1 00:00:16,307 --> 00:00:19,060 ÖFFENTLICH-RECHTLICHES FERNSEHEN IST NICHT TOT 2 00:01:21,748 --> 00:01:24,542 {\an8}TOTAL KRANKES, DURCHGEKNALLTES, ABGEF***** ANIMATIONSFESTIVAL 3 00:01:24,626 --> 00:01:25,627 KINDER ZUM HALBEN PREIS 4 00:01:28,171 --> 00:01:30,048 Animation ist Klasse. 5 00:01:30,131 --> 00:01:32,425 Viel besser als... 6 00:01:32,509 --> 00:01:34,344 was auch immer das andere ist. 7 00:01:34,427 --> 00:01:36,930 {\an8}Animationen scheinen überall zu sein. 8 00:01:37,013 --> 00:01:39,015 {\an8}Zumindest war es letztes Jahr so. 9 00:01:39,099 --> 00:01:41,768 Cool. Japanimation. 10 00:01:48,858 --> 00:01:51,694 {\an8}Elektronennetz, an. 11 00:01:53,571 --> 00:01:56,157 {\an8}Jetzt habe ich Kontrolle über das Roboversum. 12 00:01:58,118 --> 00:02:03,790 Dein Lachen ist falsch, Meganaut. Aktiviere Garnelen-Power. 13 00:02:19,681 --> 00:02:23,226 {\an8}Mann, Prinzessin Tempura ist eine ganz schön tolle Transformazoidin. 14 00:02:23,309 --> 00:02:27,397 {\an8}Halt, ich bin verwirrt. Warum schießt ein Wolf Netze? 15 00:02:27,480 --> 00:02:31,734 {\an8}- Cartoons müssen keinen Sinn ergeben. - Er hat recht. 16 00:02:31,818 --> 00:02:35,071 {\an8}Daddy, dürfen wir wirklich Zeichentrickfilme anschauen? 17 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 {\an8}Dieser ist völlig in Ordnung, Roddy. 18 00:02:36,948 --> 00:02:39,784 {\an8}Er wurde vom Rat der Presbylutherischen Pfarrer abgesegnet. 19 00:02:39,868 --> 00:02:42,412 DIE NEUEN ABENTEUER VON GRAVEY UND JOBRIATH 20 00:02:44,164 --> 00:02:46,374 Was machst du da, Gravey? 21 00:02:47,041 --> 00:02:51,004 Das ist eine Rohrbombe, Jobriath, um die Abtreibungsklinik in die Luft zu sprengen. 22 00:02:51,504 --> 00:02:53,882 Ich weiß nicht, Gravey. 23 00:02:53,965 --> 00:02:57,177 Ich habe genug von deinem mangelnden Glauben. 24 00:03:00,638 --> 00:03:02,265 Aber, Gravey... 25 00:03:06,561 --> 00:03:10,106 {\an8}Dann habe ich mir die Stimme des gelbbäuchigen Yaks ausgedacht. 26 00:03:10,190 --> 00:03:13,067 {\an8}Ich brauche nur etwas Mut. Mut, ich sag’s dir. 27 00:03:13,151 --> 00:03:17,322 {\an8}Entschuldigung, aber ist diese Stimme nicht so ähnlich wie des Feigen Löwen? 28 00:03:17,405 --> 00:03:21,659 {\an8}Und ihr großmäuliger Leopard ist von Jackie Gleason geklaut. 29 00:03:24,370 --> 00:03:27,665 {\an8}Und die trampelige Katze klingt genau wie Jerry Lewis... 30 00:03:27,749 --> 00:03:29,709 {\an8}mit dem Diebstahl, dem Prozess... 31 00:03:29,792 --> 00:03:34,005 {\an8}und dem "Oh, netter Richter. Tun sie niemandem damit weh." 32 00:03:34,088 --> 00:03:36,382 {\an8}ITCHY & SCRATCHY PRÄSENTIEREN 33 00:03:48,728 --> 00:03:50,104 {\an8}VON HIER BIS INS KRANKENHAUS 34 00:03:50,188 --> 00:03:54,901 Nach einem harten Drehtag, wie entspannen sich da Itchy und Scratchy? 35 00:03:54,984 --> 00:03:57,570 Mit Laramie-Zigaretten mit extra viel Teer. 36 00:03:57,654 --> 00:04:00,907 - Hier sind Ihre Kippen, Herr Itchy. - Danke, Louis. 37 00:04:09,624 --> 00:04:13,127 Und jetzt mit noch mehr Nicoglycerin. 38 00:04:13,211 --> 00:04:16,631 Ich weiß nicht, was da drin ist, aber ich kann einfach nicht damit aufhören. 39 00:04:24,722 --> 00:04:28,059 Halt mal. Hat die Katze gerade mit der Maus herumgemacht? 40 00:04:28,142 --> 00:04:30,186 Wenn ja, dann... 41 00:04:33,022 --> 00:04:35,900 Liebe Leute, gleich erleben Sie das aufregende, neue Verfahren... 42 00:04:35,984 --> 00:04:37,735 der Motion-Capture-Animation. 43 00:04:40,071 --> 00:04:42,240 - Also, wir brauchen einen Frei... - Ich, ich. 44 00:04:44,450 --> 00:04:46,577 Also, wenn Sie ein Körperteil bewegen... 45 00:04:46,661 --> 00:04:50,039 wird Sie unser flauschiger Freund genau nachahmen. 46 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 Dann sehen wir mal. 47 00:05:04,887 --> 00:05:07,765 Ich mache ihm ein Angebot, das er nicht ablehnen kann. 48 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 Und das ist die Wahrheit. 49 00:05:15,148 --> 00:05:16,566 Dieser Hund ist zum Totlachen. 50 00:05:17,900 --> 00:05:19,068 Danke. 51 00:05:19,152 --> 00:05:22,447 Kastrieren oder sterilisieren Sie Ihre Haustiere nicht. Gute Nacht. 52 00:05:27,327 --> 00:05:29,203 Reißverschlussie. 53 00:05:30,621 --> 00:05:35,668 Oh ja. Das macht den Urinstein platt. Platt. Platt. 54 00:05:35,752 --> 00:05:37,879 Weg. 55 00:05:42,759 --> 00:05:46,095 Dieser Motion-Capture-Anzug ist genau das, was dieses Land braucht. 56 00:05:46,179 --> 00:05:49,557 Denkt nur an all die lustigen Bewegungen, die nicht erfasst werden. 57 00:05:49,640 --> 00:05:51,559 Wie das: 58 00:05:54,187 --> 00:05:57,315 Seht ihr? Würdet ihr nicht gerne sehen, wie ein Zeichentrick-Beuteltier... 59 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 diese Bewegung nachahmt? 60 00:05:59,192 --> 00:06:02,445 Ein Beuteltier, das so herumtollt, wäre doch ein Riesenhit. 61 00:06:02,528 --> 00:06:04,655 Das wäre das komischste Beuteltier der Welt. 62 00:06:04,739 --> 00:06:08,034 Du hast recht. Dieses Anzugsdingens könnte Milliarden wert sein. 63 00:06:08,117 --> 00:06:11,162 Und ich will ein Stück davon abhaben. 64 00:06:15,375 --> 00:06:17,752 Arbeitet er immer noch hier? 65 00:06:17,835 --> 00:06:19,379 FIRST BANK VON SPRINGFIELD 66 00:06:19,462 --> 00:06:21,964 Ich möchte bitte meine gesamten Ersparnisse abheben. 67 00:06:22,048 --> 00:06:25,426 - Beeilen sie sich. - Sir, das ist ein Gemeinschaftskonto. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Ihre Frau muss auch unterschreiben. 69 00:06:28,304 --> 00:06:33,434 Oh, selbstverständlich. Ja. Sie steht hinter dieser Pflanze. 70 00:06:34,310 --> 00:06:35,561 Hallo, Marge. 71 00:06:35,645 --> 00:06:36,979 Hallo, Homie. 72 00:06:37,063 --> 00:06:38,398 Bitte unterschreiben. 73 00:06:38,481 --> 00:06:40,274 Du bist der Boss. 74 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 Daddy, kannst du den Mann um Bonbons bitten. 75 00:06:43,736 --> 00:06:46,155 Nein, nein. Keine Bonbons für dich. 76 00:06:46,239 --> 00:06:49,117 Dann hol wenigstens welche für dich. 77 00:06:50,910 --> 00:06:52,620 Kinder. 78 00:06:53,454 --> 00:06:56,541 - Ihre Bonbons. - Und tschüss, Idiot. 79 00:06:56,624 --> 00:06:58,668 Sir? Ihre Ersparnisse? 80 00:06:59,585 --> 00:07:03,923 Ja. Wie ich sehe, ist alles in Scheinen. Ausgezeichnet. 81 00:07:04,006 --> 00:07:05,091 EINKAUFSZENTRUM 82 00:07:06,843 --> 00:07:10,263 Ich möchte 500 Aktien von Animotion, Incorporated kaufen. 83 00:07:12,056 --> 00:07:16,769 Gut. Bevor ich diese Bestellung ausführe, sind Sie sich über die Risiken... 84 00:07:16,853 --> 00:07:19,439 - von Aktienbesitz im Klaren? - Klar. 85 00:07:19,522 --> 00:07:21,607 Wir schwimmen im Geld 86 00:07:21,691 --> 00:07:24,402 Wir schwimmen im Geld 87 00:07:28,322 --> 00:07:31,159 Sie haben den Affen gehört. Kaufen Sie. 88 00:07:33,202 --> 00:07:36,747 Bitte sagen Sie den Firmennamen für die automatisierte Aktienpreisansage. 89 00:07:36,831 --> 00:07:37,957 Animotion. 90 00:07:38,040 --> 00:07:40,710 Animotion, plus eineinhalb. 91 00:07:40,793 --> 00:07:44,714 - Yahoo! - Yahoo, plus sechs ein Viertel. 92 00:07:44,797 --> 00:07:46,174 Was soll der Mist? 93 00:07:46,257 --> 00:07:49,302 Fox Broadcasting, minus acht. 94 00:07:49,760 --> 00:07:54,724 Schlaf gut, Liebste. Du bist mein Schlüssel aus dieser Hölle. 95 00:07:54,807 --> 00:07:56,434 - Homer. - Entschuldige. 96 00:07:56,517 --> 00:07:59,812 Unser Schlüssel aus dieser Hölle. 97 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Und nun zu den Aktienmärkten, Animotion plus ein Achtel. 98 00:08:05,234 --> 00:08:08,696 - Ja. - Nach einem Kurssturz von 75 Punkten. 99 00:08:09,447 --> 00:08:13,451 Ich hoffe, "Sturz" heißt plus, und "75" heißt 200. 100 00:08:13,534 --> 00:08:15,995 Die Firma hat den super-duper Bankrott erklärt... 101 00:08:16,078 --> 00:08:19,165 schreckliche Nachrichten für den einzigen Aktienbesitzer dieser Firma... 102 00:08:19,248 --> 00:08:21,042 Homer Simpson. 103 00:08:22,376 --> 00:08:25,796 Familienkonferenz. Familienkonferenz. 104 00:08:26,339 --> 00:08:30,426 Leute, lasst uns nicht lange fackeln. Wir wollen alle heim zu unseren Familien. 105 00:08:31,219 --> 00:08:32,470 Erster Ordnungspunkt: 106 00:08:32,553 --> 00:08:35,348 Ich habe unsere gesamten Ersparnisse auf dem Aktienmarkt verloren. 107 00:08:35,431 --> 00:08:39,852 Kommen wir nun zum wichtigen Punkt: Lisa braucht den ganzen Ahornsirup auf. 108 00:08:39,936 --> 00:08:42,855 Wenn Moms Waffeln nicht so trocken wären... 109 00:08:42,939 --> 00:08:44,065 Jetzt ist es raus. 110 00:08:44,148 --> 00:08:45,900 Wenn du Fleisch essen würdest, 111 00:08:45,983 --> 00:08:49,904 hättest du ein natürliches Schmiermittel. Du hast unser ganzes Geld verloren? 112 00:08:49,987 --> 00:08:52,448 Tagesordnungspunkt: Ich habe nicht das ganze Geld verloren. 113 00:08:52,532 --> 00:08:55,576 Für diese Kuhglocke hat es noch gereicht. 114 00:08:57,245 --> 00:08:59,956 Verdammtes eBay. 115 00:09:06,087 --> 00:09:09,131 Ich habe eine Idee, wie wir unsere Geldsorgen loswerden. 116 00:09:09,215 --> 00:09:12,260 Du leihst einem reichen kinderlosen Paar deinen Mutterleib. 117 00:09:12,343 --> 00:09:14,929 Wenn du zustimmst, sei empört. 118 00:09:15,012 --> 00:09:17,890 Bist du wahnsinnig? Ich werde doch keine Leihmutter. 119 00:09:17,974 --> 00:09:24,230 Komm, Marge. Wir sind doch ein Team. Es heißt ja "Gebärmutter" nicht "Gebärvater." 120 00:09:24,313 --> 00:09:26,315 Vergiss es. 121 00:09:28,901 --> 00:09:31,654 Weißt du, Homer, ich habe eine tolle Idee, wie man zu Geld kommt. 122 00:09:31,737 --> 00:09:33,656 Ich bin ein menschliches Versuchskaninchen. 123 00:09:33,739 --> 00:09:35,283 Du meinst medizinische Versuche? 124 00:09:35,366 --> 00:09:38,160 Ja, medizinisch, militärisch, Zeug kauen. 125 00:09:38,244 --> 00:09:40,037 - Zeug kauen? - Ja. 126 00:09:40,121 --> 00:09:43,332 Man kaut zum Beispiel an einem Telefonkabel, bis man einen Schlag kriegt. 127 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 Oh, so meinst du das. 128 00:09:45,418 --> 00:09:49,255 - Sind solche Versuche nicht gefährlich? - Es gibt ein paar Nebenwirkungen. 129 00:09:49,338 --> 00:09:53,217 - Sind das Ohren? - Nicht so laut. 130 00:09:55,052 --> 00:09:56,971 {\an8}SCHREIENDE AFFEN MEDIZINISCHES VERSUCHSZENTRUM 131 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 Erst testen wir dieses Versuchsparfüm an Ihnen. 132 00:10:01,434 --> 00:10:04,145 Es brennt. Es brennt. 133 00:10:05,396 --> 00:10:08,316 Nennen wir es Wüstenbrise. 134 00:10:09,025 --> 00:10:12,695 {\an8}DIÄTMEDIKAMENT Z-3 135 00:10:12,778 --> 00:10:14,989 Dieser Appetitzügler ist verblüffend. 136 00:10:15,072 --> 00:10:18,367 Homer, haben Sie wirklich keine Lust auf dieses Essen? 137 00:10:18,451 --> 00:10:19,952 Essen? 138 00:10:20,036 --> 00:10:21,245 Ich bin blind! 139 00:10:23,664 --> 00:10:25,833 Wer kauft schon eine Pille, die blind macht? 140 00:10:25,916 --> 00:10:29,295 Darum soll sich die Marketingabteilung sorgen. 141 00:10:39,347 --> 00:10:42,600 - Woher kommt diese Ratte? - Er muss sie wohl mitgebracht haben. 142 00:10:44,810 --> 00:10:46,228 Verdammt. 143 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 Mann, ist der bescheuert. Wo finden sie diese Leute nur? 144 00:10:49,482 --> 00:10:53,569 Für einen Trinker ist er etwas zu dick. Was ist das? 145 00:10:53,653 --> 00:10:55,863 Abschnitt acht vergrößern. 146 00:10:59,533 --> 00:11:01,827 Um 20 Grad drehen. 147 00:11:03,079 --> 00:11:04,789 WACHSMALSTIFT 148 00:11:09,001 --> 00:11:13,005 Herr Simpson, ich befürchte in Ihrem Gehirn steckt einen Wachsmalstift. 149 00:11:13,089 --> 00:11:16,175 Ein Wachsmalstift in meinem Gehirn? 150 00:11:17,093 --> 00:11:21,639 Mein Kopf wurde 1.000 Mal geröntgt. Warum ist das niemandem aufgefallen? 151 00:11:21,722 --> 00:11:23,057 Oh, das kann ich beantworten. 152 00:11:23,140 --> 00:11:26,977 Wenn ich ein Röntgenbild in die Hand nehme, halte ich es immer so. 153 00:11:27,061 --> 00:11:30,648 Mein Daumen muss jedes Mal den Stift verdeckt haben. 154 00:11:32,233 --> 00:11:33,984 Ich gehe schon. 155 00:11:34,068 --> 00:11:36,153 Haben Sie eine Ahnung, wie es dazu kam? 156 00:11:36,237 --> 00:11:37,863 Hm, ich weiß nicht so recht. 157 00:11:37,947 --> 00:11:41,450 Aber vielleicht ist es passiert, als ich sechs war. 158 00:11:43,244 --> 00:11:45,371 14. 159 00:11:45,996 --> 00:11:47,873 15. 160 00:11:48,666 --> 00:11:51,001 16. 161 00:11:53,546 --> 00:11:56,340 Mir geht's nicht so gut. 162 00:11:59,051 --> 00:12:01,011 Ich glaube, das waren alle. 163 00:12:01,095 --> 00:12:05,224 Herr Simpson, das könnte der Auslöser für Ihre subnormale Intelligenz sein. 164 00:12:05,307 --> 00:12:06,767 Ich bin wegen der Medikamente... 165 00:12:06,851 --> 00:12:09,186 und Elektroschocks da, nicht um beleidigt zu werden. 166 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 Wir könnten den Stift entfernen. 167 00:12:11,105 --> 00:12:15,067 Das könnte Ihre Gehirnkapazität ungemein steigern oder aber Sie sterben daran. 168 00:12:15,860 --> 00:12:19,530 Meine Tötungskapazität steigern, hm? 169 00:12:19,613 --> 00:12:21,198 Tun wir’s. 170 00:12:23,826 --> 00:12:26,120 Oh, Homer, wo warst du? 171 00:12:26,203 --> 00:12:30,207 Ich wurde gerade operiert, um meinen IQ um 50 Punkte zu erhöhen. 172 00:12:30,291 --> 00:12:32,084 - Wirklich? - Und dann gaben sie mir... 173 00:12:32,168 --> 00:12:35,004 noch dieses schicke Streber-Outfit. 174 00:12:35,087 --> 00:12:39,759 - Fühlst du dich klüger? - Ist North Dakotas Hauptstadt Bismarck? 175 00:12:41,260 --> 00:12:43,721 - Ja. - Ich glaub es nicht. 176 00:12:43,804 --> 00:12:45,139 Sag noch etwas Gescheites. 177 00:12:45,222 --> 00:12:47,141 Dr. Joyce Brothers ist wohl bekannt... 178 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 aber ihre psychologischen Referenzen sind höchst fragwürdig. 179 00:12:51,103 --> 00:12:53,814 Das stimmt. 180 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 Wer kommt morgen mit in die Bibliothek? 181 00:12:57,067 --> 00:13:00,780 Merkt ihr, dass ich nicht mehr "Biblothek" oder "moagen" sage? 182 00:13:00,863 --> 00:13:04,742 - Ich gehe gerne mit dir zur Bibliothek. - Abgemacht. 183 00:13:04,825 --> 00:13:06,827 HEIMAT VON BÜCHERWÜRMERN UND SILBERFISCHEN 184 00:13:09,371 --> 00:13:11,999 Dad, hast du diese Bücher alle heute gelesen? 185 00:13:12,082 --> 00:13:15,711 Alles von Hop on Pop bis "Death, Be Not Proud." 186 00:13:15,795 --> 00:13:18,798 Schrecklich, wie sie auf Pop gehoppt sind. 187 00:13:18,881 --> 00:13:21,467 Ich wollte immer, dass wir zusammen zur Bücherei gehen. 188 00:13:21,550 --> 00:13:23,093 - Von wegen. - Doch, wirklich. 189 00:13:23,177 --> 00:13:26,180 Ich finde, Bücher besitzen die tolle Gabe, Menschen zusammenzuführen. 190 00:13:26,263 --> 00:13:29,517 Schau, sogar Cletus hat eins. 191 00:13:29,600 --> 00:13:34,897 Nicht bewegen. Nichts bricht eine Schildkröte auf wie Leon Uris. 192 00:13:36,440 --> 00:13:38,234 Verdammt. 193 00:13:39,735 --> 00:13:42,279 {\an8}Diese Sonate wurde zwar nicht von Glenn Gould gespielt... 194 00:13:42,363 --> 00:13:46,408 sie ist aber fast so gut wie Gould. 195 00:13:49,245 --> 00:13:50,996 Hallo, Flanders, geht ihr in die Kirche? 196 00:13:51,080 --> 00:13:53,791 Ich dachte, ich erspar euch etwas Zeit. 197 00:13:53,874 --> 00:13:55,793 - Hast du eine neue Abkürzung? - Noch besser. 198 00:13:55,876 --> 00:13:57,920 Beim Ausarbeiten eines Einheitssteuerantrags... 199 00:13:58,003 --> 00:14:01,423 habe ich zufällig bewiesen, dass Gott nicht existiert. 200 00:14:01,507 --> 00:14:04,009 Lass mal sehen. 201 00:14:04,635 --> 00:14:09,557 Vielleicht hat er einen Fehl... Nein. Das ist hieb- und stichfest. 202 00:14:09,640 --> 00:14:12,017 Das darf nicht an die Öffentlichkeit geraten. 203 00:14:19,692 --> 00:14:22,194 Willkommen beim dritten Vortrag in der Vorlesungsreihe... 204 00:14:22,278 --> 00:14:24,113 nichts in die Nase stecken. 205 00:14:24,196 --> 00:14:26,824 Bitte heißt Homer Simpson willkommen. 206 00:14:28,325 --> 00:14:30,744 Ich möchte den Erfolglosesten Hoffnung zu machen. 207 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 Denn wir haben alle einen Stift in der Nase. 208 00:14:33,247 --> 00:14:38,669 Vielleicht ist er nicht aus Wachs, sondern aus Vorurteilen. 209 00:14:38,752 --> 00:14:40,462 - Frage. - Ja, Nelson? 210 00:14:40,546 --> 00:14:43,424 - Was sagt ein Dummkopf? - Ich bin keiner, daher weiß ich es nicht. 211 00:14:43,507 --> 00:14:46,510 - Auf jeden Fall... - Wie? 212 00:14:46,594 --> 00:14:50,055 Ladys und Gentlemen, hier ist ein Dummkopf. 213 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 Seht ihr? Es ist cool, klug zu sein. 214 00:14:56,270 --> 00:14:58,731 Seid wie ich und benutzt euren Verstand. 215 00:14:58,814 --> 00:15:03,068 Malt ein Bild, singt ein Lied, tanzt einen Tanz. 216 00:15:04,820 --> 00:15:07,072 Vielen Dank. Aufgrund von Etatkürzungen... 217 00:15:07,156 --> 00:15:09,408 streichen wir den Kunst-, Musik- und Tanzunterricht. 218 00:15:09,491 --> 00:15:12,912 Bitte verlasst den Hörsaal, ehe er für ein Einkaufszentrum platt gemacht wird. 219 00:15:19,084 --> 00:15:23,380 - Ist das deine normale Kaffeetasse? - Ja. 220 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 - Sieht etwas größer aus. - Ist sie nicht. 221 00:15:29,011 --> 00:15:30,512 Was verschickst du da, Homer? 222 00:15:30,596 --> 00:15:34,224 Ich habe einen Sicherheitsbericht über diese Anlage verfasst. 223 00:15:34,308 --> 00:15:36,185 Warum gibst du ihn nicht an Mr. Burns? 224 00:15:36,268 --> 00:15:39,021 Ich habe beschlossen, die örtlichen Behörden zu umgehen... 225 00:15:39,104 --> 00:15:42,024 und ihn direkt an die nukleare Aufsichtsbehörde zu schicken. 226 00:15:42,107 --> 00:15:44,026 Gerade rechtzeitig. 227 00:15:44,109 --> 00:15:47,529 Jeden Tag ist mehr Haut auf meinem Kissen. 228 00:15:47,613 --> 00:15:50,866 Es ist gut, dass jemand in diesem Atomkraftwerk was im Oberstübchen hat. 229 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 Homer hat meine Hosen mit dieser speziellen Kapsel ausgerüstet. 230 00:15:54,662 --> 00:15:56,455 - Ist es nicht bequem? - Total. 231 00:15:56,538 --> 00:16:00,292 Sie bietet den Schutz und die Freiheit, die ich so dringend brauchte. 232 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 Ja. 233 00:16:08,008 --> 00:16:12,221 Scheinbar bekam die Bundesbehörde einen Tipp von einem anonymen Informanten. 234 00:16:14,264 --> 00:16:17,017 Während das Kraftwerk gemäß den Vorschriften verbessert wird... 235 00:16:17,101 --> 00:16:22,523 wird es eine Massenentlassung geben. Eigentlich eine Gesamtentlassung. Ciao. 236 00:16:28,320 --> 00:16:30,406 Gut gemacht, Genie. 237 00:16:30,489 --> 00:16:34,118 Meine Familie kann ich mit einer Schamkapsel nicht ernähren. 238 00:16:34,910 --> 00:16:38,706 Wartet. Ihr dürft mich nicht hassen. Ich bin euer Verbesserer. 239 00:16:38,789 --> 00:16:40,708 Euer Verbesserer! 240 00:16:40,791 --> 00:16:45,129 Dieses Mal hast du es wirklich geschafft, Dummchen. 241 00:16:49,466 --> 00:16:51,802 Brenn. Brenn. Brenn. 242 00:16:51,885 --> 00:16:53,762 Brenn. Brenn. Brenn. 243 00:16:53,846 --> 00:16:57,099 Abbild, hm? Nichts brennt so gut wie ein Abbild. 244 00:16:58,809 --> 00:17:03,897 Hey, das bin ja ich. Aufhören. Die Feuerpolizei wäre entsetzt. 245 00:17:03,981 --> 00:17:05,524 Sag mir nicht, wie ich mich fühle. 246 00:17:05,607 --> 00:17:06,650 FEUERINSPEKTOR 247 00:17:07,985 --> 00:17:11,155 - Ihr hasst mich also alle? - Stimmt genau, du Intelligenzbestie. 248 00:17:11,238 --> 00:17:14,575 Du hast uns unsere Jobs gekostet, die brauchen wir zum Arbeiten. 249 00:17:14,658 --> 00:17:16,535 Und zum Hinfahren. 250 00:17:16,618 --> 00:17:19,121 Mir ging es viel besser, als ich noch nicht wusste, 251 00:17:19,204 --> 00:17:20,664 dass Dame Edna ein Mann ist. 252 00:17:20,748 --> 00:17:21,874 Wesentlich besser. 253 00:17:21,957 --> 00:17:25,794 Hier bist du nicht mehr willkommen, Superhirn. 254 00:17:25,878 --> 00:17:31,467 Ich stelle eindeutig einen Hauch von Anti-Intellektualismus in der Kneipe fest. 255 00:17:31,550 --> 00:17:33,719 Zieh Leine, Einstein. 256 00:17:35,846 --> 00:17:37,973 Lisa, warum hast du mich nicht gewarnt? 257 00:17:38,057 --> 00:17:41,268 Meine Intelligenz hat mir meine Freunde geraubt. 258 00:17:41,351 --> 00:17:45,481 Dad, wenn die Intelligenz zunimmt, nimmt das Glücksgefühl oft ab. 259 00:17:45,564 --> 00:17:49,860 {\an8}Ich habe sogar eine Grafik gemacht. Ich mache viele Grafiken. 260 00:17:49,943 --> 00:17:55,574 - Womit verbringst du den Tag? - Da gibt es vieles. Tai Chi, Chai Tee. 261 00:17:55,657 --> 00:17:58,952 Aber wenn ich die traurigen Gedanken nicht aus meinem Kopf verbannen kann... 262 00:17:59,036 --> 00:18:01,705 dann hilft ein langer Spaziergang meist am besten. 263 00:18:01,789 --> 00:18:04,875 Ein Spaziergang? Das ist eine gute Idee. 264 00:18:09,254 --> 00:18:10,672 Julia Roberts in LIEBE IST SCHÖN 265 00:18:16,887 --> 00:18:20,182 Willst du die hier Anwesende zur Frau nehmen? 266 00:18:20,265 --> 00:18:21,809 - Ja. - Ja. 267 00:18:21,892 --> 00:18:25,145 Ein Bräutigam, zwei Bräutigame? 268 00:18:25,229 --> 00:18:27,856 Aber er... Sie können nicht... 269 00:18:27,940 --> 00:18:30,818 Oh, meine Medizin. 270 00:18:31,777 --> 00:18:35,030 - Abgefahren. - Ist das deine letzte Antwort? 271 00:18:37,741 --> 00:18:40,953 Das verstehe ich nicht. Das war überhaupt nicht lustig. 272 00:18:41,036 --> 00:18:43,747 Einen Moment. Jemand lacht hier nicht. 273 00:18:43,831 --> 00:18:44,998 Der da. 274 00:18:45,082 --> 00:18:48,127 Das ist nicht meine Schuld. Der Film ist langweilig und vorhersehbar. 275 00:18:48,210 --> 00:18:51,797 Es ist doch klar, dass sie am Ende Richard Gere heiratet. 276 00:18:51,880 --> 00:18:54,049 Ich dachte sie heiratet den reichen Snob. 277 00:18:54,133 --> 00:18:59,972 - Gut dargestellt von Bill Paxton. - Er heißt Bill Pullman, Sie Trottel. 278 00:19:01,348 --> 00:19:05,352 Kritisieren Sie unschlüssige Handlungen woanders. 279 00:19:05,435 --> 00:19:10,482 Gibt es keinen Platz für den Mann mit einem IQ von 105? 280 00:19:11,066 --> 00:19:12,693 KLUGE LEUTE SIND HIER NICHT WILLKOMMEN 281 00:19:14,027 --> 00:19:15,404 CLUB DER DUMMEN 282 00:19:16,446 --> 00:19:17,990 LUNKHEADZ Ein Ort zum Sabbern 283 00:19:18,866 --> 00:19:20,325 Disney-Laden 284 00:19:26,582 --> 00:19:29,960 Ich bin Spalding Gray in einer Rick-Dees-Welt. 285 00:19:30,043 --> 00:19:32,796 Verwandelt mich zurück in den wonnigen Tölpel, der ich mal war. 286 00:19:32,880 --> 00:19:34,923 Tut mir leid, aber wir spielen hier nicht Gott. 287 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 Das ist lächerlich. Das ist alles, was Sie hier tun. 288 00:19:37,801 --> 00:19:41,096 Und ich glaube, euer Oktogei ist meiner Meinung. 289 00:19:41,180 --> 00:19:43,307 Polly sollte nicht existieren. 290 00:19:43,390 --> 00:19:46,602 Und wenn wir Ihnen den Namen eines Chirurgen ohne Approbation geben? 291 00:19:46,685 --> 00:19:48,979 Das wäre göttlich. 292 00:19:49,897 --> 00:19:51,231 Moe Szyslak? 293 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 Stimmt genau. Ich bin Chirurg. 294 00:19:57,237 --> 00:20:01,950 Was willst du? Blinddarm entfernen, Fettabsaugen, oder von allem etwas? 295 00:20:02,034 --> 00:20:03,410 Das ist sehr beliebt. 296 00:20:03,493 --> 00:20:07,289 Bitte steck diesen Wachsmalstift in mein Gehirn. 297 00:20:07,372 --> 00:20:12,419 Kein Problem. Der alte Wachsmalstift Oblongata. 298 00:20:16,048 --> 00:20:17,507 MEIN DAD 299 00:20:18,175 --> 00:20:20,844 Und jetzt etwas taubenblau. 300 00:20:22,804 --> 00:20:25,432 Oh nein. Das würde er nicht tun. 301 00:20:25,515 --> 00:20:28,477 Schön. Sag mir, wenn es drinnen ist. 302 00:20:28,560 --> 00:20:31,438 Tiefer, du gehemmter Getränke-Servierer. 303 00:20:31,521 --> 00:20:33,440 Schon gut. 304 00:20:33,899 --> 00:20:37,152 Abwehr. Abwehr. 305 00:20:37,236 --> 00:20:40,656 Schon ziemlich dumm, aber... 306 00:20:40,739 --> 00:20:44,826 - Längere Garantie? Das ist doch genial. - Perfekt. 307 00:20:46,662 --> 00:20:50,958 Schätzchen, dein Wachsmalstift könnte überall sein. 308 00:20:51,041 --> 00:20:55,379 - Wer will Lottoscheine? - Na gut, sie ist in seinem Gehirn. 309 00:20:55,462 --> 00:20:56,630 Dad, wie konntest du nur? 310 00:20:56,713 --> 00:20:59,758 Wir waren auf so eine bedeutsame Weise miteinander verbunden. 311 00:20:59,841 --> 00:21:02,135 Was waren wir wie? 312 00:21:02,844 --> 00:21:06,014 Apropos, ich brauche ein Sandwich. 313 00:21:07,474 --> 00:21:08,642 Hey, was ist das? 314 00:21:08,725 --> 00:21:12,187 Keine Ahnung. Hab ich wohl geschrieben, bevor Moe Hand mich gerichtet hat. 315 00:21:13,105 --> 00:21:16,316 "Lisa, ich gehe den Pfad der Feiglinge. 316 00:21:16,400 --> 00:21:19,194 Aber ehe ich das tue, sollst du wissen... 317 00:21:19,278 --> 00:21:23,824 klug zu sein ließ mich erkennen, wie wunderbar du wirklich bist." 318 00:21:25,033 --> 00:21:26,493 Oh, Dad. 319 00:21:27,744 --> 00:21:33,166 Oh, du willst gedrückt werden. Wie das geht, weiß ich. 320 00:21:37,838 --> 00:21:39,756 Schön. 321 00:22:32,434 --> 00:22:33,435 {\an8}Übersetzung: Daniel Finck