1 00:00:11,386 --> 00:00:12,262 ALKEISKOULU 2 00:00:15,348 --> 00:00:18,101 KAAPELITELEVISIO EI OLE KUOLLUT 3 00:00:25,442 --> 00:00:26,735 VAROITUS 4 00:01:22,999 --> 00:01:24,250 SAIRAS JA KIEROUTUNUT ANIMAATIOFESTIVAALI 5 00:01:24,334 --> 00:01:25,668 LAPSET PUOLEEN HINTAAN 6 00:01:28,421 --> 00:01:30,298 Animaatio on upeaa. 7 00:01:30,381 --> 00:01:34,344 Se on paljon parempaa kuin vaihtoehto, mikä lieneekään. 8 00:01:34,427 --> 00:01:39,057 {\an8}Animoituja ohjelmia on kaikkialla. Tai niitä oli viime vuonna. 9 00:01:39,140 --> 00:01:41,518 Siistiä. Japanimaatiota. 10 00:01:49,109 --> 00:01:51,236 {\an8}Elektroverkko, käynnistä. 11 00:01:53,863 --> 00:01:55,615 {\an8}Nyt minä hallitsen Roboversumia. 12 00:01:58,034 --> 00:02:02,789 Naurat syyttä, Meganautti. Aktivoi katkarapuvoimat. 13 00:02:20,056 --> 00:02:23,518 {\an8}Prinsessa Tempura on melkoinen Transformazoidi. 14 00:02:23,601 --> 00:02:27,647 {\an8}Olen hämmentynyt. Miksi susi ampui verkon? 15 00:02:27,730 --> 00:02:30,733 {\an8}-Ei näissä tarvitse olla järkeä. -Hän on oikeassa. 16 00:02:31,734 --> 00:02:34,904 {\an8}Isä, voimmeko me todella katsoa piirrettyjä? 17 00:02:35,405 --> 00:02:37,073 {\an8}Tämä on sopiva, Roddy. 18 00:02:37,157 --> 00:02:39,826 {\an8}Presbyluteraaniset papit ovat hyväksyneet sen. 19 00:02:39,909 --> 00:02:42,453 {\an8}GRAVEYN JA JOBRIATHIN UUDET SEIKKAILUT 20 00:02:44,455 --> 00:02:46,374 Mitä teet, Gravey? 21 00:02:47,333 --> 00:02:51,004 Tämä on putkipommi, jolla räjäytän perhesuunnitteluklinikan. 22 00:02:51,671 --> 00:02:53,381 Enpä tiedä tuosta, Gravey. 23 00:02:54,257 --> 00:02:56,301 Olen kyllästynyt uskonpuutteeseesi. 24 00:03:00,889 --> 00:03:02,182 Mutta Gravey... 25 00:03:06,853 --> 00:03:10,190 {\an8}Sitten loin Pelkuri-Jakin äänen. 26 00:03:10,273 --> 00:03:13,026 {\an8}Tarvitsen vain rohkeutta, rohkeutta. 27 00:03:13,443 --> 00:03:17,363 {\an8}Eikö tuo ääni muistuta Pelkuri-Leijonan ääntä? 28 00:03:17,447 --> 00:03:21,701 {\an8}Suupaltti-Leopardinne on huono Jackie Gleason -kopio. 29 00:03:24,704 --> 00:03:27,999 {\an8}Kömpelö Kissa kuulostaa aivan Jerry Lewisilta. 30 00:03:28,082 --> 00:03:30,043 {\an8}Lisäksi on varkaus ja haaste... 31 00:03:30,126 --> 00:03:34,047 {\an8}Sitten sanotte: "Kiltti tuomari, älkää satuttako." 32 00:03:34,130 --> 00:03:35,548 KLASSISIA MAINOKSIA 33 00:03:35,632 --> 00:03:36,507 {\an8}TIKKU JA TAKKU ESITTÄÄ 34 00:03:49,062 --> 00:03:50,230 TÄÄLTÄ VANHUUTEEN 35 00:03:50,313 --> 00:03:55,068 Miten Tikku ja Takku rentoutuvat päivän jälkeen? 36 00:03:55,151 --> 00:03:57,820 Poltamme Laramien erikoistervaisia savukkeita. 37 00:03:57,904 --> 00:04:00,490 -Tässä ovat tupakkanne, Tikku-herra. -Kiitos, Louis. 38 00:04:09,832 --> 00:04:12,710 Näissä on nyt enemmän nikoglyserolia. 39 00:04:13,211 --> 00:04:16,631 En tiedä, mitä näissä on, mutta en voi lopettaa polttamista. 40 00:04:24,889 --> 00:04:27,809 Hetkinen. Suuteliko tuo kissa tuota hiirtä? 41 00:04:28,393 --> 00:04:30,019 Jos niin oli... 42 00:04:33,022 --> 00:04:35,817 Te saatte todistaa jännittävää uutta prosessia - 43 00:04:35,900 --> 00:04:37,652 liikkeen animoinnissa. 44 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 LIIKEANIMAATIO 45 00:04:40,071 --> 00:04:42,282 -Tarvitsemme vapaa... -Valitkaa minut! 46 00:04:44,701 --> 00:04:49,163 Kun liikutatte vartaloanne, karvainen kaverimme tekee saman. 47 00:05:03,636 --> 00:05:04,929 Katsotaanpa. 48 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 Teen tarjouksen, josta ei voi kieltäytyä. 49 00:05:08,141 --> 00:05:09,517 Se on totuus. 50 00:05:15,481 --> 00:05:16,566 Tuo koira on mieletön. 51 00:05:18,192 --> 00:05:19,277 Kiitos. 52 00:05:19,360 --> 00:05:22,030 Älkää steriloiko lemmikkejänne. Hyvää yötä. 53 00:05:27,577 --> 00:05:28,494 Vetoketju. 54 00:05:32,123 --> 00:05:35,877 WC-raikastin rapautuu. Rapautuu. 55 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 Poissa. 56 00:05:42,759 --> 00:05:46,012 Tämä maa tarvitsee animaatiopukuja. 57 00:05:46,387 --> 00:05:49,766 Ajatelkaa hauskoja liikkeitä, jotka jäävät tallentamatta. 58 00:05:49,849 --> 00:05:50,725 Esimerkiksi tämä. 59 00:05:54,395 --> 00:05:57,440 Ettekö olisi halunnut nähdä tuon liikkeen - 60 00:05:57,523 --> 00:05:59,150 piirretyn opossumin tekemänä? 61 00:05:59,233 --> 00:06:02,528 Opossumi tekemässä tuota olisi huippuhienoa. 62 00:06:02,612 --> 00:06:04,697 Se olisi maailman hauskin pussieläin. 63 00:06:04,781 --> 00:06:07,992 Olet oikeassa. Se puku voi olla miljardien arvoinen. 64 00:06:08,368 --> 00:06:10,286 Aion hankkiutua osalliseksi siitä. 65 00:06:15,625 --> 00:06:17,460 Onko hän yhä töissä täällä? 66 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 SPRINGFIELDIN PANKKI 67 00:06:19,420 --> 00:06:21,881 Haluaisin nostaa kaikki säästöni. 68 00:06:22,340 --> 00:06:25,426 -Pitäkää kiirettä. -Tämä on yhteistili. 69 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Tarvitsen vaimonne allekirjoituksen. 70 00:06:28,513 --> 00:06:32,558 Tietenkin. Hän on tuon kasvin takana. 71 00:06:34,560 --> 00:06:35,561 Hei, Marge. 72 00:06:35,645 --> 00:06:36,896 Hei, Homie. 73 00:06:37,230 --> 00:06:38,398 Allekirjoita tämä. 74 00:06:38,481 --> 00:06:40,024 Sinä määräät. 75 00:06:40,400 --> 00:06:43,277 Isi, pyydä tuolta mieheltä karkkia. 76 00:06:43,986 --> 00:06:45,905 Et saa karkkia. 77 00:06:46,406 --> 00:06:48,866 Pyydä karkkia edes itsellesi. 78 00:06:50,952 --> 00:06:51,869 Lapset. 79 00:06:53,704 --> 00:06:56,582 -Tästä saatte karkkia. -Terve vaan, nuija. 80 00:06:56,666 --> 00:06:58,709 Hei kuulkaa, säästönne. 81 00:06:59,585 --> 00:07:03,923 Aivan. Ne ovatkin seteleinä. Loistavaa. 82 00:07:04,006 --> 00:07:05,091 OSTOSKESKUS 83 00:07:06,843 --> 00:07:09,887 Haluaisin ostaa 500 Animotionin osaketta. 84 00:07:12,098 --> 00:07:16,811 Hyvä on. Ennen kuin teen tilauksen loppuun, ymmärrättekö - 85 00:07:16,894 --> 00:07:18,062 osakkeiden riskit? 86 00:07:18,146 --> 00:07:19,397 Ehdottomasti. 87 00:07:19,480 --> 00:07:21,649 Meillä on rahaa 88 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Meillä on rahaa 89 00:07:28,448 --> 00:07:30,408 Kuulitte mitä apina sanoi. Ostakaa osakkeet. 90 00:07:33,327 --> 00:07:36,873 Kuulette osakkeiden hinnat sanomalla yrityksen nimen. 91 00:07:36,956 --> 00:07:37,999 Animotion. 92 00:07:38,082 --> 00:07:40,668 Animotion on noussut yksi ja puoli pistettä. 93 00:07:41,961 --> 00:07:44,672 Yahoo on noussut kuusi ja yksi neljännestä. 94 00:07:44,755 --> 00:07:46,048 Mitä tämä nyt on? 95 00:07:46,424 --> 00:07:48,801 Fox Broadcasting on laskenut 8 pistettä. 96 00:07:49,927 --> 00:07:54,849 Nuku hyvin, rakkaani. Olet menolippuni tästä läävästä. 97 00:07:54,932 --> 00:07:56,642 -Homer. -Anteeksi. 98 00:07:56,726 --> 00:07:58,895 Meidän menolippumme tästä läävästä. 99 00:08:02,482 --> 00:08:05,234 Osakekurssit. Animotion on nousussa. 100 00:08:05,318 --> 00:08:08,779 -Hyvä! -Syöksyttyään 75 pistettä alemmas. 101 00:08:09,530 --> 00:08:13,534 Toivon, että syöksy tarkoittaa nousua ja 75 kahtasataa. 102 00:08:13,618 --> 00:08:16,287 Yritys ilmoitti superkonkurssista, 103 00:08:16,370 --> 00:08:19,165 mikä on kauheaa ainoalle osakkeenomistajalle - 104 00:08:19,248 --> 00:08:20,166 Homer Simpsonille. 105 00:08:22,502 --> 00:08:24,754 Perhekokous, perhekokous. 106 00:08:26,297 --> 00:08:29,342 Puhutaan lyhyesti. Haluamme kaikki kotiin perheidemme luokse. 107 00:08:31,385 --> 00:08:35,014 Ensimmäiseksi: hävisin elinikäiset säästömme pörssissä. 108 00:08:35,348 --> 00:08:39,936 Siirrytään tärkeämpiin asioihin: Lisa hamstraa vaahterasiirappia. 109 00:08:40,019 --> 00:08:44,148 Äiti tekee kuivia vohveleita. Nyt se on sanottu. 110 00:08:44,232 --> 00:08:47,485 Jos söisit lihaa, ruoka luistaisi paremmin. 111 00:08:48,736 --> 00:08:50,071 Hävisitkö kaikki rahamme? 112 00:08:50,154 --> 00:08:52,657 Tarkennus: en hävinnyt kaikkia rahoja. 113 00:08:52,740 --> 00:08:54,617 Raha riitti tähän lehmänkelloon. 114 00:08:57,495 --> 00:08:59,038 Pahuksen eBay. 115 00:09:06,087 --> 00:09:09,298 Keksin, miten ratkaisemme rahahuolemme. 116 00:09:09,382 --> 00:09:12,426 Vuokraa kohtusi rikkaalle, lapsettomalle parille. 117 00:09:12,510 --> 00:09:15,096 Jos olet samaa mieltä, suutu sen merkiksi. 118 00:09:15,179 --> 00:09:18,057 Oletko hullu? En aio ruveta sijaisäidiksi. 119 00:09:18,140 --> 00:09:24,146 Älä nyt, Marge. Olemme joukkue. Kohtusi on kohtuullisen yhteinen. 120 00:09:24,480 --> 00:09:25,606 Unohda koko juttu. 121 00:09:29,068 --> 00:09:31,821 Homer, tiedän miten saat rahaa. 122 00:09:31,904 --> 00:09:35,283 -Toimin koehenkilönä. -Tarkoitatko lääkekokeita? 123 00:09:35,366 --> 00:09:38,077 Toki. Lääketiedettä, sotilaskokeita, pureskelua. 124 00:09:38,452 --> 00:09:40,204 -Pureskeluako? -Niin. 125 00:09:40,288 --> 00:09:43,291 Puren puhelimen johtoa, kunnes saan sähköiskun. 126 00:09:43,374 --> 00:09:45,251 Hyvä on. 127 00:09:45,334 --> 00:09:49,463 -Eivätkö kokeet ole vaarallisia? -Sivuoireita tulee kyllä. 128 00:09:49,547 --> 00:09:52,300 -Ovatko nuo korvia? -Älä huuda. 129 00:09:55,136 --> 00:09:56,929 {\an8}KIRKUVA APINA LÄÄKETESTIASEMA 130 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 Ensin kokeilemme tällaista parfyymia. 131 00:10:01,601 --> 00:10:03,144 Se polttaa! 132 00:10:05,479 --> 00:10:07,607 Nimeksi tulee Aavikon tuuli. 133 00:10:08,983 --> 00:10:12,570 {\an8}LAIHDUTUSLÄÄKE Z-3 134 00:10:12,987 --> 00:10:15,197 Tuo ruokahalun hillitsijä on uskomaton. 135 00:10:15,281 --> 00:10:18,492 Homer, etkö todella halua syödä ruokia? 136 00:10:18,576 --> 00:10:19,452 Ruokiako? 137 00:10:20,202 --> 00:10:21,245 Olen sokea! 138 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 Kuka ostaa sokeaksi tekevää lääkettä? 139 00:10:26,083 --> 00:10:28,294 Markkinointi saa huolehtia siitä. 140 00:10:39,597 --> 00:10:42,642 -Mistä tuo rotta tuli? -Hän on kai tuonut sen mukanaan. 141 00:10:45,061 --> 00:10:45,936 Pahus. 142 00:10:46,562 --> 00:10:49,649 Onpa hän tyhmä. Mistä näitä tulee? 143 00:10:49,732 --> 00:10:53,235 Hän on liian lihava juopoksi. Mikä tuo on? 144 00:10:53,944 --> 00:10:55,196 Tarkenna alueeseen kahdeksan. 145 00:10:59,492 --> 00:11:00,743 Käännä 20 astetta. 146 00:11:03,120 --> 00:11:04,830 VAHALIITU 147 00:11:09,168 --> 00:11:13,255 Herra Simpson, aivoissanne on vahaliitu. 148 00:11:13,339 --> 00:11:15,216 Onko aivoissani vahaliitu? 149 00:11:17,343 --> 00:11:21,722 Pääni on kuvattu tuhat kertaa. Miksei sitä ole huomattu? 150 00:11:21,806 --> 00:11:23,057 Voin vastata siihen. 151 00:11:23,391 --> 00:11:27,269 Kun saan röntgenkuvan, pitelen sitä näin. 152 00:11:27,353 --> 00:11:30,648 Peukaloni on peittänyt vahaliidun joka kerralla. 153 00:11:32,441 --> 00:11:36,445 -Minä osaan itse ulos. -Miten tämä on voinut tapahtua? 154 00:11:36,529 --> 00:11:38,155 En ole varma. 155 00:11:38,239 --> 00:11:41,200 Se saattoi tapahtua, kun olin kuusivuotias. 156 00:11:43,452 --> 00:11:44,495 Neljätoista. 157 00:11:46,163 --> 00:11:47,248 Viisitoista. 158 00:11:48,833 --> 00:11:50,084 Kuusitoista. 159 00:11:53,713 --> 00:11:55,464 Nyt tuntuu pahalta. 160 00:11:59,343 --> 00:12:00,511 Siinä taitaa olla kaikki. 161 00:12:01,095 --> 00:12:05,182 Herra Simpson, tämä voi olla syynä heikkoon älyynne. 162 00:12:05,266 --> 00:12:09,186 Tulin huumattavaksi ja tökittäväksi, en loukattavaksi. 163 00:12:09,270 --> 00:12:10,938 Voimme poistaa vahaliidun. 164 00:12:11,313 --> 00:12:15,067 Leikkaus parantaa aivojenne toimintaa, tai se tappaa teidät. 165 00:12:16,110 --> 00:12:18,988 Kasvattaako se tappamistoimintojani? 166 00:12:19,697 --> 00:12:21,282 Tehdään se. 167 00:12:23,743 --> 00:12:26,078 Hei, Homer, missä olet ollut? 168 00:12:26,162 --> 00:12:30,124 Toimenpiteessä, joka nosti ÄO:tani 50 pisteellä. 169 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 -Niinkö? -Sain lisäksi tämän... 170 00:12:32,001 --> 00:12:34,712 ...tyylikkään nörttiasun. 171 00:12:35,045 --> 00:12:39,759 -Tunnetko olosi fiksummaksi? -Onko Dakotan pääkaupunki Bismarck? 172 00:12:41,427 --> 00:12:43,846 -On. -En usko tätä. 173 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 Sano jotakin muuta. 174 00:12:45,181 --> 00:12:47,057 Tohtori Joyce Brothers tunnetaan, 175 00:12:47,141 --> 00:12:50,060 mutta hänen psykologin pätevyytensä epäilyttää. 176 00:12:51,228 --> 00:12:52,605 Totta se on. 177 00:12:53,898 --> 00:12:56,859 Kuka haluaa kirjastoon huomenna? 178 00:12:57,276 --> 00:13:00,696 Huomatkaa, että äännän sanat oikein. 179 00:13:01,071 --> 00:13:04,450 -Lähden mielelläni kirjastoon. -Sovittu. 180 00:13:04,909 --> 00:13:06,368 KIRJATOUKKIA JA SOKERITOUKKIA 181 00:13:09,497 --> 00:13:12,124 Isä, oletko lukenut nämä kaikki kirjat tänään? 182 00:13:12,208 --> 00:13:15,377 Kaikki Hop On Popista John Donnen runoihin. 183 00:13:15,961 --> 00:13:18,964 Popin kohtalo on hyvin surullinen. 184 00:13:19,048 --> 00:13:21,509 Olen aina unelmoinut tästä. 185 00:13:21,592 --> 00:13:23,135 -Älä viitsi. -Oikeasti. 186 00:13:23,219 --> 00:13:26,222 Uskon, että kirjat yhdistävät ihmisiä. 187 00:13:26,305 --> 00:13:28,641 Katso, jopa Cletus lukee. 188 00:13:29,934 --> 00:13:34,939 Pysy paikallasi. Leon Uris rikkoo kilpikonnan parhaiten. 189 00:13:36,524 --> 00:13:37,441 Pahus. 190 00:13:39,777 --> 00:13:42,321 Tuo sonaatti ei ollut Glenn Gouldin esitys, 191 00:13:42,404 --> 00:13:45,491 mutta se oli yhtä hyvä. 192 00:13:49,453 --> 00:13:53,165 Flanders, menetkö kirkkoon? Ajattelin säästää aikaasi. 193 00:13:53,916 --> 00:13:55,960 -Tunnetko oikotien? -Parempaa. 194 00:13:56,043 --> 00:13:58,003 Olen suunnitellut veroesitystä, 195 00:13:58,087 --> 00:14:00,756 mutta tulin todistaneeksi, ettei Jumalaa ole. 196 00:14:01,590 --> 00:14:03,092 Se jää nähtäväksi. 197 00:14:04,844 --> 00:14:09,723 Ehkä hän teki virheen. Ei. Tämä on tiivis paketti. 198 00:14:09,807 --> 00:14:12,101 Tämä ei saa päästä julkisuuteen. 199 00:14:19,900 --> 00:14:24,280 Tervetuloa luentosarjaamme "Älä työnnä esineitä nenääsi". 200 00:14:24,363 --> 00:14:26,031 Toivottakaa Homer Simpson tervetulleeksi. 201 00:14:28,450 --> 00:14:30,911 Tulin tuomaan toivoa vähäisimmille, 202 00:14:30,995 --> 00:14:33,330 koska kaikilla on vahaliitu nenässään. 203 00:14:33,414 --> 00:14:38,294 Ehkei se ole oikea vahaliitu. Ehkä se on ennakkoluulojen vahaliitu. 204 00:14:38,752 --> 00:14:40,504 -Kysymys. -Niin, Nelson? 205 00:14:40,588 --> 00:14:43,257 -Mitä nuija sanoo? -En ole nuija, joten en tiedä. 206 00:14:43,340 --> 00:14:46,468 -Kuitenkin... -Mitä? 207 00:14:46,552 --> 00:14:50,014 Hyvät naiset ja herrat, saanko esitellä nuijan. 208 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 Näetkö? On hienoa olla fiksu. 209 00:14:56,478 --> 00:14:58,856 Olkaa kuten minä. Käyttäkää aivojanne. 210 00:14:58,939 --> 00:15:02,276 Maalatkaa maalaus, laulakaa laulu ja tanssikaa tanssi. 211 00:15:04,904 --> 00:15:09,408 Kiitos. Budjettileikkausten vuoksi taiteet ja tanssi lopetetaan. 212 00:15:09,491 --> 00:15:12,912 Poistukaa salista, ennen kuin se lanataan ostoskeskukseksi. 213 00:15:19,209 --> 00:15:22,671 -Onko tuo tavallinen kahvimukisi? -On. 214 00:15:23,589 --> 00:15:25,674 -Se näyttää isommalta. -Ei se ole. 215 00:15:27,718 --> 00:15:28,594 POSTI 216 00:15:29,136 --> 00:15:30,679 Mitä postitat, Homer? 217 00:15:30,763 --> 00:15:34,183 Olen koonnut perusteellisen turvaraportin voimalaitoksesta. 218 00:15:34,266 --> 00:15:36,143 Miksi et anna sitä Burnsille? 219 00:15:36,226 --> 00:15:38,938 Olen päättänyt ohittaa paikalliset viranomaiset - 220 00:15:39,021 --> 00:15:42,107 ja lähettää raportin Säteilyturvakeskukselle. 221 00:15:42,191 --> 00:15:44,193 Olet juuri ajoissa. 222 00:15:44,276 --> 00:15:46,528 Tyynylläni on joka aamu enemmän ihoa. 223 00:15:47,571 --> 00:15:50,741 On mukavaa, että jollakulla on aivot täällä. 224 00:15:51,116 --> 00:15:54,620 Homer varusti housuni tällä hienolla kalukukkarolla. 225 00:15:54,703 --> 00:15:56,622 -Eikö olekin mukava? -On. 226 00:15:56,705 --> 00:16:00,459 Se antaa vapautta ja suojaa, jota tarvitsen kipeästi. 227 00:16:00,542 --> 00:16:01,627 Niin. 228 00:16:07,967 --> 00:16:12,179 Anonyymi ilmiantaja on houkutellut tarkastajat paikalle. 229 00:16:14,390 --> 00:16:16,892 Sillä aikaa kun voimalaa nykyaikaistetaan, 230 00:16:16,976 --> 00:16:21,438 henkilökuntaa lomautetaan. Kaikki lomautetaan. Heippa. 231 00:16:28,529 --> 00:16:32,992 -Menetimme työpaikkamme, nero. -Kalukukkaro ei ruoki perhettäni. 232 00:16:35,035 --> 00:16:38,288 Ette voi vihata minua. Olen teitä parempi! 233 00:16:38,998 --> 00:16:40,582 Parempi! 234 00:16:41,000 --> 00:16:44,086 Sinäpä sopan keitit, tyhmyri. 235 00:16:49,717 --> 00:16:51,427 Pala, pala, pala. 236 00:16:51,885 --> 00:16:53,762 Pala, pala, pala. 237 00:16:53,846 --> 00:16:57,099 Onko tuo nukke? Sepä palaa hyvin. 238 00:16:58,809 --> 00:17:04,314 Tuohan olen minä. Lopettakaa. Palotarkastaja järkyttyisi. 239 00:17:04,398 --> 00:17:05,691 Älä pane sanoja suuhuni. 240 00:17:05,774 --> 00:17:06,817 PALOTARKASTAJA 241 00:17:08,318 --> 00:17:11,363 -Vihaatteko te kaikki minua? -Totta se on, älypää. 242 00:17:11,447 --> 00:17:14,783 Menetimme työmme, joita tarvitsemme työnteon vuoksi. 243 00:17:14,867 --> 00:17:16,785 Työmatkoista puhumattakaan. 244 00:17:16,869 --> 00:17:20,664 Olin onnellisempi, kun en tiennyt Dame Ednaa mieheksi. 245 00:17:20,748 --> 00:17:21,915 Paljon onnellisempi. 246 00:17:21,999 --> 00:17:25,127 Et ole enää tervetullut tänne, viisas poika. 247 00:17:26,170 --> 00:17:30,799 Havaitsen selkeää älykköjen halveksuntaa tässä baarissa. 248 00:17:31,800 --> 00:17:33,802 Valot pois, Einstein. 249 00:17:36,013 --> 00:17:38,015 Lisa, mikset varoittanut minua? 250 00:17:38,098 --> 00:17:41,226 Älykkyys on karkottanut kaikki ystäväni. 251 00:17:41,643 --> 00:17:45,439 Isä, kun älykkyys kasvaa, onnellisuus laskee. 252 00:17:45,522 --> 00:17:49,485 {\an8}Tein siitä kaavion. Teen paljon kaavioita. 253 00:17:50,069 --> 00:17:55,657 -Mikä auttaa sinua? -Monet asiat, Tai Chi, chai tee. 254 00:17:55,741 --> 00:17:58,952 Kun onnettomat ajatukset pyörivät päässäni, 255 00:17:59,036 --> 00:18:01,580 niihin auttaa parhaiten pitkä kävelylenkki. 256 00:18:01,914 --> 00:18:04,625 Kävelykö? Sehän on hyvä ajatus. 257 00:18:09,338 --> 00:18:10,756 JULIA ROBERTS RAKKAUS ON KIVAA 258 00:18:16,887 --> 00:18:20,182 Tahdotko ottaa tämän naisen aviovaimoksesi? 259 00:18:20,265 --> 00:18:21,683 -Tahdon. -Tahdon. 260 00:18:22,101 --> 00:18:25,020 Yksi sulhanen, kaksi sulhasta. 261 00:18:25,479 --> 00:18:27,606 Hänhän... Ette voi... 262 00:18:28,107 --> 00:18:29,858 Voi, lääkkeeni. 263 00:18:31,902 --> 00:18:35,155 -Villiä! -Onko tuo viimeinen vastauksesi? 264 00:18:38,242 --> 00:18:40,536 En ymmärrä. Ei tuo ollut hauskaa. 265 00:18:41,328 --> 00:18:43,539 Odottakaa. Joku ei naura. 266 00:18:44,081 --> 00:18:45,124 Hän se on. 267 00:18:45,207 --> 00:18:48,127 Älä syytä minua. Elokuva on lattea ja ennustettavissa. 268 00:18:48,210 --> 00:18:50,587 Tottahan hän päätyy Richard Geren kanssa naimisiin. 269 00:18:51,922 --> 00:18:54,466 Eikö hän otakaan rikasta snobia? 270 00:18:54,550 --> 00:18:59,096 -Roolissa loistaa Bill Paxton. -Hän on Bill Pullman, hölmö. 271 00:19:01,723 --> 00:19:04,309 Osoita käsikirjoituksen puutteet muualla. 272 00:19:05,727 --> 00:19:09,982 Eikö ÄO-arvo 105 kelpaa minnekään? 273 00:19:11,358 --> 00:19:12,985 FIKSUT EIVÄT KELPAA 274 00:19:14,194 --> 00:19:15,571 TYHMIEN KLUBI 275 00:19:16,905 --> 00:19:18,448 TALIAIVOT Meillä kuolataan 276 00:19:18,949 --> 00:19:20,409 Disney-kauppa 277 00:19:26,915 --> 00:19:30,210 Olen Spalding Gray Rick Deesin maailmassa. 278 00:19:30,294 --> 00:19:32,921 Palauttakaa minut onnelliseksi idiootiksi. 279 00:19:33,005 --> 00:19:35,007 Me emme leiki Jumalaa. 280 00:19:35,090 --> 00:19:38,093 Naurettavaa. Ette tee mitään muuta. 281 00:19:38,177 --> 00:19:40,387 Tursaspapukaijanne on samaa mieltä. 282 00:19:41,471 --> 00:19:42,556 Pollyn ei pitäisi elää. 283 00:19:43,682 --> 00:19:46,894 Entä jos antaisimme sinulle erään puoskarin nimen? 284 00:19:46,977 --> 00:19:48,520 Se olisi ihanaa. 285 00:19:50,147 --> 00:19:51,273 Moe Szyslak! 286 00:19:51,356 --> 00:19:53,150 {\an8}Totta. Olen kirurgi. 287 00:19:57,613 --> 00:20:02,201 Mitä haluat? Umpilisäkkeen poiston, rasvaimun vai näytteenoton? 288 00:20:02,284 --> 00:20:03,368 Se on suosittu. 289 00:20:03,744 --> 00:20:07,497 Haluan, että työnnät vahaliidun aivoihini. 290 00:20:07,581 --> 00:20:12,044 Se hoituu. Vanha kunnon vahaliitu-ydinjatke. 291 00:20:16,048 --> 00:20:17,507 ISÄNI 292 00:20:18,258 --> 00:20:20,928 Nyt hieman vaaleansinistä. 293 00:20:22,888 --> 00:20:25,265 Voi ei. Hän ei voisi. 294 00:20:25,599 --> 00:20:28,644 Hyvä on. Sano kun osun oikeaan. 295 00:20:28,727 --> 00:20:31,480 Syvemmälle, senkin arkajalka kaljakauppias. 296 00:20:31,563 --> 00:20:32,606 Hyvä on, hyvä on. 297 00:20:34,233 --> 00:20:37,236 Puolustus, hyvä hyvä. 298 00:20:37,319 --> 00:20:39,863 Tuo on melko tyhmää, mutta... 299 00:20:41,198 --> 00:20:44,910 -Jatkettu takuu. Mitä voisin hävitä? -Täydellistä. 300 00:20:46,787 --> 00:20:50,165 Kulta, vahaliitu voi olla missä tahansa. 301 00:20:51,250 --> 00:20:55,671 -Kuka haluaa arpalippuja? -Se on hänen aivoissaan. 302 00:20:55,754 --> 00:20:59,800 Isä, miten saatoit? Meillä oli niin merkittävä yhteys. 303 00:20:59,883 --> 00:21:01,260 Meillä oli millainen mikä? 304 00:21:02,844 --> 00:21:05,180 Muistinkin, että tarvitsen voileivän. 305 00:21:07,641 --> 00:21:08,684 Mikä tämä on? 306 00:21:08,767 --> 00:21:11,270 En tiedä. Kirjoitin sen, ennen kuin Moe korjasi minut. 307 00:21:13,272 --> 00:21:16,525 "Lisa, valitsen pelkurin tien, 308 00:21:16,608 --> 00:21:19,403 mutta ennen sitä haluan sanoa sinulle - 309 00:21:19,486 --> 00:21:23,865 että älykkyys sai minut näkemään, että olet todella ihmeellinen." 310 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 Voi, isä. 311 00:21:27,995 --> 00:21:32,249 Haluat halauksen. Sen minä osaan. 312 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Halataan. 313 00:22:30,265 --> 00:22:33,435 {\an8}Tekstitys: Riikka Parkkonen