1 00:00:11,219 --> 00:00:12,178 BARNESKOLE 2 00:00:15,223 --> 00:00:18,351 HAMSTEREN LEVDE IKKE ET "VERDIG LIV" 3 00:00:25,567 --> 00:00:26,776 FORSIKTIG 4 00:01:09,486 --> 00:01:11,112 Jeg er gal! 5 00:01:22,165 --> 00:01:25,376 {\an8}Velkommen til USAs populære spørrelek! 6 00:01:25,752 --> 00:01:28,004 Jeg vil ha! 7 00:01:28,088 --> 00:01:32,342 {\an8}Mannen med spørsmålene er Virgil Sinclair. 8 00:01:32,425 --> 00:01:35,345 {\an8}Da så, Moe Szyslak. 9 00:01:35,428 --> 00:01:39,432 {\an8}I går hadde du sjansen til å vinne 500 000 dollar. 10 00:01:39,516 --> 00:01:43,394 {\an8}-Og du tvilte i 20 minutter. -Jeg ble bedt om å gjøre det. 11 00:01:43,478 --> 00:01:49,067 {\an8}Kjempebra. Men nå må du svare i løpet av 10-15 minutter. 12 00:01:51,903 --> 00:01:55,949 {\an8}-Vil du ha litt av dette? -Ærlig talt, ja. 13 00:01:56,032 --> 00:01:58,576 {\an8}For en halv million dollar: 14 00:01:58,660 --> 00:02:03,123 {\an8}Hvilken av følgende er ikke en subatomar partikkel? 15 00:02:03,665 --> 00:02:09,504 {\an8}A: Proton. B: Nøytron. C: Bonbon. D: Elektron. 16 00:02:10,088 --> 00:02:13,550 {\an8}Jøss. Nå skal vi se... 17 00:02:13,633 --> 00:02:19,556 {\an8}Jeg er født i Indiana, så det er ikke riktig. 18 00:02:19,639 --> 00:02:21,224 {\an8}Jeg ringer en venn. 19 00:02:23,434 --> 00:02:27,939 {\an8}-Hallo? Hei, Moe! Du er på tv! -Jeg vet det, Homer. 20 00:02:29,149 --> 00:02:35,280 {\an8}- Går det bra med tarmslyngen? -Jeg har et nuklearspørsmål. 21 00:02:35,363 --> 00:02:41,244 {\an8}-Når den nye klusen klekkes... -Riktig svar er "bonbon". 22 00:02:41,327 --> 00:02:47,000 {\an8}-Jeg svarer "bonbon". -Er det ditt endelige svar? 23 00:02:47,083 --> 00:02:50,086 {\an8}-Ja. -Det er... korrekt! 24 00:02:51,921 --> 00:02:56,342 {\an8}Blir du, eller vil du prøve deg på en million dollar? 25 00:02:59,137 --> 00:03:02,098 {\an8}Jeg elsker virkelig valuta. 26 00:03:02,182 --> 00:03:05,894 {\an8}Men jeg nøyer meg med det jeg har. 27 00:03:05,977 --> 00:03:09,105 -Du bestemmer. -Ja, det gjør jeg. 28 00:03:11,608 --> 00:03:17,780 {\an8}-Den dritten er bare en dille. -Det slår dine seertall. 29 00:03:17,864 --> 00:03:22,619 {\an8}-Programmet mitt er for barn. -Du må fornye det. 30 00:03:22,702 --> 00:03:26,164 {\an8}Løs på tøylene, gå over grensen. 31 00:03:26,247 --> 00:03:32,253 {\an8}Disse fordømte kommentarene! Har du hørt på maken? 32 00:03:32,337 --> 00:03:35,882 {\an8}Du skal være farlig, men varm. Og kontroversielt søt. 33 00:03:38,092 --> 00:03:42,263 {\an8}-Kjøper du den sortien? -Hvis han ikke skriker. 34 00:03:46,768 --> 00:03:52,815 Hei, alle barn! Applaus for Madam Mimi og hennes ostesniffende pudler. 35 00:03:55,068 --> 00:04:00,281 Vi er straks tilbake med en sketsj på et sprøtt sted. 36 00:04:00,365 --> 00:04:03,159 En restaurant! 37 00:04:03,243 --> 00:04:06,329 -Kjør reklame. -Krusty? 38 00:04:06,412 --> 00:04:11,918 -Kan vi endre det til en kafé? -Som den i "Seinfeld". 39 00:04:12,001 --> 00:04:15,964 -Jeg skal på om fem sekunder! -I "Seinfeld"... 40 00:04:16,047 --> 00:04:17,090 Begynn! 41 00:04:18,675 --> 00:04:23,263 Ingenting kan måle seg med å spise på en fin restaurant! 42 00:04:23,346 --> 00:04:26,057 Her kommer kelneren. 43 00:04:26,140 --> 00:04:29,936 Vi mister gutter i tenårene. Kan du danse litt? 44 00:04:30,019 --> 00:04:33,815 Har dere kommentarer under sendingen? Nå er det nok! 45 00:04:33,898 --> 00:04:40,113 Jeg har vært i showbiz i 61 år. Nå har idiotene ødelagt alt. 46 00:04:40,196 --> 00:04:43,616 Jeg bestemmer selv i hvilken retning jeg skal pisse! 47 00:04:43,700 --> 00:04:49,580 -Kan du si "nisse" og ikke "pisse"? -Det kan terge nissefabrikantene. 48 00:04:49,664 --> 00:04:54,335 Jeg holder ikke ut! Ikke gå glipp av programmet på fredag. 49 00:04:54,419 --> 00:04:57,338 Det blir mitt siste. 50 00:04:57,422 --> 00:05:02,677 Slutte i showbiz? God idé, men hvor fører den hen? 51 00:05:02,760 --> 00:05:06,389 -Vent! -Vi har flere kommentarer! 52 00:05:08,599 --> 00:05:10,560 Slipp! 53 00:05:10,643 --> 00:05:14,272 Dreper du meg, blir jeg erstattet av to andre! 54 00:05:18,651 --> 00:05:22,613 Jeg fatter ikke at Krusty skal slutte. Det er tragisk. 55 00:05:22,697 --> 00:05:26,868 En verden uten Krusty. Hvordan vil den se ut? 56 00:05:28,202 --> 00:05:31,622 -Hva ser dere på? - Klovnen Nutsy. 57 00:05:35,126 --> 00:05:39,881 Fint at man legger ned programmer før de gjentar seg selv. 58 00:05:39,964 --> 00:05:43,843 Maggie har skutt mr Burns igjen! 59 00:05:48,348 --> 00:05:52,226 Klovnen Krustys avskjed har skapt lidelser- 60 00:05:52,310 --> 00:05:58,608 -man ikke har sett siden Banana Splits omkom. Til Krustylu Studios. 61 00:06:00,860 --> 00:06:05,531 -Hvordan ser situasjonen ut, Wiggum? - Ungene begynner å bli uregjerlige. 62 00:06:05,615 --> 00:06:08,076 Vi blir nødt til å bruke timeout-gass. 63 00:06:11,120 --> 00:06:16,417 Kan man fortsatt gjette hvilken by værjenta er i? 64 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 -Det er åtte år siden. -Er det Pittsburgh? 65 00:06:19,587 --> 00:06:23,174 Jeg snakket med Krusty om latterens gave. 66 00:06:23,257 --> 00:06:28,304 Dagens ungdom tror at komedie bare er grisete ord. 67 00:06:28,388 --> 00:06:34,227 Men det er det ikke. Det er ord som låter grisete, som mukluk. 68 00:06:34,310 --> 00:06:40,233 Mukluk. Var det morsomt? Jeg spanderer. 69 00:06:40,316 --> 00:06:44,529 Kutt ut, din plagsomme pøbel. Jeg var den morsomme av oss. 70 00:06:44,612 --> 00:06:51,452 -Pleier du å se på gamle episoder? -Jeg har spilt over dem. 71 00:06:51,536 --> 00:06:57,375 Jeg ble tent på "Dommer Judy", og tomme bånd kostet 3,99. 72 00:06:58,709 --> 00:07:01,838 Det er mine programmer! 73 00:07:01,921 --> 00:07:04,465 De episodene var ikke noe tap. 74 00:07:04,549 --> 00:07:07,260 Programmet ble ikke morsomt før vi sparket Bakgrunns-Bob. 75 00:07:09,095 --> 00:07:12,640 Du har slettet fortida mi. 76 00:07:12,723 --> 00:07:16,185 Jeg skal slette framtida di. 77 00:07:16,269 --> 00:07:20,982 -Slukk lyset! -I Chino får de være oppe til ni. 78 00:07:21,315 --> 00:07:26,779 Jeg har snakket med direktøren for Chino, og det er ikke sant. 79 00:07:28,990 --> 00:07:32,410 Straffen min er både grusom og uvanlig. 80 00:07:32,493 --> 00:07:36,539 For det første er dusjsandalene mine altfor små. 81 00:07:37,707 --> 00:07:44,172 Dessuten består bokklubben av fanger som klubber meg ned med bøker. 82 00:07:44,255 --> 00:07:49,635 Dette er Tom Clancys nyeste. Men å lese ham er vondere. 83 00:07:49,719 --> 00:07:51,554 Frigi fangen. 84 00:07:57,351 --> 00:08:00,813 Ikke prøv deg på noe, Bob. 85 00:08:00,897 --> 00:08:05,693 Jeg kommer til å passe på deg som bønner på... Ikke gå så fort. 86 00:08:06,110 --> 00:08:10,698 Det er urettferdig! Du har lange bein. Jeg har bare små stumper. 87 00:08:11,991 --> 00:08:14,994 BRUSTNE DRØMMER LAGERLOKALE 88 00:08:15,077 --> 00:08:18,164 Her er ditt magasin. 89 00:08:18,247 --> 00:08:22,502 Takk, Raphael. Nå lurer jeg på om... 90 00:08:22,585 --> 00:08:27,507 -Vil du bo her? To dollar. -Takk, vennlige gjestgiver. 91 00:08:29,467 --> 00:08:33,387 -Vil du ha vekking? -Ja takk. 92 00:08:37,517 --> 00:08:41,521 Hei, nabo! Hva er det du driver med? 93 00:08:41,604 --> 00:08:44,982 Jeg jobber med en hevnplan. 94 00:08:45,066 --> 00:08:47,902 Halvparten av gutta her holder på med det. 95 00:08:52,532 --> 00:08:53,824 Min er bedre. 96 00:08:57,411 --> 00:09:02,500 Fase én begynner om ti... ni... åtte... 97 00:09:02,917 --> 00:09:04,877 Jeg klarer ikke å vente! 98 00:09:06,754 --> 00:09:11,300 Karakterene dine er gode nok til at du kan bli vaktmesterassistent. 99 00:09:12,510 --> 00:09:13,594 Jeg rødmer. 100 00:09:13,678 --> 00:09:17,598 Men jeg er bekymret over dine stadige drapsforsøk. 101 00:09:17,682 --> 00:09:20,726 De fleste var faktisk rettet mot Bart Simpson. 102 00:09:22,728 --> 00:09:26,023 Han er som Bippe Stankelbein. Umulig å fange. 103 00:09:26,107 --> 00:09:27,191 Sant som det er sagt. 104 00:09:29,986 --> 00:09:34,282 Stemmen din er perfekt som skolens beskjedannonsør. 105 00:09:36,242 --> 00:09:39,996 Den franske klubbens piknik er avlyst. Quel dommage! 106 00:09:40,955 --> 00:09:44,041 -Du får jobben. -Nå begynner det. 107 00:09:50,381 --> 00:09:54,385 Karrieren min som annonsør, mener jeg. 108 00:09:59,098 --> 00:10:01,225 God morgen! 109 00:10:01,309 --> 00:10:04,812 Blant ting folk har mistet, har vi fått inn en kilt. 110 00:10:04,895 --> 00:10:07,857 Jeg tror den tilhører klanen Graham-Monroe. 111 00:10:08,774 --> 00:10:12,278 Den stemmen låter veldig kjent. 112 00:10:12,361 --> 00:10:17,783 Og til slutt skal Bart Simpson umiddelbart begi seg, uten selskap,- 113 00:10:17,867 --> 00:10:21,162 -til det gamle redskapsskjulet bak skolen. 114 00:10:23,331 --> 00:10:25,374 Adjø, tosker! 115 00:10:48,648 --> 00:10:50,316 Hei, Bart. 116 00:10:51,609 --> 00:10:57,740 -Er det deg, Bob? Hvordan går det? -Ikke noe skrik? Ikke engang et pip? 117 00:10:57,823 --> 00:11:02,870 Jeg er ikke redd deg. Hver gang vi møtes, havner du i fengsel. 118 00:11:02,953 --> 00:11:09,210 Statistikken er litt ensidig. Men nå kan jeg ikke mislykkes. 119 00:11:11,962 --> 00:11:15,257 Raka, min gamle erkefiende. 120 00:11:15,341 --> 00:11:19,136 -Er ikke jeg erkefienden din? -Jeg har et liv ved siden av deg. 121 00:11:24,016 --> 00:11:29,230 -Hva vil du gjøre med meg? -Tro meg, jeg har en plan. 122 00:11:29,313 --> 00:11:33,526 "Få jobb på skolen, lur Bart til skjulet, bind ham"... 123 00:11:33,609 --> 00:11:36,320 "Få Bart til å drepe Krusty." 124 00:11:36,404 --> 00:11:39,073 Han vil jeg aldri drepe! 125 00:11:39,156 --> 00:11:43,869 Du kommer til å drepe Krusty i hans siste program. 126 00:11:44,245 --> 00:11:46,455 Uten at du vet det. 127 00:11:48,624 --> 00:11:52,920 Fest blikket på den skinnende mynten. Sånn, ja. 128 00:11:53,879 --> 00:11:56,590 I svarte! Jeg trengte den til vasken. 129 00:11:56,674 --> 00:11:59,677 Du, tosken... Du måtte se! 130 00:12:05,599 --> 00:12:07,768 Ja... den duger. 131 00:12:09,645 --> 00:12:14,984 Fest blikket på spiralen, Bart. La deg henrykkes av virvelen. 132 00:12:18,237 --> 00:12:21,782 -Du er i min vold. -Jeg står under din kommando. 133 00:12:22,241 --> 00:12:25,828 Jeg sa ikke noe om kommando. Du er i min vold. 134 00:12:25,911 --> 00:12:30,082 -Jeg er i din vold. -Fint. Forresten, si "kommando". 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,500 Vold, vold! 136 00:12:33,669 --> 00:12:37,715 Se, vi er invitert til Krustys siste program. 137 00:12:39,967 --> 00:12:44,305 -Hei, familie. -Hvor har du vært, unge mann? 138 00:12:44,388 --> 00:12:46,807 Jeg var... 139 00:12:47,391 --> 00:12:50,561 Hvis noen spør, så var du i blomsterbutikken. 140 00:12:51,187 --> 00:12:56,776 -Jeg var i blomsterbutikken. -Det var jeg også. 141 00:12:56,859 --> 00:12:59,862 Jeg drakk meg full i blomsterbutikken. 142 00:13:01,697 --> 00:13:04,200 Nå får vi se om du virkelig går løs på helten din. 143 00:13:12,249 --> 00:13:16,670 Sånn skal det se ut. Konsentrer deg om skrittet! 144 00:13:17,505 --> 00:13:19,298 Kan du fotografere oss? 145 00:13:20,674 --> 00:13:22,593 Den har autofokus. 146 00:13:23,469 --> 00:13:25,054 Stemmer. 147 00:13:25,429 --> 00:13:27,765 Se ut, sjef. 148 00:13:27,848 --> 00:13:33,646 Drep Krusty, slik du skal gjøre i morgen kveld! 149 00:13:34,104 --> 00:13:40,611 Fint å se et balltre av tre. I våre dager er alt av aluminium. 150 00:13:40,694 --> 00:13:44,949 -Se hva jeg fikk i mitt Laffy Meal. -Et flipperspill! 151 00:13:45,032 --> 00:13:48,118 -Få det tilbake! -Hva da, Lou? 152 00:13:59,380 --> 00:14:02,466 God kveld, og velkommen til mitt siste program. 153 00:14:03,008 --> 00:14:08,180 -"Legende" har mange definisjoner. -Med hilsen fra Bakgrunns-Bob. 154 00:14:13,686 --> 00:14:18,399 Fantastisk! Morsom til det siste. Ett minutts stillhet... Jeg overtar. 155 00:14:20,484 --> 00:14:22,528 Takk. Takk. 156 00:14:29,577 --> 00:14:36,250 Det var bare en drøm. Men i kveld får jeg smake hevnens søte nektar. 157 00:14:38,419 --> 00:14:39,587 Insektspray. 158 00:14:56,395 --> 00:14:59,523 Kent Brockman direkte fra Krustys siste program. 159 00:14:59,607 --> 00:15:02,151 Den arbeidsløse skuespilleren Rainier Wolfcastle. 160 00:15:03,068 --> 00:15:08,157 Kan ingen gi meg en jobb? Jeg har senket lønna til åtte millioner. 161 00:15:08,240 --> 00:15:11,243 Hører dere, Hollywood? 162 00:15:11,327 --> 00:15:16,165 Jeg spiller nakent, spiller nerd. "Pass deg, ellers smeller det!" 163 00:15:16,248 --> 00:15:17,958 Alltid like hyggelig. 164 00:15:26,634 --> 00:15:32,723 Den femte og siste avskjeds- forestillingen: Klovnen Krusty! 165 00:15:35,517 --> 00:15:40,814 Takk. Myk opp lattermusklene med vår egen Chimpendale- 166 00:15:40,898 --> 00:15:44,652 -som aper seg i blanke messingen! 167 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 Av med den! 168 00:15:55,371 --> 00:15:56,580 Bart. 169 00:15:58,374 --> 00:16:00,084 Bart. 170 00:16:01,168 --> 00:16:03,963 Det er på tide. På tide å sprenge klovnen. 171 00:16:04,797 --> 00:16:08,467 -På tide å sprenge klovnen... -Gjør det. 172 00:16:10,344 --> 00:16:12,554 Nå kommer en skikkelig godbit. 173 00:16:12,638 --> 00:16:18,060 Min tv-debut i "Lakseroljens sommerkavalkade". 174 00:16:19,019 --> 00:16:22,272 {\an8}Jeg er Kaputnik, den russiske satellitten. 175 00:16:22,648 --> 00:16:25,859 {\an8}Bolsjoi spiller "Nøtteknekkeren" i underbuksene mine. 176 00:16:27,277 --> 00:16:31,532 Man kunne ikke si "underbukser" på tv, så jeg ble utestengt i ti år. 177 00:16:31,991 --> 00:16:34,952 Jeg fikk en ny sjanse i "Laugh-In". 178 00:16:35,619 --> 00:16:40,374 Hva får man hvis man krysser en kylling med en bagel? 179 00:16:40,916 --> 00:16:45,546 De fordømte dørene sitter fast! Ikke bare se på, Artie. Hjelp meg! 180 00:16:46,755 --> 00:16:51,051 De helsikes lukene kostet meg ytterligere 22 år. 181 00:17:00,144 --> 00:17:03,814 {\an8}Utsøkt sprengstoff! 182 00:17:08,736 --> 00:17:11,238 Nå, min lille hypno-morder. 183 00:17:11,780 --> 00:17:17,703 Du slår til når Krusty sier: "Jeg har aldri hatt et så fint publikum." 184 00:17:17,786 --> 00:17:21,582 Du klemmer ham og sprenger dere begge i fillebiter. 185 00:17:22,207 --> 00:17:24,084 Ja, ja. 186 00:17:24,543 --> 00:17:27,963 Nå skal vi vise dere noen klipp fra... 187 00:17:28,047 --> 00:17:34,595 -Nei! Det skulle være en hemmelighet. -Får jeg plage ham et øyeblikk? 188 00:17:35,095 --> 00:17:41,226 For tre år siden lovte Krusty en million dollar til et barnehjem. 189 00:17:41,310 --> 00:17:42,936 Slutt. 190 00:17:43,020 --> 00:17:47,357 Vi har fortsatt ikke fått en cent. Ikke sant, Frances? 191 00:17:47,441 --> 00:17:49,735 Jeg fryser hele tida. 192 00:17:51,070 --> 00:17:54,031 Det var en bokføringsfeil. 193 00:17:54,114 --> 00:17:58,118 -Kan jeg få sjekken nå? -Nå?! Ja visst. 194 00:17:58,202 --> 00:17:59,620 Gud velsigne deg, Krusty. 195 00:18:01,580 --> 00:18:07,461 Hvis min bankmann ser dette, så nøl IKKE med å HEVE sjekken. 196 00:18:13,509 --> 00:18:17,805 Catwalken, det perfekte utsiktsstedet for hevn. 197 00:18:20,641 --> 00:18:27,272 Potetchips, det perfekte tilbehøret til hevn. 198 00:18:28,190 --> 00:18:33,821 En fantastisk kveld. Vet dere hva? Har aldri hatt et så fint publikum. 199 00:18:41,286 --> 00:18:43,455 Dette er ditt Waterloo, Krusty. 200 00:18:43,539 --> 00:18:48,043 Snart blir du Napoleon Bombepart. 201 00:18:48,877 --> 00:18:49,837 Elendig. 202 00:18:49,920 --> 00:18:50,796 Vær stille! 203 00:18:51,255 --> 00:18:54,508 Jeg vil takke Gud for min suksess,- 204 00:18:54,591 --> 00:18:57,845 -selv om jeg aldri har trodd på ham. 205 00:18:58,595 --> 00:19:03,350 Men før lyskasterne slokker, er det én ting jeg må si. 206 00:19:03,725 --> 00:19:08,522 I årenes løp har jeg... mange... 207 00:19:08,856 --> 00:19:12,609 Og jeg har... min andel av... 208 00:19:12,693 --> 00:19:16,864 -Det er én ting jeg skammer meg over. -Skammer seg? 209 00:19:17,364 --> 00:19:21,577 Det var en mann som jobbet for meg. 210 00:19:21,660 --> 00:19:25,622 Men jeg drev ham til et liv som forbryter. 211 00:19:25,706 --> 00:19:28,500 Hvor du enn er, vil jeg bare si: 212 00:19:29,084 --> 00:19:32,629 Jeg er lei for det, Bakgrunns-Bob. 213 00:19:33,172 --> 00:19:39,011 Å Bob, du tok hevn ved å hate meg voldsomt 214 00:19:39,094 --> 00:19:43,140 Men jeg savner deg nå, å Bob 215 00:19:43,223 --> 00:19:47,769 Du gikk til Apu, og du lurte meg i fella 216 00:19:47,853 --> 00:19:50,272 Så de låste meg inne 217 00:19:50,939 --> 00:19:55,402 Den søte, morsomme mannen... 218 00:19:57,779 --> 00:19:59,615 Nei, guttebomben min! 219 00:20:01,158 --> 00:20:06,455 God natt, og... Se, en rufsete, liten beundrer! 220 00:20:06,538 --> 00:20:09,041 Skal jeg klemme ham? 221 00:20:18,592 --> 00:20:20,219 Nei! 222 00:20:31,104 --> 00:20:34,441 -Gud! En bombe! -Jeg tenkte akkurat på det. 223 00:20:38,403 --> 00:20:42,783 -Ble noen skadd? -Bare noen sjefer. 224 00:20:52,459 --> 00:20:54,753 Vi har kommentarer. 225 00:20:54,836 --> 00:20:59,633 Har du tenkt på Dave Chappelle? Ødelegg! 226 00:21:01,218 --> 00:21:05,639 -Ok, alle sammen. Si morsom! -Morsom. 227 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Perfekt. 228 00:21:10,769 --> 00:21:14,356 Unnskyld at jeg prøvde å drepe deg. 229 00:21:14,439 --> 00:21:17,109 Slutt å be om unnskyldning! 230 00:21:17,192 --> 00:21:21,697 Hver gang du prøver å drepe meg stiger seertallene, din tosk. 231 00:21:22,322 --> 00:21:27,577 -Vi er gode sammen, Krusty. -Det er trist at du får dødsstraff. 232 00:21:28,704 --> 00:21:29,830 Ikke minn meg på det. 233 00:21:32,124 --> 00:21:35,836 -Hvor skal vi gjøre det? -Blir det ingen rettssak? 234 00:21:36,795 --> 00:21:38,297 En moroklump, hva? 235 00:22:30,557 --> 00:22:33,352 {\an8}Norske tekster: Buster B. Madsen