1
00:00:11,219 --> 00:00:12,178
BARNESKOLE
2
00:00:15,223 --> 00:00:18,351
HAMSTEREN LEVDE IKKE ET "VERDIG LIV"
3
00:00:25,567 --> 00:00:26,776
FORSIKTIG
4
00:01:09,486 --> 00:01:11,112
Jeg er gal!
5
00:01:22,165 --> 00:01:25,376
{\an8}Velkommen til USAs
populære spørrelek!
6
00:01:25,752 --> 00:01:28,004
Jeg vil ha!
7
00:01:28,088 --> 00:01:32,342
{\an8}Mannen med spørsmålene
er Virgil Sinclair.
8
00:01:32,425 --> 00:01:35,345
{\an8}Da så, Moe Szyslak.
9
00:01:35,428 --> 00:01:39,432
{\an8}I går hadde du sjansen til
å vinne 500 000 dollar.
10
00:01:39,516 --> 00:01:43,394
{\an8}-Og du tvilte i 20 minutter.
-Jeg ble bedt om å gjøre det.
11
00:01:43,478 --> 00:01:49,067
{\an8}Kjempebra. Men nå må du svare
i løpet av 10-15 minutter.
12
00:01:51,903 --> 00:01:55,949
{\an8}-Vil du ha litt av dette?
-Ærlig talt, ja.
13
00:01:56,032 --> 00:01:58,576
{\an8}For en halv million dollar:
14
00:01:58,660 --> 00:02:03,123
{\an8}Hvilken av følgende er ikke
en subatomar partikkel?
15
00:02:03,665 --> 00:02:09,504
{\an8}A: Proton. B: Nøytron.
C: Bonbon. D: Elektron.
16
00:02:10,088 --> 00:02:13,550
{\an8}Jøss. Nå skal vi se...
17
00:02:13,633 --> 00:02:19,556
{\an8}Jeg er født i Indiana,
så det er ikke riktig.
18
00:02:19,639 --> 00:02:21,224
{\an8}Jeg ringer en venn.
19
00:02:23,434 --> 00:02:27,939
{\an8}-Hallo? Hei, Moe! Du er på tv!
-Jeg vet det, Homer.
20
00:02:29,149 --> 00:02:35,280
{\an8}- Går det bra med tarmslyngen?
-Jeg har et nuklearspørsmål.
21
00:02:35,363 --> 00:02:41,244
{\an8}-Når den nye klusen klekkes...
-Riktig svar er "bonbon".
22
00:02:41,327 --> 00:02:47,000
{\an8}-Jeg svarer "bonbon".
-Er det ditt endelige svar?
23
00:02:47,083 --> 00:02:50,086
{\an8}-Ja.
-Det er... korrekt!
24
00:02:51,921 --> 00:02:56,342
{\an8}Blir du, eller vil du
prøve deg på en million dollar?
25
00:02:59,137 --> 00:03:02,098
{\an8}Jeg elsker virkelig valuta.
26
00:03:02,182 --> 00:03:05,894
{\an8}Men jeg nøyer meg med det jeg har.
27
00:03:05,977 --> 00:03:09,105
-Du bestemmer.
-Ja, det gjør jeg.
28
00:03:11,608 --> 00:03:17,780
{\an8}-Den dritten er bare en dille.
-Det slår dine seertall.
29
00:03:17,864 --> 00:03:22,619
{\an8}-Programmet mitt er for barn.
-Du må fornye det.
30
00:03:22,702 --> 00:03:26,164
{\an8}Løs på tøylene, gå over grensen.
31
00:03:26,247 --> 00:03:32,253
{\an8}Disse fordømte kommentarene!
Har du hørt på maken?
32
00:03:32,337 --> 00:03:35,882
{\an8}Du skal være farlig, men varm.
Og kontroversielt søt.
33
00:03:38,092 --> 00:03:42,263
{\an8}-Kjøper du den sortien?
-Hvis han ikke skriker.
34
00:03:46,768 --> 00:03:52,815
Hei, alle barn! Applaus for Madam
Mimi og hennes ostesniffende pudler.
35
00:03:55,068 --> 00:04:00,281
Vi er straks tilbake med en sketsj
på et sprøtt sted.
36
00:04:00,365 --> 00:04:03,159
En restaurant!
37
00:04:03,243 --> 00:04:06,329
-Kjør reklame.
-Krusty?
38
00:04:06,412 --> 00:04:11,918
-Kan vi endre det til en kafé?
-Som den i "Seinfeld".
39
00:04:12,001 --> 00:04:15,964
-Jeg skal på om fem sekunder!
-I "Seinfeld"...
40
00:04:16,047 --> 00:04:17,090
Begynn!
41
00:04:18,675 --> 00:04:23,263
Ingenting kan måle seg med
å spise på en fin restaurant!
42
00:04:23,346 --> 00:04:26,057
Her kommer kelneren.
43
00:04:26,140 --> 00:04:29,936
Vi mister gutter i tenårene.
Kan du danse litt?
44
00:04:30,019 --> 00:04:33,815
Har dere kommentarer
under sendingen? Nå er det nok!
45
00:04:33,898 --> 00:04:40,113
Jeg har vært i showbiz i 61 år.
Nå har idiotene ødelagt alt.
46
00:04:40,196 --> 00:04:43,616
Jeg bestemmer selv
i hvilken retning jeg skal pisse!
47
00:04:43,700 --> 00:04:49,580
-Kan du si "nisse" og ikke "pisse"?
-Det kan terge nissefabrikantene.
48
00:04:49,664 --> 00:04:54,335
Jeg holder ikke ut! Ikke gå glipp av
programmet på fredag.
49
00:04:54,419 --> 00:04:57,338
Det blir mitt siste.
50
00:04:57,422 --> 00:05:02,677
Slutte i showbiz?
God idé, men hvor fører den hen?
51
00:05:02,760 --> 00:05:06,389
-Vent!
-Vi har flere kommentarer!
52
00:05:08,599 --> 00:05:10,560
Slipp!
53
00:05:10,643 --> 00:05:14,272
Dreper du meg,
blir jeg erstattet av to andre!
54
00:05:18,651 --> 00:05:22,613
Jeg fatter ikke at Krusty
skal slutte. Det er tragisk.
55
00:05:22,697 --> 00:05:26,868
En verden uten Krusty.
Hvordan vil den se ut?
56
00:05:28,202 --> 00:05:31,622
-Hva ser dere på?
- Klovnen Nutsy.
57
00:05:35,126 --> 00:05:39,881
Fint at man legger ned programmer
før de gjentar seg selv.
58
00:05:39,964 --> 00:05:43,843
Maggie har skutt mr Burns igjen!
59
00:05:48,348 --> 00:05:52,226
Klovnen Krustys avskjed
har skapt lidelser-
60
00:05:52,310 --> 00:05:58,608
-man ikke har sett siden Banana
Splits omkom. Til Krustylu Studios.
61
00:06:00,860 --> 00:06:05,531
-Hvordan ser situasjonen ut, Wiggum?
- Ungene begynner å bli uregjerlige.
62
00:06:05,615 --> 00:06:08,076
Vi blir nødt til
å bruke timeout-gass.
63
00:06:11,120 --> 00:06:16,417
Kan man fortsatt gjette
hvilken by værjenta er i?
64
00:06:16,501 --> 00:06:19,504
-Det er åtte år siden.
-Er det Pittsburgh?
65
00:06:19,587 --> 00:06:23,174
Jeg snakket med Krusty
om latterens gave.
66
00:06:23,257 --> 00:06:28,304
Dagens ungdom tror
at komedie bare er grisete ord.
67
00:06:28,388 --> 00:06:34,227
Men det er det ikke. Det er ord
som låter grisete, som mukluk.
68
00:06:34,310 --> 00:06:40,233
Mukluk. Var det morsomt?
Jeg spanderer.
69
00:06:40,316 --> 00:06:44,529
Kutt ut, din plagsomme pøbel.
Jeg var den morsomme av oss.
70
00:06:44,612 --> 00:06:51,452
-Pleier du å se på gamle episoder?
-Jeg har spilt over dem.
71
00:06:51,536 --> 00:06:57,375
Jeg ble tent på "Dommer Judy",
og tomme bånd kostet 3,99.
72
00:06:58,709 --> 00:07:01,838
Det er mine programmer!
73
00:07:01,921 --> 00:07:04,465
De episodene var ikke noe tap.
74
00:07:04,549 --> 00:07:07,260
Programmet ble ikke morsomt
før vi sparket Bakgrunns-Bob.
75
00:07:09,095 --> 00:07:12,640
Du har slettet fortida mi.
76
00:07:12,723 --> 00:07:16,185
Jeg skal slette framtida di.
77
00:07:16,269 --> 00:07:20,982
-Slukk lyset!
-I Chino får de være oppe til ni.
78
00:07:21,315 --> 00:07:26,779
Jeg har snakket med direktøren
for Chino, og det er ikke sant.
79
00:07:28,990 --> 00:07:32,410
Straffen min
er både grusom og uvanlig.
80
00:07:32,493 --> 00:07:36,539
For det første
er dusjsandalene mine altfor små.
81
00:07:37,707 --> 00:07:44,172
Dessuten består bokklubben av fanger
som klubber meg ned med bøker.
82
00:07:44,255 --> 00:07:49,635
Dette er Tom Clancys nyeste.
Men å lese ham er vondere.
83
00:07:49,719 --> 00:07:51,554
Frigi fangen.
84
00:07:57,351 --> 00:08:00,813
Ikke prøv deg på noe, Bob.
85
00:08:00,897 --> 00:08:05,693
Jeg kommer til å passe på deg
som bønner på... Ikke gå så fort.
86
00:08:06,110 --> 00:08:10,698
Det er urettferdig! Du har
lange bein. Jeg har bare små stumper.
87
00:08:11,991 --> 00:08:14,994
BRUSTNE DRØMMER
LAGERLOKALE
88
00:08:15,077 --> 00:08:18,164
Her er ditt magasin.
89
00:08:18,247 --> 00:08:22,502
Takk, Raphael.
Nå lurer jeg på om...
90
00:08:22,585 --> 00:08:27,507
-Vil du bo her? To dollar.
-Takk, vennlige gjestgiver.
91
00:08:29,467 --> 00:08:33,387
-Vil du ha vekking?
-Ja takk.
92
00:08:37,517 --> 00:08:41,521
Hei, nabo! Hva er det du driver med?
93
00:08:41,604 --> 00:08:44,982
Jeg jobber med en hevnplan.
94
00:08:45,066 --> 00:08:47,902
Halvparten av gutta her
holder på med det.
95
00:08:52,532 --> 00:08:53,824
Min er bedre.
96
00:08:57,411 --> 00:09:02,500
Fase én begynner om ti... ni... åtte...
97
00:09:02,917 --> 00:09:04,877
Jeg klarer ikke å vente!
98
00:09:06,754 --> 00:09:11,300
Karakterene dine er gode nok til
at du kan bli vaktmesterassistent.
99
00:09:12,510 --> 00:09:13,594
Jeg rødmer.
100
00:09:13,678 --> 00:09:17,598
Men jeg er bekymret over
dine stadige drapsforsøk.
101
00:09:17,682 --> 00:09:20,726
De fleste
var faktisk rettet mot Bart Simpson.
102
00:09:22,728 --> 00:09:26,023
Han er som Bippe Stankelbein.
Umulig å fange.
103
00:09:26,107 --> 00:09:27,191
Sant som det er sagt.
104
00:09:29,986 --> 00:09:34,282
Stemmen din er perfekt
som skolens beskjedannonsør.
105
00:09:36,242 --> 00:09:39,996
Den franske klubbens piknik
er avlyst. Quel dommage!
106
00:09:40,955 --> 00:09:44,041
-Du får jobben.
-Nå begynner det.
107
00:09:50,381 --> 00:09:54,385
Karrieren min som annonsør,
mener jeg.
108
00:09:59,098 --> 00:10:01,225
God morgen!
109
00:10:01,309 --> 00:10:04,812
Blant ting folk
har mistet, har vi fått inn en kilt.
110
00:10:04,895 --> 00:10:07,857
Jeg tror
den tilhører klanen Graham-Monroe.
111
00:10:08,774 --> 00:10:12,278
Den stemmen låter veldig kjent.
112
00:10:12,361 --> 00:10:17,783
Og til slutt skal Bart Simpson
umiddelbart begi seg, uten selskap,-
113
00:10:17,867 --> 00:10:21,162
-til det gamle redskapsskjulet
bak skolen.
114
00:10:23,331 --> 00:10:25,374
Adjø, tosker!
115
00:10:48,648 --> 00:10:50,316
Hei, Bart.
116
00:10:51,609 --> 00:10:57,740
-Er det deg, Bob? Hvordan går det?
-Ikke noe skrik? Ikke engang et pip?
117
00:10:57,823 --> 00:11:02,870
Jeg er ikke redd deg. Hver gang
vi møtes, havner du i fengsel.
118
00:11:02,953 --> 00:11:09,210
Statistikken er litt ensidig.
Men nå kan jeg ikke mislykkes.
119
00:11:11,962 --> 00:11:15,257
Raka, min gamle erkefiende.
120
00:11:15,341 --> 00:11:19,136
-Er ikke jeg erkefienden din?
-Jeg har et liv ved siden av deg.
121
00:11:24,016 --> 00:11:29,230
-Hva vil du gjøre med meg?
-Tro meg, jeg har en plan.
122
00:11:29,313 --> 00:11:33,526
"Få jobb på skolen,
lur Bart til skjulet, bind ham"...
123
00:11:33,609 --> 00:11:36,320
"Få Bart til å drepe Krusty."
124
00:11:36,404 --> 00:11:39,073
Han vil jeg aldri drepe!
125
00:11:39,156 --> 00:11:43,869
Du kommer til å drepe Krusty
i hans siste program.
126
00:11:44,245 --> 00:11:46,455
Uten at du vet det.
127
00:11:48,624 --> 00:11:52,920
Fest blikket på
den skinnende mynten. Sånn, ja.
128
00:11:53,879 --> 00:11:56,590
I svarte! Jeg trengte den til vasken.
129
00:11:56,674 --> 00:11:59,677
Du, tosken... Du måtte se!
130
00:12:05,599 --> 00:12:07,768
Ja... den duger.
131
00:12:09,645 --> 00:12:14,984
Fest blikket på spiralen, Bart.
La deg henrykkes av virvelen.
132
00:12:18,237 --> 00:12:21,782
-Du er i min vold.
-Jeg står under din kommando.
133
00:12:22,241 --> 00:12:25,828
Jeg sa ikke noe om kommando.
Du er i min vold.
134
00:12:25,911 --> 00:12:30,082
-Jeg er i din vold.
-Fint. Forresten, si "kommando".
135
00:12:30,499 --> 00:12:31,500
Vold, vold!
136
00:12:33,669 --> 00:12:37,715
Se, vi er invitert
til Krustys siste program.
137
00:12:39,967 --> 00:12:44,305
-Hei, familie.
-Hvor har du vært, unge mann?
138
00:12:44,388 --> 00:12:46,807
Jeg var...
139
00:12:47,391 --> 00:12:50,561
Hvis noen spør,
så var du i blomsterbutikken.
140
00:12:51,187 --> 00:12:56,776
-Jeg var i blomsterbutikken.
-Det var jeg også.
141
00:12:56,859 --> 00:12:59,862
Jeg drakk meg full
i blomsterbutikken.
142
00:13:01,697 --> 00:13:04,200
Nå får vi se om du
virkelig går løs på helten din.
143
00:13:12,249 --> 00:13:16,670
Sånn skal det se ut.
Konsentrer deg om skrittet!
144
00:13:17,505 --> 00:13:19,298
Kan du fotografere oss?
145
00:13:20,674 --> 00:13:22,593
Den har autofokus.
146
00:13:23,469 --> 00:13:25,054
Stemmer.
147
00:13:25,429 --> 00:13:27,765
Se ut, sjef.
148
00:13:27,848 --> 00:13:33,646
Drep Krusty,
slik du skal gjøre i morgen kveld!
149
00:13:34,104 --> 00:13:40,611
Fint å se et balltre av tre.
I våre dager er alt av aluminium.
150
00:13:40,694 --> 00:13:44,949
-Se hva jeg fikk i mitt Laffy Meal.
-Et flipperspill!
151
00:13:45,032 --> 00:13:48,118
-Få det tilbake!
-Hva da, Lou?
152
00:13:59,380 --> 00:14:02,466
God kveld,
og velkommen til mitt siste program.
153
00:14:03,008 --> 00:14:08,180
-"Legende" har mange definisjoner.
-Med hilsen fra Bakgrunns-Bob.
154
00:14:13,686 --> 00:14:18,399
Fantastisk! Morsom til det siste.
Ett minutts stillhet... Jeg overtar.
155
00:14:20,484 --> 00:14:22,528
Takk. Takk.
156
00:14:29,577 --> 00:14:36,250
Det var bare en drøm. Men i kveld
får jeg smake hevnens søte nektar.
157
00:14:38,419 --> 00:14:39,587
Insektspray.
158
00:14:56,395 --> 00:14:59,523
Kent Brockman direkte
fra Krustys siste program.
159
00:14:59,607 --> 00:15:02,151
Den arbeidsløse skuespilleren
Rainier Wolfcastle.
160
00:15:03,068 --> 00:15:08,157
Kan ingen gi meg en jobb? Jeg
har senket lønna til åtte millioner.
161
00:15:08,240 --> 00:15:11,243
Hører dere, Hollywood?
162
00:15:11,327 --> 00:15:16,165
Jeg spiller nakent, spiller nerd.
"Pass deg, ellers smeller det!"
163
00:15:16,248 --> 00:15:17,958
Alltid like hyggelig.
164
00:15:26,634 --> 00:15:32,723
Den femte og siste avskjeds-
forestillingen: Klovnen Krusty!
165
00:15:35,517 --> 00:15:40,814
Takk. Myk opp lattermusklene
med vår egen Chimpendale-
166
00:15:40,898 --> 00:15:44,652
-som aper seg i blanke messingen!
167
00:15:47,613 --> 00:15:48,697
Av med den!
168
00:15:55,371 --> 00:15:56,580
Bart.
169
00:15:58,374 --> 00:16:00,084
Bart.
170
00:16:01,168 --> 00:16:03,963
Det er på tide.
På tide å sprenge klovnen.
171
00:16:04,797 --> 00:16:08,467
-På tide å sprenge klovnen...
-Gjør det.
172
00:16:10,344 --> 00:16:12,554
Nå kommer en skikkelig godbit.
173
00:16:12,638 --> 00:16:18,060
Min tv-debut i
"Lakseroljens sommerkavalkade".
174
00:16:19,019 --> 00:16:22,272
{\an8}Jeg er Kaputnik,
den russiske satellitten.
175
00:16:22,648 --> 00:16:25,859
{\an8}Bolsjoi spiller "Nøtteknekkeren"
i underbuksene mine.
176
00:16:27,277 --> 00:16:31,532
Man kunne ikke si "underbukser"
på tv, så jeg ble utestengt i ti år.
177
00:16:31,991 --> 00:16:34,952
Jeg fikk en ny sjanse i "Laugh-In".
178
00:16:35,619 --> 00:16:40,374
Hva får man hvis man krysser
en kylling med en bagel?
179
00:16:40,916 --> 00:16:45,546
De fordømte dørene sitter fast!
Ikke bare se på, Artie. Hjelp meg!
180
00:16:46,755 --> 00:16:51,051
De helsikes lukene
kostet meg ytterligere 22 år.
181
00:17:00,144 --> 00:17:03,814
{\an8}Utsøkt sprengstoff!
182
00:17:08,736 --> 00:17:11,238
Nå, min lille hypno-morder.
183
00:17:11,780 --> 00:17:17,703
Du slår til når Krusty sier: "Jeg har
aldri hatt et så fint publikum."
184
00:17:17,786 --> 00:17:21,582
Du klemmer ham
og sprenger dere begge i fillebiter.
185
00:17:22,207 --> 00:17:24,084
Ja, ja.
186
00:17:24,543 --> 00:17:27,963
Nå skal vi
vise dere noen klipp fra...
187
00:17:28,047 --> 00:17:34,595
-Nei! Det skulle være en hemmelighet.
-Får jeg plage ham et øyeblikk?
188
00:17:35,095 --> 00:17:41,226
For tre år siden lovte Krusty
en million dollar til et barnehjem.
189
00:17:41,310 --> 00:17:42,936
Slutt.
190
00:17:43,020 --> 00:17:47,357
Vi har fortsatt ikke fått en cent.
Ikke sant, Frances?
191
00:17:47,441 --> 00:17:49,735
Jeg fryser hele tida.
192
00:17:51,070 --> 00:17:54,031
Det var en bokføringsfeil.
193
00:17:54,114 --> 00:17:58,118
-Kan jeg få sjekken nå?
-Nå?! Ja visst.
194
00:17:58,202 --> 00:17:59,620
Gud velsigne deg, Krusty.
195
00:18:01,580 --> 00:18:07,461
Hvis min bankmann ser dette,
så nøl IKKE med å HEVE sjekken.
196
00:18:13,509 --> 00:18:17,805
Catwalken,
det perfekte utsiktsstedet for hevn.
197
00:18:20,641 --> 00:18:27,272
Potetchips,
det perfekte tilbehøret til hevn.
198
00:18:28,190 --> 00:18:33,821
En fantastisk kveld. Vet dere hva?
Har aldri hatt et så fint publikum.
199
00:18:41,286 --> 00:18:43,455
Dette er ditt Waterloo, Krusty.
200
00:18:43,539 --> 00:18:48,043
Snart blir du Napoleon Bombepart.
201
00:18:48,877 --> 00:18:49,837
Elendig.
202
00:18:49,920 --> 00:18:50,796
Vær stille!
203
00:18:51,255 --> 00:18:54,508
Jeg vil takke Gud for min suksess,-
204
00:18:54,591 --> 00:18:57,845
-selv om jeg aldri
har trodd på ham.
205
00:18:58,595 --> 00:19:03,350
Men før lyskasterne slokker,
er det én ting jeg må si.
206
00:19:03,725 --> 00:19:08,522
I årenes løp har jeg... mange...
207
00:19:08,856 --> 00:19:12,609
Og jeg har... min andel av...
208
00:19:12,693 --> 00:19:16,864
-Det er én ting jeg skammer meg over.
-Skammer seg?
209
00:19:17,364 --> 00:19:21,577
Det var en mann
som jobbet for meg.
210
00:19:21,660 --> 00:19:25,622
Men jeg drev ham til
et liv som forbryter.
211
00:19:25,706 --> 00:19:28,500
Hvor du enn er, vil jeg bare si:
212
00:19:29,084 --> 00:19:32,629
Jeg er lei for det, Bakgrunns-Bob.
213
00:19:33,172 --> 00:19:39,011
Å Bob, du tok hevn
ved å hate meg voldsomt
214
00:19:39,094 --> 00:19:43,140
Men jeg savner deg nå, å Bob
215
00:19:43,223 --> 00:19:47,769
Du gikk til Apu,
og du lurte meg i fella
216
00:19:47,853 --> 00:19:50,272
Så de låste meg inne
217
00:19:50,939 --> 00:19:55,402
Den søte, morsomme mannen...
218
00:19:57,779 --> 00:19:59,615
Nei, guttebomben min!
219
00:20:01,158 --> 00:20:06,455
God natt, og...
Se, en rufsete, liten beundrer!
220
00:20:06,538 --> 00:20:09,041
Skal jeg klemme ham?
221
00:20:18,592 --> 00:20:20,219
Nei!
222
00:20:31,104 --> 00:20:34,441
-Gud! En bombe!
-Jeg tenkte akkurat på det.
223
00:20:38,403 --> 00:20:42,783
-Ble noen skadd?
-Bare noen sjefer.
224
00:20:52,459 --> 00:20:54,753
Vi har kommentarer.
225
00:20:54,836 --> 00:20:59,633
Har du tenkt på Dave Chappelle?
Ødelegg!
226
00:21:01,218 --> 00:21:05,639
-Ok, alle sammen. Si morsom!
-Morsom.
227
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
Perfekt.
228
00:21:10,769 --> 00:21:14,356
Unnskyld at jeg prøvde å drepe deg.
229
00:21:14,439 --> 00:21:17,109
Slutt å be om unnskyldning!
230
00:21:17,192 --> 00:21:21,697
Hver gang du prøver å drepe meg
stiger seertallene, din tosk.
231
00:21:22,322 --> 00:21:27,577
-Vi er gode sammen, Krusty.
-Det er trist at du får dødsstraff.
232
00:21:28,704 --> 00:21:29,830
Ikke minn meg på det.
233
00:21:32,124 --> 00:21:35,836
-Hvor skal vi gjøre det?
-Blir det ingen rettssak?
234
00:21:36,795 --> 00:21:38,297
En moroklump, hva?
235
00:22:30,557 --> 00:22:33,352
{\an8}Norske tekster: Buster B. Madsen