1 00:00:11,261 --> 00:00:12,303 BARNESKOLE 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,726 JEG SKAL IKKE GJEMME LÆRERENS MEDISIN 3 00:00:25,567 --> 00:00:26,735 FORSIKTIG 4 00:01:24,584 --> 00:01:28,088 {\an8}-Gode pannekaker! -Takk, skatt. 5 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 {\an8}Røra kommer på flaske nå. 6 00:01:33,093 --> 00:01:36,054 {\an8}Best å sette på lyddemperen. 7 00:01:37,514 --> 00:01:41,601 Vet dere hva som er godt til disse? Miss Butterworth's. 8 00:01:41,684 --> 00:01:43,686 {\an8}På tide med et frokostmøte. 9 00:01:44,813 --> 00:01:49,275 {\an8}-Hvor gammelt er dette bakepulveret? -Vet ikke. Det fulgte med huset. 10 00:01:50,151 --> 00:01:53,071 {\an8}Pappa! Fem dollar på at du ikke kan spise hele esken. 11 00:01:53,154 --> 00:01:57,992 {\an8}Vi sier 50! Dette skal du få angre på. 12 00:01:58,952 --> 00:02:04,207 {\an8}Jeg ringer Giftopplysningen. Fran, det er meg. Stå klar. 13 00:02:07,544 --> 00:02:12,340 Absorberte lukter fra millioner av matretter! 14 00:02:12,423 --> 00:02:17,470 Så mange smaker! Alle minnene som kommer tilbake! 15 00:02:19,681 --> 00:02:22,600 "Hvis det ikke stemmer, frikjenn meg!" 16 00:02:23,935 --> 00:02:26,896 "Derfor har jeg bestemt å gå av som president." 17 00:02:28,773 --> 00:02:31,526 "Et lite skritt for mennesket..." 18 00:02:31,609 --> 00:02:35,071 "Et stort sprang for menneskeheten." 19 00:02:39,450 --> 00:02:44,372 -Han fikk en antisyre-tripp. -Og jeg får 50 dollar! 20 00:02:45,290 --> 00:02:48,418 {\an8}Får jeg se femtilappen? Vær så snill! 21 00:02:48,501 --> 00:02:52,088 {\an8}Milhouse, vi skal ut på en kjøpeorgie. 22 00:02:52,547 --> 00:02:55,633 {\an8}Ingen orgier for meg. Det har legen sagt. 23 00:02:55,717 --> 00:02:57,802 -Litt hysteri, da? -Det er greit. 24 00:02:58,595 --> 00:03:00,763 {\an8}Fantastisk! 25 00:03:04,058 --> 00:03:05,393 En femtilapp? 26 00:03:08,146 --> 00:03:13,484 {\an8}Mine herrer. Her skal det shoppes! Plater eller runde tyggegummier? 27 00:03:13,818 --> 00:03:16,738 {\an8}Er ikke for tyggegummi, men jeg liker å tygge. 28 00:03:16,821 --> 00:03:21,576 {\an8}Er du imot sprøtt fyll? Ikke? Da har vi mye å snakke om. 29 00:03:23,369 --> 00:03:28,249 {\an8}-For mye rå bacon... -Vi kan ikke slutte å sløse nå! 30 00:03:28,333 --> 00:03:31,169 Det er noe jeg alltid har villet gjøre. 31 00:03:32,420 --> 00:03:34,797 {\an8}Mamma liker ikke tøymykner. 32 00:03:35,298 --> 00:03:39,969 {\an8}-Men hun er jo ikke her nå! -Jeg velger neste greie. 33 00:03:41,429 --> 00:03:44,891 {\an8}Vi har bare ti dollar igjen... Sjekk det. 34 00:03:49,103 --> 00:03:53,816 {\an8}-Radioactive Man nr 1000, takk. -10 dollar? Tuller du? 35 00:03:54,484 --> 00:03:58,696 {\an8}Dette er ikke noe vanlig blad. Det er som nytt. 36 00:03:59,072 --> 00:04:02,450 Søler man, blir væsken overført til blader som er mindre verdt. 37 00:04:03,701 --> 00:04:06,663 Riktig. Bare stå der og kop. Se på prisen. 38 00:04:06,746 --> 00:04:10,500 -25 dollar. -Vi kjøpte lunsj til en hjemløs fyr. 39 00:04:10,833 --> 00:04:15,463 Jeg ryddet min sønns rom. Hvor mye får jeg for dette? 40 00:04:15,546 --> 00:04:18,591 {\an8}Trolig ingenting, men vi får se. 41 00:04:19,300 --> 00:04:22,095 {\an8}George Lucas' håndskrevne manus til " Star Wars ". 42 00:04:22,637 --> 00:04:27,141 {\an8}Prinsesse Leias brystteip, filmrull merket "Alternativ slutt". 43 00:04:27,225 --> 00:04:30,728 {\an8}Det er Chewbacca som er faren til Luke! 44 00:04:31,187 --> 00:04:33,314 {\an8}-Du får fem dollar for esken. -Avgjort! 45 00:04:35,358 --> 00:04:39,279 -La være! Den er verd flere tusen! -Han lurer deg! 46 00:04:40,905 --> 00:04:45,827 Er den så verdifull, skal den ned i vår fuktige kjeller igjen! 47 00:04:47,120 --> 00:04:49,914 Smil, er dere snille... Takk. 48 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 UTESTENGT FOR LIVET 49 00:04:58,423 --> 00:05:02,802 Jeg forstår at du er lei for det. Jeg husker min første utestengning. 50 00:05:10,768 --> 00:05:12,103 Hvor ble det av melonen min? 51 00:05:17,859 --> 00:05:21,237 Du er utestengt fra alle mine show og tv-programmer! 52 00:05:21,321 --> 00:05:23,906 Men filmene kan jeg vel se? 53 00:05:34,751 --> 00:05:36,836 Jeg så ham aldri mer. 54 00:05:36,919 --> 00:05:43,426 Her står det at spesialeffekt-proffen Savini opptrer i tegneseriebutikken. 55 00:05:43,509 --> 00:05:47,555 -Tom Savini? -Ja, han som skapte magien i... 56 00:05:47,638 --> 00:05:50,850 ..."Creep Show", "Fredag den 13." og "Dawn of the Dead". 57 00:05:52,018 --> 00:05:56,939 -Og det går jeg glipp av... -Ikke bry hodet ditt med det. 58 00:05:57,023 --> 00:06:02,028 -Jeg har en plan. -Du fikk jo nettopp vite om det. 59 00:06:02,111 --> 00:06:04,489 Nettopp... La meg tenke litt. 60 00:06:09,494 --> 00:06:14,665 -Det gjør vondt! -Hvorfor gikk vi hjemmefra slik? 61 00:06:14,749 --> 00:06:18,002 For en gangs skyld er jeg høy. La meg nyte det. 62 00:06:18,544 --> 00:06:22,256 Hei! Mitt navn er Shaquille O'Neill. 63 00:06:22,340 --> 00:06:25,426 Slipp oss inn. 64 00:06:25,510 --> 00:06:30,098 -Dere to er ikke velkomne! -Beklager, gutt. 65 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 -Takk for tipset. -Ingen årsak. 66 00:06:34,685 --> 00:06:37,814 En eksklusiv opptreden her hos meg... 67 00:06:37,897 --> 00:06:40,441 Slå det hvis dere kan, Barnes and Noble. 68 00:06:40,900 --> 00:06:43,820 Splatterkongen: Tom Savini! 69 00:06:44,779 --> 00:06:49,242 God kveld... Unnskyld, jeg spiste en skikkelig stor middag. 70 00:06:50,451 --> 00:06:53,037 Men én pommes frites til kan vel ikke skade... 71 00:07:01,671 --> 00:07:06,259 -Vi gikk glipp av tarmsprengningen. -Jeg ville også bli blødd ned. 72 00:07:07,510 --> 00:07:10,430 Datagrafikk er her for å bli,- 73 00:07:10,513 --> 00:07:14,100 -men det kommer alltid til å finnes behov for praktiske spesialeffekter. 74 00:07:19,105 --> 00:07:22,191 -Jeg elsker dette. -Vennligst. 75 00:07:22,275 --> 00:07:26,237 Paul Lynde utførte det samme trikset i "Bewitched". 76 00:07:27,238 --> 00:07:32,368 -Prøv å få min mage til å eksplodere. -Det der var ingen kake. 77 00:07:32,702 --> 00:07:36,330 Det var en tidsinnstilt blodpose. 78 00:07:36,414 --> 00:07:39,500 Du er et perfekt offer... La oss ta hverandre i hånda. 79 00:07:41,085 --> 00:07:45,339 For spøken gir jeg deg en toer, og håndas utforming... 80 00:07:48,092 --> 00:07:49,343 Dette er urettferdig! 81 00:07:51,637 --> 00:07:54,265 Håner dere meg? Den var god. 82 00:07:59,020 --> 00:08:02,773 Slutt å le! Dere er utestengt, alle sammen! Utestengt! 83 00:08:05,568 --> 00:08:09,697 Pust... tung... Venstre arm... doven... 84 00:08:10,156 --> 00:08:13,534 Kan ikke... beskrive symptomene særlig mye lenger. 85 00:08:18,915 --> 00:08:21,751 Jeg tror han har fått hjerteinfarkt! 86 00:08:26,255 --> 00:08:29,509 Du har vært gjennom en episode med hjertesvikt. 87 00:08:29,842 --> 00:08:34,305 -Den verste episoden hittil. -Nei, ikke engang i nærheten. 88 00:08:34,388 --> 00:08:39,435 Hadde ikke guttene ringt ambulanse, ville jeg hatt en ny klokke nå. 89 00:08:39,519 --> 00:08:43,439 -Jeg tøyser. Du ville vært død. -Reddet dere livet mitt? 90 00:08:43,523 --> 00:08:47,026 -Ja, selv om du var dum mot oss. -Da er vi skuls. 91 00:08:47,360 --> 00:08:50,321 Min prognose, eller er det diagnose...? 92 00:08:50,404 --> 00:08:55,284 Nå vel... Du må unngå stress. Hva jobber du med? 93 00:08:55,368 --> 00:08:58,663 -Jeg driver en tegneseriebutikk. -Herregud! 94 00:08:58,746 --> 00:09:03,125 Sånt ville vi kalt "enkemakere"... hvis pasientene var gift. 95 00:09:03,543 --> 00:09:09,048 -Du bør stenge butikken en stund. -Da tar Frodo over markedet! 96 00:09:09,131 --> 00:09:10,841 Be en venn ta seg av butikken. 97 00:09:12,426 --> 00:09:16,556 -Du har vel venner? -Jo... Supervenner. 98 00:09:17,265 --> 00:09:21,060 -Ikke venner trykt på papir. -Mener du actionfigurer? 99 00:09:21,143 --> 00:09:26,816 -Vi kan ta oss av butikken! -To tiåringer ta seg av min butikk? 100 00:09:26,899 --> 00:09:32,697 -Hva er det her? Bizarro World? -Slapp av, ellers får du hundehjerte. 101 00:09:36,284 --> 00:09:39,787 Utrolig! Vi skal bestyre en tegneseriebutikk. 102 00:09:40,246 --> 00:09:43,291 Jeg tror ikke vi er utestengt lenger. 103 00:09:45,835 --> 00:09:47,086 Unnskyld... 104 00:09:47,878 --> 00:09:52,091 Her er instruksene. "En eske tørrmelk med malt,"- 105 00:09:52,174 --> 00:09:56,262 -"en kartong melis, en boks sjokoladeglasur..." 106 00:09:56,596 --> 00:10:00,016 -Det er jo en handleliste. -Nei, instruksene. 107 00:10:00,099 --> 00:10:05,813 Vi skal forandre ting. Dette blir en butikk ledet av barn, for barn. 108 00:10:05,896 --> 00:10:09,108 Hvis du sier det så... partner! 109 00:10:11,319 --> 00:10:16,073 Fint at du kom. Hva med Blodzilla? 110 00:10:16,157 --> 00:10:19,952 Vampyrdinosaurer? Så mye de finner på... 111 00:10:20,036 --> 00:10:24,248 "Sad Sacks død"? Bare det ikke er noe juks. 112 00:10:24,915 --> 00:10:28,002 Man må være 1,20 høy for å gå inn i voksenavdelingen. 113 00:10:30,588 --> 00:10:33,132 -Vær så snill...? -Ok, hvis du går på tærne. 114 00:10:37,011 --> 00:10:39,138 Alle klemmer hverandre. 115 00:10:40,598 --> 00:10:43,601 Jeg har ryddet ferdig på lageret. 116 00:10:43,684 --> 00:10:46,479 Senk prisen på Poochie. Sprett opp Supergirl. 117 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Skal ikke partneren min jobbe litt også? 118 00:10:50,566 --> 00:10:54,278 -Mindre preik, mer merking. -Ja vel, partner. 119 00:10:58,449 --> 00:11:03,454 Har man dårlig blodpumpe, som vi, da må man ha venner. 120 00:11:03,537 --> 00:11:07,583 Og hos Moe's finner en distriktets vennligste venner. 121 00:11:09,251 --> 00:11:13,881 Ta småpengene og forsvinn! Jeg teller til tre. 122 00:11:13,964 --> 00:11:15,299 Én... 123 00:11:16,258 --> 00:11:18,928 Hei, Homer! Hvem er sjøkua? 124 00:11:20,846 --> 00:11:23,766 Slutt, Moe. Han kommer rett fra sykehuset. 125 00:11:23,849 --> 00:11:25,976 Unnskyld meg. La meg rive i noe drikke. 126 00:11:27,520 --> 00:11:29,772 Da tar jeg et glass tranebærsnaps. 127 00:11:31,649 --> 00:11:36,696 De er bare malt. Vi har bare øl og egg. 128 00:11:36,779 --> 00:11:39,949 Pass! Øl er pappskallenes nektar. 129 00:11:40,032 --> 00:11:44,120 -Du, håner du øl? -Ikke kom hit og snakk nedsettende. 130 00:11:46,205 --> 00:11:49,959 -For noe dritt. -Du skulle jo få venner. 131 00:11:50,042 --> 00:11:54,463 Korka brumming kan jeg få fra luftkondisjoneringen. 132 00:11:54,547 --> 00:11:58,968 -Nå går han løs på den også. -Den avkjøler oss om sommeren. 133 00:11:59,051 --> 00:12:02,138 -Ta ham! -Og hold deg ute! 134 00:12:08,102 --> 00:12:11,063 Fins det et ord på klingonsk for ensomhet? 135 00:12:11,897 --> 00:12:15,025 Ja, akkurat... "Garrdach! 136 00:12:16,193 --> 00:12:21,949 Imponerende! Butikken er full. Dere er visst flinke forretningsmenn. 137 00:12:22,450 --> 00:12:25,661 Jeg står for tenkingen. Bart er bare pen. 138 00:12:26,078 --> 00:12:28,330 Hei! Reynolds fra Plan Nine Comics. 139 00:12:28,414 --> 00:12:33,461 -Er sjefen her? -Jeg er visesjef. 140 00:12:35,463 --> 00:12:39,842 Beklager, jeg trenger en mann som ikke svarer for noen. 141 00:12:40,760 --> 00:12:42,636 En skikkelig sjef. 142 00:12:47,141 --> 00:12:51,604 Jeg kan hjelpe deg. Jeg svarer ikke for noen. 143 00:12:53,731 --> 00:12:57,359 Da så... På tide å bestille den nye superhelten vår. 144 00:12:57,818 --> 00:13:02,448 -Den ultimate superhelten, kanskje? -I hvert fall. 145 00:13:02,823 --> 00:13:05,075 Span inn "Biclops"! 146 00:13:06,368 --> 00:13:12,333 -En superhelt med briller! -Tykke briller. Litt som dine. 147 00:13:13,334 --> 00:13:16,962 -Hvor mange tar du? 500? 600? -600 blir bra. 148 00:13:17,296 --> 00:13:20,132 Synd... Rabattene begynner på 1000. 149 00:13:27,681 --> 00:13:29,558 Jeg tar 2000! 150 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 Å FÅ VENNER 151 00:13:34,188 --> 00:13:37,483 Menneskelig kontakt... Det ytterste grenselandet. 152 00:13:39,443 --> 00:13:43,447 -Unna, klumpen. -Unnskyld meg, Inge N. Tenner... 153 00:13:44,824 --> 00:13:47,493 Din ubehøvlete møkkahaug. 154 00:13:47,576 --> 00:13:51,539 Fint! Nå vet jeg hva som hendte med Baby Jane. 155 00:13:51,622 --> 00:13:54,792 Du er den mest uforskammede mannen som har... 156 00:13:54,875 --> 00:13:58,045 -Invitert meg på middag. -En rettelse. 157 00:13:58,128 --> 00:14:01,257 Jeg tror ikke jeg inviterte deg på... 158 00:14:12,560 --> 00:14:16,647 -Hvor mange Biclops vil du ha? -Biclops...? 159 00:14:16,730 --> 00:14:20,526 -Heter jenta hans Lois Lam? -Han er redd for jenter. 160 00:14:21,402 --> 00:14:24,697 En kan ikke engang slå med det! 161 00:14:24,780 --> 00:14:28,534 Hvordan kan du bruke alle pengene på et blad fra brillemakerne? 162 00:14:29,201 --> 00:14:32,705 Vi blir aldri kvitt disse! Selv ikke fuglene vil ha dem. 163 00:14:38,085 --> 00:14:41,547 Ok, jeg har gjort én tabbe. 164 00:14:42,006 --> 00:14:46,468 Det var galt å la deg ta deg av butikken. Jeg glemte hvor ung du er. 165 00:14:46,552 --> 00:14:48,345 Tre måneder yngre enn deg! 166 00:14:48,762 --> 00:14:54,226 -Nå er du gretten. Har du fått jus? -Sugerøret brakk. 167 00:14:55,227 --> 00:14:58,564 Det er ikke poenget! Vi er partnere,- 168 00:14:58,647 --> 00:15:02,234 -men du dytter meg rundt som en Playskool-leke. 169 00:15:02,318 --> 00:15:04,820 -Det er en støvsuger. -Samma det! 170 00:15:04,904 --> 00:15:08,282 Jeg krever respekt! Jeg har følelser! 171 00:15:08,365 --> 00:15:12,119 Jeg er en menneskegutt, akkurat som deg! 172 00:15:13,329 --> 00:15:17,499 -Bruk innestemmen. -Nå holder det! 173 00:15:49,365 --> 00:15:51,909 Spis vannkanna, partner. 174 00:15:57,289 --> 00:16:00,209 Seriefyrens hemmelige greier. 175 00:16:00,626 --> 00:16:04,672 Se på piratvideoene... " Obduksjon av romskapning ". 176 00:16:05,214 --> 00:16:09,635 " Obduksjon av ulovlig innvandrer ". " Gudfaren 3 - snill versjon ". 177 00:16:09,718 --> 00:16:12,596 " Kent Brockman piller nese ". 178 00:16:13,514 --> 00:16:16,308 Se! Han piller nese! 179 00:16:25,567 --> 00:16:27,361 Jeg kommer straks! 180 00:16:27,736 --> 00:16:30,739 Jeg skal bare ta på litt heksebrunt. 181 00:16:33,951 --> 00:16:37,496 Moren din sa at du jobber på Springfield barneskole. 182 00:16:38,038 --> 00:16:42,042 -Hvordan er du interessert i mor? -Hun får meg til å le. 183 00:16:42,126 --> 00:16:44,628 Her kommer jeg! 184 00:16:49,800 --> 00:16:53,387 Men mamma! Man ser... figuren din. 185 00:16:53,470 --> 00:16:57,307 Du ser mer enn det når du sjekker fødselsmerkene mine. 186 00:16:57,766 --> 00:17:01,311 Hvordan jeg tjener ukepengene mine angår ingen. 187 00:17:01,770 --> 00:17:06,525 Han er ikke "ingen". Kanskje han er din nye pappa. 188 00:17:12,531 --> 00:17:16,285 "Bånd med politiinformanter". De skal ikke ut fra politistasjonen! 189 00:17:17,536 --> 00:17:20,456 -Jeg liker ikke å sladre. -Slapp av. 190 00:17:20,539 --> 00:17:23,917 Din feige tysting blir behandlet konfidensielt. 191 00:17:24,001 --> 00:17:29,923 Naboen min, Homer, slapp en radioaktiv ape inn til meg. 192 00:17:30,007 --> 00:17:32,384 Den overtok hele andre etasje. 193 00:17:32,718 --> 00:17:37,389 Det var ikke pappas feil! Apen lurte ham. Hva mer har du? 194 00:17:37,473 --> 00:17:39,391 "Mr Rogers er beruset". 195 00:17:42,770 --> 00:17:48,192 Hva... ikke ta av meg genseren? Jeg svetter jo! 196 00:17:48,275 --> 00:17:51,278 Folk vil betale for å se dette. 197 00:17:51,361 --> 00:17:54,406 Vi kan ha midnattsvisninger her i butikken. 198 00:17:55,491 --> 00:17:59,536 -God idé, Milhouse! -Mener du det? 199 00:17:59,620 --> 00:18:03,916 -Den måtte komme til slutt. -Det stemmer... partner. 200 00:18:05,709 --> 00:18:09,004 -Så mange restauranter. -Jeg kan ikke bestemme meg. 201 00:18:09,088 --> 00:18:12,674 Jeg må underkaste meg matrettens vilje. 202 00:18:14,885 --> 00:18:18,013 Jeg tar en Tandoori-kylling. 203 00:18:18,097 --> 00:18:20,432 Biff Wellington, takk. 204 00:18:21,433 --> 00:18:26,563 {\an8}KJØTT TIL ALLE RETTER 205 00:18:28,065 --> 00:18:34,029 -Dere to passer så godt sammen! -Vi er perfekte for hverandre. 206 00:18:34,113 --> 00:18:39,034 -Spotten hennes gjør meg glad. -Vi avslutter hverandres krenkelser. 207 00:19:05,686 --> 00:19:09,940 Solnedganger... Godt at det bare er én om dagen. 208 00:19:10,023 --> 00:19:13,861 Kan det bli mer oransje enn dette? 209 00:19:14,570 --> 00:19:16,113 FORBUDT FILM-FESTIVAL 210 00:19:16,530 --> 00:19:20,534 Advarsel: Neste film blir ikke avbrutt. 211 00:19:21,160 --> 00:19:24,121 -Knappen er i stykker. -Vi ser på den. 212 00:19:25,747 --> 00:19:30,669 Kun for presidenten... God dag, sir... eller ma'am. 213 00:19:31,170 --> 00:19:33,630 - Forhåpentligvis "sir". -Rett! 214 00:19:33,964 --> 00:19:38,385 Springfield er klassifisert som NKF: Nukleær KanonFøde. 215 00:19:38,468 --> 00:19:41,805 I tilfelle atomvåpenkrig blir byen bombet- 216 00:19:41,889 --> 00:19:45,976 -av alle allierte som vil kalibrere missilene sine. 217 00:19:46,059 --> 00:19:51,064 Høyeste sikkerhetsklasse gjelder. Kameramannen skal elimineres. 218 00:19:51,148 --> 00:19:52,441 Takk, Steve. 219 00:19:55,485 --> 00:19:57,279 Dette er en rassia! 220 00:20:02,618 --> 00:20:06,663 Her er det flere piratkopierte filmer enn på... 221 00:20:07,206 --> 00:20:10,125 -Et kinesisk stormarked? -Det får duge. 222 00:20:10,209 --> 00:20:12,669 -Er disse dine? -Nei. 223 00:20:12,753 --> 00:20:15,589 Vi bruker dem i profitthensyn. 224 00:20:15,672 --> 00:20:19,509 Ok, men eieren skal få det hetere enn... 225 00:20:20,677 --> 00:20:23,680 -En tepose i Japan? -Slutt å hakke på asiatene, Lou. 226 00:20:29,519 --> 00:20:34,816 Du har forandret meg, Agnes. Skal jeg begynne med romantiske tegneserier? 227 00:20:34,900 --> 00:20:37,778 Ingen kjøper sånt. Butikken din stinker. 228 00:20:37,861 --> 00:20:39,863 Kyss meg, moroklumpen. 229 00:20:42,407 --> 00:20:45,744 Ålreit...! Herregud! 230 00:20:45,827 --> 00:20:47,496 Ikke se på det, gutter. 231 00:20:48,997 --> 00:20:52,417 Det er ok. Noe annet ville vært umenneskelig. 232 00:20:52,501 --> 00:20:56,630 Du er pågrepet for besittelse av ulovlige filmer. 233 00:20:56,713 --> 00:21:00,342 Mildere straff kan vurderes hvis du tar på deg bukser... fort! 234 00:21:01,218 --> 00:21:04,221 Kom an, Romeo. 235 00:21:05,055 --> 00:21:07,307 Det blir ingen lang straff. Venter du? 236 00:21:07,391 --> 00:21:11,853 Er du sprø? Beina mine er nesten visnet hen. 237 00:21:13,146 --> 00:21:17,567 Vi mistet butikken, men vi er i hvert fall venner igjen. 238 00:21:17,651 --> 00:21:23,156 Jepp, og vi har ikke vært på skolen på mange dager. 239 00:21:23,240 --> 00:21:26,994 Ja, ja... Da er alt som vanlig igjen. 240 00:21:30,706 --> 00:21:34,668 Hvis du vil at jeg skal svinge, trenger du bare å peke. 241 00:21:36,461 --> 00:21:41,300 Her er det jo enveiskjørt. Hvorfor slo du meg? 242 00:22:26,011 --> 00:22:28,638 Din ubehøvlete møkkahaug. 243 00:22:29,848 --> 00:22:31,808 {\an8}Norske tekster: Buster B. Madsen