1
00:00:11,261 --> 00:00:12,387
SPRINGFIELD
FOLKESKOLE
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,184
NETVÆRK TV ER IKKE DØDT
3
00:00:25,483 --> 00:00:26,985
FARE
4
00:01:22,832 --> 00:01:25,668
BINDEGAL ANIMATIONSFESTIVAL
BØRN HALV PRIS
5
00:01:28,421 --> 00:01:34,302
Tegnefilm er pragtfulde.
Meget bedre end ... hvad det andet er.
6
00:01:34,385 --> 00:01:39,099
{\an8}Filmene kan ses alle vegne ...
Sidste år i hvert fald.
7
00:01:39,182 --> 00:01:41,643
Fedest. Japanimation.
8
00:01:49,275 --> 00:01:51,945
{\an8}Elektro-net ... Angrib.
9
00:01:54,030 --> 00:01:55,740
{\an8}Nu styrer jeg Roboverset.
10
00:01:58,201 --> 00:02:03,081
Der tager du fejl, Meganaut.
Aktivér reje-kraft.
11
00:02:20,056 --> 00:02:23,476
{\an8}Prinsesse Tempura
er en pokkers transformerzoid.
12
00:02:23,560 --> 00:02:27,647
{\an8}Jeg er ikke med ...
Hvorfor skød en ulv et net ned?
13
00:02:27,730 --> 00:02:30,859
{\an8}-Tegnede figurer er ikke logiske.
-Det er sandt.
14
00:02:31,818 --> 00:02:34,863
{\an8}Må vi virkelig godt
se tegnefilm, far?
15
00:02:34,946 --> 00:02:39,951
{\an8}Ja, den her er godkendt af
det presbylutherske menighedsråd.
16
00:02:40,034 --> 00:02:42,537
GRAVHUGO OG JOBSLFREDS EVENTYR
17
00:02:44,497 --> 00:02:49,252
-Hvad laver du, Gravhugo?
-En rørbombe, Jobalfred.
18
00:02:49,335 --> 00:02:53,339
-Den modvirker syndigt levned.
-Jeg ved nu ikke ...
19
00:02:54,299 --> 00:02:56,301
Jeg er træt af din manglede tro.
20
00:03:00,847 --> 00:03:02,307
Men Gravhugo ...
21
00:03:06,811 --> 00:03:10,231
{\an8}Så lagde jeg stemmen
til Yakken Kryster.
22
00:03:10,315 --> 00:03:13,067
{\an8}Det eneste,
jeg har brug for, er mod ... mod.
23
00:03:13,151 --> 00:03:17,280
{\an8}Er det ikke den samme stemme,
som den Feje Løve har?
24
00:03:17,363 --> 00:03:21,826
{\an8}Desuden har du hugget Larmende
Leopards stemme fra Jackie Gleason.
25
00:03:24,996 --> 00:03:28,249
{\an8}Og Kløende Kat
lyder som Jerry Lee Lewis.
26
00:03:28,333 --> 00:03:34,047
{\an8}Samme tyverier, sagsanlæg
og "Kære dommer, det må De ikke".
27
00:03:34,130 --> 00:03:35,506
TEGNEDE REKLAMEKLASSIKERE
28
00:03:35,590 --> 00:03:36,507
{\an8}ITCHY & SCRATCHY
PRÆSENTERER
29
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
{\an8}Herfra til dødeligheden
30
00:03:50,396 --> 00:03:55,026
Hvordan slapper Itchy & Scratchy af
efter en hård dags arbejde?
31
00:03:55,526 --> 00:03:57,779
Med et hvæs Laramie X-tra Tjære.
32
00:03:57,862 --> 00:04:00,782
{\an8}-Deres cigaretter, mr. Itchy.
-Tak, Louis.
33
00:04:10,083 --> 00:04:14,629
-Nu med mere niko-glycerol.
-Jeg ved ikke, hvad der er i dem.
34
00:04:14,712 --> 00:04:16,756
Jeg ved bare, jeg ikke kan
holde op med at ryge dem.
35
00:04:24,889 --> 00:04:30,228
Vent lige. Kyssede katten
med musen? For i så fald ...
36
00:04:33,147 --> 00:04:37,819
Vi vil vise jer, hvordan animation
efter bevægelsesmønstre går til.
37
00:04:40,446 --> 00:04:42,365
-Har vi nogen friv ...?
-Tag mig.
38
00:04:44,701 --> 00:04:49,247
Når du bevæger dig, vil vores
lodne ven gøre nøjagtig det samme.
39
00:05:03,720 --> 00:05:07,557
Lad mig se ... "Han får et tilbud,
han ikke kan afslå."
40
00:05:08,099 --> 00:05:10,935
Og så er det ikke engang løgn.
41
00:05:15,648 --> 00:05:16,733
Den hund er for fed.
42
00:05:18,151 --> 00:05:22,030
Tak. Lad være med
at kastrere jeres kæledyr. Farvel.
43
00:05:27,577 --> 00:05:30,621
Ned med lyneren ...
44
00:05:32,206 --> 00:05:35,835
Urinalkagen bliver mindre
og mindre og mindre ...
45
00:05:35,918 --> 00:05:37,128
Væk.
46
00:05:42,759 --> 00:05:46,346
Sådan en dragt er lige,
hvad landet trænger til.
47
00:05:46,429 --> 00:05:49,807
Tænk jer alle de bevægelser,
der aldrig opfanges.
48
00:05:49,891 --> 00:05:50,808
Som den her.
49
00:05:54,437 --> 00:05:59,108
Ikke? Ville det ikke være skægt,
hvis en tegnet opossum gjorde det?
50
00:05:59,192 --> 00:06:04,697
-Det ville være en kassesucces.
-Verdens sjoveste pungdyr.
51
00:06:04,781 --> 00:06:07,992
Sådan en dragt
kan være millioner værd.
52
00:06:08,326 --> 00:06:10,244
Og dem vil jeg have del i.
53
00:06:15,666 --> 00:06:17,668
Arbejder han her stadig?
54
00:06:17,752 --> 00:06:19,379
BS HOVEDBANKEN
i SPRINGFIELD
55
00:06:19,462 --> 00:06:23,508
Jeg vil gerne hæve min livsopsparing.
Og skynd dig.
56
00:06:23,591 --> 00:06:27,720
Det er en fælleskonto,
så Deres kone skal også skrive under.
57
00:06:29,347 --> 00:06:32,642
Ja, naturligvis.
Hun står bag planten derhenne.
58
00:06:34,602 --> 00:06:36,979
Hej, Marge.
Hej, Homie.
59
00:06:37,313 --> 00:06:40,274
Skriv under her.
Som du vil.
60
00:06:40,358 --> 00:06:43,319
Far, vil du bede manden
om noget slik?
61
00:06:44,028 --> 00:06:49,033
-Nej, du skal ikke have noget slik.
-Så få noget til dig selv.
62
00:06:50,660 --> 00:06:51,536
Børn ...
63
00:06:53,746 --> 00:06:56,749
-Her er slikket.
-Snydt.
64
00:06:56,833 --> 00:06:58,835
Hr ...? Deres opsparing.
65
00:06:59,585 --> 00:07:03,840
Jaså, får man dem som sedler?
Udmærket.
66
00:07:03,923 --> 00:07:05,216
SPRINGFIELD
INDKØBSCENTER
67
00:07:05,299 --> 00:07:06,717
Burger og Børsintroduktion
68
00:07:06,801 --> 00:07:10,012
Jeg vil gerne købe
500 aktier i Animotion Inc.
69
00:07:12,223 --> 00:07:15,518
Okay ...
Allerførst:
70
00:07:15,601 --> 00:07:19,313
-Forstår De risikoen med aktier?
-Bestemt.
71
00:07:20,064 --> 00:07:23,317
Vi ruller i penge
Vi ruller i penge
72
00:07:28,531 --> 00:07:30,533
Du hørte, hvad aben sagde. Køb.
73
00:07:33,327 --> 00:07:36,998
For aktuelle aktiekurser,
angiv selskabets navn.
74
00:07:37,081 --> 00:07:40,793
-Animotion.
-Animotion +1,5.
75
00:07:42,044 --> 00:07:44,672
Yahoo +6,25.
76
00:07:44,755 --> 00:07:48,801
-Hvad er det her for noget møg?
-Fox Broadcasting -8.
77
00:07:49,635 --> 00:07:54,932
Sov sødt, min elskede ...
min billet væk fra dette helvede.
78
00:07:55,016 --> 00:07:58,895
-Homer.
-Undskyld. Vores billet.
79
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Over til børsen.
Animotion er gået 0,12 op -
80
00:08:05,985 --> 00:08:08,821
-efter morgenens styrt på 75.
81
00:08:09,739 --> 00:08:13,242
Jeg håber, styrt betyder op
og at 75 betyder 200.
82
00:08:13,743 --> 00:08:19,081
Selskabet går i ekstrem konkurs.
Et hårdt slag mod dets eneste aktieejer:
83
00:08:19,165 --> 00:08:20,124
Homer Simpson.
84
00:08:22,585 --> 00:08:24,795
Familieråd. Familieråd.
85
00:08:26,339 --> 00:08:29,383
Jeg vil fatte mig i korthed,
for vi vil alle hjem til familien.
86
00:08:31,469 --> 00:08:35,014
Punkt 1: Jeg har mistet
jeres opsparing på børsen.
87
00:08:35,389 --> 00:08:39,894
Nu over til noget mere alvorligt:
Lisa frådser med siruppen.
88
00:08:39,977 --> 00:08:44,315
Men mors vafler er så tørre.
Nu fik jeg sagt det ...
89
00:08:44,398 --> 00:08:47,693
Spis kød,
så får du naturligt smøremiddel.
90
00:08:48,694 --> 00:08:52,573
-Er alle vores penge væk?
-Nej, ikke alle.
91
00:08:52,657 --> 00:08:54,575
Jeg havde råd til den her kobjælde.
92
00:08:57,495 --> 00:08:58,996
Pokker tage den nethandel.
93
00:09:06,212 --> 00:09:09,298
Jeg ved,
hvordan vi skal få penge.
94
00:09:09,382 --> 00:09:15,012
Lej din krop ud til rige barnløse.
Accepterer du, så optræd oprørt.
95
00:09:15,096 --> 00:09:17,848
Jeg vil ikke være surrogatmor.
96
00:09:18,224 --> 00:09:20,810
Kom nu.
Vi er jo et team.
97
00:09:20,893 --> 00:09:24,063
Så længe der er livmoder,
er der håb.
98
00:09:24,146 --> 00:09:25,690
Glem det.
99
00:09:29,151 --> 00:09:31,696
Jeg ved,
hvordan du kan tjene penge.
100
00:09:32,029 --> 00:09:35,283
-Bliv forsøgskanin.
-Teste medicin og sådan?
101
00:09:35,366 --> 00:09:38,369
Medicin, militærgrej, tygge på ting.
102
00:09:38,452 --> 00:09:43,374
-Tygge?
-Ja, på kabler og få stød.
103
00:09:43,457 --> 00:09:47,378
-Okay.
-Er eksperimenterne ikke farlige?
104
00:09:47,461 --> 00:09:50,464
-Der er visse bieffekter ...
-Er det ører?
105
00:09:51,090 --> 00:09:52,383
Ikke så højt.
106
00:09:55,052 --> 00:09:56,971
{\an8}SKRIGENDE ABE
Forskningscenter
107
00:09:58,681 --> 00:10:01,392
Vi starter med
en parfumetest.
108
00:10:01,475 --> 00:10:03,185
Det brænder.
Det brænder.
109
00:10:05,479 --> 00:10:07,940
Vi kalder den "Ørkenvind".
110
00:10:08,941 --> 00:10:11,736
{\an8}SLANKEPRÆPARAT Z-3
111
00:10:12,987 --> 00:10:18,409
-En enestående appetithæmmer.
-Vil du ikke have maden, Homer?
112
00:10:18,492 --> 00:10:21,329
Mad ...?
Jeg er blind.
113
00:10:23,914 --> 00:10:28,336
-Hvem vil købe en "blindpille"?
-Det ordner pr-afdelingen.
114
00:10:39,555 --> 00:10:42,683
-Hvor kommer rotten fra?
-Han må have haft den med sig.
115
00:10:44,894 --> 00:10:45,770
Fandens.
116
00:10:46,479 --> 00:10:49,607
Hvor er han dum.
Hvor finder de dem?
117
00:10:49,690 --> 00:10:53,235
Han er for fed til at være dranker ...
Hvad er det der?
118
00:10:53,986 --> 00:10:55,321
Zoom ind på sektion 8.
119
00:10:59,450 --> 00:11:00,826
Rotér 20 grader.
120
00:11:03,079 --> 00:11:04,872
KRIDT
121
00:11:09,168 --> 00:11:12,880
Mr. Simpson,
De har desværre et kridt i hjernen.
122
00:11:13,339 --> 00:11:15,341
Har jeg et kridt i hjernen?
123
00:11:17,218 --> 00:11:21,681
Jeg har fået masser af hovedrøntgen.
Hvorfor har ingen set det?
124
00:11:21,764 --> 00:11:26,894
Det skyldes, at jeg altid holder
røntgenbillederne sådan her.
125
00:11:27,228 --> 00:11:30,731
Min finger må have
dækket kridtet hver gang.
126
00:11:32,191 --> 00:11:36,112
-Jeg finder selv ud.
-Hvordan er det sket?
127
00:11:36,445 --> 00:11:40,991
Jeg er ikke sikker, men det kan
være sket, da jeg var seks.
128
00:11:43,452 --> 00:11:44,620
14 ...
129
00:11:46,122 --> 00:11:47,331
15 ...
130
00:11:48,582 --> 00:11:49,959
16.
131
00:11:53,713 --> 00:11:55,548
Jeg har det ikke særlig godt.
132
00:11:58,551 --> 00:12:00,511
Det var vist dem alle.
133
00:12:00,970 --> 00:12:05,266
Det kan forklare
Deres manglende intelligens.
134
00:12:05,349 --> 00:12:09,186
Jeg kom for at få piller og stød,
ikke fornærmelser.
135
00:12:09,270 --> 00:12:15,151
At fjerne kridtet betyder bedre
hjernefunktion ... eller døden.
136
00:12:16,068 --> 00:12:21,198
Bedre dødsfunktion? Udmærket.
137
00:12:23,784 --> 00:12:26,078
Hvor har du været?
138
00:12:26,162 --> 00:12:30,207
Gennemgået en operation
for at øge min IQ med 50.
139
00:12:30,291 --> 00:12:35,004
-Virkelig?
-Nørdtøjet fik jeg med i købet.
140
00:12:35,087 --> 00:12:39,800
-Føler du dig klogere?
-Ligger Bismarck i North Dakota?
141
00:12:41,510 --> 00:12:45,139
-Ja.
-Utroligt. Sig noget mere klogt.
142
00:12:45,222 --> 00:12:50,186
Dr. Joyce Brothers er måske kendt,
men hun er lidet overbevisende.
143
00:12:51,270 --> 00:12:53,814
Det er rigtigt.
144
00:12:53,898 --> 00:12:56,942
Hvem skal med på
biblioteket i morgen?
145
00:12:57,359 --> 00:13:01,030
Bemærk, at jeg hverken sagde
"biblotek" eller "i morn".
146
00:13:01,113 --> 00:13:04,492
-Jeg vil gerne med.
-Aftale.
147
00:13:04,909 --> 00:13:06,452
BOGORMENES
OG SØLVFISKENES HJEM
148
00:13:09,663 --> 00:13:12,208
Har du læst alle de bøger i dag?
149
00:13:12,291 --> 00:13:15,336
Alt fra børnebøger
til "Kamp med døden".
150
00:13:15,961 --> 00:13:18,839
Børnebogen var så tragisk.
151
00:13:18,923 --> 00:13:22,301
-Det her har jeg drømt om.
-Hold op.
152
00:13:22,384 --> 00:13:26,263
Jeg mener det.
Bøger har en forenende kraft.
153
00:13:26,347 --> 00:13:28,599
Se. Selv Cletus har lånt en.
154
00:13:29,934 --> 00:13:35,022
Stå stille. Leon Uris er perfekt
til at knække skildpadder med.
155
00:13:36,649 --> 00:13:38,317
Fandens.
156
00:13:39,652 --> 00:13:45,658
Sonaten fremførtes ikke af Gould, men
var dog en guldrandet fortolkning.
157
00:13:49,537 --> 00:13:53,290
På vej i kirke, Flanders?
Spild ikke tiden.
158
00:13:53,374 --> 00:13:56,001
-Har du fundet et ny genvej?
-Bedre.
159
00:13:56,085 --> 00:14:00,840
Jeg har fundet beviser på,
at Gud ikke findes.
160
00:14:01,507 --> 00:14:03,551
Det ville jeg gerne se ...
161
00:14:04,885 --> 00:14:09,473
Måske har han begået en fejl ...
Nej, det er vandtæt.
162
00:14:09,807 --> 00:14:12,101
Jeg kan ikke lade det her slippe ud.
163
00:14:19,775 --> 00:14:24,113
Velkommen til forelæsningsserien
"Put ikke ting i næsen".
164
00:14:24,196 --> 00:14:26,156
Giv Homer Simpson en hånd.
165
00:14:28,534 --> 00:14:33,414
Jeg er her for at indgyde jer håb.
Vi har alle et kridt i næsen.
166
00:14:33,497 --> 00:14:38,627
Måske ikke et oliekridt,
men lavet af forudfattede meninger.
167
00:14:38,711 --> 00:14:41,505
Spørgsmål.
Hvad siger spasseren?
168
00:14:42,047 --> 00:14:45,593
Hvis jeg var en, ville jeg vide det.
Imidlertid ...
169
00:14:45,676 --> 00:14:50,097
-Hvad?
-Lad mig præsentere en spasser.
170
00:14:52,349 --> 00:14:54,810
Der kan I bare se.
Det er sejt at være klog.
171
00:14:56,604 --> 00:15:00,816
Gør som jeg: brug hjernen.
Mal et maleri, syng en sang -
172
00:15:00,900 --> 00:15:02,318
-og dans en dans.
173
00:15:04,820 --> 00:15:09,450
Tak. På grund af budgettet
udgår sangen og dansen.
174
00:15:09,533 --> 00:15:12,953
Vær venlige at forlade aulaen, inden
ombygningen til supermarked starter.
175
00:15:19,335 --> 00:15:22,796
-Er det dit sædvanlige krus?
-Jep.
176
00:15:23,130 --> 00:15:25,925
-Det ser større ud.
-Det er det ikke.
177
00:15:27,676 --> 00:15:29,261
POST
178
00:15:29,345 --> 00:15:34,224
-Hvad sender du?
-En rapport om kraftværket.
179
00:15:34,308 --> 00:15:39,104
-Hvorfor får mr. Burns den ikke?
-Jeg går uden om lokale interesser.
180
00:15:39,188 --> 00:15:42,024
Den skal direkte
til Kernekraftsinspektionen.
181
00:15:42,900 --> 00:15:46,904
Endelig. Hver morgen ligger der
mere hud på min pude.
182
00:15:47,613 --> 00:15:51,033
Godt, der er nogen
med hjerne her.
183
00:15:51,116 --> 00:15:55,537
-Homer gav mig en skridtbeskytter.
-Lækker, ikke?
184
00:15:55,621 --> 00:16:00,459
Jo, den giver både frihed
og den beskyttelse, jeg har brug for.
185
00:16:01,710 --> 00:16:05,422
POST
186
00:16:07,967 --> 00:16:12,304
Kernekraftsinspektionen
har åbenbart fået et anonymt tip.
187
00:16:14,264 --> 00:16:19,061
Imens renoveringen står på,
bliver der visse opsigelser.
188
00:16:19,144 --> 00:16:21,480
Eller rettere sagt:
Alle bliver opsagt. Farveller.
189
00:16:28,487 --> 00:16:30,447
Du fik os fyret, Einstein.
190
00:16:30,531 --> 00:16:33,033
Jeg kan ikke forsørge familien
med en skridtbeskytter.
191
00:16:34,910 --> 00:16:38,330
I kan ikke hade mig.
Jeg er jeres velgører.
192
00:16:38,998 --> 00:16:44,044
-Jeres velgører.
-Nu har du jokket i spinaten, fjols.
193
00:16:49,758 --> 00:16:53,721
Brænd, brænd, brænd.
194
00:16:53,804 --> 00:16:57,224
En dukke?
Ja, intet brænder som dukker.
195
00:16:58,809 --> 00:17:01,520
Det er jo mig.
Hold op med det der.
196
00:17:01,854 --> 00:17:05,816
-Brandchefen bliver rasende.
-Det kender du ingenting til.
197
00:17:05,899 --> 00:17:06,775
BRANDCHEFEN
198
00:17:08,360 --> 00:17:12,740
-Hader I alle mig?
-Ja. Du kostede os vores job.
199
00:17:12,823 --> 00:17:16,660
-Det skal vi have for at arbejde.
-Og til at køre til.
200
00:17:16,744 --> 00:17:21,957
Og jeg var meget lykkeligere, før
du sagde, at Dame Edna var en mand.
201
00:17:22,041 --> 00:17:25,169
Du er ikke
velkommen her længere, klogesen.
202
00:17:26,170 --> 00:17:30,841
Jeg opfanger en vis
anti-intellektuel atmosfære i dette ...
203
00:17:31,759 --> 00:17:33,761
Sluk for den, Einstein.
204
00:17:36,221 --> 00:17:41,518
Lisa, du skulle have advaret mig.
Klogskaben skræmmer mine venner.
205
00:17:41,602 --> 00:17:45,522
Øget intelligens
giver ofte mindsket lykke.
206
00:17:45,606 --> 00:17:49,526
{\an8}Jeg har lavet en tabel over det ...
Jeg laver mange tabeller.
207
00:17:50,069 --> 00:17:55,699
{\an8}-Hvordan holder du det ud?
-Via tai-chi, chai-te ...
208
00:17:55,783 --> 00:18:01,830
Men det bedste, når jeg er ulykkelig,
plejer at være en lang gåtur.
209
00:18:01,914 --> 00:18:04,708
Gåtur? Sikke en god idé.
210
00:18:09,088 --> 00:18:12,800
JULIA ROBERTS
I "KÆRLIGHED ER DEJLIGT"
211
00:18:16,845 --> 00:18:20,265
Tager du denne kvinde
som din ægtehustru?
212
00:18:20,349 --> 00:18:25,312
-Ja.
-En brudgom ... To brudgomme.
213
00:18:25,395 --> 00:18:29,900
Men han ... I kan ikke ...
Min medicin.
214
00:18:31,777 --> 00:18:35,155
-Fedest.
-Er det dit endegyldige svar?
215
00:18:38,200 --> 00:18:40,369
Jeg forstår det ikke.
Det var da ikke sjovt.
216
00:18:41,203 --> 00:18:44,873
Stop. Det er nogen herinde,
der ikke griner ... Ham.
217
00:18:45,249 --> 00:18:48,168
Filmen er kedelig og forudsigelig.
218
00:18:48,252 --> 00:18:50,796
I ved,
hun bliver gift med Richard Gere.
219
00:18:51,880 --> 00:18:56,885
-Jeg troede, det var den rige snob.
-Dygtig spillet af Bill Paxton.
220
00:18:56,969 --> 00:18:59,221
Det er Bill Pullman, dit kvaj.
221
00:19:01,932 --> 00:19:04,309
Gå et andet sted hen og ødelæg alt.
222
00:19:05,686 --> 00:19:09,940
Er der ikke plads
til en mand med en IQ på 105?
223
00:19:11,233 --> 00:19:13,068
KLOGE FOLK IKKE VELKOMNE
224
00:19:13,986 --> 00:19:16,113
DE DUMMES KLUB
225
00:19:16,655 --> 00:19:18,323
TUMPER ... Her må der savles
226
00:19:18,824 --> 00:19:20,659
Disneybutikken
227
00:19:21,076 --> 00:19:24,204
{\an8}SKRIGENDE ABE
Forskningscenter
228
00:19:26,582 --> 00:19:29,877
Jeg er et geni
i en tumpet verden.
229
00:19:30,294 --> 00:19:34,965
-Gør mig til en lykkelig idiot igen.
-Beklager. Vi leger ikke Gud.
230
00:19:35,048 --> 00:19:37,968
Det er da det eneste, I gør her.
231
00:19:38,051 --> 00:19:43,182
-Blækgøjen vil nok give mig ret.
-Polly er forkert.
232
00:19:43,640 --> 00:19:47,102
Du kan få navnet på
en illegitim kirurg ...
233
00:19:47,186 --> 00:19:48,729
Det ville være perfekt.
234
00:19:50,105 --> 00:19:51,273
Moe Szyslak?
235
00:19:51,356 --> 00:19:53,233
Nemlig. Jeg er kirurg.
236
00:19:57,529 --> 00:20:00,699
Hvad er du ude efter?
Blindtarmen? Fedtsugning?
237
00:20:00,782 --> 00:20:03,535
Eller smagsmenuen?
Den er meget populær.
238
00:20:03,619 --> 00:20:07,372
Jeg vil have dig til at putte
et kridt op i hjernen på mig.
239
00:20:07,456 --> 00:20:12,044
Nemt nok. Det gamle
"kridtulla oblongata"-trick.
240
00:20:15,964 --> 00:20:17,633
MIN FAR
241
00:20:18,342 --> 00:20:20,928
Og et lille stænk blåt.
242
00:20:22,846 --> 00:20:25,057
{\an8}Nej. Han vil vel ikke ...?
243
00:20:25,641 --> 00:20:28,644
Sig til, når jeg rammer stedet.
244
00:20:28,727 --> 00:20:32,606
-Længere ind, din letølspusher.
-Udmærket ...
245
00:20:34,191 --> 00:20:36,818
Mandsopdækning!
Mandsopdækning!
246
00:20:37,319 --> 00:20:39,363
Det er ret dumt, men ...
247
00:20:41,198 --> 00:20:44,826
-Forlænget garanti? Jeg slår til.
-Perfekt.
248
00:20:46,745 --> 00:20:50,332
Elskede,
kridtet kan være hvor som helst.
249
00:20:51,291 --> 00:20:55,629
-Hvem vil have lottokuponer?
-Han har den i hjernen.
250
00:20:55,712 --> 00:20:59,841
Far. Vi fandt sådan
en meningsfyldt forbindelse.
251
00:20:59,925 --> 00:21:01,301
Vi gjorde hvabehar?
252
00:21:02,761 --> 00:21:05,180
Nå ja, jeg trænger til en sandwich.
253
00:21:07,599 --> 00:21:11,270
-Hvad er det her?
-Noget jeg skrev, før Moe slog til.
254
00:21:13,105 --> 00:21:16,316
"Lisa.
Jeg vælger den fejes udvej.
255
00:21:16,650 --> 00:21:20,362
Men du skal vide,
at min egen klogskab -
256
00:21:20,445 --> 00:21:23,949
-fik mig til at indse,
hvor fantastisk du er."
257
00:21:24,950 --> 00:21:29,621
-Åh, far.
-Næ ... Nå, vil du have et kram?
258
00:21:30,080 --> 00:21:32,291
Ja, det kan jeg godt finde ud af.
259
00:21:38,005 --> 00:21:39,047
Kram.
260
00:22:30,724 --> 00:22:33,352
{\an8}Oversat af: Rosa Reenberg