inne. 210 00:19:31,336 --> 00:19:33,964 Jeg gjorde det ikke! 211 00:19:34,047 --> 00:19:38,218 Naturligvis ikke. Nå skal vi kjøre deg til Attica... 212 00:19:40,262 --> 00:19:45,392 -Meg burer dere ikke inne! -Vi venter litt. 213 00:19:49,104 --> 00:19:51,023 Willie, som din sjef krever jeg... 214 00:19:53,859 --> 00:19:58,989 Stopp! Nå er det nok! Bilkapringen har aldri skjedd! 215 00:19:59,072 --> 00:20:05,245 Jeg forsøkte å blåse andre, men ble selv blåst. Jeg har løyet! 216 00:20:09,625 --> 00:20:12,753 Det har Bart også gjort. 217 00:20:13,795 --> 00:20:16,924 Da var vi ferdige! 218 00:20:21,094 --> 00:20:25,224 -Fint, alle sammen. -Var alt sammen en bløff? 219 00:20:25,807 --> 00:20:30,646 -Men Skinner ble skutt! -Løse skudd og en pose blod. 220 00:20:30,729 --> 00:20:34,233 -Se opp! -Jeg ser ut som kabel-tv. 221 00:20:34,316 --> 00:20:37,611 -Men kulehullene i håret ditt? -Smellere! 222 00:20:39,821 --> 00:20:44,409 -Der lurte vi dere! -Han som tok bilen, da? 223 00:20:46,370 --> 00:20:50,916 Devon Bradley. Skuespiller, danser, sanger. 224 00:20:50,999 --> 00:20:57,172 -Han spiller i "Dreamcoat" nå. -Tenk at alle var med på det. 225 00:20:57,256 --> 00:20:58,340 Ikke Willie! 226 00:21:00,175 --> 00:21:03,762 Gjorde politiet, tv-nyhetene, retten- 227 00:21:03,845 --> 00:21:08,058 -og en artist dette for å gi oss en lekse? 228 00:21:08,141 --> 00:21:12,187 Det virker søkt,- 229 00:21:12,271 --> 00:21:15,524 -men vi har faktisk en god forklaring... 230 00:21:16,149 --> 00:21:18,235 Hei, alle sammen! Ut på bølgene! 231 00:22:29,514 --> 00:22:32,351 {\an8}Norske tekster: Mons O. Bekke