1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
(theme music playing)
2
00:00:02,752 --> 00:00:06,548
CHORUS: ♪ The Simpsons ♪
3
00:00:16,933 --> 00:00:18,643
(bell ringing)
4
00:00:24,065 --> 00:00:25,108
(whistle blows)
5
00:00:29,946 --> 00:00:30,905
(beeping)
6
00:00:35,368 --> 00:00:37,662
(playing the blues)
7
00:00:38,288 --> 00:00:40,915
(jazzy solo)
8
00:00:47,589 --> 00:00:48,590
(chimes)
9
00:00:53,094 --> 00:00:54,054
(tires screeching)
10
00:00:58,975 --> 00:00:59,893
(honking horn)
11
00:01:04,355 --> 00:01:05,398
D'oh!
12
00:01:05,482 --> 00:01:06,733
(screaming)
13
00:01:06,816 --> 00:01:07,859
(tires screeching)
14
00:01:07,942 --> 00:01:10,862
(all grunting)
15
00:01:10,945 --> 00:01:11,905
(happy squeal)
16
00:01:21,706 --> 00:01:24,834
MAN (on TV) :
Ha ha! Welcome back to Pigskin Preview!
17
00:01:24,918 --> 00:01:27,837
{\an8}-Denver/Green Bay-- Who do you like?
-That's football, right?
18
00:01:27,921 --> 00:01:29,297
{\an8}(laughing)
19
00:01:29,672 --> 00:01:31,674
{\an8}Well, I'm gonna take
the Broncos in this game
20
00:01:31,758 --> 00:01:34,803
{\an8}'cause the Packers will be
blinded by Jerry's tie.
21
00:01:36,096 --> 00:01:38,640
{\an8}(chuckles) Tremendous.
22
00:01:38,723 --> 00:01:40,934
{\an8}I'm more worried about Al's jacket.
23
00:01:41,017 --> 00:01:43,645
{\an8}How many stations
can you get on that thing?
24
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
{\an8}All right. Listen. I am sick
of your jokes about the wardrobe!
25
00:01:48,233 --> 00:01:51,194
{\an8}You people can dress yourselves!
26
00:01:51,277 --> 00:01:53,822
{\an8}(clears throat)
Well, folks, he's got a point.
27
00:01:53,905 --> 00:01:57,951
{\an8}Uh, with all our unscripted horseplay,
we sometimes don't think about-
28
00:01:58,034 --> 00:02:00,161
{\an8}Lenny, are you watching this?
29
00:02:00,245 --> 00:02:02,413
{\an8}LENNY: Yeah.
They really hurt that guy's feelings.
30
00:02:02,497 --> 00:02:03,414
{\an8}I know!
31
00:02:03,498 --> 00:02:06,417
{\an8}-Ready for the circus, Homer?
-Circus?
32
00:02:06,501 --> 00:02:10,213
{\an8}The Cirque de Puree.
We've had tickets since Septembre.
33
00:02:10,296 --> 00:02:12,215
{\an8}But I want to watch Brett Favre!
34
00:02:12,298 --> 00:02:15,468
{\an8}Come on, Homer.
They're only in town for eight months.
35
00:02:15,552 --> 00:02:18,638
{\an8}-Then they're gone.
-(men laughing on TV)
36
00:02:18,721 --> 00:02:22,976
{\an8}Oh! I missed one of Jerry's zingers.
Now I'll never catch up.
37
00:02:24,561 --> 00:02:25,395
Mmm!
38
00:02:28,481 --> 00:02:32,569
{\an8}Finally, a circus
full of whimsy and wonder.
39
00:02:32,652 --> 00:02:35,280
{\an8}Oh, yeah. That's way better
than fun and excitement.
40
00:02:35,363 --> 00:02:38,449
{\an8}As French Canadians,
they don't believe in refunds
41
00:02:38,533 --> 00:02:40,743
{\an8}or exploiting animals for entertainment.
42
00:02:40,827 --> 00:02:44,998
{\an8}Oh! I wanted to see 'em fire
a gorilla out of a cannon.
43
00:02:45,081 --> 00:02:48,293
{\an8}Enjoy the show. For one day, we shall die.
44
00:02:50,086 --> 00:02:50,962
Ohh!
45
00:02:51,045 --> 00:02:52,297
(people applauding)
46
00:02:53,882 --> 00:02:57,427
Stop! Wait! Wait! Attendez!
47
00:02:58,970 --> 00:03:02,098
{\an8}I cannot get the lid
off my jar of rainbows!
48
00:03:02,182 --> 00:03:05,226
{\an8}Who will help me? You, sir?
49
00:03:05,310 --> 00:03:07,020
{\an8}But I cannot help you.
50
00:03:07,103 --> 00:03:10,899
{\an8}I am just a local merchant
from, uh, this town.
51
00:03:10,982 --> 00:03:13,359
{\an8}Just smash it open!
52
00:03:13,443 --> 00:03:16,321
{\an8}Oh, you can do it if your heart is pure--
53
00:03:16,404 --> 00:03:20,617
-or... purée.
-(audience laughing)
54
00:03:22,118 --> 00:03:24,579
(all gasping)
55
00:03:26,789 --> 00:03:30,335
-(gasping)
-(audience applauding)
56
00:03:30,418 --> 00:03:33,213
They always pick the guy with the wires.
57
00:03:33,296 --> 00:03:35,173
(audience laughing, applauding)
58
00:03:35,256 --> 00:03:38,801
Oh, look at those exotic positions.
59
00:03:38,885 --> 00:03:41,721
Watching those women is giving me ideas.
60
00:03:42,430 --> 00:03:44,724
(humming)
61
00:03:44,807 --> 00:03:45,850
(sighs)
62
00:03:48,603 --> 00:03:50,063
LISA: They made an elephant!
63
00:03:52,106 --> 00:03:55,151
It's hauntingly beautiful, isn't it?
64
00:03:56,361 --> 00:03:58,571
(whimpering)
65
00:03:58,655 --> 00:04:00,990
(wind howling)
66
00:04:03,409 --> 00:04:05,578
SIDESHOW MEL: A storm is coming!
67
00:04:05,662 --> 00:04:07,538
I feel it in my bone!
68
00:04:07,622 --> 00:04:09,040
Mesdames et messieurs,
69
00:04:09,123 --> 00:04:12,585
it appears the Cloud Goddess
is ripe with rain babies.
70
00:04:12,669 --> 00:04:16,256
-We must run for our trucks!
-(all clamoring)
71
00:04:16,589 --> 00:04:20,969
Oh, no, you don't!
I paid full price for this freak show!
72
00:04:21,052 --> 00:04:23,221
Now, nourish the child within me!
73
00:04:23,304 --> 00:04:25,848
-Nourish!
-(wind howling)
74
00:04:29,060 --> 00:04:31,771
Un, deux, trois!
75
00:04:32,647 --> 00:04:35,191
(all shouting)
76
00:04:35,275 --> 00:04:37,944
MAN (on radio): Well, sir,
we've got ourselves a classic nor'easter
77
00:04:38,027 --> 00:04:39,487
meeting a classic sou'wester.
78
00:04:39,570 --> 00:04:42,365
Overnight, expect rain
turning to freezing rain,
79
00:04:42,448 --> 00:04:44,409
turning to sleet turning to snow...
80
00:04:44,492 --> 00:04:46,828
-and then melting in the summer.
-Snow?
81
00:04:46,911 --> 00:04:48,246
Maybe they'll cancel school!
82
00:04:48,329 --> 00:04:50,123
Look. The sea captain's all hunkered down!
83
00:04:50,206 --> 00:04:54,544
Arr! Help.
I was tied here by teenage pirates.
84
00:04:54,627 --> 00:04:55,670
(wind howling)
85
00:04:58,798 --> 00:05:02,260
MAN (on radio): The following schools
are closed today, Shelbyville, Ogdenville.
86
00:05:02,343 --> 00:05:04,429
Ogdenville Tech,
and Springfield Elementary...
87
00:05:04,512 --> 00:05:06,472
-(gasps)
-My Dear Watson Detective School.
88
00:05:06,556 --> 00:05:08,099
Ohh!
89
00:05:08,182 --> 00:05:09,809
And lastly,
Springfield Elementary School...
90
00:05:09,892 --> 00:05:10,977
-Yay!
-Yay!
91
00:05:11,060 --> 00:05:13,396
-...is open.
-(both groaning)
92
00:05:13,479 --> 00:05:17,358
And it's open season on savings
at Springfield Menswear, which is closed.
93
00:05:17,442 --> 00:05:20,403
-Oh! Everyone's off but us.
-Oh, stop.
94
00:05:20,486 --> 00:05:22,739
Your father and I don't get the day off.
95
00:05:22,822 --> 00:05:25,700
Lenny says we've got the day off! Yippee!
96
00:05:25,783 --> 00:05:27,744
(grunting)
97
00:05:27,827 --> 00:05:29,912
One snow angel coming up!
98
00:05:29,996 --> 00:05:31,289
(grunting)
99
00:05:31,789 --> 00:05:33,499
(giggles) Huh?
100
00:05:33,583 --> 00:05:35,918
Oh, why does that always happen?
101
00:05:36,002 --> 00:05:39,130
MAN (singing):
♪ Since we've no place to go ♪
102
00:05:39,213 --> 00:05:40,423
(all shouting)
103
00:05:40,506 --> 00:05:42,467
♪ Let it snow
let it snow, let it snow ♪
104
00:05:42,550 --> 00:05:45,470
Man. Everyone has a snow day but us.
105
00:05:45,553 --> 00:05:47,513
APU: Oh! They look wonderful!
106
00:05:47,597 --> 00:05:50,308
Ah! Yeah! (scatting)
107
00:05:51,267 --> 00:05:55,271
{\an8}-(Grampa chuckling)
-Ah, yeah, Clancy.
108
00:05:55,355 --> 00:05:57,482
Spell your name. (sighs)
109
00:05:57,565 --> 00:06:00,568
Uh, hey, Luke, could you shake out
the last few drops for me?
110
00:06:00,651 --> 00:06:01,527
Yeah, no problem, Chief.
111
00:06:02,570 --> 00:06:04,572
{\an8}Seems like a waste of coffee, though.
112
00:06:06,908 --> 00:06:08,159
SKINNER: Children, I'm proud of you.
113
00:06:08,242 --> 00:06:10,536
Most of our students
didn't bother to show up
114
00:06:10,620 --> 00:06:12,538
on this last day before Christmas break.
115
00:06:12,622 --> 00:06:16,250
But you've kept intact my Cal Ripken-like
streak of school openage.
116
00:06:16,334 --> 00:06:17,877
Hey, where are the teachers?
117
00:06:17,960 --> 00:06:21,047
Eh, their union just called
an emergency caucus.
118
00:06:21,130 --> 00:06:25,009
(Latin beat): ♪ Caucus, caucus, caucus
Caucus, caucus, caucus ♪
119
00:06:25,093 --> 00:06:28,846
But we'll have the last laugh
on those Johnny-Come-Not-Lies.
120
00:06:28,930 --> 00:06:32,600
We're gonna watch my favorite movie
about a Grinch-y little character
121
00:06:32,683 --> 00:06:35,353
-who tries to steal Christmas.
-(all exclaiming)
122
00:06:40,650 --> 00:06:43,569
Ho, ho, ho. What's that, Blitzen?
123
00:06:43,653 --> 00:06:46,781
Why, yes, it is Christmas Eve.
124
00:06:46,864 --> 00:06:48,908
I'm happy.
125
00:06:48,991 --> 00:06:51,994
(all snarling)
126
00:06:54,872 --> 00:06:58,751
-Oh!
-(gasps) It's the Christmas hobgoblins!
127
00:07:01,796 --> 00:07:05,007
Ooh! (cries out)
128
00:07:05,091 --> 00:07:07,051
What the hell is this?
129
00:07:07,135 --> 00:07:10,763
(chuckling)
It's classic mirth-making, is what it is.
130
00:07:12,682 --> 00:07:17,270
♪ I will always be true ♪
131
00:07:17,353 --> 00:07:21,858
♪ Spend my days pitching woo to you ♪
132
00:07:21,941 --> 00:07:24,944
Oh! He's been singing for two hours!
133
00:07:25,027 --> 00:07:27,447
This couldn't have less
to do with Christmas.
134
00:07:27,530 --> 00:07:29,740
And I think that's a stagehand.
135
00:07:29,824 --> 00:07:33,828
♪ And I love you, too ♪
136
00:07:33,911 --> 00:07:36,747
♪ I am you and you are you ♪
137
00:07:36,831 --> 00:07:41,461
♪ Oh, you and me together you can see ♪
138
00:07:41,544 --> 00:07:45,006
Ha-ha! Next time get a DVD!
139
00:07:45,089 --> 00:07:48,926
This is a DVD! (grunting)
140
00:07:49,010 --> 00:07:51,179
Well, you won't get to see
Santa's big sing-off
141
00:07:51,262 --> 00:07:54,515
but seeing as we're close
to the usual dismissal time--
142
00:07:54,599 --> 00:07:55,725
two, one--
143
00:07:55,808 --> 00:07:57,768
-(bell ringing)
-There it is.
144
00:07:57,852 --> 00:08:00,730
Take off and have a frank
and productive holiday.
145
00:08:00,813 --> 00:08:02,565
(all cheering)
146
00:08:03,065 --> 00:08:03,941
(gasps)
147
00:08:04,025 --> 00:08:07,320
-Oh, dear God!
-(Lisa gasps) Principal Skinner!
148
00:08:07,403 --> 00:08:09,071
We're snowed in!
149
00:08:10,698 --> 00:08:13,910
-We're trapped in the school!
-(all screaming)
150
00:08:13,993 --> 00:08:16,996
-We're gonna miss Christmas!
-(all screaming)
151
00:08:17,079 --> 00:08:21,000
-I fixed the DVD.
-(all screaming)
152
00:08:25,296 --> 00:08:28,049
KENT BROCKMAN: Roads closed. Pipes frozen.
153
00:08:28,132 --> 00:08:30,510
Albinos virtually invisible.
154
00:08:30,593 --> 00:08:32,678
The Weather Service has upgraded
Springfield's blizzard
155
00:08:32,762 --> 00:08:36,557
from winter wonderland
to a class-three kill storm.
156
00:08:36,641 --> 00:08:39,185
I don't like the sound
of that "class-three."
157
00:08:39,268 --> 00:08:41,395
And where are the city's snowplows?
158
00:08:41,479 --> 00:08:43,814
Sold off to billionaire
Montgomery Burns
159
00:08:43,898 --> 00:08:46,484
-in a veritable orgasm of poor planning.
-(horn sounds)
160
00:08:46,567 --> 00:08:49,946
-He shoots! He scores!
-(chuckles) Perfect form, sir.
161
00:08:50,029 --> 00:08:53,324
This is terrible!
How will the kids get home?
162
00:08:53,407 --> 00:08:55,243
I don't know. Internet?
163
00:08:58,079 --> 00:09:00,206
Children, it seems
the phone lines are down
164
00:09:00,289 --> 00:09:02,375
so I'm afraid we're stuck
here for the duration.
165
00:09:02,458 --> 00:09:05,419
-CHILDREN: Aww!
-But it's my kid's birthday.
166
00:09:05,503 --> 00:09:08,673
I'm doing a puzzle with Grandmama,
and she'll finish without me.
167
00:09:08,756 --> 00:09:11,384
Yes, yes, yes. We all had plans.
168
00:09:11,467 --> 00:09:13,678
Except for me, ironically.
I'm right where I want to be.
169
00:09:13,761 --> 00:09:16,180
I can cut a trail through the snow.
I'm part Eskimo.
170
00:09:16,264 --> 00:09:20,017
I don't care if you're Kristi Yamaguchi.
No one leaves the building.
171
00:09:20,101 --> 00:09:21,852
This stinks.
We'll miss the Itchy and Scratchy
172
00:09:21,936 --> 00:09:23,271
where they finally kiss.
173
00:09:23,354 --> 00:09:27,441
I don't care if they're kissing
Kristi Yamaguchi. You're not going home!
174
00:09:27,525 --> 00:09:30,778
-That's so unfair!
-This blows.
175
00:09:30,861 --> 00:09:32,989
Skinner's the real Grinch!
176
00:09:34,407 --> 00:09:37,660
-(engine starts)
-I'm all for rescuing the kids
177
00:09:37,743 --> 00:09:39,996
but I wish you hadn't sawed off my roof.
178
00:09:41,080 --> 00:09:43,916
My car, your roof. It's only fair.
179
00:09:44,000 --> 00:09:46,711
-B-- But it's my car.
-Well, yeah.
180
00:09:46,794 --> 00:09:50,047
Hey, whatever happened to the plow
from your old snowplow business?
181
00:09:50,131 --> 00:09:54,135
-I never had a snowplow business.
-Sure, you did. "Mr. Plow."
182
00:09:54,218 --> 00:09:56,220
{\an8}You're wearing the jacket right now.
183
00:09:56,304 --> 00:09:58,889
{\an8}I think I know my own life, Ned.
184
00:09:58,973 --> 00:10:01,183
♪ Call Mr. Plow
That's my name ♪
185
00:10:01,267 --> 00:10:03,311
♪ That name again is Mr. Plow ♪
186
00:10:05,146 --> 00:10:07,481
I'm so hungry. I want more.
187
00:10:07,565 --> 00:10:08,858
You heard the principal.
188
00:10:08,941 --> 00:10:11,736
Everyone gets one apple
and a handful of relish!
189
00:10:11,819 --> 00:10:15,489
(gags, coughing)
190
00:10:15,573 --> 00:10:19,076
If you don't eat your relish,
you're not getting any mayonnaise.
191
00:10:19,160 --> 00:10:23,873
Screw this. The rest of you can stay here
like dorks, but I'm going home.
192
00:10:23,956 --> 00:10:25,958
-(all cheering)
-Go, Nelson!
193
00:10:27,001 --> 00:10:31,172
-(groans)
-(all gasping)
194
00:10:34,550 --> 00:10:38,346
Well, I hope you've all learned something
from Nelson's "headstrongedness."
195
00:10:38,429 --> 00:10:40,765
-And from now on--
-(chanting) We want out!
196
00:10:40,848 --> 00:10:43,851
-We want out! We want out!
-Uh...
197
00:10:43,934 --> 00:10:47,980
-CHILDREN (chanting): We want out!
-Yeesh! It's getting ugly out there.
198
00:10:48,064 --> 00:10:50,941
Mmm. Think, Skinner, think.
199
00:10:51,025 --> 00:10:54,111
What would Superintendent Chalmers do?
200
00:10:54,195 --> 00:10:56,614
-Skinner!
-Eh, that's no help.
201
00:10:56,697 --> 00:11:00,868
Mmm. Ah! My old footlocker.
202
00:11:00,951 --> 00:11:03,788
(chuckles) Back in 'Nam,
I could command respect.
203
00:11:03,871 --> 00:11:06,123
(helicopter blades whirring)
204
00:11:06,207 --> 00:11:09,335
Sarge, let's make a break for it while
the guards are partying with Jane Fonda.
205
00:11:09,418 --> 00:11:13,464
Nope. Too dangerous. We're all gonna
sit tight and reminisce about candy bars.
206
00:11:13,547 --> 00:11:17,385
Uh, well, uh, one time,
I'm eating a candy bar at the beach
207
00:11:17,468 --> 00:11:19,428
and a girl starts taking off
her bathing suit--
208
00:11:19,512 --> 00:11:20,846
Get back to the candy bar!
209
00:11:20,930 --> 00:11:23,641
The hell with this.
I'm gettin' outta here!
210
00:11:23,724 --> 00:11:25,142
-No, you fool!
-(elephant trumpeting)
211
00:11:25,226 --> 00:11:26,852
(screaming)
212
00:11:26,936 --> 00:11:29,105
(shouting)
213
00:11:30,981 --> 00:11:33,693
That elephant ate my entire platoon.
214
00:11:34,110 --> 00:11:36,195
Well, I'm not gonna let it happen again!
215
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
(all chattering, laughing)
216
00:11:39,532 --> 00:11:41,492
-(door closes)
-Children, stand down!
217
00:11:41,575 --> 00:11:44,078
-Huh?
-I said, stand down!
218
00:11:44,161 --> 00:11:46,372
(confused chattering)
219
00:11:46,455 --> 00:11:47,748
I'm not joking, people.
220
00:11:47,832 --> 00:11:51,001
From now on, there will be no
talking out of turn or leaving this room.
221
00:11:51,085 --> 00:11:52,837
-Willie?
-Aye, sir!
222
00:11:52,920 --> 00:11:57,091
-NELSON: This sucks!
-Are you questioning my authority?
223
00:11:57,174 --> 00:11:58,175
Willie!
224
00:11:59,510 --> 00:12:01,679
(groans) Ow! My vest.
225
00:12:01,762 --> 00:12:03,889
Don't just stand there. Fight back.
226
00:12:03,973 --> 00:12:06,016
There aren't enough coat hooks
to hold all of us!
227
00:12:06,100 --> 00:12:09,854
Actually there are. Five, 10, 15, 20--
Uh, can you two share a hook?
228
00:12:09,937 --> 00:12:11,731
-BOTH: Yes, sir.
-We're fine then.
229
00:12:11,814 --> 00:12:12,648
(groans)
230
00:12:15,234 --> 00:12:16,068
-(thud)
-Oh.
231
00:12:16,152 --> 00:12:21,115
-I think we hit something.
-I hope it's Flanders. (chuckling)
232
00:12:21,198 --> 00:12:24,201
I'm just kidding! Hey, you're all right.
233
00:12:25,286 --> 00:12:27,621
{\an8}-(yawning)
-(snoring)
234
00:12:28,706 --> 00:12:32,084
Ah, now, children, if you have to answer
nature's call during the night,
235
00:12:32,168 --> 00:12:34,754
-use this bucket next to Bart's head.
-Hey!
236
00:12:34,837 --> 00:12:36,380
All right. Lights out.
237
00:12:36,839 --> 00:12:37,715
(door closes)
238
00:12:37,798 --> 00:12:39,842
I'm tired of taking orders from G.I. Jerk!
239
00:12:39,925 --> 00:12:41,927
-I'm gonna tunnel out of here!
-No, Bart.
240
00:12:42,011 --> 00:12:43,929
For all we know,
hundreds of rescue workers
241
00:12:44,013 --> 00:12:45,765
are digging us out right now.
242
00:12:45,848 --> 00:12:49,059
{\an8}(sniffing, growling)
243
00:12:56,859 --> 00:12:58,986
♪ I feel like making love ♪
244
00:12:59,069 --> 00:13:01,781
♪ Making love to you ♪
245
00:13:01,864 --> 00:13:04,450
-(humming)
-(crashing)
246
00:13:04,533 --> 00:13:06,786
Catchy song, all right.
You really wrote it?
247
00:13:06,869 --> 00:13:09,663
Yeah. As a tribute to Princess Di.
248
00:13:09,747 --> 00:13:12,708
And Dodi. Because these days, princesses--
249
00:13:15,336 --> 00:13:19,340
(groaning) We're trapped!
250
00:13:19,423 --> 00:13:21,383
(grunting)
251
00:13:25,638 --> 00:13:28,724
Mr. Army Man? I can't sleep
without my Reggie Rabbit.
252
00:13:28,808 --> 00:13:31,727
-Is that some sort of plush novelty?
-Yes, ma'am.
253
00:13:31,811 --> 00:13:34,104
(groans) Well, here's a scouring pad.
It's just as good.
254
00:13:35,064 --> 00:13:36,941
It's cold and hurt-y.
255
00:13:37,024 --> 00:13:39,276
(yawns)
256
00:13:39,360 --> 00:13:40,528
Uh-- What the--
257
00:13:43,572 --> 00:13:46,408
(gasps) A tunnel! (blows whistle)
258
00:13:46,492 --> 00:13:48,619
-(murmuring)
-Bart's digging us out!
259
00:13:48,702 --> 00:13:52,706
-Not on my watch he's not!
-Oh, no!
260
00:13:52,790 --> 00:13:54,834
I know it looks like the path to freedom.
261
00:13:54,917 --> 00:13:57,795
But one collapse, and presto--
you've got a snow casket.
262
00:13:57,878 --> 00:13:59,630
I was gonna put buttresses in.
263
00:13:59,713 --> 00:14:02,967
Gonna, wanna, shoulda. Willie, destroy it.
264
00:14:03,050 --> 00:14:06,053
(all protesting)
265
00:14:06,136 --> 00:14:08,347
He did do a bonny job, sir.
266
00:14:08,430 --> 00:14:13,435
Defying orders, eh? Well, I see you
Scotsmen are thrifty with courage, too.
267
00:14:13,519 --> 00:14:15,104
OK, Skinner.
268
00:14:15,187 --> 00:14:18,858
That's the last time
you'll slap your Willie around.
269
00:14:18,941 --> 00:14:22,278
-I quit!
-Fine. I'll do the job myself.
270
00:14:23,112 --> 00:14:24,738
(grunting)
271
00:14:26,198 --> 00:14:28,200
Help! It's caving in!
272
00:14:28,284 --> 00:14:32,246
-Oh!
-What's the problem, Seymour? Stuck?
273
00:14:32,329 --> 00:14:34,498
That's precisely the problem,
and you know it.
274
00:14:34,582 --> 00:14:37,126
-Now, get me out of here!
-What's that?
275
00:14:37,209 --> 00:14:40,838
-You want the pee bucket on your head?
-No! You're twisting my words!
276
00:14:43,674 --> 00:14:45,384
BART: Come on!
We're taking over the school!
277
00:14:45,467 --> 00:14:47,136
(all cheering)
278
00:14:51,140 --> 00:14:53,142
That's it! Cinch it up around the neck.
279
00:14:53,642 --> 00:14:56,979
(chokes)
This is a gross misuse of school property.
280
00:14:57,062 --> 00:14:59,940
{\an8}-Where are the dodge balls? Ow!
-(children cheering)
281
00:15:00,024 --> 00:15:01,817
{\an8}Ow! Ohh!
282
00:15:02,735 --> 00:15:04,028
{\an8}All right. That's it.
283
00:15:04,111 --> 00:15:07,781
{\an8}I'm writing all your names
on the detention list in my mind.
284
00:15:07,865 --> 00:15:10,242
Silence, Seymour! We're in charge now.
285
00:15:10,326 --> 00:15:12,328
Your reign of fussiness is over.
286
00:15:12,411 --> 00:15:15,080
BART (on P.A.): Attention.
The school is now under kid control.
287
00:15:15,164 --> 00:15:17,166
You are hereby ordered to go nuts!
288
00:15:33,432 --> 00:15:34,266
{\an8}Huh?
289
00:15:36,310 --> 00:15:39,480
-(engine revving)
-Aw, stupid ice!
290
00:15:39,563 --> 00:15:41,941
I always knew I would die
caked in something.
291
00:15:42,024 --> 00:15:45,736
Well, better turn off that engine
before those fumes put us in tombs.
292
00:15:45,819 --> 00:15:48,072
Wait. Let's just leave it on...
293
00:15:48,155 --> 00:15:49,990
till we forget our troubles.
294
00:15:50,699 --> 00:15:52,284
Mm, sounds like a plan.
295
00:15:52,368 --> 00:15:54,578
(guttural groaning)
296
00:15:55,579 --> 00:15:58,123
I can't write this.
It's a grammatical nightmare.
297
00:15:58,207 --> 00:16:01,377
-Mau! Didi mau!
-I'm getting a cramp in my wrist!
298
00:16:01,460 --> 00:16:04,213
Oh, boo-hoo.
After all the times I've done it,
299
00:16:04,296 --> 00:16:07,341
-my wrist sounds like a cement mixer.
-(bones cracking)
300
00:16:07,424 --> 00:16:10,010
(grunting)
301
00:16:11,845 --> 00:16:13,806
-Ow!
-Come on, Seymour.
302
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
-Mau! Didi mau!
-Ow!
303
00:16:15,975 --> 00:16:19,353
I told you no one can climb a rope.
It's physically impossible.
304
00:16:19,436 --> 00:16:22,398
What part of didi mau
don't you understand?
305
00:16:23,816 --> 00:16:26,694
Nelson, put that globe down!
Milhouse, stay out of my desk!
306
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Jimbo, that's my Princey Award!
307
00:16:29,154 --> 00:16:31,198
Quiet, Principal Spinner!
308
00:16:31,657 --> 00:16:33,075
Whoa!
309
00:16:33,158 --> 00:16:34,952
Hey, I got Skinner's key card!
310
00:16:35,035 --> 00:16:37,413
We can finally see our permanent records!
311
00:16:37,496 --> 00:16:39,581
SKINNER: No! You can't go in there!
312
00:16:40,290 --> 00:16:43,002
(cheering)
313
00:16:43,085 --> 00:16:47,381
{\an8}"Underachiever and proud of it."
How old is this thing?
314
00:16:47,464 --> 00:16:52,511
"Lisa is an outstanding student with
a slight tendency toward know-it-all-ism"?
315
00:16:52,594 --> 00:16:55,389
(gasps) That's not even a word!
316
00:16:55,472 --> 00:16:57,808
Then we'll get rid
of the record permanently!
317
00:16:59,226 --> 00:17:00,352
(grunting)
318
00:17:02,938 --> 00:17:03,897
(both gasp)
319
00:17:03,981 --> 00:17:06,316
{\an8}Hey, look how much Skinner makes.
320
00:17:06,400 --> 00:17:10,112
-Twenty-five thousand dollars a year!
-ALL: Wow!
321
00:17:10,195 --> 00:17:14,199
Let's see. He's 40 years old,
times 25 grand.
322
00:17:14,283 --> 00:17:17,870
-Whoa! He's a millionaire!
-Wow!
323
00:17:17,953 --> 00:17:19,997
I wasn't a principal when I was one!
324
00:17:20,080 --> 00:17:22,916
Plus, in the summer, he paints houses!
325
00:17:23,000 --> 00:17:25,961
-He's a billionaire!
-Wow!
326
00:17:26,045 --> 00:17:28,797
If I were a billionaire,
why would I be living with my mother?
327
00:17:28,881 --> 00:17:30,674
(children laughing)
328
00:17:30,758 --> 00:17:33,093
Oh, they're just not responding
to logic anymore.
329
00:17:33,177 --> 00:17:35,345
(sighs) I'll never win this alone.
330
00:17:35,429 --> 00:17:37,056
There's only one guy who can help me now.
331
00:17:39,683 --> 00:17:40,934
(chittering)
332
00:17:41,769 --> 00:17:44,063
-Look! I'm throwing paper!
-(grunting)
333
00:17:44,646 --> 00:17:46,815
(mumbling)
334
00:17:49,109 --> 00:17:51,236
(chittering)
335
00:17:51,695 --> 00:17:53,238
SKINNER: You're my only hope, Nibbles.
336
00:17:58,619 --> 00:17:59,495
(grunting)
337
00:18:01,371 --> 00:18:04,083
Godspeed, Nibbles. Godspeed.
338
00:18:05,667 --> 00:18:08,128
-Aw, nuts.
-(switch clicks)
339
00:18:08,212 --> 00:18:12,382
There you are! Falcon to Eagle.
Have located bag-of-crap.
340
00:18:12,466 --> 00:18:13,634
Nelson, if you get me out of this,
341
00:18:13,717 --> 00:18:16,345
there's a hall monitor position
coming open in the spring.
342
00:18:16,428 --> 00:18:18,180
I spit on your monitors!
343
00:18:18,263 --> 00:18:20,057
I know.
That's why the position's available.
344
00:18:20,140 --> 00:18:22,017
(both snoring)
345
00:18:23,477 --> 00:18:25,562
-(Middle-Eastern music playing)
-Huh?
346
00:18:26,605 --> 00:18:29,191
Marvelous! Marvelous!
347
00:18:29,274 --> 00:18:33,403
Enough! I grow weary
of your sexually suggestive dancing.
348
00:18:33,737 --> 00:18:35,864
Bring me my ranch dressing hose!
349
00:18:42,830 --> 00:18:45,582
(grunting) Homer? Homer!
350
00:18:46,250 --> 00:18:50,337
-Homer, wake up! The car's filling with--
-I know. Ranch dressing.
351
00:18:51,755 --> 00:18:53,632
-(chittering)
-A hamster ball!
352
00:18:53,715 --> 00:18:55,884
(gasps)
Just like the one that saved Ezekiel!
353
00:18:55,968 --> 00:18:58,137
(both breathing deeply)
354
00:18:58,554 --> 00:19:01,640
We're free!
And we've got something to eat!
355
00:19:01,723 --> 00:19:02,599
-(chittering)
-(gasps)
356
00:19:08,063 --> 00:19:11,066
-Whoo-hoo!
-Now, let's go save those kids!
357
00:19:11,150 --> 00:19:14,778
You're the camel!
Hey, this car's got cruise control.
358
00:19:15,445 --> 00:19:16,405
School, please.
359
00:19:16,989 --> 00:19:18,699
♪ Dee-dee-dee
da-da-dum ♪
360
00:19:18,782 --> 00:19:21,368
Homer, that's not how it-- (screaming)
361
00:19:25,289 --> 00:19:28,000
It's happening. My horoscope was right!
362
00:19:30,669 --> 00:19:35,174
So long, Johnny Tremain.
Your Newberry Award won't save you now!
363
00:19:35,257 --> 00:19:38,468
Not Huck Finn! I spent hours
crossing out the sass-back!
364
00:19:38,552 --> 00:19:41,763
-(gasps) We're gonna crash!
-Do you have air bags?
365
00:19:41,847 --> 00:19:44,308
No! The church opposes them
for some reason!
366
00:19:44,933 --> 00:19:45,809
(Homer screaming)
367
00:19:47,394 --> 00:19:50,314
(both screaming)
368
00:19:56,236 --> 00:19:59,448
-What was that?
-It sounded like a silo tipping over.
369
00:20:03,577 --> 00:20:05,245
Look! The snow's melting!
370
00:20:06,788 --> 00:20:10,375
With a little help from our friend,
sodium chloride!
371
00:20:10,459 --> 00:20:12,878
(groaning)
372
00:20:14,922 --> 00:20:18,008
-(all cheering)
-(Homer gasping)
373
00:20:19,343 --> 00:20:22,346
-Dad!
-(groaning)
374
00:20:25,891 --> 00:20:31,313
(gasps) You did it, Nibbles!
Now, chew through my ball sack.
375
00:20:31,396 --> 00:20:33,607
-Huh?
-(snowmobile approaching)
376
00:20:33,690 --> 00:20:36,526
{\an8}-Skinner!
-Oh! Superintendent Chalmers!
377
00:20:36,610 --> 00:20:39,529
What are you doing in that
ridiculous duffel, Seymour?
378
00:20:39,613 --> 00:20:42,157
And is that burning literature I smell?
379
00:20:42,241 --> 00:20:44,910
Uh-- (stammes) Well, sir, I, uh--
380
00:20:44,993 --> 00:20:48,538
There'd better be a good
explanation for this.
381
00:20:48,622 --> 00:20:51,500
-There is, sir.
-Ah! Then I'm happy.
382
00:20:52,167 --> 00:20:53,377
(horn honking)
383
00:20:53,460 --> 00:20:56,046
Bart, if there's one thing I'm good at...
384
00:20:56,129 --> 00:20:58,382
it's pretending things didn't happen.
385
00:20:58,465 --> 00:21:00,175
And I think this is one of those.
386
00:21:00,259 --> 00:21:02,552
-One of which?
-Exactly.
387
00:21:02,636 --> 00:21:04,680
No, seriously. I wasn't listening.
388
00:21:05,430 --> 00:21:08,058
-One of those situations where--
-Gotcha!
389
00:21:08,141 --> 00:21:09,935
(laughs)
390
00:21:10,018 --> 00:21:14,314
Come on, kids. Let's leave this
awful place and never come back.
391
00:21:15,983 --> 00:21:17,234
(bang)
392
00:21:17,317 --> 00:21:18,193
(coughs)
393
00:21:18,277 --> 00:21:20,070
Boy, that salt really ate through the car.
394
00:21:20,153 --> 00:21:23,073
-And the exhaust pipe is leaking.
-Wha--
395
00:21:23,156 --> 00:21:28,078
And furthermore-- (braying)
396
00:21:28,161 --> 00:21:30,539
Ignore her, Effendi. We have each other.
397
00:21:30,622 --> 00:21:33,041
-Oh, baby.
-Aah!
398
00:21:34,501 --> 00:21:36,628
HOMER: No use struggling,
my beloved Shelamela.
399
00:21:36,712 --> 00:21:38,880
Merry Christmas from the Simpsons!
400
00:21:38,964 --> 00:21:40,716
(braying)
401
00:21:40,799 --> 00:21:43,302
(braying continues)
402
00:21:48,974 --> 00:21:49,850
(theme music playing)
403
00:22:26,178 --> 00:22:28,263
-(murmuring)
-Shh!
404
00:22:31,183 --> 00:22:33,185
{\an8}Captioned by
Visual Data Media Services